Untitled - Weforma
Untitled - Weforma Untitled - Weforma
WM-ZDK WM-ZDK 2 WM-ZDK 3 FUNKTIONSPRINZIP ▪ OPERATING PRINCIPLE ▪ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ▪ PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ▪ PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO WM-ZDK 1. 2. 98 Doppeltwirkend ohne Federrückstellung Beim Einfahren der Kolbenstange fährt die gegenüberliegende Kolbenstange aus Double-acting without spring return As one piston rod travels in, the opposite rod travels out À double effet sans rappel par ressort Lors de l’insertion de la tige de piston, la tige de piston opposée se déploie A doppio effetto senza ritorno a molla Quando lo stelo viene fatta rientrare, la biella situata sul lato opposto si porta nella posizione di uscita De acción doble sin retroceso por muelle Al replegar el vástago, el vástago opuesto se extiende LEISTUNGEN ▪ PERFORMANCE ▪ CARATTERISTICHE TECNICHE ▪ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Hub Stroke Course Corsa Carrera Energieaufnahme Energy absorption Energie d‘absorption Assorbimento d‘energia Absorción de energía Einstellung ▪ Adjustment Réglage ▪ Regolazione ▪ Ajuste Einstellung ▪ Adjustment Réglage ▪ Regolazione ▪ Ajuste Rückholfederkraft Return spring force Force du ressort Forza di ritorno Fuerza del muelle recuperador Hub •Stroke • Course • Corsa • Carrera HB Hub •Stroke • Course • Corsa • Carrera HB Aufprallgeschwindigkeit Impact Speed Vitesse d’impact Velocità d’impatto Velocidad de impacto A B mm Nm/HB N m/s mm mm g WM-ZDK 2-120 120 250 0 0,1 - 4,0 410 237 700 WM-ZDK 3-060 60 1000 0 0,1 - 4,0 260 149 850 Gewicht Weight Poids Peso Peso www.weforma.com
WM-ZD 1. 2. Einstellung ▪ Adjustment Réglage ▪ Regolazione ▪ Ajuste FUNKTIONSPRINZIP ▪ OPERATING PRINCIPLE ▪ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ▪ PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ▪ PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO WM-ZD Doppeltwirkend mit Federrückstellung Beim Einfahren der Kolbenstange bleibt die gegenüberliegende Kolbenstange ausgefahren Double-acting with spring return As one piston rod travels in, the opposite rod remains out À double effet avec rappel par ressort Lors de l’insertion de la tige de piston, la tige de piston opposée reste déployée WM-ZD A doppio effetto con ritorno a molla Quando lo stelo viene fatta rientrare, la biella situata sul lato opposto resta nella posizione di uscita De acción doble con retroceso por muelle Al replegar el vástago, el vástago opuesto permanece extendido LEISTUNGEN ▪ PERFORMANCE ▪ CARATTERISTICHE TECNICHE ▪ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Hub Stroke Course Corsa Carrera Hub •Stroke • Course • Corsa • Carrera HB Energieaufnahme Energy absorption Energie d‘absorption Assorbimento d‘energia Absorción de energía Rückholfederkraft Return spring force Force du ressort Forza di ritorno Fuerza del muelle recuperador Aufprallgeschwindigkeit Impact Speed Vitesse d’impact Velocità d’impatto Velocidad de impacto Hub •Stroke • Course • Corsa • Carrera HB A B mm Nm/HB N m/s mm mm g WM-ZD 2-050 50 150 35 0,1 - 4 342 190 600 WM-ZD 2-070 70 200 35 0,1 - 4 382 190 700 WM-ZD 2-100 100 250 40 0,1 - 4 492 240 800 WM-ZD 2-120 120 250 40 0,1 - 4 532 240 800 www.weforma.com 99 Gewicht Weight Poids Peso Peso
- Page 48 and 49: Mega-Line 3,0 Stoßdämpfer ▪ Sho
- Page 50 and 51: Mega-Line 3,0 D TECHNISCHE DATEN Ge
- Page 52 and 53: Mega-Line 4,0 Stoßdämpfer ▪ Sho
- Page 54 and 55: Mega-Line 4,0 D TECHNISCHE DATEN Ge
- Page 56 and 57: VA Edelstahl Stoßdämpfer Stainles
- Page 58 and 59: WRE-M / WRS-M / WRP-M Reinraum ▪
- Page 60 and 61: WN-M 0,1 - 1,0 Notfall ▪ Emergenc
- Page 62 and 63: WN-M 1,25 - 3,0 Notfall ▪ Emergen
- Page 64 and 65: WSK-M Kompakt ▪ Compact Compacte
- Page 66 and 67: WSB-M / WPB-M / WEB-M Seitenkräfte
- Page 68 and 69: WM-E 1,5 - 4,0 Stoßdämpfer ▪ Sh
- Page 70 and 71: WM-E 3,0 - 4,0 70 SW Gewinde Thread
- Page 72 and 73: WK-L Kunststoff Stoßdämpfer Plast
- Page 74 and 75: WAS / WAS-Z Luftgedämpfte Stoßdä
- Page 76 and 77: 76 www.weforma.com
- Page 78 and 79: WM-EG / WM-SG Glasformmaschinen Gla
- Page 80 and 81: WP-M Glasformmaschinen Glass moldin
- Page 82 and 83: WPA-M Palettenumlaufsysteme ▪ Pal
- Page 84 and 85: WE-iM i-Mega-Line 84 D Einstellung
- Page 86 and 87: 86 www.weforma.com
- Page 88 and 89: WM-Z 0,1 - 0,4 Dämpfungszylinder D
- Page 90 and 91: WM-Z / WM-ZG 0,6 - 1,0 Dämpfungszy
- Page 92 and 93: WM-Z / WM-ZG 2 - 7 92 G = Befestigu
- Page 94 and 95: WM-ZL Dämpfungszylinder, leerhubfr
- Page 96 and 97: WM-ZD / WM-ZDK / WM-ZE Türdämpfer
- Page 100 and 101: WV-M Vorschubölbremsen ▪ Speed C
- Page 102 and 103: WV-M 1,25 Vorschubölbremsen ▪ Sp
- Page 104 and 105: WM-V Vorschubölbremsen ▪ Speed C
- Page 106 and 107: WM-VD 32 Doppeltwirkende Vorschubö
- Page 108 and 109: WM-VD 36 Doppeltwirkende Vorschubö
- Page 110 and 111: WM-VD 80 Doppeltwirkende Vorschubö
- Page 112 and 113: Bedienungshinweise D Bedienungshinw
- Page 114 and 115: 116 www.weforma.com
- Page 116 and 117: Berechnung ▪ Selection A B J K 11
- Page 118 and 119: LDS Funktionsprinzip ▪ Operating
- Page 120 and 121: LDS Schwerlastdämpfer Heavy-Duty S
- Page 122 and 123: LDS 32 120 90 120 124 øKolben øPi
- Page 124 and 125: LDS 50 140 111 140 126 øKolben øP
- Page 126 and 127: LDS 80 128 200 160 210 øKolben øP
- Page 128 and 129: LDS 125 277,5 130 275 220 øKolben
- Page 130 and 131: Zubehör ▪ Accessories LDS Näher
- Page 132 and 133: LDS Schwenkbefestigung ▪ Clevis M
- Page 134 and 135: LDS-DW Doppeltwirkende Schwerlastd
- Page 136 and 137: HLS Funktionsprinzip ▪ Operating
- Page 138 and 139: HLS Schwerlastdämpfer Heavy-Duty S
- Page 140 and 141: ø165 HLS 63 142 RFH ø18 ø135 RFV
- Page 142 and 143: HLS 75 76 150 150 144 120 120 150 1
- Page 144 and 145: HLS 100 ø255 * Ausführung mit Fal
- Page 146 and 147: 148 www.weforma.com
WM-ZDK<br />
WM-ZDK 2<br />
WM-ZDK 3<br />
FUNKTIONSPRINZIP ▪ OPERATING PRINCIPLE ▪ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ▪ PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ▪ PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO<br />
WM-ZDK<br />
1.<br />
2.<br />
98<br />
Doppeltwirkend ohne Federrückstellung<br />
Beim Einfahren der Kolbenstange fährt die gegenüberliegende Kolbenstange aus<br />
Double-acting without spring return<br />
As one piston rod travels in, the opposite rod travels out<br />
À double effet sans rappel par ressort<br />
Lors de l’insertion de la tige de piston, la tige de piston opposée se déploie<br />
A doppio effetto senza ritorno a molla<br />
Quando lo stelo viene fatta rientrare, la biella situata sul lato opposto si porta<br />
nella posizione di uscita<br />
De acción doble sin retroceso por muelle<br />
Al replegar el vástago, el vástago opuesto se extiende<br />
LEISTUNGEN ▪ PERFORMANCE ▪ CARATTERISTICHE TECNICHE ▪ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
Hub<br />
Stroke<br />
Course<br />
Corsa<br />
Carrera<br />
Energieaufnahme<br />
Energy absorption<br />
Energie d‘absorption<br />
Assorbimento d‘energia<br />
Absorción de energía<br />
Einstellung ▪ Adjustment<br />
Réglage ▪ Regolazione ▪ Ajuste<br />
Einstellung ▪ Adjustment<br />
Réglage ▪ Regolazione ▪ Ajuste<br />
Rückholfederkraft<br />
Return spring force<br />
Force du ressort<br />
Forza di ritorno<br />
Fuerza del muelle recuperador<br />
Hub •Stroke • Course • Corsa • Carrera<br />
HB<br />
Hub •Stroke • Course • Corsa • Carrera<br />
HB<br />
Aufprallgeschwindigkeit<br />
Impact Speed<br />
Vitesse d’impact<br />
Velocità d’impatto<br />
Velocidad de impacto<br />
A B<br />
mm Nm/HB N m/s mm mm g<br />
WM-ZDK 2-120 120 250 0 0,1 - 4,0 410 237 700<br />
WM-ZDK 3-060 60 1000 0 0,1 - 4,0 260 149 850<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
Poids<br />
Peso<br />
Peso<br />
www.weforma.com