Official Catalogue - GMD COMPUTRACK

Official Catalogue - GMD COMPUTRACK Official Catalogue - GMD COMPUTRACK

gmdcomputrack.jp
from gmdcomputrack.jp More from this publisher

<strong>Official</strong> <strong>Catalogue</strong>


Mupo Race Suspension<br />

La storia delle SOSPENSIONI MUPO parte dall’Appennino<br />

fra Bologna e Modena, all’inizio degli anni Novanta.<br />

A iniziarla è un giovane Gian Luca Maselli, che in quegli<br />

anni si afferma come collaudatore e sviluppatore di<br />

sospensioni per motocicli e come tecnico di pista per<br />

importanti team motociclistici.<br />

Nel 2003 Maselli entra in società con Sandro Cassanelli,<br />

cominciando un sodalizio che dura ancora oggi e che,<br />

negli anni, fa crescere la società, portando MUPO ad<br />

essere uno dei marchi di eccellenza nel panorama racing<br />

italiano.<br />

Le sospensioni MUPO godono di una continua attività<br />

di ricerca e sviluppo, svolta con passione e competenza<br />

sulle piste, servendo piloti che primeggiano in svariate<br />

specialità.<br />

The history of Mupo race suspensions starts from<br />

the Apennines between Bologna and Modena at the<br />

beginning of the 90s. It was originally created by a<br />

young man, Gian Luca Maselli, who established himself<br />

as developer and tester of suspension systems for<br />

motorcycles at that time.<br />

In that period Maselli also worked as race technician for<br />

important motorcycle teams.<br />

In 2003 Maselli goes into partnership with Sandro<br />

Cassanelli and this is the actual starting point of a close<br />

collaboration still going on today and that, over the years,<br />

made MUPO grow, making it become one of the leading<br />

Italian brands in the racing sector.<br />

MUPO race suspensions are the result of a continuous<br />

activity of research and development - carried out with<br />

passion and expertise on the race tracks - and equip<br />

riders who excel in many different events.


Mupo Race Suspension<br />

Un prezioso know-how che dai box viene trasmesso<br />

a tutta la gamma di prodotto che viene realizzata<br />

e collaudata con cura, pezzo per pezzo, al fine di<br />

garantire elevate performance e sicurezza.<br />

Nel 2010 la MUPO Srl è entrata nel gruppo Roberto<br />

Nuti Spa, leader internazionale nella produzione di<br />

ammortizzatori per veicoli industriali, e si trasferisce<br />

nella nuova e moderna sede di Castel Guelfo di<br />

Bologna. Qui, l’esperienza e la capacità di innovare,<br />

che distinguono gli uomini della MUPO, si avvalgono<br />

di attrezzature ad alta tecnologia e di un efficiente<br />

struttura gestionale e commerciale, per ottenere<br />

una sempre maggiore qualità del prodotto e la totale<br />

soddisfazione del cliente.<br />

A precious know-how, that goes from the paddocks to<br />

all the product range that is produced and tested with<br />

care, piece by piece, in order to guarantee safety and<br />

high performances.<br />

In 2010 MUPO Srl became part of Roberto Nuti Spa<br />

group, international leader in the production of shock<br />

absorbers for industrial vehicles, and moves to the<br />

new and modern premises in Castel Guelfo, near<br />

Bologna. Here, expertise and ability to innovate, typical<br />

of MUPO team, can take advantage of high-technology<br />

equipments and an efficient management and<br />

business structure in order to increase the quality<br />

of the product and achieve customers’ complete<br />

satisfaction.


orn to win, in the heart<br />

of Motor Valley<br />

Gli sportivi e gli appassionati della storia motoristica<br />

italiana lo sanno bene: c’è un territorio leggendario<br />

lungo l’antica Via Emilia, che i romani costruirono per<br />

unire città come Modena, Bologna, Imola, Rimini.<br />

Città che oggi sono le capitali della terra dei motori,<br />

una Motor Valley dove la passione per la velocità,<br />

per gli odori dell’officina, per le mani che si sporcano<br />

di olio, per il caldo della pista, si fondono con una<br />

genetica predisposizione per la tecnica e per la<br />

modernità.<br />

Questo territorio è il cuore dell’Emilia Romagna, che<br />

si nutre di un genio diffuso, coltivato per generazioni<br />

nelle officine, negli istituti tecnici e in aziende<br />

meccaniche di assoluto rilievo. In questa terra è nata<br />

e cresciuta la MUPO: uno straordinario incontro fra<br />

passione, scuola artigianale e alta tecnologia.<br />

Da questo incrocio nasce un prodotto all’avanguardia<br />

nei materiali, nei trattamenti e nel collaudo, progettato<br />

pensando sempre alla sicurezza e alla soddisfazione<br />

del motociclista più esigente, in pista come nei campi<br />

da cross.<br />

Ma il punto di forza delle sospensioni MUPO è il<br />

fattore umano: la sapienza nella messa a punto, la<br />

voglia di vincere e la cultura tecnica, che collocano a<br />

pieno titolo questo marchio nell’olimpo della terra dei<br />

motori. Lo testimonia l’Albo d’Oro dei risultati raggiunti<br />

in gara: in soli sette anni i piloti equipaggiati MUPO<br />

hanno conquistato 3 titoli europei e 27 nazionali,<br />

tra campionati e trofei.<br />

Sport-loving people and fans of the Italian motorcycling<br />

history know it well: there is a legendary territory<br />

along the ancient Via Emilia, originally built by the<br />

Romans to connect cities such as Modena, Bologna,<br />

Imola e Rimini. Today, these cities are the capitals of<br />

the Motor Vallery, where passion for high speed, for<br />

the smell of machine shop, for hands dirty with motor<br />

oil and for the heat of the race tracks melt with a<br />

genetic predisposition for technology and modernity.<br />

This territory is the heart of Emilia Romagna, that<br />

feeds on a common genius, educated for generations<br />

in machine shops, technical high schools and leading<br />

mechanical companies. MUPO was born and grew up<br />

in this territory: an extraordinary meeting of passion,<br />

workmanship tradition and high technology. All these<br />

elements allowed to manufacture a new product<br />

at the leading edge for materials, treatments and<br />

testing, designed always keeping in mind safety and<br />

satisfaction of the most demanding rider, both on<br />

race tracks and on motocross tracks.<br />

However, the chief strength of MUPO race<br />

suspensions is the human factor: setting-up skills,<br />

desire to win and technical culture, that place this<br />

brand in the Olympus of the Motor Valley with full<br />

rights. This is clearly demonstrated by the successes<br />

achieved in the competitions: in a period of time of<br />

only seven years, riders equipped with MUPO obtained<br />

3 European and 27 National Championship titles and<br />

trophies.


Roll of Honour<br />

3 times European Champion<br />

17 times Italian Champion<br />

5 times Belgium Champion<br />

2 time Romanian Champion<br />

26 times Italian National Trophies<br />

1 time 4 Wheels Italian Champion<br />

2010 - 60 times on podium<br />

World Championship - 1000 Stk: 3rd Place Andrea Antonelli (Honda CBR 1000 RR)<br />

Italian Speed Hill Climb Championship - Naked Class: 1St Place Stefano Manici (Suzuki GSR 600)<br />

Romanian Superbike Championship: 1St Place Ionut Mistode (Suzuki GSXR 1000)<br />

Belgian Super Sport Championship: 1St Place Sebastien Legrelle (Honda CBR 600 RR)<br />

Belgian No Budget Cup Championship: 1St Place Team Mototech (Honda CBR 900 RR)<br />

Belgian Super Sport Championship: 2nd Place Sebastien Legrelle (Honda CBR 600 RR)<br />

Belgian Superbike Championship: 2nd Place Sebastien Legrelle (Honda CBR 1000 RR)<br />

Campionato Italiano Cl 600 Supersport: 2nd Place Ferruccio Lamborghini (Yamaha R6)<br />

Polini Minimotard Xp4 Street 125 Trophy: 1St Place Davis Catellani (Xp4)<br />

Italian Supermotard Championship: 3rd Place Christian Ravaglia (RMZ 450)<br />

Italian Amatori 600 B Championship: 1St Place Rossi (Yamaha R6)<br />

Vivaldi Mugello Trophy: 1St Place Lorenzetti (Yamaha R6)<br />

Premier Cup Trophy - Open Class: 1St Place Guglielmo Tarizzo (BMW S 1000RR)<br />

3rd Place Di Vora Andrea (CBR 1000)<br />

2009 - 55 times on podium<br />

Italian 600 Stk Championship: 1St Place Andrea Boscoscuro (Yamaha R6/08)<br />

Italian Supertwins Championship: 1St Place Simone Bulai (Ducati Bulai-Ncr Stw)<br />

Italian Hill Climb Championship - Naked Class: 1St Place Stefano Manici (Suzuki Gsxr 600)<br />

Belgian Superbike Championship: 1St Place Sebastien Legrelle (Honda Cbr 1000 Rr)<br />

Belgian Super Sport Championship: 1St Place Sebastien Legrelle (Honda Cbr 600 Rr)<br />

Belgian No Budget Cup Championship: 1St Place Team Mototech (Honda Cbr 600 F)<br />

Romanian Superbike Championship: 1St Place Ionut Mistode (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Premier Cup Trophy - Open Class: 1St Place Andrea Di Giannicola (Honda Cbr 1000 Rr)<br />

Premier Cup Trophy - 600 Open Class: 1St Place Guglielmo Tarizzo (Honda Cbr 600 Rr)<br />

Motoestate Trophy - 600 Open Class: 1St Place Alessandro Traversaro (Honda Cbr 600 Rr)<br />

Marco Papa Trophy - Open Class: 1St Place Federico Clementini (Yamaha R1/04)<br />

Dunlop 1000 Extreme Trophy: 1St Place Gian Paolo Cristini (Yamaha R1/08)<br />

Mototemporada Romagnola - 600 Stk Class: 1St Place Raffaele Filice (Yamaha R6/08)<br />

Italian Cat Mini Bike Open Championship: 1St Place Michele Cannistraro (Wtmotors)<br />

Italian Cat Mini Mx Pit Bike Master Championship: 1St Place Michele Cannistraro (Wtmotors)<br />

Polini Minimotard Xp4 Street 125 Trophy: 1St Place Davis Catellani (Polini Xp4)<br />

Polini Minimotard Xp4 Street 110 Trophy:<br />

2008 - 24 times on podium<br />

1St Place Davis Catellani (Polini Xp4)<br />

European Championship - Alpe Adria Endurance: 1St Place Team Zivi Motor 1 (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Italian Hill Climb Championship - Open Class: 1St Place Stefano Manici (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Italian Speed Hill Climb Championship - E1 Class: 1St Place Fabrizio Pandolfi (Alfa Romeo 155 V6 Dtm)<br />

Ducati Desmo Challenge Trophy - Supertwins Class: 1St Place Simone Bulai (Ducati Bulai Stw)<br />

Motoestate Trophy - 125 Sp Class: 1St Place Marco Baldassarre (Aprilia Rs 125)<br />

Motoestate Trophy - 600 Open Class: 1St Place Andrea Manici (Yamaha R6/06)<br />

Fmi 250 Gp Tordis Cup Trophy: 1St Place Marco Petrini (Honda Gp 250)<br />

Marco Papa Trophy - 600 Stk Class: 1St Place Stefano Manieri (Yamaha R6/08)<br />

2008 Umbria Cup - 600 Stk Class: 1St Place Stefano Manieri (Yamaha R6/08)<br />

Polini Minimotard Xp4 Street 125 Trophy:<br />

2007 - 25 times on podium<br />

1St Place Davis Catellani (Polini Xp4)<br />

European Championship - 600 Supersport: 1St Place Guglielmo Tarizzo (Honda Cbr 600 Rr)<br />

European Women’s Championship: 1St Place Nina Prinz (Ducati 1098)<br />

Italian Hill Climb Championship - Naked Class: 1St Place Ezio Musso (Suzuki Gsr 600)<br />

Mototemporada Romagnola - 600 Stk: 1St Place Giuliano Gregorini (Yamaha R6/06)<br />

Motoestate Trophy - Open Class: 1St Place Alessandro Traversaro (Honda Cbr 1000 Rr)<br />

Polini Minimotard Xp4 Trophy: 1St Place Davis Catellani (Polini Xp4)<br />

Polini Minimtoard 125 Street Trophy:<br />

2006 - 19 times on podium<br />

1St Place Davis Catellani (Polini Xp4)<br />

Italian Amateurs Championship - Open Class: 1St Place Davide Della Rosa (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Italian Pit Bike Supermotard Championship:<br />

2005<br />

1St Place Andrea Raso “Rustia” (Srm)<br />

Italian Superbike Championship: 1St Place Norino Brignola (Ducati 999 Rs)<br />

Italian Hill Climb Championship - Open Class: 1St Place Stefano Bonetti (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Italian Supermono Championship: 1St Place Federico Clementini (Doc Supermono)<br />

Mobil 1 Cup Trophy - Open Class:<br />

2004<br />

1St Place Federico Clementini (Yamaha R1/04)<br />

Italian Hill Climb Championship - Open Class: 1St Place Stefano Manici (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Italian Hill Climb Championship - 600 Class: 1St Place Stefano Bonetti (Suzuki Gsxr 600)<br />

Mobil 1 Cup Trophy - Open Class:<br />

2003<br />

1St Place Federico Clementini (Yamaha R1/03)<br />

Italian Hill Climb Championship - Open Class:<br />

2002<br />

1St Place Stefano Manici (Suzuki Gsxr 1000)<br />

Italian Hill Climb Championship - Open Class: 1St Place Stefano Manici (Suzuki Gsxr 750)<br />

Italia Cup - 600 Special Class: 1St Place Giuseppe Galie’ (Yamaha R6/02)


indice<br />

summary<br />

scheda tecnica<br />

e materiali<br />

technical features<br />

and materials<br />

ammortizzatori<br />

shock absorbers<br />

accessori<br />

accessories<br />

ammortizzatori di sterzo<br />

steering dampers<br />

modifiche forcelle<br />

forks upgrade<br />

kit valigette<br />

portable kit<br />

ricambi<br />

spare parts<br />

lubrificanti<br />

lubrification<br />

attrezzi<br />

tools


scheda tecnica e materiali technical features and materials<br />

Prodotto “Tailor made” - altamente personalizzabile * “Tailor made” product *<br />

Optional. Valvola TX per ottenere il giusto setting con pneumatici DUNLOP<br />

The TX valve is necessary for Dunlop tyres setting (optional)<br />

Pistone in anticoro dal anodizzato duro e lappato sulle superfici per migliorare la chiusura dei pacchi lamellari.<br />

Scorrimento e tenuta affidati ad una boccola DU rovesciata<br />

Anticorodal piston (hard anodizing and lapping) with DU bushing for high slipping<br />

Contromolla in Acciaio CR/SI<br />

Steel return spring (silicon-chromed)<br />

Stelo ø 16 Rivestito in DLC per diminuire attrito ed aumentare la durezza superficiale.<br />

Durezza 4000 HV - Coefficente attrito 0.05<br />

DLC piston rod ø 16mm (Diamond Like Carbon treatment): low friction (0,05 friction<br />

coefficient) and high hardness (4.000 HV)<br />

Ghiere regolazione millimetrica precarico molla. Precarico idraulico optional<br />

Mm/C-spanned for preload spring adjustment. The hydraulic preload is an optional<br />

AB1 EVO<br />

Cilindro in Ergal lappato anodizzato duro e<br />

rilappato per migliorare la scorrevolezza **<br />

Teste CNC in Ergal anodizzate dure<br />

AB1 EVO cylinder (Ergal and lapped surface) ** Hard anodizing head (Ergal in CNC machined)<br />

Regolazione compressione alte e basse velocità con condotti<br />

separati per migliorare il feeling e la durata del pneumatico<br />

High and low compression speed adjustment in two separate<br />

ways for a better tyres performances<br />

10 11<br />

Regolazione estensione<br />

Rebound adjustment<br />

Regolazione interasse millimetrico<br />

Mm/adjustment length<br />

Componenti opzionali:<br />

Verificare compatibilità tra prodotti e applicazioni<br />

* Immagine dimostrativa prodotto AB1 EVO<br />

per CBR 1000 RR ‘08 - ‘10<br />

Snodi Uniball con distanziali in Ergal e parapolvere<br />

Spherical ball-joint (Ergal with dust seal)<br />

Olio di derivazione areonautica per<br />

la stabilità alle alte temperature<br />

Aeronautic oil: chemical stability for<br />

high temperatures<br />

Optional:<br />

Check compatibility for products and applications<br />

* Product example image AB1 EVO<br />

for CBR 1000 RR ‘08 - ‘10<br />

Diaframma di forma conica per distribuire uniformemente<br />

la pressione, con scorrimento su DU rovesciata per<br />

diminuire l'attrito e quindi la temperatura d'esercizio<br />

The conic gas piston (on DU bushing) is necessary for low<br />

friction and consequently low temperatures in use<br />

Serbatoio in Ergal lappato e anodizzato nero per<br />

dissipare meglio il calore<br />

Reservoir in Ergal (inside it’s lapped and outside it’s<br />

black anodized to reduce the temperature)<br />

Dichiarazioni non vincolanti; vietato ogni tipo di riproduzione o utilizzo non<br />

autorizzato da MUPO S.r.l.<br />

Non contractual declaration; all right reserved, prohibited any type of reproduction<br />

or unauthorized use MUPO Srl<br />

** AB1<br />

Cilindro in acciaio lappato e zincato nero per dissipare meglio il calore<br />

The cylinder is black zinc plated to reduce the internal temperature


ammortizzatore IMOLA shock absorber<br />

the reduction of the size using cad-cam<br />

12 13<br />

Il nuovo ammortizzatore Mupo IMOLA rappresenta un<br />

salto nel futuro della tecnologia applicata nei sistemi di<br />

smorzamento. Il funzionamento, di nuova concezione,<br />

è a doppio tubo con le valvole a 4 vie di regolazione,<br />

si sono raggiunti altissimi livelli di controllo e stabilità<br />

in particolar modo alle alte frequenze e una totale<br />

indipendenza nella singola regolazione, permettendo così<br />

al pilota di trovare il setting ideale in tempi rapidissimi.<br />

Le nuove valvole e la cura posta nella loro sistemazione<br />

sul corpo ammortizzatore, hanno permesso di eliminare<br />

il rischio di cavitazione riducendo di conseguenza le<br />

temperature di esercizio. Particolarità del IMOLA è<br />

anche l’eliminazione del serbatoio esterno, il nuovo<br />

sistema con albero in acciaio.<br />

Ø 14 mm rivestito in DLC, montato su boccole flottanti<br />

e pistone in ergal Ø 35 mm, consente all’unità di<br />

funzionare con basse pressioni riducendo così gli attriti<br />

interni. L’ammortizzatore è già dotato di precarico molla<br />

idraulico integrato e dell’innovativo sistema “Hydraulic<br />

Floating” un supporto idraulico della molla che mantiene<br />

sempre i terminali della molla paralleli, montato su di un<br />

cuscinetto ad aghi per bilanciare i movimenti torsionali<br />

della molla. L’uso di materiali pregiati nella realizzazione<br />

di tutti i particolari e lo studio di dimensionamento<br />

degli stessi con tecnologie cad-cam, ci ha permesso di<br />

contenere il peso in soli 2050 gr.<br />

Coming soon<br />

Regolazioni:<br />

Compressione 40 posizioni.<br />

Compressione alte velocità 40 posizioni.<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Estensione alte velocità 40 posizioni.<br />

Precarico molla idraulico.<br />

Variazione volume azoto.<br />

Regolazione interasse.<br />

The new MUPO IMOLA shock absorber<br />

represents an improvement of the technology<br />

applied to the dumping systems. The<br />

innovative functioning with a twin tube and<br />

four adjustments, allows high levels of control<br />

and stability at high frequencies and a total<br />

independence in the single adjustment in<br />

order to allows the pilot to find quickly the ideal<br />

setting. The new valves and the care put in their<br />

setting on the shock absorber unit eliminate<br />

the risk of cavitation reducing the temperatures<br />

of exertion. A peculiarity of IMOLA is also<br />

the elimination of the external tank; the new<br />

system with the shaft made in steel covered<br />

with DLC, fitted on floated bushings and the<br />

pistons made in ergal Ø 35 mm, work with low<br />

pressures reducing the internal frictions. The<br />

shock absorber is provided of an integrated<br />

spring preload and has got the new “Hydraulic<br />

Floating”, an hydraulic support of the spring<br />

in order to keep parallel the spring terminals,<br />

fitted on a needle cushion that balances<br />

the torsional movements of the spring. The<br />

use of valuable materials in each detail and<br />

technologies, allows us to contain the weight in<br />

only 2050 gr.<br />

Coming Coming<br />

soon soon<br />

Adjustment features:<br />

Compression 40 positions.<br />

High speed compression 40 positions.<br />

Rebound 40 positions.<br />

High speed rebound 40 positions.<br />

Hydraulic spring preload.<br />

Adjustable length.<br />

Variation of the nitrogen volume.


ammortizzatore Ab1 shock absorber<br />

Un Ammortizzatore innovativo e di estrema qualità nato dal reparto corse della Mupo, con l’obbiettivo di fornire un<br />

prodotto “pronto gara”, progettato e realizzato con le migliori tecnologie oggi disponibili.<br />

Infatti in un ammortizzatore Mupo tutti i vari componenti sono ricavati dal pieno con macchine CNC e controllati<br />

dimensionalmente al 100% ed in seguito sottoposti ai vari trattamenti superficiali studiati per ogni singolo particolare.<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Funzionamento oleopneumatico, realizzato in modo da garantire un rendimento costante anche alle temperature più<br />

elevate, infatti i materiali e trattamenti sono studiati per questo scopo. Il cilindro è realizzato in acciaio a spessore ridotto<br />

e rivestito con uno speciale trattamento che ne esalta scorrevolezza e scambio termico. Il pistone diametro 46 mm<br />

è realizzato CNC in Anticorodal anodizzato duro 50 micron dotato di una speciale fascia in D.U. Il serbatoio è in Ergal<br />

diametro 50 mm lappato internamente ed anodizzato nero, non per motivi estetici ma funzionali in quanto abbiamo<br />

verificato che questa soluzione dissipa maggiormente calore rispetto ad altre colorazioni magari più vistose, ma non<br />

altrettanto efficaci termicamente. Lo stelo diametro 16 mm è rivestito in PVD.<br />

Le teste e gli attacchi inferiori sono realizzati in Ergal CNC anodizzati duri.<br />

14 15<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Compressione 24 posizioni.<br />

Compressione Alte Velocità 15 posizioni.<br />

Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional).<br />

Regolazione interasse.<br />

An innovative shock absorber of the highest quality created by the<br />

racing department with the aim of supplying a product ‘ready to<br />

race’, designed and produced with the latest technology available.<br />

With all Mupo shock absorbers, the various components are<br />

entirely made with CNC machinery and the dimensionality is<br />

checked to 100% perfection. They are then put through the various<br />

surface treatments, studied every step of the way.<br />

Technical features:<br />

Airdraulic functioning, done in order to guarantee a constant<br />

performance even at the highest temperatures, is the actual<br />

reason why the surface treatments are studied in such detail.<br />

The cylinder is made of steel reduced in thickness and covered<br />

with a special coating which enhances its smoothness and thermal<br />

exchange. The 46 mm diameter piston is CNC made in anticorodal<br />

hard anodised to 50 microns with a special D.U. strip.<br />

The reservoir is in Ergal, 50mm in diameter, coated on the inside<br />

and anodised in black, for functional and not aesthetic purposes,<br />

as our research proves that the colour black disperses heat more<br />

efficiently than other perhaps more eye-catching colours.<br />

The piston rod is 16 mm in diameter and coated in PVD.<br />

The heads and the lower joints are CNC made in hard anodised<br />

Ergal.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Compression 24 positions.<br />

High speed compression 15 positions.<br />

Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload.<br />

Adjustable length.


ammortizzatore Ab1 evo shock absorber<br />

Come si evince dal nome EVO questa unità è una evoluzione del modello AB1 dal quale si differenzia per l’utilizzo di<br />

materiali speciali.<br />

Il cilindro, realizzato in Ergal 7075 anodizzato duro e lappato, che oltre a conferire minor peso all’ammortizzatore ha una<br />

migliore dissipazione del calore, garantendo così una eccellente tenuta della frenatura alle alte temperature.<br />

Diversi particolari interni e la viteria sono realizzati in Ergal e Titanio. È disponibile anche con la molla in Titanio (optional).<br />

Il peso complessivo dell’AB1 EVO con molla in Titanio e precarico idraulico è di soli 2.208 Gr.<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Stelo diametro 16 mm rivestito in PVD.<br />

Teste e Attacchi inferiori: realizzati in ergal CNC anodizzati duri.<br />

16 17<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Compressione 24 posizioni.<br />

Compressione Alte velocità 15 posizioni.<br />

Precarico molla con ghiere millimetriche oppure<br />

tramite precarico idraulico (optional).<br />

Regolazione interasse.<br />

This unit evolved from the AB1 model, the difference<br />

being in the special materials used. The cylinder<br />

is made in hard 7075 anodised and coated Ergal,<br />

which other than making the shock absorber lighter,<br />

disperses heat better, therefore guaranteeing<br />

excellent brake control even at high temperatures.<br />

The screws and some of the internal parts are made<br />

in Ergal and titanium. The spring is also available in<br />

titanium. The total weight of the AB1 EVO with the<br />

titanium spring option and hydraulic spring preload is<br />

just 2,208 grams.<br />

Technical features:<br />

The piston rod is 16 mm in diameter and coated in<br />

PVD.<br />

The heads and the lower joints are CNC made in hard<br />

anodised Ergal.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Compression 24 positions.<br />

High speed compression 15 positions.<br />

Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring<br />

preload.<br />

Adjustable length.


ammortizzatore Ab2 shock absorber<br />

Massima versatilità grazie ad uno speciale tubo<br />

flessibile rivestito in acciaio collaudato fino a 450<br />

atmosfere riusciamo ad installarlo su tutte le moto<br />

mantenendo al top affidabilità e prestazioni.<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Stelo diametro 16 mm rivestito in P.V.D.<br />

Teste e attacchi inferiori realizzati in Ergal CNC<br />

anodizzati duri.<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Compressione 24 posizioni.<br />

Precarico molla con ghiere millimetriche oppure<br />

tramite precarico idraulico (optional).<br />

Regolazione interasse.<br />

Offers maximum versatility thanks to a special steel<br />

coated flexible pipe tested at up to 450 atmospheres.<br />

We are able to fit this in all motorbikes to maintain<br />

top quality reliability and performance.<br />

Technical features:<br />

The piston rod is 16mm in diameter and coated in<br />

PVD.<br />

The heads and the lower joints are CNC made in hard<br />

anodised Ergal.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Compression 24 positions.<br />

Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring<br />

preload.<br />

Adjustable length.<br />

ammortizzatore Ab3 shock absorber<br />

Stesse caratteristiche del modello AB2, si differenzia<br />

solo per la mancanza della regolazione dell’interasse.<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Compressione 24 posizioni.<br />

Precarico molla con ghiere millimetriche oppure<br />

tramite precarico idraulico (optional).<br />

This has the same features as the AB2 model, the<br />

only difference being that this one does not have an<br />

adjustable length.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Compression 24 positions.<br />

Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring<br />

preload.<br />

18 19


ammortizzatore Ab4 shock absorber<br />

Ammortizzatore base della produzione Mupo con<br />

funzionamento olepneumatico, ovvero con pistone<br />

separatore interno tra olio e azoto.<br />

Funzionamento oleopneumatico.<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Precarico molla con ghiere millimetriche oppure<br />

tramite precarico idraulico (optional).<br />

Regolazione interasse.<br />

Trattamento stelo in titanio opzionale.<br />

The basic shock absorber from our range available<br />

with airdraulic functioning which is an internal piston<br />

separating the oil from the nitrogen.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring<br />

preload.<br />

Adjustable length.<br />

Titanium coated piston rod option available.<br />

ammortizzatore Ab5 shock absorber<br />

Stesse caratteristiche del modello AB4, si differenzia<br />

solo per la mancanza della regolazione dell’interasse.<br />

Funzionamento oleopneumatico.<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Precarico molla con ghiere millimetriche oppure<br />

tramite precarico idraulico (optional).<br />

Trattamento stelo in titanio opzionale.<br />

This has the same features as the AB4 model, the<br />

only difference being that this one does not have the<br />

adjustable length feature.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring<br />

preload.<br />

Titanium coated piston rod option available.<br />

20 21


ammortizzatore Cr1 Sm1 shock absorber<br />

Versione fuoristrada del nostro ammortizzatore AB1,<br />

in questa configurazione riprende tutte le regolazioni e<br />

le caratteristiche costruttive del suo fratello da pista,<br />

sfruttando al massimo le sue doti di scambio termico.<br />

Un ammortizzatore dal rendimento costante anche<br />

nelle condizioni più severe, che grazie anche alle<br />

sue doti di controllo del sistema idraulico consente<br />

di avere sempre trazione e controllo della moto.<br />

Disponibile anche nella versione Supermotard con<br />

taratura e dimensioni specifiche per questa disciplina<br />

e con regolazione dell’interasse.<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Stelo diametro 16 mm rivestito in P.V.D.<br />

Teste e attacchi inferiori realizzati in Ergal CNC<br />

anodizzati duri.<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Compressione 24 posizioni.<br />

Compressione Alte Velocità 15 posizioni.<br />

Precarico molla millimetrico.<br />

Regolazione interasse (solo SM1).<br />

22 23<br />

The off-road version of our AB1 shock absorber.<br />

This model offers the same adjustments and features<br />

as the racing version, making the most of its thermal<br />

exchange qualities. A shock absorber with a constant<br />

performance even in the most severe conditions,<br />

which thanks to its hydraulic control system<br />

guarantees traction and control of the motorbike.<br />

Also available in a Supermotard version with<br />

calibration and the specific dimensions required for<br />

this type of use.<br />

Comes with the adjustable length feature.<br />

Technical features:<br />

The piston rod is 16 mm in diameter and coated in<br />

PVD.<br />

The heads and the lower joints are CNC made in hard<br />

anodised Ergal.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Compression 24 positions.<br />

High speed compression 15 positions.<br />

Spring preload (C-spanner).<br />

Adjustable length (SM1 only).<br />

accessori accessories<br />

precarico idraulico hydraulic spring preload<br />

Comodo dispositivo che permette di variare il<br />

precarico molla semplicemente ruotando un pomello<br />

senza dovere intervenire sulle ghiere spesso scomode<br />

e inagibili.<br />

Applicabile su ammortizzatori:<br />

Mupo • Ohlins • Paioli • Sachs • Boge • Matris •<br />

Wilbers<br />

A handy device which allows variation of the spring<br />

preload simply by turning a knob and without having to<br />

touch the often defunct and not easy to use ring nuts.<br />

Suitable for use with the following brands of shock<br />

absorbers:<br />

Mupo • Ohlins • Paioli • Sachs • Boge • Matris •<br />

Wilbers<br />

molle ammortizzatori shock absorber springs<br />

Le molle realizzate in acciaio cromo-silicio sono<br />

disponibili nel diametro interno di 57 mm, adattabili su<br />

mono Mupo • Ohlins • Paioli • Sachs • Boge Matris<br />

• Wilbers.<br />

The springs are made in chromium-silicon steel and<br />

are available with internal diameters of up to 57 mm.<br />

They are suitable for use with the following brands of<br />

shock absorbers: Mupo • Ohlins • Paioli • Sachs •<br />

Boge Matris • Wilbers.<br />

Disponibili nelle costanti K / They are available in the following K options (kg/mm)<br />

4,8 • 5 • 5,2 • 5,4 • 5,6 • 5,8 • 6 • 7 • 7.5 • 8 • 8.5 • 9 • 9.5 • 10 • 10.5 • 11 • 11.5 • 12 • 14.5 • 18


ammortizzatore di sterzo AM1 steering dampersNEW<br />

Progetto rivoluzionario nel mondo degli ammortizzatori di sterzo, lunghi studi e tante ore di collaudo ci hanno permesso di<br />

creare un’unità dal funzionamento estremamente progressivo e simmetrico.<br />

Si distingue per la sua leggerezza, infatti è realizzato completamente in Ergal 7075.<br />

Da segnalare la novità della pressurizzazione ad azoto all’interno dello stesso stelo, anch’esso realizzato con un tubo di<br />

Ergal diametro 12 mm rettificato, lappato a anodizzato duro. Disponibile con i relativi attacchi per le moto sportive più<br />

diffuse.<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Cilindro in Ergal ø 20 mm anodizzato duro e lappato<br />

Stelo ø 12 mm in Ergal rettificato anodizzato duro e lappato<br />

Pistone ø 20 mm con DV rovesciato<br />

Regolazioni:<br />

30 posizioni<br />

Revolutionary in design in the world of steering dampers.<br />

After years of study and several tests, we have produced an extremely progressive and very symmetrical unit.<br />

Distinct for it lightness, it is entirely made on Ergal 7075.<br />

Worth noting is the innovative nitrogen pressurisation system within the same piston rod, also made with a 12 mm<br />

rectified, coated and hard anodized Ergal tube.<br />

It’s aso available with the relevant joints for the most popular competition motorbikes.<br />

24 25<br />

Technical features<br />

Ergal cylinder ø 20 mm hard anodizing and lapping<br />

Ergal piston rod ø 12 mm rectified, hard anodizing and lapping<br />

Piston ø 20 mm with DV bushing<br />

Adjustment features:<br />

30 positions


kit cartridge R-evolution, tch<br />

Kit di modifica che è nato per trasformare le forcelle originali in forcelle da competizione. Semplicemente sostituendo tutto<br />

il gruppo cartuccia originale con la nostra Cartridge R-evolution, dotata di pistoni maggiorati con sistema progressivo,<br />

garantiscono una maggiore precisione di guida e migliori prestazioni<br />

La cartuccia “tch” si differenzia per l’adozione di una valvola supplementare per il controllo dei movimenti in compressione<br />

caratterizzati da forti accellerazioni, che permette di usare tarature meno frenate a vantaggio della sensibilità di guida.<br />

Destinata ad un uso racing è stata sviluppata nelle competizioni (ha partecipato nell’anno 2009-2010 con il team Lorini<br />

categoria STK 1000 - 4° classificato Antonelli, STK 600 - 8° assoluto - Atchinson WFS - Boscoscuro campione italiano<br />

2009 STK - Lamborghini, vice campione italiano CIV SS anno 2009) ed è stata adottata con successo da svariati piloti a<br />

tutti i livelli, grazie alle riscontrate caratteristiche di stabilità in frenata, feeling in ingresso di curva e capacità di copiare le<br />

irregolarità del manto asfaltato.<br />

Caratteristiche tecniche:<br />

Cartuccia diametro 25 mm in ergal anodizzato duro e lappato.<br />

Stelo diametro 12 mm in Ergal.<br />

Pistoni diametro 25 mm progressive system con boccole D.U.<br />

Pistoni diametro 16 mm di fine corsa interni.<br />

Bussola guida stelo flottante.<br />

Spilli di compressione.<br />

Olio Racing MUPO SAE 6.5.<br />

Molle in acciaio Cromo-Silicio con guida molla in Ergal.<br />

Tappi forcella con precarico molla su cuscinetti e viti di sfiato.<br />

Regolazioni:<br />

Estensione 40 posizioni.<br />

Compression needles.<br />

26 27<br />

Compressione 48 posizioni.<br />

Precarico molla manuale 30 posizioni (15 mm).<br />

A modification kit designed to transform originally fitted forks into competition ones. Done simply by replacing the whole<br />

group of original cartridges with our Cartridge R-evolution, fitted with larger pistons and a progressive system, altogether<br />

guaranteeing more precision and a better performance when riding.<br />

Technical features:<br />

The cartridge is 25 mm in diameter and made in coated and hard anodised Ergal.<br />

The piston rod is 12 mm in diameter and made in Ergal.<br />

The progressive system pistons are 25 mm in diameter and complete with D.U. bushings.<br />

The end run internal pistons are 16 mm in diameter.<br />

Guiding bush and floating piston rod .<br />

SAE 6.5 Mupo racing oil.<br />

Spring in chrome-silicon steel with Ergal guiding spring.<br />

Fork, top caps, with spring preload on bearings and depressor screws.<br />

Adjustment features:<br />

Rebound 40 positions.<br />

Compression 48 positions.<br />

Manual spring preload 30 positions (15 mm).


kit pompanti pumping kit<br />

Il kit viene fornito completo di pacchi lamellari di<br />

taratura. Disponibile per tutte le moto sportive con<br />

pistone di diametro 20 mm. Il kit è composto da 2<br />

pistoni in estensione e 2 in compressione ricavati<br />

dal pieno in Ergal, il particolare profilo studiato<br />

per incrementare la velocità di reazione del pacco<br />

lamellare, aumentando il controllo della forcella in<br />

qualsiasi situazione.<br />

This kit is supplied complete with packs of shims<br />

used for settings. Available for use with all types of<br />

competition motorbikes with a 20 mm diameter<br />

piston. The kit consists of 2 rebounding and<br />

compressible pistons, entirely made in Ergal, designed<br />

and studied to increase the reaction speed of the<br />

setting shims, improving the fork control in all<br />

situations.<br />

kit idraulica hydraulic kit<br />

Il kit contiene due pompanti composti da una<br />

valvola dotata di due pacchi lamellari, uno per la<br />

compressione e uno per l’estensione.<br />

Il sitema sfrutta la parete interna del tubo di forza<br />

come cartuccia idraulica, simulando così la frenatura<br />

idraulica delle forcelle più evolute.<br />

Il kit è completato da una coppia di molle che<br />

funzionano in simbiosi con i pistoni garantendo<br />

comfort e stabilità.<br />

This kit contains two pumps used for controlling<br />

rebounding and compression.<br />

The system makes use of the inside wall of the inner<br />

tube as a hydraulic cartridge, simulating the hydraulic<br />

brakes of the most highly developed forks.<br />

The kit is supplied complete with a pair of springs<br />

which work in perfect synchrony with the pistons,<br />

ensuring both comfort and stability.<br />

28 29


kit forcella fork kit<br />

kit piastre forcella steering plates kit kit molle forcella fork spring kit<br />

Piastre di sterzo per forcella ricavate dal pieno in Ergal<br />

7075 con macchine CNC, garantiscono una maggiore<br />

rigidità dell’avantreno migliorando la precisione di guida,<br />

quindi maggiore sicurezza e prestazioni.<br />

Disponibili per la maggior parte delle motociclette<br />

sportive.<br />

Sono disponibili anche per tutte le moto da fuori strada,<br />

fornite di attacchi manubrio regolabili su 4 posizioni.<br />

Inoltre produciamo le piastre maggiorate complete<br />

di perno ruota e attacchi freno per trasformazioni<br />

supermotard.<br />

Steering plates for forks entirely made in Ergal 7075<br />

with CNC machinery, guaranteeing greater rigidity of<br />

the front-axle, improving precision when riding hence<br />

safety and performance.<br />

Available for use with most types of competition<br />

motorcycles.<br />

Also available for use with all types of off-road<br />

motorbikes, supplied complete with handlebar joints<br />

adjustable in 4 positions. We also produce larger<br />

plates complete with a pivot wheel and brake joints for<br />

transforming motorcycles into supermotard version.<br />

Costruite in acciaio cromo-silicio, sono disponibili in<br />

differenti costanti:<br />

Lineari per tutti i tipi di moto sportive.<br />

Progressive per le moto turistiche più diffuse.<br />

Made in chromium-silicon steel, they are available in<br />

the following options:<br />

Linear for all types of competition motorcycles.<br />

Progressive for the non-competition motorcycles.<br />

30 31


kit valigetta portable kit kit valigetta BMW BMW portable kit<br />

Dall’esperienza di 27 titoli vinti tra campionati e<br />

trofei nazionali e di 3 campionati europei vinti, e dalla<br />

affidabilità dimostrata in 6 anni di partecipazione<br />

al mondiale endurance, la Mupo commercializza i<br />

nuovissimi Kit valigetta, disponibili in quattro versioni<br />

per tutte le moto sportive per soddisfare ogni vostra<br />

esigenza.<br />

32 33<br />

Kit “For Race Only”: AB1 evo + Precarico idraulico + Kit Cartridge + olio<br />

Kit “Professional”: AB1 + Precarico idraulico + Kit Pompanti + Kit Molle + olio<br />

Kit “Road & Track”: AB1 + Kit Pompanti + Kit Molle + olio<br />

Kit “Naked Sport”: AB4 + Kit Idraulica + Kit Molle + olio<br />

Mupo is now launching a new porable kit<br />

concaptualised after our experience from winning<br />

27 national championships and trophies as well al<br />

3 European championships. This is combined with<br />

the reliability we have been able to show during our<br />

6 years of participation at world endurance events.<br />

The kit is avaible in 4 versions for all competition<br />

motorbikes in order to satisfy all client requistements.<br />

I kit valigetta BMW sono appositamente studiati per<br />

migliorare le prestazioni tecniche e di comfort delle<br />

bicilindriche Bavaresi.<br />

Tutto il know how MUPO sia per uso turistico che sportivo.<br />

BMW kits are developed to improved technical and comfort<br />

performance of Bavaresi’s motorcycles.<br />

All the MUPO’s know how for turism and sport use.<br />

Kit “Step 01”: AB4 post. + AB5 ant.<br />

Kit “Step 02”: AB4 post. + Precarico idraulico + AB5 ant.<br />

Kit “Step 03”: AB2 post. + AB5 ant.<br />

Kit “Step 04”: AB2 post. + Precarico idraulico + AB5 ant.<br />

Disponibile per / Available for:<br />

R 850 R Compfort - R 1100 GS - R 1150 GS - R 1150 GS Adventure - R 1150 R ‘99-‘00<br />

R 1150 R ROCKSTER - R 1150 RS - R 1200 RT - R 1200 ST - K 1200 R - R 1200 GS<br />

R 1200 GS Adventure - K 1200 S<br />

NEW<br />

NEW<br />

kit idraulica per hydraulic kit for BMW F 800<br />

Il kit contiene due pompanti composti da una valvola dotata di due pacchi lamellari, uno per la<br />

compressione e uno per l’estensione. Il sitema sfrutta la parete interna del tubo di forza come<br />

cartuccia idraulica, simulando così la frenatura idraulica delle forcelle più evolute. Il kit è completato<br />

da una coppia di molle che funzionano in simbiosi con i pistoni garantendo comfort e stabilità.<br />

This kit contains two pumps used for controlling rebounding and compression. The system makes<br />

use of the inside wall of the inner tube as a hydraulic cartridge, simulating the hydraulic brakes of the<br />

most highly developed forks. The kit is supplied complete with a pair of springs which work in perfect<br />

synchrony with the pistons, ensuring both comfort and stability.<br />

• BMW F 800 S - ST<br />

• Disponibile per varie marche e modelli / Available for many bikes<br />

prodotti per products for BMW S 1000 RR<br />

• BMW S 1000 RR<br />

AB1 - AB 1 EVO - ammortizzatore sterzo - cartuccia EVO<br />

cartuccia tch - kit valigetta “For Race Only”<br />

• BMW S 1000 RR<br />

AB1 - AB 1 EVO - steering dampers - cartridge EVO<br />

cartridge tch - portable kit “For Race Only”<br />

NEW


icambi spare parts<br />

lamelle shims<br />

Le lamelle sono il cuore pulsante delle moderne sospensioni, infatti il funzionamento del freno<br />

idraulico delle sospensioni dipende in buona parte da loro, e per variare il comportamento di una<br />

forcella o di un ammortizzatore è indispensabile agire su di esse.<br />

Shims are the core of modern suspension systems<br />

to the extent that even the operating system of a<br />

hydraulic suspension idraulic brake depends on<br />

them, and they are now indispensable for varying<br />

the efficiency of a fork or shock absorber.<br />

Misure disponibili / Available in the following sizes: (mm)<br />

Foro / hole 6, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20<br />

Diametro / diameter of shim: 8,5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30<br />

Foro / hole 7, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20<br />

Diametro / diameter of shim: 12 15 17 18 19<br />

Foro / hole 8, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20<br />

Diametro / diameter of shim: 12 14 16 18 20 22 24 26<br />

34 35<br />

Foro / hole 10 - 11 - 12, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20 - 0,25 - 0,25 - 0,30 - 0,40<br />

Diametro / diameter of shim: 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 26 28 30 32 34 36 38 39 41<br />

kit steli forcella inner tubes<br />

La Mupo produce steli per forcella perfettamente<br />

intercambiabili con gli originali per tutte le<br />

motociclette in commercio, sono disponibili cromati<br />

oppure rivestiti in Tin (oro), Red speed (rosso),<br />

Wonder (antracite). Possiamo inoltre realizzare steli<br />

su misura (motociclette d’epoca, chopper, custom).<br />

At Mupo we produce inner tubes for forks which are<br />

perfectly interchangeable with the original ones fitted<br />

in most motorcycles on the market today.<br />

They are available in chrome or coated in the following<br />

three colours: Tin (gold), Red Speed (red), Wonder<br />

(anthracite). We also take orders for specially made<br />

inner tubes to be fitted in vintage motorcycles,<br />

choppers and custom-made motorcycles.<br />

paraolio forcella oil seals<br />

Commercializziamo come ricambio i paraolio originali<br />

della ditta NOK montati di serie sulle forcelle da<br />

strada e fuori strada Showa e Kayaba.<br />

Disponiamo inoltre dei relativi para polvere.<br />

Misure disponibili / Available measures:<br />

35 • 48 • 11<br />

36 • 48 • 8<br />

38 • 48 • 10<br />

38 • 50 • 8<br />

39 • 52 • 12<br />

41 • 53 • 8<br />

41 • 54 • 11<br />

41 • 53 • 10,5<br />

42 • 54,1 • 10,5<br />

43 • 54 • 9,5<br />

43 • 54 • 11<br />

43 • 55 • 9,5<br />

45 • 57 • 11<br />

46 • 58 • 9,5<br />

46 • 58 • 10,5<br />

47 • 58 • 10<br />

48 • 57,8 • 9,5<br />

48 • 58 • 9<br />

48 • 58,1 • 8,5<br />

48 • 59 • 10<br />

48 • 61 • 11<br />

49 • 60 • 10<br />

boccole d.u. bushings d.u.<br />

Disponiamo inoltre le boccole D.U. Teflon interno e<br />

teflon esterno per revisionare la maggior parte delle<br />

forcelle in commercio.<br />

We sell original NOK oil seals which are fitted in<br />

a series on the forks used in Showa and Kayaba<br />

road and off-road motorcycles. We also stock the<br />

accompanying dust seals.<br />

We also stock D.U. bushings Teflon coated either<br />

internally or externally, used to update most of the<br />

forks on the market today.


lubrificanti lubrification<br />

grasso ptfe ptfe grease<br />

olio oils<br />

Grasso semi-sintetico con Liquon<br />

(PTFE) con eccellenti ed uniche<br />

caratteristiche di lubrificazione,<br />

protezione e tenuta. Caratteristica<br />

principale è il suo elevato indice<br />

di viscosità e stabilità, in grado<br />

di assicurare una lubrificazione<br />

superiore anche nelle condizione di<br />

esercizio più gravose con pressioni<br />

e torsioni molto elevate, ha una<br />

eccellente resistenza al lavaggio,<br />

ed esalta anche tenuta, precisione,<br />

sensibilità e durata delle guarnizioni.<br />

756 è l’olio a stelle e strisce nato per<br />

l’aereonautica militare americana.<br />

È stato testato con successo nelle<br />

più dure competizioni dai tecnici<br />

Mupo, che lo utilizza in tutti i suoi<br />

36 ammortizzatori e lo commercializza use it with all our shock absorbers. It<br />

37<br />

in pratici fusti da 1 US gallon (3,78<br />

lt) oppure i confezionati da 0,946 lt<br />

per tutti coloro che desiderano dal<br />

loro ammortizzatore prestazioni al<br />

top. La gamma Fork 666 è testata<br />

dalla Mupo e si distingue per il basso<br />

coefficiente di attrito e per la sua<br />

costanza di rendimento.<br />

La Mupo commercializza l’olio nelle<br />

varie gradazioni 5 • 6,5 • 7,5 • 10 •<br />

15 • 20 in pratiche confezioni da 1 lt.<br />

lubrificante ptfe ptfe lubrification<br />

Questo è un lubrificante a base di<br />

micro particelle di PTFE del diametro<br />

di 0,02 micron che durante il<br />

funzionamento riempiono a livello<br />

molecolare le micro asperità delle<br />

superfici metalliche prevenendo il<br />

contatto metallo-metallo e metallogomma<br />

con la conseguente drastica<br />

riduzione del coefficiente di attrito,<br />

rendendolo paragonabile a quello<br />

del ghiaccio bagnato su ghiaccio<br />

bagnato. Lubrificazione asciutta Idro<br />

repellente<br />

This is a semi-synthetic grease with<br />

Liquon (PTFE).<br />

It has unique and excellent<br />

lubricating, protecting, and sealing<br />

qualities. Its main feature is its<br />

high index viscosity and stability,<br />

capable of ensuring superior quality<br />

lubrication even under the most<br />

heavy duty conditions including very<br />

high pressures and torsions.<br />

It also has an excellent resistance to<br />

washing, and moreover it intensifies<br />

the sealing, precision, sensitivity and<br />

life of the gaskets.<br />

756 can be called the ‘stars and<br />

stripes’ oil as it was created by the<br />

US Air Force. It has been successfully<br />

tested out at some of the toughest<br />

competitions by our engineers, who<br />

comes in practical drums of one US<br />

gallon (3.78 litres) or in packaging of<br />

0.946 litres, to be used by everyone<br />

who wants to ensure that their shock<br />

absorber performs at its best. Mupo<br />

has also tested the Fork 666 range<br />

of oils and noted both a distinctively<br />

low friction coefficient as well as very<br />

good constancy in performance. It is<br />

available in various SAE gradations:<br />

5 • 6,5 • 7,5 • 10 • 15 • 20 and<br />

in handy container sizes starting from<br />

1 litre.<br />

The base of this lubricant is PTFE<br />

micro particles, 0.02 microns in<br />

diameter. These hydro repellent dry<br />

lubrication particles work by filling<br />

the micro unevenness of metallic<br />

surfaces to a molecular level,<br />

preventing contact of metal against<br />

metal or metal against rubber.This<br />

results in a drastic reduction of the<br />

friction coefficient, comparable with<br />

that of wet ice against wet ice<br />

attrezzi tools<br />

Set attrezzatura per revisione e manutenzione di tutta<br />

la gamma ammortizzatori e forcelle.<br />

codice / code T01ATR...<br />

T01ATR015<br />

T01ATR016÷027<br />

T01ATR014<br />

T01ATR007<br />

T01ATR012<br />

T01ATR006<br />

Service tools set for the maintenance and repair of all<br />

shock absorbers and forks.<br />

T01ATR002<br />

T01ATR008<br />

T01ATR010<br />

T01ATR005<br />

T01ATR004<br />

T01ATR009<br />

T01ATR003<br />

T01ATR011


Bologna Tangenziale<br />

Bologna<br />

Bologna San Lazzaro<br />

Via S. Carlo<br />

Via H. Ford<br />

Castel San Pietro<br />

Via del Commercio<br />

MUPO<br />

Via 1°Maggio<br />

Z.I. Poggio Piccolo<br />

Via dell’Artigiano<br />

A14 uscita Castel San Pietro<br />

Imola<br />

Imola<br />

A14 Ancona<br />

SS 9 Rimini


3 times<br />

17 times<br />

5 times<br />

2 time<br />

26 times<br />

Roll of Honour<br />

European Champion<br />

Italian Champion<br />

Belgium Champion<br />

Romanian Champion<br />

Italian National Trophies<br />

www.mupo.it<br />

info@mupo.it<br />

Mupo S.r.l. - Via Dell’Artigianato, 34 (Z.I. Poggio Piccolo) - 40023 Castel Guelfo - BO (Italy) - Tel. + 39 0542 671860 - Fax + 39 0542 671858

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!