15.03.2013 Views

pdf_Multilingual_Legal_Glossary_2013

pdf_Multilingual_Legal_Glossary_2013

pdf_Multilingual_Legal_Glossary_2013

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

es lesiones<br />

lettera di credito (credito documentario) (s.f.)<br />

[documento con cui una banca dà ad un suo cliente la facoltà di disporre di una<br />

somma su un’altra piazza - diritto civile]<br />

en letter of credit<br />

fr lettre de crédit, crédit documentaire, accréditif<br />

es carta de crédito<br />

lettera di diffida – v. lettera di intervento<br />

lettera di intenti / moa (s.f.)<br />

[documento con cui le parti di una trattativa si danno atto reciprocamente del<br />

grado di accordo già raggiunto e dell’intenzione di proseguirla e concluderla<br />

definendo le clausole ancora mancanti o controverse / documento legale che<br />

esprime una convergenza di interessi tra le parti, indicando una comune linea di<br />

azione prestabilita - diritto civile]<br />

en letter of intent / memorandum of understandings, term sheet, heads of<br />

terms, heads of agreement<br />

fr lettre d’intention / protocole d’accord<br />

es carta de intención / memorando de entendimiento<br />

lettera di intervento (lettera di diffida) (s.f.)<br />

[lettera inviata dal creditore (o dal suo avvocato) al debitore per notificargli la<br />

volontà di recuperare il credito – diritto civile]<br />

en letter of claim, letter before action<br />

fr lettre d’usage, mise en demeure<br />

es carta de abogado<br />

lettera di patronage (s.f.)<br />

[dichiarazione con cui una parte afferma la solvibilità di un terzo e manifesta ad<br />

un’altra la propria posizione d’influenza su di esso e l’intenzione di utilizzarla per<br />

mantenere la solvibilità stessa, al fine di agevolare il terzo nell’ottenere un<br />

finanziamento - diritto civile]<br />

en comfort letter<br />

fr lettre de confort<br />

es comfort letter, carta de respaldo<br />

lettera di vettura (s.f.)<br />

[nel contratto di trasporto, documento rilasciato dal mittente al vettore, su<br />

richiesta di quest’ultimo, che indica il nome del destinatario, il luogo di<br />

destinazione, la natura, il peso la quantità e il numero delle cose trasportate e gli<br />

altri elementi necessari per l’esecuzione del trasporto - diritto civile]<br />

99<br />

© <strong>2013</strong> Riccardo Massari riccardo.massari@lawlinguists.com<br />

www.lawlinguists.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!