Lugano- Museo delle Culture - Museo Doganale - Società ...
Lugano- Museo delle Culture - Museo Doganale - Società ...
Lugano- Museo delle Culture - Museo Doganale - Società ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Indice / Index / Inhaltsverzeichnis<br />
3 Simbologia / Explication des signes / Zeichenerklärung / Explanation of symbols<br />
4 Orario / Horaire / Fahrplan / Timetable<br />
9 Crociere / Croisières / Kreuzfahrten / Cruises<br />
16 I nostri battelli / Nos bateaux / Unsere Schiffe / Our boats<br />
21 Musei / Musées / Museen / Museums / Swissminiatur / Parco Scherrer / Mte. Generoso /<br />
Funivia Brusino Serpiano / <strong>Museo</strong> della Pesca / Casinò di Campione / Como e <strong>Lugano</strong><br />
27 Passeggiate / Promenades / Spaziergänge / Walks<br />
32 Manifestazioni a bordo / Manifestations à bord / Ereignisse an Bord /<br />
Coming events on board<br />
Biglietti a bordo / Billets à bord / Fahrkarten an Bord / Tickets on Board<br />
(salvo, sauf, ausser, except of <strong>Lugano</strong>, Paradiso, Gandria, Morcote)<br />
Abbonamenti / Abonnements / Abonnemente / Seasons tickets<br />
1) Lago / Lac / See / Lake<br />
Libera circolazione sul Lago di <strong>Lugano</strong><br />
Libre circulation sur le Lac de <strong>Lugano</strong><br />
Freie Fahrt auf dem Luganersee<br />
Free travel on Lake <strong>Lugano</strong><br />
7 giorni consecutivi 3 giorni a scelta 1 giorno a scelta<br />
7 jours consécutifs 3 jours au choix 1 jour au choix<br />
7 aufeinander folgende Tage 3 Tage nach Wahl 1 Tag nach Wahl<br />
7 consecutive days 3 days of your choice 1 day free travel<br />
CHF 71.-/ CHF 60.-*/R CHF 35.50 CHF 60.-/ CHF 52.-*/R CHF 30.- CHF 40.-/ CHF 25.-*/R CHF 20.-<br />
2) <strong>Lugano</strong> Regional Pass<br />
Libera circolazione su / Libre circulation avec / Freie Fahrt mit / Free travel on<br />
� Lago di <strong>Lugano</strong> � Monte Brè + Monte San Salvatore<br />
Capolago – Monte Generoso � <strong>Lugano</strong> – Ponte Tresa<br />
� Zone 10, 11, 12, 16 � Miglieglia – Monte Lema + Brusino – Serpiano<br />
7 giorni consecutivi 3 giorni a scelta<br />
7 jours consécutifs 3 jours au choix<br />
7 aufeinander folgende Tage 3 Tage nach Wahl<br />
7 consecutive days 3 days of your choice<br />
CHF 111.-/ CHF 101.-*/ R CHF 60.- CHF 94.-/ CHF 88.-*/ R CHF 52.-<br />
2<br />
omaggio<br />
cadeau<br />
Geschenk<br />
gift<br />
Riduzioni / Réductions / Ermässigungen / Discounts<br />
• Swiss Boat Pass (40%; Fr. 80.– / 12 mesi, mois, Monate, months).<br />
• Swiss Family Boat Pass (40%; 6-16 anni / ans / Jahre / years<br />
old gratis / free; Fr. 100.- / 12 mesi, mois, Monate, months).<br />
• Abo FFS/CFF/SBB (AG/GA + 1/2: 40%).<br />
• 6-16 anni / ans / Jahre / years old.<br />
• Gruppi / groupes / Gruppen / groups (min. 10 Pers.).<br />
• Scuole / écoles / Schulen / schools (min. 10 Pers.).<br />
• Abo Arcobaleno e <strong>Lugano</strong> Card (40%).<br />
a<br />
Benvenuti<br />
Bienvenus<br />
Willkommen<br />
Welcome
Simbologia<br />
Explication des signes<br />
Zeichenerklärung<br />
Explanation of symbols<br />
A 03.07.2011 – 28.08.2011 martedì - domenica / Mardi - Dimanche /<br />
Dienstag - Sonntag / Tuesday - Sunday<br />
B 03.07.2011 – 28.08.2011 tutti i giorni / chaque jour / täglich / daily<br />
M P dopo Gandria: fermate a Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
après Gandria: arrêts à Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
nach Gandria: Haltestelle in Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
after Gandria: stops at Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
R Ragazzi / enfants / Kinder / children (6-16 anni / ans / Jahre / years old)<br />
(1) <strong>Museo</strong> <strong>delle</strong> <strong>Culture</strong> - Musée des <strong>Culture</strong>s - Kulturmuseum - Cultural Museum<br />
(2) 5 min. a piedi tra <strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong> e Cantine di Gandria - 5 min. à pied entre Musée<br />
des Douanes et Cantine di Gandria - 5 Min. zu Fuss zwischen Zollmuseum und<br />
Cantine di Gandria - 5 min. between Customs Museum and Cantine di Gandria<br />
� Lunedì–venerdì, salvo giorni festivi / Lundi–vendredi, sauf jours fériés /<br />
Montag–Freitag, ausser Feiertage / Monday through Friday, except on public holidays<br />
� Feriale / Jours ouvrables / An Werktagen / Weekdays<br />
H Fermata a richiesta previo avviso a bordo o telefonico: 091 971 52 23<br />
Arrêt sur demande; s’annoncer à bord ou téléphoner:<br />
Halt auf Verlangen; an Bord anmelden oder anrufen:<br />
Stop on request; please ask on board or call:<br />
Sospeso in caso di cattivo tempo o forte vento<br />
Supprimé par mauvais temps ou tempête de vent<br />
Fällt aus bei schlechtem Wetter oder heftigem Wind<br />
Cancelled due to bad weather or wind storms<br />
� di regola battello storico / normalement bateau historique /<br />
Normalerweise historisches Schiff / usually historical boat<br />
Musica (CD) / Musique (CD) / Musik (CD) / Music (CD)<br />
n Minimo 20 persone da <strong>Lugano</strong> / 20 personnes au minimum au départ de <strong>Lugano</strong> /<br />
Minimum 20 Personen ab <strong>Lugano</strong> / Minimum 20 persons from <strong>Lugano</strong><br />
s Posti limitati. Comitive e scuole annunciarsi per tempo: 091 971 52 23<br />
Nombre de places limité. Sociétés et écoles sont priées de s’annoncer par avance:<br />
Beschränkte Platzzahl. Gruppen und Schulen bitte rechtzeitig anmelden:<br />
Limited number of seats. Groups and schools should reserve ahead of time:<br />
➔<br />
➔<br />
andata e ritorno / allée et retour / Hin- und Rückfahrt / return ticket<br />
Con accompagnatore / Avec personne accompagnante /<br />
Mit Begleitperson / needs accompaniment<br />
Solo per salire / Seulement pour monter / Nur zum Einsteigen / Pick up only<br />
Solo per scendere / Seulement pour descendre / Nur zum Aussteigen / Exit only<br />
* Abo FFS/CFF/SBB (AG/GA + ½)<br />
** Abo FFS/CFF/SBB ½ (Bus <strong>Lugano</strong> - Campione - <strong>Lugano</strong>)<br />
� Cucina calda e fredda / Repas froids et chauds /<br />
Kalte und warme Mahlzeiten / Hot and cold meals<br />
� Piatto del giorno / Plat du jour /Tagesteller / Dish of the day<br />
� Snack bar<br />
(�) Distributore automatico / Distributeur automatique /<br />
Verkaufsautomat / Drink & snack dispenser<br />
Orari agenzie / Horaire agences / Schalter Öffnungszeiten / Pier offices opening hours<br />
3.4.2011 - 23.10.2011 3.7.2011 - 28.08.2011<br />
Paradiso 09.00 - 16.30 09.00 - 16.30 20.15 - 21.00<br />
<strong>Lugano</strong>-Centrale 08.30 - 17.30 08.30 - 20.45<br />
<strong>Lugano</strong>-Giardino 09.00 - 15.30 09.00 - 15.30<br />
Stampa: FontanaPrint SA 140’000/2011<br />
3
Giri nel golfo - Tours dans le golfe - Rundfahrten im G<br />
<strong>Lugano</strong> - <strong>Museo</strong> <strong>delle</strong> <strong>Culture</strong> - <strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong> (Musée des<br />
81(�) 82 (�) 91 (�) 83 (�) 23 (�)<br />
<strong>Lugano</strong> 9.30 10.40 11.15 11.55 13.15<br />
Paradiso 9.38 10.48 11.23 12.03 13.23<br />
Castagnola 13.33<br />
<strong>Museo</strong> Heleneum (1) 11.00<br />
Grotto Elvezia 9.51 11.04 13.45<br />
S. Rocco 12.15<br />
Caprino 12.19<br />
Grotto Pescatori 12.23<br />
Cantine di Gandria (2) 12.35<br />
<strong>Museo</strong> doganale (2)<br />
Gandria 9.55 11.08 11.43 12.41 13.49<br />
Gandria 10.00 11.10 11.45 12.48 13.53<br />
<strong>Museo</strong> doganale (2) 13.59<br />
Cantine di Gandria (2) 10.06 11.16 11.51<br />
Grotto Pescatori<br />
Caprino 10.16 11.26 14.14<br />
S. Rocco 10.20 11.30<br />
Campione 14.29<br />
Grotto Elvezia 12.52<br />
<strong>Museo</strong> Heleneum (1) 12.56<br />
Castagnola<br />
Paradiso 10.48 11.40 12.10 13.23<br />
<strong>Lugano</strong> 10.30 11.45 12.15 13.10<br />
<strong>Lugano</strong> - Melide - Morcote - Ponte Tresa<br />
Campione d’Italia (Casinò) - Melide (Swissminiatur) - Brusino (funivia) - Morcote<br />
4<br />
�<br />
7 (�)<br />
pag. 10<br />
Seite<br />
19 (�)<br />
pag. 10<br />
Seite<br />
Morcote<br />
(14.55)<br />
9 �<br />
pag. 11<br />
Seite<br />
<strong>Lugano</strong> 9.25 10.15 11.45<br />
Paradiso 9.34 10.23 11.53<br />
Campione d’Italia 9.47 12.06<br />
Melide Swissminiatur 9.57 10.45 12.16<br />
Bissone 10.52 B<br />
Capolago (Monte Generoso) 11.05<br />
Brusino Funivia (Serpiano) 10.12 12.29<br />
Morcote 10.20 12.35<br />
Brusino Funivia H10.25<br />
Porto Ceresio 12.45<br />
Figino 10.35<br />
Caslano 10.48<br />
Ponte Tresa (Italia) H11.04<br />
Ponte Tresa 11.06<br />
10 (�) 20 (�) 12 �<br />
Ponte Tresa 11.10<br />
Ponte Tresa (Italia)<br />
Figino<br />
Porto Ceresio 11.43 12.50<br />
Morcote 11.53 13.00<br />
Brusino Funivia (Serpiano) 11.59 13.07<br />
Capolago (Monte Generoso) 11.07<br />
Bissone<br />
Melide Swissminiatur 12.14 13.20<br />
Campione d’Italia 12.25 13.30<br />
Paradiso 12.38 13.43<br />
<strong>Lugano</strong> 12.45 11.45 13.50
pag.<br />
olf - Tours in the bay<br />
3, 9, 21, 27<br />
Seiten<br />
Douanes, Zollmuseum, Customs Museum) - Gandria<br />
84 (�) 35 (�) 85 (�) 86 (�) 38 (�) 87 (�) 88 (�)<br />
13.30 14.15 14.45 16.05 17.25 18.35<br />
13.38 14.23 14.53 16.13 17.33 18.43<br />
18.56<br />
15.05 17.45<br />
15.09 17.49<br />
15.13 17.53<br />
14.45 18.05<br />
14.00 14.50<br />
15.26<br />
15.31 16.32 18.11 19.00<br />
14.05 14.50 15.35 16.35 17.15 18.15 19.05<br />
14.10 16.45<br />
19.10<br />
Porlezza<br />
(15.40)<br />
19.20<br />
16.58 19.24<br />
15.39 18.19<br />
18.23<br />
17.28<br />
14.53 16.13 17.10 17.45 18.40 19.35<br />
14.35 15.55 17.15 17.35 18.45 19.40<br />
pag.<br />
3, 10-13, 15, 22-24, 28-31<br />
Seiten<br />
(Parco Scherrer) - Caslano (<strong>Museo</strong> del cioccolato e <strong>Museo</strong> della Pesca)<br />
23 (�)<br />
via<br />
Gandria<br />
13 (�)<br />
pag. 12<br />
pag. 12<br />
Seite<br />
13.15<br />
13.23<br />
Seite<br />
14.00<br />
14.08<br />
EX1 �<br />
pag. 13<br />
Seite<br />
14.40<br />
14.50<br />
■ 25<br />
�<br />
15.00 B<br />
15.05<br />
EX3 � ■<br />
pag. 15<br />
Seite<br />
20.30 A<br />
20.40<br />
14.29 14.21<br />
14.39 14.31 15.50<br />
15.42<br />
14.44 H16.03<br />
14.55 14.50 16.10 21.27<br />
15.00<br />
15.15<br />
15.28<br />
Via Gandria<br />
Via<br />
Ponte Tresa<br />
Capolago Express<br />
15.45<br />
24 (�) 18 (�) EX2 � ■ 26 EX4 � ■<br />
15.00<br />
15.50<br />
H15.52<br />
16.08<br />
16.25<br />
16.35 17.00 21.28<br />
16.42 H17.05<br />
15.43<br />
17.15 B<br />
15.15 16.55<br />
17.05 21.52<br />
15.38<br />
15.45<br />
17.20<br />
17.30<br />
17.28<br />
17.35<br />
16.20<br />
16.25 B<br />
22.05<br />
22.15 A<br />
5<br />
Via<br />
Ponte Tresa<br />
B<br />
B
6<br />
<strong>Lugano</strong> - Gandria - Porlezza<br />
35 (�) � 38 (�)<br />
14.15 <strong>Lugano</strong> 11.34 17.35 18.33<br />
14.23 Paradiso 17.45<br />
14.45<br />
pag. 3,14, 25<br />
Seiten<br />
<strong>Lugano</strong> - Cam<br />
301 303 305 307 309 311 313 315<br />
� � �▲ ▲ �<br />
<strong>Lugano</strong>, Al Forte 6.57 7.57 8.57 9.57 10.57 � 12.05 13.27<br />
<strong>Lugano</strong>, P.za Manzoni 6.23 7.03 8.03 9.03 10.03 11.03 12.11 13.33<br />
Paradiso, Riva Paradiso ➔<br />
6.26 7.06 8.06 9.06 10.06 11.06 12.14 13.36<br />
Melide, Stazione FFS 6.31 7.11 8.11 9.11 10.11 11.11 12.19 13.41<br />
Bissone, Autostrada 6.33 7.13 8.13 9.13 10.13 11.13 12.21 13.43<br />
Campione, Casinò 6.38 7.18 8.18 9.18 10.18 11.18 12.26 13.48<br />
302 304 306 308 310 312 314 316<br />
� � �▲ ▲ �<br />
Campione, Casinò 6.39 7.20 8.40 9.40 10.40 11.40 13.10 14.10<br />
Bissone, Autostrada 6.44 7.25 8.45 9.45 10.45 11.45 13.15 14.15<br />
Melide, Stazione FFS 6.46 7.27 8.47 9.47 10.47 11.47 13.17 14.17<br />
Paradiso, Imbarcatoio<br />
Castagnola 17.28<br />
Cantine di<br />
Gandria<br />
(2)<br />
14.50 Gandria 17.15<br />
14.55 Gandria Confine 17.10<br />
15.06 Oria 17.05<br />
15.13 San Mamete 16.53<br />
15.21 Osteno 16.45<br />
15.40 Porlezza 11.05 16.30 18.02<br />
➔<br />
➔<br />
6.51 7.32 8.52 9.52 10.52 11.52 13.22 14.22<br />
<strong>Lugano</strong>, P.za Manzoni 6.54 7.35 8.55 9.55 10.55 11.55 13.25 14.25<br />
➔<br />
<strong>Lugano</strong><br />
14.15<br />
<strong>Lugano</strong>, Al Forte 6.55 7.36 8.56 9.56 10.56 11.56 13.26 14.26<br />
<strong>Lugano</strong>, Al Forte: via Nizzola / Ulteriori fermate facoltative / Autres arrêts / Weitere<br />
Haltestellen / Further stops: <strong>Lugano</strong>: Piazza Luini - Paradiso: Imbarcatoio, Piscina -<br />
Bissone: Arco (Alberghi Lago di <strong>Lugano</strong> e Campione) Campione d’Italia: via<br />
+<br />
Porlezza<br />
18.02<br />
Possibilità di ritorno a<br />
<strong>Lugano</strong> con bus ASF<br />
(biglietto speciale ai<br />
nostri sportelli e sui<br />
battelli).<br />
Possibilité de revenir à<br />
<strong>Lugano</strong> avec le bus ASF<br />
(billet spécial à nos<br />
guichets ou à bord).<br />
Möglichkeit für die<br />
Rückfahrt nach <strong>Lugano</strong><br />
mit dem Bus ASF<br />
(Spezialfahrkarte an<br />
unseren Schaltern oder<br />
an Bord).<br />
Possibility for the trip<br />
back to <strong>Lugano</strong> by bus<br />
ASF (Special ticket on<br />
board or at our pier<br />
offices).
<strong>Lugano</strong> - Capolago - Monte Generoso pag. 3,10<br />
Seiten<br />
19 (�) 25<br />
20 26<br />
(�)<br />
Biglietto speciale / Billet spécial / Spezialfahrkarte / Special ticket + + /<br />
10.15<br />
10.23<br />
10.45<br />
11.05<br />
11.15<br />
12.11<br />
15.00 B <strong>Lugano</strong> 11.45 15.00 16.00 16.25 B<br />
15.10 Paradiso<br />
14.56 15.56 16.20<br />
Melide<br />
Swissminiatur<br />
15.42 B Capolago 11.07 14.45 15.45 15.43 B<br />
Capolago<br />
Generoso<br />
Vetta<br />
pione d’Italia Linea 439<br />
317 319 321 323 325 327 329 331 333 335 337<br />
▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲<br />
14.27 15.27 16.27 17.27 18.27 19.57 20.57 21.57 22.57 23.57<br />
14.33 15.33 16.33 17.33 18.33 19.03 20.03 21.03 22.03 23.03 00.03<br />
14.36 15.36 16.36 17.36 18.36 19.06 20.06 21.06 22.06 23.06 00.06<br />
14.41 15.41 16.41 17.41 18.41 19.11 20.11 21.11 22.11 23.11 00.11<br />
14.43 15.43 16.43 17.43 18.43 19.13 20.13 21.13 22.13 23.13 00.13<br />
14.48 15.48 16.48 17.48 18.48 19.18 20.18 21.18 22.18 23.18 00.18<br />
318 320 322 324 326 328 330 332 334 336 338<br />
▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲<br />
15.10 16.10 17.10 18.10 18.52 19.40 20.40 21.40 22.40 23.40 00.40<br />
15.15 16.15 17.15 18.15 18.57 19.45 20.45 21.45 22.45 23.45 00.45<br />
15.17 16.17 17.17 18.17 18.59 19.47 20.47 21.47 22.47 23.47 00.47<br />
15.22 16.22 17.22 18.22 19.04 19.52 20.52 21.52 22.52 23.52 00.52<br />
15.25 16.25 17.25 18.25 19.07 19.55 20.55 21.55 22.55 23.55 00.55<br />
15.26 16.26 17.26 18.26 19.08 19.56 20.56 21.56 22.56 23.56 00.56<br />
14.27<br />
13.45<br />
15.27<br />
14.45<br />
17.00<br />
16.56<br />
16.45<br />
Tagliaferri, via Totone (fino via Posero solo corse 321 e 323), incrocio Corso Italia/<br />
Corso Fratelli Fusina, Via Marco.<br />
È escluso il servizio locale tra <strong>Lugano</strong> e Paradiso e viceversa.<br />
16.27<br />
15.45<br />
7
8<br />
<strong>Lugano</strong> - Gandria Linea 490<br />
501 503 505 507 509 511 513 515 517<br />
� � � � � � � � �<br />
Gandria, Paese 7.05 7.40 8.25 12.25 13.10 14.05 16.55 17.40 18.25<br />
Gandria, Strada 7.07 7.42 8.27 12.27 13.12 14.07 16.57 17.42 18.27<br />
Castagnola, San Grato 7.10 7.45 8.30 12.30 13.15 14.10 17.00 17.45 18.30<br />
Castagnola, Tamporiva 7.11 7.46 8.31 12.31 13.16 14.11 17.01 17.46 18.31<br />
Castagnola, Salita Olivi 7.12 7.47 8.32 12.32 13.17 14.12 17.02 17.47 18.32<br />
Castagnola, Posta 7.13 7.48 8.33 12.33 13.18 14.13 17.03 17.48 18.33<br />
Cassarate, Monte Bré 7.15 7.50 8.35 12.35 13.20 14.15 17.05 17.50 18.35<br />
Cassarate, Lanchetta 7.16 7.51 8.36 12.36 13.21 14.16 17.06 17.51 18.36<br />
<strong>Lugano</strong>, Palazzo Studi 7.17 7.52 8.37 12.37 13.22 14.17 17.07 17.52 18.37<br />
<strong>Lugano</strong>, Via Maggio 7.18 7.53 8.38 12.38 13.23 14.18 17.08 17.53 18.38<br />
<strong>Lugano</strong>, Autosilo 7.19 7.54 8.39 12.39 13.24 14.19 17.09 17.54 18.39<br />
<strong>Lugano</strong>, Al Forte 7.24 7.59 8.45 12.44 13.29 14.25 17.14 17.59 18.44<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔<br />
➔ ➔ ➔ ➔<br />
502 504 506 508 510 512 514 516 518<br />
� � � � � � � � �<br />
<strong>Lugano</strong>, Al Forte 7.25 8.00 11.40 12.45 13.30 16.30 17.15 18.00 18.45<br />
<strong>Lugano</strong>, Palazzo Studi 7.27 8.02 11.42 12.47 13.32 16.32 17.17 18.02 18.47<br />
Cassarate, Lanchetta 7.28 8.03 11.43 12.48 13.33 16.33 17.18 18.03 18.48<br />
Cassarate, Monte Bré 7.29 8.04 11.44 12.49 13.34 16.34 17.19 18.04 18.49<br />
Castagnola, Posta 7.31 8.06 11.46 12.51 13.36 16.36 17.21 18.06 18.51<br />
Gandria, Strada 7.35 8.10 11.50 12.55 13.40 16.40 17.25 18.10 18.55<br />
Gandria, Paese 7.40 8.20 12.00 13.05 13.50 16.50 17.35 18.20 19.05<br />
E’ escluso il servizio locale tra <strong>Lugano</strong> e Castagnola e viceversa.
o<br />
IO<br />
Paradiso<br />
Durata/Durée<br />
Dauer/Duration<br />
60-70 min.<br />
Giri nel Golfo di <strong>Lugano</strong><br />
Tours dans le Golfe<br />
Rundfahrten im Golf<br />
Tours in the Bay<br />
LUGANO GANDRIA<br />
Cassarate Mte. Bré<br />
Castagnola<br />
<strong>Museo</strong> Heleneum<br />
Grotto Elvezia<br />
Campione d’Italia<br />
3.4.2011 - 23.10.2011<br />
pag. / Seiten 3, 4-5, 27<br />
Gandria e ritorno: la magica atmosfera del «Lago di <strong>Lugano</strong>».<br />
È possibile scendere ad ogni fermata e proseguire più tardi.<br />
<strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong> Svizzero: entrata gratuita. <strong>Museo</strong> <strong>delle</strong> <strong>Culture</strong>.<br />
Pagina 21<br />
Gandria et retour: l’atmosphère magique du «Lac de <strong>Lugano</strong>».<br />
Possibilité CAPOLAGO de descendre aux arrêts et de poursuivre plus tard.<br />
Musée Suisse des Douanes: entrée gratuite. Musée des <strong>Culture</strong>s. Page 21<br />
Gandria und zurück: die zauberhafte Atmosphäre des<br />
«Luganersees». Sie können an jeder Haltestelle aussteigen.<br />
Schweizerisches Zollmuseum: Eintritt frei. Kulturmuseum. Seite 21<br />
Gandria and back: the magic atmosphere of «Lake <strong>Lugano</strong>».<br />
You can get off at any stop and take another boat later.<br />
Swiss Customs Museum: free entry. Cultural Museum. Page 21<br />
CHF 24.20 / CHF 14.60*<br />
PORLEZZA<br />
D I L U G A N O<br />
<strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong><br />
Cantine di Gandria<br />
Grotto dei Pescatori<br />
Caprino<br />
M.te S. Rocco<br />
S. Salvatore<br />
L A G O<br />
(�)<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab Paradiso part/dép/ab<br />
9.30 9.38<br />
10.40 10.48<br />
11.15 11.23<br />
11.55 12.03<br />
13.15 M 13.23 M<br />
13.30 13.38<br />
14.15 P 14.23 P<br />
14.45 14.53<br />
16.05 16.13<br />
17.25 17.33<br />
18.35 B 18.43 B<br />
9
PONTE<br />
TRESA<br />
10<br />
PORTO<br />
CERESIO<br />
Caslano<br />
Crociere del Mattino<br />
Croisières du Matin<br />
Vormittags-Kreuzfahrten<br />
Morning Cruises<br />
Paradiso<br />
M.te<br />
S. Salvatore<br />
Melide<br />
Swissminiatur<br />
Figino<br />
MORCOTE<br />
Parco Scherrer<br />
LUGANO GANDRIA<br />
Brusino<br />
Arsizio<br />
Serpiano<br />
Campione d’Italia<br />
Bissone<br />
L A G O<br />
CAPOLAGO<br />
3.4.2011 - 23.10.2011<br />
pag. / Seiten 3, 4, 7, 28-31<br />
PORLEZZA<br />
D I L U G A N O<br />
M.te Generoso<br />
Scoprite / découvrez / entdecken Sie / discover<br />
Biglietti combinati / Billet spécial / Spezialfahrkarte / Special ticket:<br />
Swissminiatur - Melide pag. 22<br />
Monte Generoso - Capolago (treno di montagna /<br />
train à crémaillère / Bergbahn / rack railway) Seite 23<br />
Monte Serpiano - Brusino pag. 23<br />
Funivia per Serpiano / Télépherique pour Serpiano<br />
Seilbahn nach Serpiano / Cableway to Serpiano<br />
Parco Scherrer - Morcote Seite 22<br />
<strong>Museo</strong> della Pesca - Caslano pag. 24<br />
Ponte Tresa /<br />
Possibilità di ritornare in treno a <strong>Lugano</strong> (part. ca. ogni 30 min.)<br />
Possibilitée de rentrer à <strong>Lugano</strong> en train (dép. env. tous les 30 min.)<br />
Rückkehr per Bahn nach <strong>Lugano</strong> möglich (Ab ung. jede 30 min.)<br />
Return to <strong>Lugano</strong> possible by train (dep. about every 30 min.)<br />
Capolago<br />
Ponte Tresa<br />
9.25 10.15<br />
New 2011<br />
Stop B<br />
Pag./Seite 3<br />
CHF 33.– / CHF 19.80*<br />
CHF 40.60 / CHF 24.40*<br />
<strong>Lugano</strong><br />
Capolago-Express<br />
03.07. - 28.08.<br />
Capolago part/dép./ab 15.43<br />
<strong>Lugano</strong> arr/an 16.25<br />
� Pag./Seite 3<br />
(�)<br />
11.45 12.45<br />
9.34 10.23 Paradiso<br />
12.38<br />
P. Tresa Capolago Capolago P. Tresa<br />
Una bevanda analcolica offerta (acqua minerale) / Une boisson analcolique offerte (eau minérale)<br />
Ein alkoholfreies Getränk offeriert (Mineralwasser) / One analcoholic drink free (Mineral water)
PONTE<br />
TRESA<br />
PORTO<br />
CERESIO<br />
Crociera Lunch-Boat<br />
Croisière de Midi<br />
Mittags-Kreuzfahrt<br />
Midday Cruise<br />
Paradiso<br />
M.te<br />
S. Salvatore<br />
Melide<br />
Swissminiatur<br />
MORCOTE<br />
Parco Scherrer<br />
Pranzo con vista panoramica!<br />
E poi, nel pomeriggio, visita Swissminiatur, Morcote,<br />
Parco Scherrer, Monte Serpiano. Pagine 22-24<br />
Possibilità di biglietto combinato: piatto del giorno + crociera<br />
Repas avec panorama!<br />
Pendant l’après-midi possibilité de visiter Swissminiatur, Morcote,<br />
Parco Scherrer, Monte Serpiano. Pages 22-24<br />
Billet spécial avec plat du jour achetable à nos guichets<br />
Speisen mit Aussicht!<br />
Besuche am Nachmittag: Swissminiatur, Morcote, Parco Scherrer,<br />
Monte Serpiano. Seiten 22-24<br />
Spezial Fahrkarte mit Tagesteller erhältlich an unseren Schaltern<br />
Lunch with a panoramic view!<br />
Then, in the afternoon, visit Swissminiatur, Morcote, Parco Scherrer,<br />
Monte Serpiano. Pages 22-24<br />
Combined ticket with daily dish can be purchased at our pier offices<br />
11.45<br />
11.53<br />
LUGANO GANDRIA<br />
Brusino<br />
Arsizio<br />
Serpiano<br />
Campione d’Italia<br />
Bissone<br />
L A G O<br />
CAPOLAGO<br />
CHF 34.80 / CHF 20.90*<br />
+� CHF 46.10 / CHF 37.80*<br />
CHF 22.–<br />
+�<br />
<strong>Lugano</strong><br />
Paradiso<br />
3.4.2011 - 23.10.2011<br />
pag. / Seiten 3, 4, 29<br />
PORLEZZA<br />
D I L U G A N O<br />
�<br />
Scuole (6-25 anni) / écoles (6-25 ans) /<br />
Schulen (6-25 Jahre) / School (6-25 years)<br />
13.50<br />
13.43<br />
11
PONTE<br />
TRESA<br />
12<br />
Caslano<br />
Lavena<br />
PORTO<br />
CERESIO<br />
Crociere Panoramiche del pomeriggio<br />
Croisières Panoramiques de l’après-midi<br />
Panorama - Kreuzfahrten am Nachmittag<br />
Panoramic Cruises in the afternoon<br />
Paradiso<br />
M.te<br />
S. Salvatore<br />
Melide<br />
Swissminiatur<br />
Figino<br />
MORCOTE<br />
Parco Scherrer<br />
LUGANO GANDRIA<br />
Poiana<br />
Brusino<br />
Arsizio<br />
Serpiano<br />
Campione<br />
d’Italia<br />
Bissone<br />
L A G O<br />
Melano<br />
CAPOLAGO<br />
3.4.2011 - 23.10.2011<br />
pag. / Seiten 3, 5, 28, 31<br />
<strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong><br />
Crociera via Gandria o via Ponte Tresa<br />
Attrazione: attraversamento dello stretto di Lavena. Possibilità di<br />
ritorno con il trenino Ponte Tresa-<strong>Lugano</strong> (biglietto speciale).<br />
Croisière par Gandria ou bien par Ponte Tresa<br />
Attraction: traversée du détroit de Lavena. Retour possible avec le train<br />
Ponte Tresa-<strong>Lugano</strong> (billet spécial).<br />
Kreuzfahrt via Gandria oder via Ponte Tresa<br />
Besonderheit: Durchfahrt der See-Enge bei Lavena. Rückkehr<br />
möglich mit dem Zug Ponte Tresa-<strong>Lugano</strong> (Spezialfahrkarte).<br />
Cruises via Gandria or Ponte Tresa<br />
Attraction: cross the Lavena strait. Optional return by train<br />
Ponte Tresa-<strong>Lugano</strong> (Special ticket).<br />
PORLEZZA<br />
D I L U G A N O<br />
M.te Generoso<br />
Swissminiatur – Melide Seite 22<br />
<strong>Museo</strong> della Pesca – Caslano pag. 24, 30<br />
via Gandria CHF 34.– / CHF 20.40*<br />
via Ponte Tresa CHF 40.60 / CHF 24.40*<br />
14.00 13.15<br />
<strong>Lugano</strong><br />
Capolago-Express<br />
03.07. - 28.08.<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 15.00<br />
Paradiso part/dép/ab 15.05<br />
Via Capolago 15.42<br />
<strong>Lugano</strong> arr/an 16.25<br />
� Pag./Seite 3<br />
(�)<br />
15.45 17.30<br />
14.08 13.23 Paradiso 15.38 17.20<br />
via P. Tresa via Gandria via Gandria via P. Tresa
PONTE<br />
TRESA<br />
Caslano<br />
Lavena<br />
PORTO<br />
CERESIO<br />
Grande Giro del Lago<br />
Grand Tour du Lac<br />
Grosse Seerundfahrt<br />
Grand Scenic Cruise<br />
Paradiso<br />
M.te<br />
S. Salvatore<br />
Melide<br />
Swissminiatur<br />
MORCOTE<br />
Parco Scherrer Brusino<br />
LUGANO GANDRIA<br />
Castagnola<br />
Campione d’Italia<br />
Bissone<br />
CAPOLAGO<br />
3.4.2011 - 23.10.2011<br />
pag. / Seiten 3, 5<br />
Storie di Lago e di paesi: un giro stupendo, una cronaca<br />
interessante e istruttiva di ciò che si osserva dal battello.<br />
Spiegazioni in italiano.<br />
Attrazione: attraversamento dello stretto di Lavena.<br />
Histoires de lac et de villages: un tour merveilleux, une chronique<br />
intéressante et instructive observable du bateau. Explications en<br />
français.<br />
Attraction: traversée du détroit de Lavena.<br />
Geschichten vom See und von Dörfern: eine wunderbare<br />
Rundfahrt, mit interessanten, aufschlussreichen Erklärungen in<br />
Deutsch über die Gegend.<br />
Besonderheit: Durchfahrt der See-Enge bei Lavena.<br />
Hear about the lake and villages: a wonderful Cruise with interesting<br />
explanations of what you see in English.<br />
Attraction: cross the Lavena strait.<br />
CHF 40.60 / CHF 24.40* ■<br />
14.40<br />
14.50<br />
L A G O<br />
Caprino<br />
New 2011<br />
Stop B<br />
Pag./Seite 3<br />
<strong>Lugano</strong><br />
Paradiso<br />
�<br />
PORLEZZA<br />
D I L U G A N O<br />
<strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong><br />
Cantine di Gandria<br />
17.35<br />
17.28<br />
13
PONTE<br />
TRESA<br />
14<br />
PORTO<br />
CERESIO<br />
Crociera a Porlezza<br />
Croisière à Porlezza<br />
Kreuzfahrt nach Porlezza<br />
Cruise to Porlezza<br />
Una parentesi italiana per i vostri acquisti e per un buon<br />
caffè! Possibilità di andata o di ritorno con bus ASF (biglietto speciale<br />
acquistabile ai nostri sportelli e sui battelli). Sabato mercato.<br />
Une parenthèse italienne pour vos achats et pour un bon café!<br />
Possibilité d’aller ou de revenir avec le bus ASF (billet special à acheter à<br />
nos guichets où à bord). Samedi marché.<br />
Ein italienischer Zwischenhalt für Ihre Einkäufe und einen<br />
guten Kaffee! Möglichkeit für die Hinfahrt oder Rückfahrt mit<br />
dem Bus ASF (Spezialfahrkarte kann an unseren Schaltern oder an<br />
Bord gelöst werden). Samstags Markt.<br />
An Italian stopover for your shopping and a good coffee!<br />
Possibility of a trip there or a trip back by bus ASF (Special ticket can be<br />
purchased on board or at our pier offices). Market every Saturday.<br />
Porlezza: STOP 50 Min.<br />
CHF 35.80 / CHF 21.50*<br />
14.15<br />
14.23<br />
15.40<br />
<strong>Lugano</strong><br />
Paradiso<br />
Porlezza<br />
3.4.2011 - 23.10.2011<br />
pag. / Seiten 3, 6, 25<br />
PORLEZZA<br />
«Piccolo mondo antico»<br />
Oria S. Mamete<br />
GANDRIA<br />
LUGANO<br />
L U G A N O<br />
CASTAGNOLA<br />
Osteno<br />
Paradiso<br />
<strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong><br />
Cantine di Gandria<br />
M.te<br />
S. Salvatore<br />
Campione d’Italia<br />
MORCOTE<br />
L A G O<br />
CAPOLAGO<br />
D I<br />
(�)<br />
17.35<br />
17.45<br />
16.30
PONTE<br />
TRESA<br />
PORTO<br />
CERESIO<br />
Crociera Serale<br />
Croisière du Soir<br />
Abend-Kreuzfahrt<br />
Evening Cruise<br />
Paradiso<br />
Melide<br />
Swissminiatur<br />
MORCOTE<br />
Parco Scherrer<br />
Scoprite il gusto esclusivo di una serata sul Lago!<br />
Birre diverse, cena, serate di ballo (salsa, tango etc.).<br />
Per ulteriori informazioni: Pagine 33-34<br />
Découvrez l’atmosphère unique d’une soirée sur le Lac!<br />
Bières diverses, dîner, soirée dansantes (salsa, tango ecc.).<br />
Ultérieur information: Pages 33-34<br />
Geniessen Sie die exklusive Atmosphäre unserer Abendkreuzfahrt!<br />
Verschiedene Bier Sorten,Abendessen,Tanzabende (Salsa,Tango<br />
etc.). Informationen unter: Seiten 33-34<br />
Enjoy the atmosphere on our evening cruise!<br />
Several types of beer, dinner, dancing some evenings (salsa, tango etc.).<br />
For more information: Pages 33-34<br />
20.30 A<br />
20.40 A<br />
LUGANO<br />
Brusino<br />
Arsizio<br />
Campione d’Italia<br />
Bissone<br />
GANDRIA<br />
L A G O<br />
CAPOLAGO<br />
■<br />
<strong>Lugano</strong><br />
Paradiso<br />
3.7.2011 - 28.8.2011<br />
Martedì - Domenica<br />
Mardì - Dimanche<br />
Dienstag - Sonntag<br />
Tuesday - Sunday<br />
pag. / Seiten 3, 5<br />
PORLEZZA<br />
D I L U G A N O<br />
�<br />
CHF 32.40 / CHF 19.50*<br />
+� CHF 44.30 / CHF 36.60* / CHF 31.00 R<br />
CHF 22.–<br />
+�<br />
Scuole (6-25 anni) / écoles (6-25 ans) /<br />
Schulen (6-25 Jahre) / School (6-25 years)<br />
22.15 A<br />
22.05 A<br />
15
I nostri battelli<br />
Nos bateaux<br />
Unsere Schiffe<br />
Our boats<br />
MN «Italia»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1962<br />
Lunghezza fuori tutto: 47.10 m<br />
Larghezza fuori tutto: 9.10 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 204<br />
Portata massima: 300 persone<br />
MN «Ceresio»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1931<br />
Lunghezza fuori tutto: 31.35 m<br />
Larghezza fuori tutto: 6.28 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 104<br />
Portata massima: 240 persone<br />
16<br />
MN «<strong>Lugano</strong>»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1961<br />
Lunghezza fuori tutto: 47.25 m<br />
Larghezza fuori tutto: 9.10 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 181<br />
Portata massima: 300 persone<br />
MN «San Gottardo»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 2001<br />
Lunghezza fuori tutto: 41.80 m<br />
Larghezza fuori tutto: 7.80 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 112<br />
Portata massima: 300 persone<br />
MN «Morcote»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1977<br />
Lunghezza fuori tutto: 28.26 m<br />
Larghezza fuori tutto: 6.00 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 98<br />
Portata massima: 220 persone
MN «Milano»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1927<br />
Lunghezza fuori tutto: 32.00 m<br />
Larghezza fuori tutto: 6.60 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 50<br />
Portata massima: 150 persone<br />
MN «Sant’Ambrogio»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1988<br />
Lunghezza fuori tutto: 18.00 m<br />
Larghezza fuori tutto: 4.35 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 1<br />
Posti a sedere all’interno: 55<br />
Portata massima: 60 persone<br />
Barca da lavoro SNL.1<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1905<br />
Lunghezza fuori tutto: 18.60 m<br />
Larghezza fuori tutto: 4.05 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
MN «Paradiso»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1978<br />
Lunghezza fuori tutto: 28.26 m<br />
Larghezza fuori tutto: 6.00 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 2<br />
Posti a sedere all’interno: 98<br />
Portata massima: 220 persone<br />
MN «San Lorenzo»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1987<br />
Lunghezza fuori tutto: 17.20 m<br />
Larghezza fuori tutto: 4.35 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 1<br />
Posti a sedere all’interno: 55<br />
Portata massima: 60 persone<br />
MN «Vedetta»<br />
Dati tecnici<br />
Anno di costruzione: 1908<br />
Lunghezza fuori tutto: 11 m<br />
Larghezza fuori tutto: 2.68 m<br />
Numero di motori: 1<br />
Membri d’equipaggio: 1<br />
Totale posti a sedere: 24<br />
Portata massima: 40 persone<br />
17
Vincitore del concorso Fotografico 2010<br />
Gagnant du concours de photos 2010<br />
Gewinner des Foto-Wettbewerb 2010<br />
Winner of the Photo Contest 2010<br />
Concorso 2011 / Concours 2011 / Wettbewerb 2011 / Contest 2011<br />
Informazioni ai nostri sportelli / Informations à nos guichets /<br />
Auskünfte an unseren Schaltern / Information at our pier offices<br />
18<br />
Events, Weddings, Banquets… on board!<br />
Styl Restaurant Sagl.<br />
Viale Castagnola 12 , 6900 <strong>Lugano</strong><br />
t. + 41 (0) 91 971 36 60 – f. + 41 (0) 91 971 36 62<br />
events@stylrestaurant.ch
Crociere speciali su misura<br />
Croisières sur mesure<br />
Extrafahrten nach Mass<br />
Tailor made boat cruises<br />
CROCIERE SPECIALI SU MISURA<br />
La giusta soluzione per ogni gruppo<br />
da mini a maxi<br />
con o senza ristoro<br />
con o senza fermata intermedia<br />
come, dove e quando desiderate<br />
Nozze, meeting, raduni, uscite aziendali,<br />
passeggiate scolastiche<br />
qualsiasi evento importante e non...<br />
Contattateci per un’offerta<br />
CROISIÈRES SUR MESURE<br />
La solution adéquate pour chaque groupe<br />
de mini à maxi<br />
avec ou sans restauration<br />
avec ou sans arrêts intermédiaires<br />
selon votre désir<br />
Mariages, groupes de travail, réunions, courses d’ecoles,<br />
ou d’entreprises<br />
pour toute occasion<br />
Contactez-nous pour une offre personnalisée<br />
EXTRAFAHRTEN NACH MASS<br />
Die richtige Lösung für jede Gruppe<br />
von Mini bis Maxi<br />
mit oder ohne Restaurant<br />
mit oder ohne Zwischenhalt<br />
wie, wo, wann Sie wünschen<br />
Hochzeitsfeiern, Meetings, Zusammenkünfte,<br />
Schul- oder Firmenausflüge<br />
für jeden Anlass<br />
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung für einen Kostenvoranschlag<br />
PERSONALISED BOAT CRUISES<br />
The right solution for every group<br />
from small to large<br />
with or without refreshments<br />
with or without intermediate stops<br />
you decide when, where and how<br />
Weddings, meetings, caterings,<br />
company outings and any event<br />
Please contact us for pricing information<br />
Tel. +41 (0)91 971 52 23<br />
Fax +41 (0)91 971 27 93<br />
www.lakelugano.ch - info@lakelugano.ch<br />
19
Comodo… per lo svago<br />
20<br />
Muoversi in città Tel. 058 866 72 42<br />
In pochi minuti… un bel panorama<br />
Più vicini alla città<br />
nella natura<br />
© MB PROMOTION SA - AGNO Quota 933m s/m… in un attimo<br />
Natura e relax<br />
FERROVIE LUGANESI SA<br />
Tel. 091 605 13 05<br />
www.flpsa.ch<br />
Tel. 091 971 31 71<br />
© MB PROMOTION SA - AGNO<br />
© MB PROMOTION SA - AGNO
<strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong> svizzero<br />
Musée des douanes suisses<br />
Schweizerisches Schmugglermuseum<br />
Swiss Customs Museum<br />
Cantine di Gandria<br />
Informazioni / Informations / Infos / Info:<br />
Direzione <strong>delle</strong> Dogane - Via Pioda 10 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 (0)91 910 48 11<br />
• Esposizione sui contrabbandieri. Merita una visita!<br />
• Exposition contrebandiers. Une visite vaut peine!<br />
• Mit Schmugglerausstellung. Ein Besuch lohnt sich!<br />
• With smuggler exhibition. It’s worth a visit!<br />
Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open: 13.30 - 17.30<br />
Entrata libera / Entrée libre / Eintritt frei / Entrance free<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5, 9, 27<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> 13.15 13.30 14.15 14.45 16.05<br />
part/dép/ab Paradiso 13.23 13.38 14.23 14.53 16.13<br />
M. <strong>Doganale</strong> 13.59 14.10 15.26 16.45<br />
Cantine di Gandria (2) 14.45 18.05<br />
an/arr Paradiso 14.53 16.13 17.10 18.40<br />
an/arr <strong>Lugano</strong> 14.35 15.55 17.15 18.45<br />
<strong>Museo</strong> <strong>delle</strong> <strong>Culture</strong><br />
Musée des <strong>Culture</strong>s -Kulturmuseum -<br />
Museum of <strong>Culture</strong>s<br />
<strong>Museo</strong> <strong>delle</strong> <strong>Culture</strong><br />
Heleneum<br />
Via Cortivo 24-28 - CH-6976 <strong>Lugano</strong>-Castagnola<br />
Tel. +41 58 866 69 60 - www.mcl.lugano.ch<br />
• Arte etnica proveniente dal sud-est asiatico e dall’Oceania.<br />
Aperto: martedì-domenica 10.00-18.00.<br />
Acquisto biglietto presso i nostri sportelli: CHF 8.- invece di CHF 12.-<br />
Biglietto combinato battello + entrata: CHF 29.20/CHF 20.80*/R CHF 10.60<br />
• Art ethnique provenant de l’Asie du Sud-est et de l’Océanie<br />
Ouvert : mardi-dimanche 10.00-18.00.<br />
Le billet acheté à nos guichets coûte CHF 8.- au lieu de CHF 12.-<br />
Billet spécial bateau + entrée : CHF 29.20/CHF 20.80*/R CHF 10.60<br />
• Ethnische Kunst aus Südost-Asien und Ozeanien<br />
Geöffnet: Dienstag-Sonntag 10.00-18.00.<br />
Lösen Sie die Eintrittskarte an unseren Schalter, Sie bezahlen CHF 8.- anstatt CHF 12.-<br />
Spezialfahrkarte Schiff + Eintritt: CHF 29.20/CHF 20.80*/R CHF 10.60<br />
• Ethnic Art from South-East Asia and Oceania<br />
Open: Tuesday-Sunday 10.00-18.00.<br />
Entrance tickets bought at our pier offices cost CHF 8.- instead of CHF 12.-<br />
Special ticket cruise + entrance: CHF 29.20/CHF 20.80*/R CHF 10.60<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5, 9, 27<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> 10.40 11.55 13.15 14.45<br />
part/dép/ab Paradiso 10.48 12.03 13.23 14.53<br />
M. Heleneum 11.00 12.56 18.23<br />
Grotto Elvezia 13.45 15.39<br />
arr/an Paradiso 13.23 16.13 18.40<br />
arr/an <strong>Lugano</strong> 13.10 15.55 18.45 21
La Svizzera in un’ora!<br />
Switzerland in one hour!<br />
Die Schweiz in einer Stunde!<br />
La Suisse en une heure!<br />
Swissminiatur<br />
Melide - Tel.+41 (0)91 640 10 60 - Fax +41 (0)91 640 10 69<br />
info@swissminiatur.ch - www.swissminiatur.ch<br />
Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open: 19.3.2011 - 30.10.2011<br />
09.00 - 18.00<br />
Sera / Soir / Abend / Evening: www.swissminiatur.ch<br />
+ Entrata / Entrée / Eintritt / Entrance Swissminiatur:<br />
CHF 38.20 / CHF 27.60* / R CHF 20.60<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5<br />
■<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> 9.25 10.15 11.45 13.15 14.00 14.40<br />
part/dép/ab Paradiso 9.34 10.23 11.53 13.23 14.08 14.50<br />
arr/an Swissminiatur 9.57 10.45 12.16 14.39 14.31 15.50<br />
part/dép/ab Swissminiatur 12.14 13.20 15.15 16.55<br />
arr/an Paradiso 12.38 13.43 15.38 17.20<br />
arr/an <strong>Lugano</strong> 12.45 13.50 15.45 17.30<br />
<strong>Lugano</strong> - Campione - <strong>Lugano</strong><br />
pag. / Seiten 3, 6, 7<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> (Piazza Manzoni) 15.33<br />
part/dép/ab Paradiso 15.36<br />
arr/an Melide 15.41<br />
part/dép/ab Melide (FFS/CFF/SBB) • 14.17 16.17 17.17<br />
part/dép/ab Paradiso 14.22 16.22 17.22<br />
arr/an <strong>Lugano</strong> (Piazza Manzoni) 14.25 16.25 17.25<br />
• Biglietti battello validi / billets bateau valables / Schiffsfahrkarten gültig / boat tickets valid<br />
22<br />
Parco Scherrer<br />
Morcote<br />
Informazioni: tel.+41 (0)91 996 21 25<br />
Cancelleria Comunale Morcote: tel.+41 (0)91 986 00 00<br />
Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open:<br />
3.4.2011 - 23.10.2011 10.00 - 17.00<br />
+ entrata / entrée / Eintritt / admission Parco Scherrer:<br />
CHF 33.– / CHF 18.50*<br />
Solo entrata / entrée seul. / nur Eintritt / only entrance CHF 4.-<br />
Entrata scuole elementari / Entrée écoles primaires<br />
Eintritt Primarschulen / Entrance elementary schools Gratis<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5<br />
A ■<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> 9.25 11.45 13.15 14.00 14.40<br />
part/dép/ab Paradiso 9.34 11.53 13.23 14.08 14.50<br />
arr/an Morcote 10.20 12.35 14.55 14.50 16.10<br />
part/dép/ab Morcote 11.53 13.00 15.00 16.35 17.00 21.28<br />
part/dép/ab Paradiso 12.38 13.43 15.38 17.20 17.28 22.05<br />
arr/an <strong>Lugano</strong> 12.45 13.50 15.45 17.30 17.35 22.15<br />
■
Monte Generoso<br />
Ferrovia Monte Generoso SA<br />
6825 Capolago<br />
Tel. +41 (0)91 630 51 11 - Fax +41 (0)91 648 11 07<br />
www.montegeneroso.ch - info@montegeneroso.ch<br />
Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open: 2.4.2011 - 6.11.2011<br />
• A 1’704 m s/m con l’unico trenino turistico a cremagliera<br />
«tipico svizzero» a Sud <strong>delle</strong> Alpi...<br />
• À 1’704 m s/m, avec l’unique train touristique à crémaillère<br />
«typiquement suisse» du Sud des Alpes...<br />
• Auf 1’704 m ü/M, mit der einzigen «typisch schweizerischen»<br />
Zahnradbahn südlich der Alpen...<br />
• At 1’704 m, with the only «typically Swiss» rack railway south of<br />
the Alps...<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 10.15 arr/an 15.00 16.25 B 16.00 17.00<br />
Paradiso part/dép/ab 10.23 arr/an 14.56 16.20 B 15.56 16.56<br />
Capolago Lago arr/an 11.05 part/dép/ab 14.45 15.43 B<br />
pag. / Seiten 3, 7, 10<br />
15.45 16.45<br />
Capolago Lago part/dép/ab 11.15<br />
Capolago Stazione part/dép/ab 11.35 arr/an 14.27 15.27 16.27<br />
Monte Generoso arr/an 12.11 part/dép/ab 13.45 14.45 15.45<br />
Funivia Brusino Serpiano<br />
Escursioni / Excursions / Wanderwege / Excursions<br />
+ + CHF 57.30 / CHF 31.20* / R CHF 31.20<br />
+ + CHF 62.90 / CHF 34.00* / R CHF 34.00<br />
Serpiano (650 m s/m)<br />
tel. Stazione: +41 (0)91 996 11 30<br />
tel. Ristorante:+41 (0)91 996 13 51<br />
tel.Albergo: +41 (0)91 986 20 00<br />
www.serpiano.ch - info@serpiano.ch<br />
www.funivia.ch - info@funivia.ch<br />
• Ristoranti per escursionisti / Restaurant pour les randonneurs<br />
Restaurants für Wanderer / Restaurants for hikers<br />
• Stupenda vista sul Lago di <strong>Lugano</strong> e su Morcote<br />
Vue magnifique sur le Lac de <strong>Lugano</strong> et Morcote<br />
Herrliche Aussicht auf den Luganersee und Morcote<br />
Splendid view over the Lake of <strong>Lugano</strong> and Morcote<br />
+<br />
CHF 38.80 / CHF 23.–* / R CHF 19.40<br />
pag. / Seite 29<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5<br />
■<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 09.25 11.45 14.00 14.40<br />
Paradiso part/dép/ab 09.34 11.53 14.08 14.50<br />
Brusino Funivia arr/an 10.12 12.29 14.44 16.03 ★<br />
Brusino Funivia part/dép/ab 11.59 13.07 16.42 17.05 ★<br />
Paradiso arr/an 12.38 13.43 17.20 17.28<br />
<strong>Lugano</strong> arr/an 12.45 13.50 17.30 17.35<br />
23
24<br />
+<br />
<strong>Museo</strong> del Manifesto Ticinese<br />
Morcote<br />
Rivetta da la Tor<br />
Tel. +41 (0)91 996 30 50 / +41 (0)91 910 10 50<br />
museo@jansonius.ch<br />
www.jansonius.ch<br />
Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open:<br />
Marzo-ottobre 2011<br />
Mars-octobre 2011<br />
März-Oktober 2011<br />
March-October 2011<br />
Martedì – Sabato / Mardi – Dimanche /<br />
Dienstag – Sonntag / Tuesday – Sunday:<br />
14.00 - 18.00<br />
Entrata libera / Entrée libre / Eintritt frei / Entrance free<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> 9.25 11.45 13.15 14.00 14.40<br />
part/dép/ab Paradiso 9.34 11.53 13.23 14.08 14.50<br />
arr/an Morcote 10.20 12.35 14.55 14.50 16.10<br />
part/dép/ab Morcote 11.53 13.00 15.00 16.35 17.00 21.28<br />
part/dép/ab Paradiso 12.38 13.43 15.38 17.20 17.28 22.05<br />
arr/an <strong>Lugano</strong> 12.45 13.50 15.45 17.30 17.35 22.15<br />
<strong>Museo</strong> della Pesca pag. / Seiten 3, 4, 5, 30<br />
Caslano<br />
Via Meriggi 32 - 6987 Caslano<br />
Tel.+41 091 606 63 63<br />
museopesca@bluwin.ch - www.museodellapesca.ch<br />
Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open:<br />
27.4.2011 - 30.10.2011<br />
Martedì, giovedì e domenica dalla 14.00 alle 17.00<br />
Possibilità di aperture fuori dagli orari indicati per gruppi previo<br />
appuntamento (ca 20 persone)<br />
Possibilità per carrozzelle e persone con handicap<br />
Distributore automatico bibite e caffè<br />
Entrata / Entrée / Eintritt / Entrance:<br />
CHF 5.00 / R CHF 3.00<br />
+ entrata / entrée / Eintritt / admission: CHF 38.40 / CHF 21.70* / R CHF 19.70<br />
+ entrata / entrée / Eintritt / admission: CHF 32.60 / CHF 18.80* / R CHF 16.80<br />
part/dép/ab 9.25 <strong>Lugano</strong> arr/an 17.30<br />
part/dép/ab 9.34 Paradiso arr/an 17.20<br />
arr/an 10.48 Caslano part/dép/ab 15.28<br />
■<br />
A ■
LUGANO<br />
Melide<br />
LAGO DI<br />
LUGANO<br />
<strong>Lugano</strong> - Campione - <strong>Lugano</strong> pag. / Seiten 6, 7<br />
-11 OrarioLago<strong>Lugano</strong> 93x60.indd 1 s s s s s 16/02/11 s 16.01<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> Manzoni 17.33 18.33 19.03 20.03 21.03 22.03 23.03 00.03<br />
part/dép/ab Paradiso 17.36 18.36 19.06 20.06 21.06 22.06 23.06 00.06<br />
arr/an Campione 17.48 18.48 19.18 20.18 21.18 22.18 23.18 00.18<br />
s s s s s s<br />
part/dép/ab Campione 18.10 18.52 19.40 20.40 21.40 22.40 23.40 00.40<br />
arr/an Paradiso 18.22 19.04 19.52 20.52 21.52 22.52 23.52 00.52<br />
arr/an <strong>Lugano</strong> 18.25 19.07 19.55 20.55 21.55 22.55 23.55 00.55<br />
Prezzo: CHF 6.80 / CHF 3.40**<br />
Como e <strong>Lugano</strong><br />
Due laghi per sognare • Deux lacs pour rêver •<br />
Zwei Seen zum Träumen • Two lakes to dream about<br />
Chiasso<br />
Gandria<br />
L A G O<br />
D I<br />
Campione d’Italia<br />
Capolago<br />
Cernobbio<br />
Porlezza<br />
L U G A N O<br />
COMO<br />
Menaggio<br />
Tremezzo<br />
Isola<br />
Comacina<br />
Bellagio<br />
LAGO DI COMO<br />
+ +<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> 14.15<br />
part/dép/ab Paradiso 14.23<br />
part/dép/ab <strong>Lugano</strong> FFS 8.28 / 9.28 / 10.28<br />
CHF 46.- / CHF 35.-* / R CHF 27.-<br />
Informazioni, orario e biglietti ai nostri sportelli / Informations, horaire et billets à nos guichets /<br />
Auskünfte, Fahrplan und Fahrkarten an unseren Schaltern / Information, timetable and tickets at our pier offices.<br />
25
In vendita presso le nostre biglietterie di <strong>Lugano</strong>, Paradiso, Gandria e Morcote<br />
En vente auprès de nos guichets à <strong>Lugano</strong>, Paradiso, Gandria et Morcote<br />
insErhältlich 93x47mm bei unseren orari Fahrkartenschalter battelli:Layout in <strong>Lugano</strong>, Paradiso, 1 24-02-2011 Gandria und Morcote 8:35 Pag<br />
On sale at our ticket - office in <strong>Lugano</strong>, Paradiso, Gandria and Morcote<br />
26<br />
Fr. 5.–<br />
Fr. 6.50<br />
Riva Paradiso 1<br />
6900 <strong>Lugano</strong>-Paradiso<br />
Tel. +41 (0)91 985 92 00<br />
Fax +41 (0)91 985 92 50<br />
www.edenlugano.ch<br />
welcome@edenlugano.ch<br />
Fr. 35.–<br />
Fr. 10.–<br />
Fr. 7.–<br />
parco<br />
&giochi<br />
6987 Caslano – Tel. +41 91 606 14 16
Passeggiate / Promenades / Spaziergänge / Walks<br />
Gandria - <strong>Lugano</strong> o Sentiero dell’olivo<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 1h30’<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 3 km<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 9.30/10.40/11.55/13.30/14.15/14.45<br />
Gandria arr/an 9.55/11.08/12.41/14.00/14.50/15.31<br />
S. Rocco - <strong>Museo</strong> doganale svizzero<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 2h<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 4 km<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 9.30/10.40/11.55/14.45<br />
S. Rocco arr/an 10.20/11.30/12.15/15.05<br />
<strong>Museo</strong> doganale part/dép/ab 14.10/15.26/18.05 •<br />
<strong>Lugano</strong> arr/an 14.35/15.55/18.45<br />
• 18.05 Cantine di Gandria part/dép/ab<br />
<strong>Museo</strong><br />
<strong>delle</strong> <strong>Culture</strong><br />
pag. / Seiten 3, 4, 5, 21<br />
27
28<br />
28<br />
Passeggiate / Promenades / Spaziergänge / Walks<br />
Monte San Salvatore - Carona - Sentiero dei Sensi - Vico Morcote - Morcote<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty: /<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 4h<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 10 km<br />
Monte San Salvatore - Carona - Melide<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 2h10’<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 5.2 km<br />
Monte San Salvatore - Carona - Parco San Grato - Alpe Vicania - Morcote<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 3h50’<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 9.5 km<br />
Monte San Salvatore - Madonna d’Ongero - Torello - Morcote<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty: /<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 3h30’<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 10.2 km<br />
Funicolare Paradiso-Monte San Salvatore partenze ogni 30’ - Funiculaire Paradiso-Monte San Salvatore départ tous les 30’<br />
Drahtseilbahn Paradiso-Monte San Salvatore Abfahrt alle 30’ - Funicular Paradiso-Monte San Salvatore departure every 30’<br />
Partenze da Melide e Morcote vedi pag. 4/5/22 - Départs de Melide et Morcote voir pages 4/5/22<br />
Abfahrten von Melide und Morcote siehe Seiten 4/5/22 - Departures from Melide and Morcote see pages 4/5/22
Passeggiate / Promenades / Spaziergänge / Walks<br />
Hotel<br />
Monte San Giorgio patrimonio mondiale dell’UNESCO<br />
patrimoine mondial de l’UNESCO - UNESCO Welterbe - UNESCO World Heritage<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5, 23<br />
1<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 1 1h 2 3h 3 1h 4 1,5h<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 2 km 6 km 2 km 2km<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 9.25/11.45<br />
Brusino Funivia arr/an 10.12/12.29<br />
Brusino Funivia part/dép/ab 13.07/16.42<br />
<strong>Lugano</strong> arr/an 13.50/17.30<br />
4<br />
2<br />
3<br />
29
�<br />
30<br />
Passeggiate / Promenades / Spaziergänge / Walks<br />
pag. / Seiten 3, 4, 5, 24<br />
Giro del Monte Sassalto<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 1h30’<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 4 km<br />
Sentiero del Parco Naturale<br />
Difficoltà, difficulté, Schwierigkeit, difficulty:<br />
Durata, durée, Dauer, duration: 1h30’<br />
Lunghezza, longueur, Länge, length: 3 km<br />
<strong>Lugano</strong> part/dép/ab 09.25/14.00<br />
Caslano arr/an 10.48/15.28<br />
<strong>Lugano</strong> arr/an 17.30<br />
Ritorno a <strong>Lugano</strong> con la Ferrovia <strong>Lugano</strong>-Ponte Tresa (biglietto combinato) partenze ogni 15/30’ •<br />
Retour à <strong>Lugano</strong> avec la Ferrovia <strong>Lugano</strong>-Ponte Tresa (billet combiné) départs tous les 15/30’ •<br />
Rückfahrt nach <strong>Lugano</strong> mit Zug <strong>Lugano</strong>-Ponte Tresa (Kombi-Fahrkarte) Abfahrt jede 15/30’ •<br />
Return to <strong>Lugano</strong> by train <strong>Lugano</strong>-Ponte Tresa (combined ticket) departures every 15/30’ •<br />
• 15’ �<br />
30’ sabato, domenica e giorni festivi / Samedis, dimanches et fêtes générales / Samstag, Sonn- und allg. Feiertage /<br />
Saturday, Sunday, public holidays
Escursione con un unico biglietto<br />
Excursion avec un seul billet<br />
Ausflug Un’escursione mit einer veramente einzigen speciale Fahrkarte per meglio<br />
Excursion conoscere la with regione all inclusive del lago di ticket <strong>Lugano</strong><br />
Panorama ed<br />
emozioni a 360°<br />
Funicolare<br />
<strong>Lugano</strong>-Paradiso<br />
Monte San Salvatore<br />
Per informazioni: 091 985 28 28<br />
www.montesansalvatore.ch<br />
Scoprite i luoghi più<br />
pittoreschi della Svizzera<br />
1 2 3<br />
Per informazioni: 091 640 10 60<br />
www.swissminiatur.ch<br />
Visita alla<br />
Swissminiatur<br />
L’ebbrezza di<br />
una gita in battello<br />
Melide - <strong>Lugano</strong>-Paradiso<br />
<strong>Società</strong> Navigazione<br />
Lago di <strong>Lugano</strong> (SNL)<br />
Per informazioni: 091 971 52 23<br />
www.lakelugano.ch<br />
Acquistate il biglietto direttamente alla cassa della Funicolare San Salvatore a Paradiso<br />
o in tutte le biglietterie SNL<br />
Offerta speciale: Adulti Fr. 33.- / Ragazzi e/o scuole 6-16 anni Fr. 16.50<br />
L’escursione comprende:<br />
� La risalita al Monte San Salvatore con la funicolare, partenza da Paradiso al mattino con corse ogni mezz’ora<br />
Dalla vetta passeggiata verso Carona – Melide tramite sentiero ca. 2 h e 20<br />
� L’entrata e la visita alla Swissminiatur per scoprire la Svizzera in scala 1:25<br />
� Un suggestivo rientro in battello a Paradiso con partenza dal debarcadero Melide/Swissminiatur alle ore 15.15, o 16.55<br />
Offerta valida fino al 23 ottobre 2011, non è cumulabile con altre facilitazioni<br />
Valido anche per gruppi (ogni 10 persone, 1 gratis)<br />
+ + CHF 33.– / R CHF 16.50<br />
part/dép/ab Paradiso 09.30 / 11.00<br />
Swissminiatur incl/inkl<br />
part/dép/ab Melide 15.15 / 16.55<br />
31
Manifestazioni a bordo - Manifestations à bord<br />
Ereignisse an Bord - Coming events on board<br />
03.04.2011 <strong>Lugano</strong> Walking<br />
03.04.–16.04.2011 Pasta Festival sulla Crociera Lunch Boat<br />
Pasta - Festival sur la Croisière de Midi<br />
Pasta - Festival auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Pasta - Festival on the Midday Cruise<br />
24.04.2011 Crociera Pasquale con menu sulla Crociera Lunch Boat<br />
e foto ricordo con il coniglio gigante<br />
Menu de Pâques sur la Croisière de Midi avec lapin de Pâques pour des photos souvenirs<br />
Ostermenu auf der Mittags – Kreuzfahrt mit Osterhase für Erinnerungsfotos<br />
Easter Lunch on the Midday Cruise with Easter bunny for souvenir pictures<br />
25.04.2011 Festa della Liberazione dell’Italia<br />
Crociera Lunch Boat con piatto del giorno tricolore<br />
Libération de l’Italie – plat du jour à trois couleurs sur la Croisière de Midi<br />
Tag der Befreiung von Italien - Tagesteller «dreifarbig» auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Italy liberty day – 3-colour dishof the day on the Midday Cruise<br />
01.05.2011 80° anniversario della MN Ceresio<br />
Quatre-vingtième anniversaire MS Ceresio<br />
Achtzigsten Geburtstag MS Ceresio<br />
Eightieth anniversary MB Ceresio<br />
08.05.2011 Festa della Mamma con menu speciale sulla Crociera Lunch Boat<br />
Fête de Mères avec menu sur la Croisière Lunch Boat<br />
Muttertagsmenu auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Mother’s day with dinner on the Midday Cruise<br />
15.05.2011 Festa della Navigazione Svizzera<br />
Fête de la Navigation Suisse<br />
Tag der Schweizer Schifffahrt<br />
Swiss Navigation Day<br />
15.05.–22.05.2011 Pizza - Festival sulla Crociera Lunch Boat<br />
Pizza -Festival sur la Croisière de Midi<br />
Pizza - Festival auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Pizza - Festival on the Midday Cruise<br />
02.06.–04.06.2011 Festeggiamenti per l’Anniversario della proclamazione della Repubblica<br />
Italiana - Piatto del giorno Tricolore sulla Crociera Lunch Boat<br />
Fête pour l’Anniversaire de la Proclamation de la République Italienne – plat du jour<br />
à trois couleurs sur la Croisière de Midi<br />
Gedenkfeier für die Proklamation der Italienischen Republik mit Tagesteller<br />
«dreifarbig» auf der Mittagskreuzfahrt<br />
Festivities for the Anniversary of the Proclamation of the Italian Republic<br />
with 3 -colour dish of the day on the Midday Cruise<br />
04.06.2011 Carnevale Brasiliano in battello<br />
05.06.2011 50° anniversario della MN <strong>Lugano</strong><br />
Cinquantième anniversaire MS <strong>Lugano</strong><br />
Fünfzigsten Jahrestag des MS <strong>Lugano</strong><br />
Fiftieth anniversary MB <strong>Lugano</strong><br />
15.06.2011 Giornata dei Seniores con 40% di sconto sulle tariffe ordinarie<br />
Grande Giro del Lago con ballo e musica dal vivo a bordo<br />
Fête des Seniors avec 40% rabais sur les billets entiers / Grand Tour de Lac<br />
avec musique live et danse<br />
Seniorentag mit 40% Rabatt auf Volltax – Billette / Grosse Seerundfahrt<br />
mit Live Musik und Tanz<br />
Senior Day with 40% discount of full tickets/ Grand Scenic Cruise with Live Music and dancing<br />
32<br />
Soggetto a modifiche / Modification possible / Änderungen vorbehalten / Subjet to changes
Manifestazioni a bordo - Manifestations à bord<br />
Ereignisse an Bord - Coming events on board<br />
18.06.-26.06.2011 Riso - Festival sulla Crociera Lunch Boat<br />
Riz - Festival sur la Croisière de Midi<br />
Reis Festival auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Rice - Festival on the Midday Cruise<br />
03.07.2011 Crociera Serale con New Style Dance - Salsa �<br />
Croisière du Soir avec New Style Dance - Salsa �<br />
Abendkreuzfahrt mit New Style Dance - Salsa �<br />
Evening Cruise with New Style Dance - Salsa �<br />
14.07.2011 Festa nazionale della Francia con piatto del giorno sulla Crociera Lunch Boat<br />
Fête nationale française avec plat du jour sur la Croisière de Midi<br />
Französischer Nationalfeiertag mit Tagesteller auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
French national day with dish of the day on the Midday Cruise<br />
15.07.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
16.07.2011 Crociera Serale con New Style Dance �<br />
Croisière du Soir avec New Style Dance �<br />
Abendkreuzfahrt mit New Style Dance �<br />
Evening Cruise with New Style Dance �<br />
22.07.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
23.07.2011 Fuochi pirotecnici a Campione d’Italia con battelli tribuna �<br />
Feu d’artifice à Campione d’Italia avec bateaux tribune �<br />
Kunstfeuerwerke in Campione d’Italia mit Zuschauerschiff �<br />
Fireworks show in Campione d’Italia with spectator boats �<br />
29.07.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
30.07.2011 Crociera Serale con New Style Dance �<br />
Croisière du Soir avec New Style Dance �<br />
Abendkreuzfahrt mit New Style Dance �<br />
Evening Cruise with New Style Dance �<br />
01.08.2011 Festa Nazionale Svizzera: Fuochi pirotecnici a <strong>Lugano</strong> con battelli tribuna �<br />
Fête National Suisse: Feu d’artifice à <strong>Lugano</strong> avec bateaux tribune �<br />
Nationalfeiertag der Schweiz : Kunstfeuerwerke in <strong>Lugano</strong> mit Zuschauerschiff �<br />
Suisse National Day: Fireworks show in <strong>Lugano</strong> with spectator boats �<br />
05.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
06.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
12.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
13.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
Soggetto a modifiche / Modification possible / Änderungen vorbehalten / Subjet to changes<br />
33
15.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
16.08.2011 Fuochi pirotecnici a Porlezza con battelli tribuna �<br />
Feu d’artifice à Porlezza avec bateaux tribune �<br />
Kunstfeuerwerke in Porlezza mit Zuschauerschiff �<br />
Fireworks show in Porlezza with spectator boats �<br />
19.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
20.08.2011 Crociera Serale con musica dal vivo a bordo �<br />
Croisière du Soir avec Musique live �<br />
Abendkreuzfahrt mit Live-Musik �<br />
Evening Cruise with live music �<br />
28.08.2011 Chiusura della Crociera Serale con New Style Dance – Dance Mix �<br />
Dernière Croisière du Soir avec New Style Dance – Dance Mix �<br />
Abschluss der Abend – Kreuzfahrt mit New Style Dance – Dance Mix �<br />
Ending of the Evening Cruise with New Style Dance – Dance Mix �<br />
05.09.2011 Festa Nazionale del Brasile con piatto del giorno sulla Crociera Lunch Boat<br />
Fête nationale de Brésil avec plat du jour sur la Croisière de Midi<br />
Brasilianischer Nationalfeiertag mit Tagesteller auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Brazil national day with dish of the day on the Midday Cruise<br />
15.09.2011 Giornata dei Seniores con 40% di sconto sulle tariffe ordinarie<br />
Grande Giro del Lago con Tombola e musica dal vivo a bordo<br />
Fête des Seniors avec 40% rabais sur les billets entiers<br />
Grand Tour de Lac avec Tombola et musique live<br />
Seniorentag mit 40% Rabatt auf Volltax – Billette<br />
Grosse Seerundfahrt mit Tombola und Live Musik<br />
Senior Day with 40% discount of full tickets<br />
Grand Scenic Cruise with Tombola and Live Music<br />
18.09.-02.10.2011 Polenta sulla Crociera Lunch Boat<br />
Polenta sur la Croisière de Midi<br />
Polenta auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Polenta on the Midday Cruise<br />
03.10.2011 Festa Nazionale della Germania con piatto del giorno<br />
sulla Crociera Lunch Boat<br />
Fête nationale d’Allemande avec plat du jour sur la Croisière de Midi<br />
Deutscher Nationalfeiertag mit Tagesteller auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
German national day with dish of the day on the Midday Cruise<br />
09.10.-23.10.2011 Rassegna Gastronomica Ticinese sulla Crociera Lunch Boat<br />
Tessinoise - Festival sur la Croisière de Midi<br />
Tessiner - Festival auf der Mittags – Kreuzfahrt<br />
Ticino - Festival on the Midday Cruise<br />
04.12.2011 Crociera con San Nicolao e l’asinello Tobia<br />
Croisière avec St. Nicholas et l’âne Tobia<br />
Schiffrundfahrt mit St. Nikolaus und Esel Tobia<br />
Cruise with Santa Claus and Tobia the donkey<br />
31.12.2011 Veglione di san Silvestro<br />
Réveillon d fin année<br />
Silvester – Kreuzfahrt<br />
New Year’s Eve Cruise<br />
34<br />
Manifestazioni a bordo - Manifestations à bord<br />
Ereignisse an Bord - Coming events on board<br />
Soggetto a modifiche / Modification possible / Änderungen vorbehalten / Subjet to changes
★ ★ ★<br />
HOTEL CAMPIONE<br />
RISTORANTE ALL’ARCO<br />
... un tre stelle da campione!<br />
35<br />
Via Campione 62 • 6816 Bissone-<strong>Lugano</strong> • Switzerland<br />
Tel. +41 91 640 16 16 • Fax +41 91 640 16 00<br />
info@hotel-campione.ch www.hotel-campione.ch<br />
ON-LINE BOOKING
140’000/2011<br />
G<br />
ourmet Restaurant "Le Relais" at the<br />
hotel and "Ristorante Arté" on the lake<br />
side. Air conditioning in all rooms and<br />
suites, conference and meeting rooms,<br />
indoor swimming-pool, tennis court,<br />
sauna, steambath, fitness room,<br />
Clarins beauty corner, hairdresser.<br />
Viale Castagnola, 31 - CH-6906 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 (0)91 973 25 55 - Fax +41 (0)91 973 25 50<br />
info@villacastagnola.com - www.villacastagnola.com<br />
Member of Small Luxury Hotels of the World