22.04.2013 Views

NOMS I LLOCS DE CANOVELLES - Estela - Ajuntament de ...

NOMS I LLOCS DE CANOVELLES - Estela - Ajuntament de ...

NOMS I LLOCS DE CANOVELLES - Estela - Ajuntament de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Noms i llocs <strong>de</strong> Canovelles<br />

v. Molí <strong>de</strong> les Canyes.<br />

terra: “Terra. Referint-se al sòl pròpiament d’una part <strong>de</strong> la propietat. Terrada: pròpiament acumulació <strong>de</strong><br />

terra en un lloc a manera <strong>de</strong> terraplè o terrassa.” (<strong>DE</strong>C, vol. VIII, pàg. 439).<br />

v. Blanques, Fèlix.<br />

torrent: “m. Corrent impetuós d’aigua, esp. el que es forma sobtosament per una forta ploguda.// Barranc, pendís, etc.,<br />

per on davalla atorrentada l’aigua <strong>de</strong> la pluja, sovint completament eixut o amb molt poca aigua.” (DIEC, pàg. 1784).<br />

v. Bellulla, Bernat Serra, Canovelles, Canyelles, Carrencà, Cases, Comes, Duran, Fangues, Fonts,<br />

Girbau, Joncar, Marquès, Olivet, Pastor, Pertegàs, Sabater, Sastre, Serra, Vall-llobera, Xirau.<br />

trastallador: Element regulador en el pas d’un corrent d’aigua, un rec, etc., normalment <strong>de</strong> forma quadrada, que rep l’aigua,<br />

per facilitar-ne la distribució, a través <strong>de</strong> diverses comportes, cap als recs respectius <strong>de</strong>ls diferents pagesos.<br />

Denominació popular i d’ús comú entre els pagesos, però que no es recull en el diccionari.<br />

v. Molí <strong>de</strong> les Canyes.<br />

travessia: Carrer secundari, sovint estret que serveix per unir dos carrers principals.<br />

v. Manya.<br />

tros: Particular forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>nominar una peça <strong>de</strong> terra, sovint afegint l’article el: el tros.<br />

v. Polit, Ros.<br />

turó: “Elevació rosta <strong>de</strong>l terreny.” (DIEC, pàg. 1826).<br />

v. Bellulla, Fornets, Serra, Turó.<br />

urbanització: “Fenomen constant en la creixença accelerada <strong>de</strong> les ciutats en població i en superfície i en<br />

l’expansió <strong>de</strong>ls mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vida urbanes.” (GEC, vol. 14, pàg. 97).<br />

v. Bellulla, Carrencà, Castells, Duran.<br />

vall: “f. Geomorf. Depressió allargada <strong>de</strong> la superfície terrestre reconeguda, en general, per les aigües d’un<br />

corrent fluvial.” (GEC, vol 15, pàg. 203).<br />

v. Vall.<br />

verneda, vern: “m. El més característic <strong>de</strong>ls arbres <strong>de</strong> ribera, si més no per la popularització i difusió <strong>de</strong>l<br />

nom <strong>de</strong> grup d’aquesta espècie verneda Alnus glutinosa que es dóna fins i tot quan hi ha arbres d’altres<br />

espècies. “Vern originari <strong>de</strong>l nord d’Àfrica, viu fins a cent anys, <strong>de</strong> forma cònica és molt utilitzat com a protecció<br />

<strong>de</strong>l vent.” (RCHD, pàg. 64).<br />

v. Castells, Fortuny, Sobrevia, Verneda.<br />

vessador: “m. Forat per on es buida un safareig.” (DIEC, pàg. 1863).<br />

v. Castells.<br />

vinya: “f. Liana (Vitis vinifera), que produeix el raïm.” (DIEC, pàg. 1873).<br />

v. Abril, Aimeric, Aleix, Argemí, Artigues, Avel·lí, Badia, Barbany, Bassa, Bellulla, Biel, Bieló, Borni,<br />

Busoms, Cafè, Camp, vella d’en Camp, Camps, Canyelles, Capella, Careta, Carlet, Carpinell, Carrencà,<br />

Carreres, Casanoves, Cases, Caseta, Castellar, Castells, Catafau, Cellers, Cerer, Cisteller, Clapers,<br />

387

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!