27.04.2013 Views

ESPERANTO

ESPERANTO

ESPERANTO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6.1. EL LA UNUA LIBRO DE LA LINGVO <strong>ESPERANTO</strong> 179<br />

Mi Ja ja<br />

ne nje, njet nje<br />

sci znatj<br />

as oznaĉajet nastojaˆsĉeje vremja glagola znaju<br />

kie gdje gdje<br />

mi ja ja<br />

las ostavljatj ostavil<br />

is oznaĉajet proˆsedˆseje vremja<br />

mi ja<br />

a oznaĉajet prilagatelnoje (moj) moju<br />

n oznaĉajet vinitelnij padeˆj<br />

baston palka<br />

o oznaĉajet suˆsĉestvitelnoje palku<br />

n oznaĉajet vinitelnij padeˆj<br />

ĉu li li<br />

vi vi, ti vi<br />

ˆgi ono (jego) jejo<br />

n oznaĉajet vinitelnij padeˆj<br />

ne nje nje<br />

vid vidjetj vidjel (i)<br />

is oznaĉajet proˆsedˆseje vremja<br />

la gramatikaj formoj en la gramatika aldono, en la paragrafo de la responda<br />

parto de parolo. Ĉar en tiu aldono, kiel oni vidas en la lernolibro, la plena<br />

gramatiko de ĉiu parto de parolo okupas ne pli ol kelke da linioj, tial la<br />

trovado de la finiˆgo por la esprimo de responda gramatika formo okupos ne<br />

pli da tempo, ol la trovado de vorto en la vortaro.<br />

Mi turnas la atenton de la leganto al la klarigita punkto, kiu ˆsajne estas<br />

tre simpla, sed havas grandegan praktikan signifon. Estas superflue diri,<br />

ke en alia lingvo vi kun persono, ne posedanta tiun ĉi lingvon, ne havas la<br />

eblon kompreniˆgadi eĉ per la helpo de la plej bona vortaro, ĉar, por povi<br />

fari uzon el la vortaro de ia el la ekzistantaj lingvoj, oni devas antaŭe pli aŭ<br />

malpli scii tiun ĉi lingvon. Por povi trovi en la vortaro la donitan vorton,<br />

oni devas scii ˆgian fundamentan formon, dum en la interligita parolado ĉiu<br />

vorto ordinare estas uzita en ia gramatika ˆsanˆgo, kiu ofte estas neniom simila<br />

je la fundamenta formo, en kunigo kun diversaj prefiksoj, sufiksoj k. t. p.;<br />

tial, se vi antaŭe ne konas la lingvon, vi preskaŭ neniun vorton trovos en la<br />

vortaro, kaj eĉ tiuj vortoj, kiujn vi trovos, donos al vi nenian komprenon pri<br />

la signifo de la frazo. Tiel ekzemple, se mi la supre donitan frazon skribus<br />

germane (Ich weiss nicht wo ich meinen Stock gelassen habe; haben sie ihn

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!