07.04.2013 Views

AAS 80 - La Santa Sede

AAS 80 - La Santa Sede

AAS 80 - La Santa Sede

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

128<br />

Acta Apostolicae Sedis - Commentarium Officiale<br />

valore a tutto questo, orientando la libertà verso una migliore saggezza<br />

per incoraggiare ciascuno a crescere e a maturare nello spirito. Sap­<br />

piate, dunque, rispettare questo richiamo che anche nello sport è pre­<br />

sente, affinché tutti i valori umani siano in esso esaltati.<br />

A tutti voi la mia Benedizione.<br />

A présent, je voudrais adresser un salut très cordial aux athlètes<br />

de langue française et aux personnalités qui les accompagnent. Je<br />

vous remercie d'être venus ici, à la rencontre du Pape.<br />

Le sport que vous pratiquez au plus haut niveau fait de vous des<br />

témoins de l'épanouissement de l'homme, car vous recherchez la<br />

maîtrise de vous-mêmes par une discipline exigeante, vous aspirez à<br />

progresser en dépassant sans cesse vos limites. Soyez-en félicités et<br />

croyez bien que l'Eglise apprécie vivement le sport; elle souhaite,<br />

en particulier, que vous qui prenez part à des compétitions suivies<br />

dans le monde entier, vous soyez clairement conscients de vos respon­<br />

sabilités devant les jeunes qui vous admirent : qu'ils trouvent en vous<br />

des exemples entraînants pour une vie saine et généreuse !<br />

Que Dieu vous aide, dans les enceintes sportives et dans votre vie<br />

personnelle, au cours de ces championnats et sur les routes de votre<br />

avenir !<br />

Herzlich grüße ich auch die Sportler und Betreuer, die Trainer<br />

und Offiziellen aus den Ländern deutscher Sprache. Für eure Wett­<br />

kämpfe bei dieser Weltmeisterschaft der Leichtathletik wünsche ich<br />

euch allen, daß die erhöhte leibliche und seelische Anspannung der<br />

Vorbereitungszeit an diesen reichen Tagen in Freude und Zufrieden­<br />

heit übergeht : bei den einen, weil sie zu den glücklichen Siegern<br />

gehören, bei anderen, weil sie eine gute Leistung erbracht haben, wieder<br />

bei anderen, weil sie in einer guten Mannschaft und mit so vielen<br />

gleichgesinnten Kameraden aus aller Welt leben und Wettstreiten<br />

konnten. Gebt euer Bestes in diesen Tagen, nicht nur an Muskel­<br />

kraft und schneller Reaktion, sondern auch euer Bestes an innerem<br />

Format und menschlicher Reife. In diesem Sinne : Viel Erfolg !<br />

Deseo ahora presentar un particular saludo en su propia lengua<br />

a los responsables de las organizaciones deportivas y atletas prove­<br />

nientes de los diversos Países de América <strong>La</strong>tina y de España, que<br />

participan en los Campeonatos Mundiales de Atletismo de Roma.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!