MOTOTRBO XiR P8260/XiR P8268 Radio Portabel Dengan ...
MOTOTRBO XiR P8260/XiR P8268 Radio Portabel Dengan ...
MOTOTRBO XiR P8260/XiR P8268 Radio Portabel Dengan ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SISTEM PROFESIONAL RADIO DIGITAL DUA-ARAH<br />
<strong>MOTOTRBO</strong><br />
<strong>XiR</strong> <strong>P8260</strong>/<strong>XiR</strong> <strong>P8268</strong><br />
RADIO PORTABEL<br />
DENGAN TAMPILAN<br />
PEDOMAN PENGGUNA
Daftar Isi<br />
Panduan Pengguna ini berisi semua informasi yang<br />
diperlukan untuk menggunakan <strong>Radio</strong> <strong>Portabel</strong> Digital<br />
<strong>MOTOTRBO</strong> Seri <strong>XiR</strong>.<br />
Informasi Penting Tentang Keselamatan . . . . . . . . . v<br />
Kepatuhan Keselamatan dan Pemaparan RF<br />
Produk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v<br />
Versi Perangkat Lunak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v<br />
Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer . . . . . . . . . . vi<br />
Tindak Pencegahan Penanganan . . . . . . . . . . . . . . vii<br />
Persiapan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Cara Menggunakan Panduan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Informasi yang Dapat Diperoleh dari Dealer/<br />
Administrator Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan . . . . . . . . . . . . 2<br />
Mengisi Daya Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Memasang Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Memasang Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Memasang Klip Ikat Pinggang . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Memasang Penutup Soket Universal<br />
(Penutup Debu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Menghidupkan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Mengatur Volume Suara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Kontrol <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Tombol yang Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Fungsi <strong>Radio</strong> yang Dapat Ditetapkan . . . . . . . . . . 8<br />
Fungsi Utilitas atau Pengaturan yang Dapat<br />
Ditetapkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Mengakses Fungsi yang Telah Diprogram . . . . . . . 10<br />
Menggunakan Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Tombol PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Beralih Antara Modus Analog Konvensional<br />
dan Digital Konvensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Silih Berganti Antara Speaker Internal dan<br />
Eksternal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Kapasitas Tambahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Mengidentifikasi Indikator Status . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Ikon pada Layar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Ikon Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Ikon Item Terkirim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Indikator LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Nada Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Nada Indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Membuat dan Menerima Panggilan . . . . . . . . . . . . 20<br />
Memilih Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Memilih Saluran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Menerima dan Merespons Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . 21<br />
Menerima dan Merespons Panggilan Grup . . . . . 22<br />
Menerima dan Merespons Panggilan Pribadi . . . 23<br />
Menerima Semua Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Daftar Isi<br />
i<br />
Bahasa Indonesia
Daftar Isi<br />
ii<br />
Menerima dan Merespons Panggilan<br />
Telepon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan<br />
Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup . . 25<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan<br />
Semua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Membuat Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Membuat Panggilan Grup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Membuat Panggilan Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Membuat Semua Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Membuat Panggilan Telepon . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Melakukan panggilan Grup, Pribadi dan<br />
Semua Panggilan dengan Tombol Angka<br />
Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Melakukan Panggilan Telepon dengan<br />
Tombol Telepon Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . 32<br />
Melakukan Panggilan dengan Tombol<br />
Telepon Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Membuat Panggilan Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Membuat Panggilan Telepon . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Mengakhiri Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Fitur Pemantauan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Memantau Saluran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Pemantauan Tetap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Fitur Tambahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Pemeriksaan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Mengirim Sinyal Pemeriksaan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . 39<br />
Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Mengaktifkan Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . 41<br />
Menghentikan Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . 42<br />
Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Melihat Entri dalam Daftar Penelusuran . . . . . . . 43<br />
Melihat Entri di dalam Daftar Telusur melalui<br />
Pencarian Alias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Mengedit Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Menambah Entri Baru ke Daftar<br />
Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Menghapus Entri dari Daftar Penelusuran . . . . 45<br />
Mengatur dan Mengedit Prioritas untuk<br />
Entri dalam Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . 46<br />
Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Memulai dan Menghentikan Penelusuran . . . . . . 47<br />
Merespons Transmisi Saat Penelusuran<br />
Berlangsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Menghapus Saluran Gangguan . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Mengembalikan Saluran Gangguan . . . . . . . . . . 48<br />
Pengaturan Kontak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Membuat Panggilan Grup dari Kontak . . . . . . . . 49<br />
Membuat Panggilan Pribadi dari Kontak . . . . . . 50<br />
Membuat Panggilan Telepon dari Kontak . . . . . 51<br />
Membuat Panggilan Grup, Pribadi,<br />
Telepon atau Semua melalui Pencarian Nama . . . 53<br />
Menentukan Entri ke Tombol Angka<br />
Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Melepaskan Kaitan antara Entri dan<br />
Tombol Angka Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . 56<br />
Bahasa Indonesia
Pengaturan Indikator Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering<br />
Panggilan untuk Panggilan Pribadi . . . . . . . . . . . 56<br />
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering<br />
Panggilan untuk Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering<br />
Panggilan untuk Status Telemetri dengan Teks . . 57<br />
Menentukan Jenis Nada Dering . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Memperbesar Volume Suara Nada Alarm . . . . . . 58<br />
Fitur Log Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Melihat Panggilan Terakhir . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Layar Panggilan Tidak Terjawab . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Menyimpan Nama atau ID dari Daftar<br />
Panggilan Tidak Terjawab . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Menghapus Panggilan dari Daftar Panggilan . . . 60<br />
Pengoperasian Call Alert (Tanda Panggilan) . . . . . 61<br />
Menerima dan Merespons Call Alert<br />
(Tanda Panggilan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Membuat Call Alert (Tanda Panggilan)<br />
dari Daftar Kontak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Membuat Call Alert (Tanda Panggilan)<br />
dengan Tombol One Touch Access<br />
(Akses Sekali Tekan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Pengoperasian Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Menerima Alarm Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Merespons Alarm Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Mengirim Alarm Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Mengirim Alarm Darurat dengan Panggilan . . . . . 65<br />
Mengirim Alarm Darurat dengan Panduan<br />
Suara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />
Mengaktifkan Ulang Modus Darurat . . . . . . . . . . 67<br />
Keluar dari Modus Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
Fitur Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Menulis dan Mengirim Pesan Teks . . . . . . . . . . . 68<br />
Mengirim Pesan Teks Cepat . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Mengirim Pesan Teks Cepat dengan Tombol<br />
One Touch Access (Akses Sekali Tekan) . . . . . . 70<br />
Mengakses Folder Konsep . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Melihat Pesan Teks yang Disimpan . . . . . . . . . 71<br />
Mengedit dan Mengirim Pesan Teks yang<br />
Disimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Menghapus Pesan Teks yang Disimpan dari<br />
Konsep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Mengelola Pesan Teks yang Gagal Dikirim . . . . . 72<br />
Mengirim Ulang Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Meneruskan Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Mengedit Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Mengelola Pesan Teks yang Terkirim . . . . . . . . . 74<br />
Melihat Pesan Teks yang Terkirim . . . . . . . . . . 74<br />
Mengirim Pesan Teks yang Terkirim . . . . . . . . 74<br />
Menghapus Semua Pesan Teks yang<br />
Terkirim dari Item Terkirim . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Menerima Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Membaca Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Mengelola Pesan Teks yang Diterima . . . . . . . . . 77<br />
Melihat Pesan Teks dari Kotak Masuk . . . . . . . 77<br />
Melihat Pesan Teks Status Telemetri dari<br />
Kotak Masuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />
Membalas Pesan Teks dari Kotak Masuk . . . . 78<br />
Daftar Isi<br />
iii<br />
Bahasa Indonesia
Daftar Isi<br />
iv<br />
Menghapus Pesan Teks dari Kotak Masuk . . . 79<br />
Menghapus Semua Pesan Teks dari<br />
Kotak Masuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />
Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />
DTMF (Dual Tone Multi Frequency) . . . . . . . . . . . 81<br />
Kendali Multi-Lokasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
Memulai Pencarian Situs Otomatis . . . . . . . . . . . 81<br />
Menghentikan Pencarian Situs Otomatis . . . . . . 82<br />
Memulai Pencarian Situs Manual . . . . . . . . . . . . 83<br />
Keamanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
Penonaktifan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
Pengaktifan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
Fungsi Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
Fitur Kunci Sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
Mengakses <strong>Radio</strong> dari Sandi . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
Membuka Kunci <strong>Radio</strong> dari Status Terkunci . . . . 86<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Kunci Sandi . . 87<br />
Mengubah Sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
Mode Koneksi Periferal Pihak Ketiga . . . . . . . . . . . 88<br />
Utilitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />
Mengunci dan Membuka Kunci Keypad . . . . . . . 89<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />
Nada Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Mengatur Tingkat Diam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Mengatur Tingkat Daya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur<br />
Papan Pilihan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur VOX<br />
(Transmisi yang Diaktifkan Suara) . . . . . . . . . . . 91<br />
Mengontrol Lampu Latar Layar . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />
Nada/Tanda <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />
Mengatur Tingkat Perubahan Volume<br />
Suara Tanda Nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada<br />
Bolehkan Bicara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada<br />
Tanda Hidup <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Mengatur Nada Tanda Pesan Teks . . . . . . . . . . 95<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Indikator<br />
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />
Layar Pembuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Mengakses Informasi Umum <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . 96<br />
Mengakses Informasi Baterai . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Memeriksa Alias dan ID <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . 97<br />
Memeriksa Versi Firmware . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />
Memeriksa Versi Codeplug . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />
Aksesori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />
Perangkat Penyimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />
Pengisi Daya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
Bantalan Telinga dan Lubang Suara . . . . . . . . . . 101<br />
Headset dan Aksesori Headset . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Mikrofon Speaker Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Aksesori Pengawasan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />
Aksesori Lainnya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />
Bahasa Indonesia
Informasi Penting Tentang Keselamatan<br />
Untuk Model yang tersedia di Thailand:<br />
Kepatuhan Keselamatan dan Pemaparan RF<br />
Produk<br />
!<br />
Perhatian<br />
C a u t i o n<br />
Sebelum menggunakan produk ini, baca petunjuk<br />
pengoperasian tentang penggunaan secara aman<br />
dalam buklet Keselamatan Produk dan Pancaran<br />
RF yang disertakan bersama radio Anda.<br />
PERHATIAN!<br />
<strong>Radio</strong> ini hanya ditujukan untuk penggunaan<br />
di lingkungan kerja sesuai persyaratan FCC tentang<br />
pancaran energi RF. Sebelum menggunakan produk ini,<br />
baca informasi tentang energi RF dan petunjuk<br />
pengoperasian dalam buklet Keselamatan Produk<br />
dan Pancaran RF yang disertakan bersama radio<br />
(nomor bagian Publikasi Motorola 6804110J47) untuk<br />
memastikan pancaran telah mematuhi batas pancaran<br />
energi RF.<br />
Untuk melihat daftar antena, baterai, dan aksesori lain<br />
yang disetujui Motorola, kunjungi situs Web berikut:<br />
http://www.motorolasolutions.com<br />
Perlengkapan telekomunikasi ini mengikuti persyaratan<br />
National Telecommunications Commission.<br />
Versi Perangkat Lunak<br />
Semua fitur yang dijelaskan dalam bagian berikut didukung<br />
oleh perangkat lunak radio versi R01.09.00 atau yang<br />
lebih baru.<br />
Untuk menentukan versi perangkat lunak radio Anda, lihat<br />
Memeriksa Versi Firmware pada halaman 98.<br />
Untuk informasi lebih rinci tentang semua fitur yang<br />
didukung, hubungi dealer atau administrator sistem Anda.<br />
Informasi Penting Tentang Keselamatan<br />
v<br />
Bahasa Indonesia
Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer<br />
Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer<br />
Produk Motorola yang dijelaskan dalam panduan ini<br />
mungkin mencakup program komputer Motorola berhak<br />
cipta yang tersimpan dalam memori semikonduktor atau<br />
media lainnya. Undang-undang yang berlaku di Amerika<br />
Serikat dan negara lainnya memberikan Motorola hak<br />
eksklusif tertentu atas program komputer Motorola berhak<br />
cipta yang mencakup, namun tidak terbatas pada, hak<br />
eksklusif untuk menyalin atau memperbanyak program<br />
komputer berhak cipta tersebut dalam bentuk apapun.<br />
Dilarang menyalin, memperbanyak, mengubah,<br />
merekayasa balik, atau mendistribusikan program komputer<br />
Motorola berhak cipta yang terdapat pada produk Motorola<br />
yang dijelaskan dalam panduan ini dengan cara apapun<br />
tanpa izin tertulis sebelumnya dari Motorola. Selain itu,<br />
pembelian produk Motorola tidak memberikan lisensi<br />
apapun, baik secara langsung maupun implisit, estoppel,<br />
atau dengan cara lain, atas hak cipta, paten, atau aplikasi<br />
yang dipatenkan oleh Motorola, kecuali lisensi penggunaan<br />
non-eksklusif biasa sesuai ketentuan undang-undang<br />
penjualan produk.<br />
Teknologi pengkodean suara AMBE+2 TM yang terdapat<br />
dalam produk ini dilindungi oleh hak cipta intelektual<br />
termasuk hak paten, hak cipta, dan rahasia dagang<br />
Digital Voice Systems, Inc.<br />
Teknologi pengkodean suara tersebut dilisensikan khusus<br />
untuk penggunaan dalam Peralatan Komunikasi ini.<br />
Pengguna Teknologi ini dilarang melakukan usaha<br />
dekompilasi, merekayasa balik, atau membongkar<br />
Kode Objek, atau dengan cara apapun mengkonversi<br />
Kode Objek ke dalam format yang dapat dibaca.<br />
No. Paten AS #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,<br />
#5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,<br />
#5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,<br />
#5,226,084, dan #5,195,166.<br />
vi<br />
Bahasa Indonesia
Tindak Pencegahan Penanganan<br />
<strong>Radio</strong> <strong>Portabel</strong> Digital Seri <strong>MOTOTRBO</strong> memenuhi spesifikasi<br />
IP57, yang memungkinkan radio tahan terhadap kondisi<br />
lapangan yang buruk, sepreti terbenam di dalam air.<br />
• Jika radio sudah terendam di dalam air, goyang-goyangkan<br />
radio untuk membuang air yang mungkin terperangkap di<br />
dalam kisi speaker dan port mikrofon. Air yang terperangkap<br />
dapat menyebabkan kinerja audio menurun.<br />
• Jika area kontak baterai radio sudah terkena air, bersihkan<br />
dan keringkan kontak baterai pada radio serta baterainya<br />
sebelum memasang kembali baterai ke radio. Bekas air<br />
dapat menyebabkan hubungan pendek pada radio.<br />
• Jika radio sudah terendam di dalam bahan yang bersifat<br />
korosif (mis. air laut), bilas radio dan baterai dengan air<br />
bersih, kemudian keringkan radio serta baterainya.<br />
• Untuk membersihkan permukaan bagian luar radio, gunakan<br />
larutan deterjen ringan untuk mesin cuci yang diencerkan,<br />
dan air bersih (yaitu, satu sendok teh deterjen dengan satu<br />
galon air).<br />
• Jangan sekali-kali menusuk ventilasi (lubang) yang ada pada<br />
sasis radio di bawah kontak baterai. Ventilasi ini<br />
memungkinkan penyamaan tekanan di dalam radio. Jika<br />
ditusuk dapat menimbulkan kebocoran pada jalur ke dalam<br />
radio dan daya tahan rendam radio bisa hilang.<br />
• Jangan sekali-kali menghalangi atau menutupi ventilasi,<br />
meskipun dengan label.<br />
• Pastikan bahwa tidak ada bahan berminyak yang mengenai<br />
ventilasi.<br />
• <strong>Radio</strong> yang dipasangi antena dengan benar dirancang untuk<br />
dapat terendam hingga kedalaman maksimum 1 meter (3,28<br />
kaki) dan waktu perendaman maksimal 30 menit. Jika<br />
melampaui batas maksimum atau menggunakan tanpa<br />
antena dapat merusak radio.<br />
• Sewaktu membersihkan radio, jangan gunakan semprotan jet<br />
bertekanan tinggi pada radio karena ini akan melampaui<br />
tekanan kedalaman 1 meter, dan dapat menyebabkan air<br />
merembes ke dalam radio.<br />
!<br />
Perhatian<br />
C a u t i o n<br />
Jangan membongkar radio. Ini dapat merusak<br />
segel radio dan menyebabkan kebocoran jalur<br />
ke dalam radio. Perawatan radio hanya boleh<br />
dilakukan di depot servis yang diperlengkapi<br />
untuk melakukan pengujian dan penggantian<br />
segel pada radio.<br />
Tindak Pencegahan Penanganan<br />
vii<br />
Bahasa Indonesia
Catatan<br />
Tindak Pencegahan Penanganan<br />
viii<br />
Bahasa Indonesia
Persiapan<br />
Luangkan waktu Anda untuk membaca hal berikut:<br />
Cara Menggunakan Panduan . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 1<br />
Informasi yang Dapat Diperoleh dari Dealer/<br />
Administrator Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 2<br />
Cara Menggunakan Panduan<br />
Panduan Pengguna ini mencakup pengoperasian dasar <strong>Radio</strong><br />
<strong>Portabel</strong> <strong>MOTOTRBO</strong>.<br />
Untuk fitur yang tersedia dalam modus Analog dan Digital<br />
konvensional tersebut, tidak ada ikon yang ditampilkan.<br />
Untuk fitur yang tersedia dalam mode multi-lokasi konvensional,<br />
lihat IP Site Connect pada halaman 14 untuk informasi lebih<br />
lanjut.<br />
Fitur pilihan juga tersedia dalam mode single-site trunking<br />
(koneksi satu-lokasi), Capacity Plus. Lihat Kapasitas<br />
Tambahan pada halaman 14 untuk informasi lebih lanjut.<br />
Fitur pilihan juga tersedia dalam mode multi-site trunking mode<br />
(koneksi multi-lokasi), Linked Capacity Plus. Lihat Linked<br />
Capacity Plus pada halaman 15 untuk informasi lebih lanjut.<br />
Persiapan<br />
Namun, dealer atau administrator sistem mungkin telah<br />
menyesuaikan radio untuk kebutuhan khusus Anda. Untuk<br />
informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />
Anda.<br />
Dalam publikasi ini, ikon berikut digunakan untuk menunjukkan<br />
fitur yang didukung dalam modus Analog konvensional atau<br />
modus Digital konvensional:<br />
Menunjukkan fitur Hanya Modus Analog<br />
konvensional.<br />
Menunjukkan fitur Hanya Modus Digital<br />
konvensional.<br />
1<br />
Bahasa Indonesia
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />
Informasi yang Dapat Diperoleh dari<br />
Dealer/Administrator Sistem<br />
Anda dapat menghubungi dealer atau administrator sistem<br />
untuk mengetahui hal berikut:<br />
• Apakah radio diprogram dengan saluran konvensional yang<br />
telah ditetapkan sebelumnya<br />
• Tombol manakah yang telah diprogram untuk mengakses<br />
fitur lain<br />
• Aksesori opsional apa yang sesuai dengan kebutuhan Anda<br />
• Apakah praktik penggunaan radio yang terbaik untuk<br />
komunikasi yang efektif<br />
• Prosedur pemeliharaan seperti apa yang akan<br />
memperpanjang usia radio<br />
CATATAN:<br />
Spesifikasi dapat beragam untuk model radio<br />
yang berlainan. Untuk informasi lebih lanjut,<br />
hubungi dealer atau administrator sistem Anda.<br />
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />
Siapkan radio dengan mengikuti langkah-langkah berikut:<br />
Mengisi Daya Baterai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 3<br />
Memasang Baterai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 3<br />
Memasang Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 4<br />
Memasang Klip Ikat Pinggang . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 4<br />
Memasang Penutup Soket Universal<br />
(Penutup Debu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 5<br />
Menghidupkan <strong>Radio</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 5<br />
Mengatur Volume Suara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 6<br />
2<br />
Bahasa Indonesia
Mengisi Daya Baterai<br />
Memasang Baterai<br />
<strong>Radio</strong> dialiri daya dari baterai NiMH (Nickel Metal-Hydride) atau<br />
Li-Ion (Lithium-Ion). Untuk mencegah kerusakan dan agar<br />
sesuai dengan ketentuan garansi, isi daya baterai menggunakan<br />
pengisi daya Motorola yang sesuai seperti dijelaskan dalam<br />
panduan pengguna pengisi daya.<br />
Untuk memperoleh performa terbaik, isi daya baterai baru<br />
selama 14 hingga 16 jam sebelum digunakan untuk pertama<br />
kalinya.<br />
PENTING:<br />
Untuk masa pakai dan nilai data baterai yang<br />
optimal, SELALU isi daya baterai IMPRES<br />
dengan pengisi daya IMPRES. Baterai IMPRES<br />
yang diisi daya hanya menggunakan pengisi daya<br />
IMPRES akan mendapatkan perpanjangan garansi<br />
kapasitas selama 6 bulan lebih lama dari jangka<br />
waktu garansi baterai Motorola Premium standar.<br />
Sejajarkan baterai dengan rel di bagian belakang radio. Tekan<br />
perlahan baterai, lalu geser baterai ke atas hingga terkunci.<br />
Geser pengait baterai hingga terkunci.<br />
Pengait Baterai<br />
Untuk melepaskan<br />
baterai, matikan<br />
radio. Geser<br />
pengait baterai<br />
ke posisi tidak<br />
terkunci dan<br />
tahan, lalu geser<br />
baterai ke bawah<br />
hingga terlepas<br />
dari rel.<br />
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />
3<br />
Bahasa Indonesia
Memasang Antena<br />
Memasang Klip Ikat Pinggang<br />
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />
Setelah radio dimatikan, pasang antena pada soket antena, lalu<br />
putar searah jarum jam.<br />
Untuk melepaskan antena, putar antena berlawanan arah jarum<br />
jam. Pastikan radio telah dimatikan dan penutup soket universal<br />
(penutup debu) telah dilepas terlebih dulu.<br />
!<br />
Perhatian<br />
C a u t i o n<br />
Jika antena harus diganti, pastikan Anda hanya<br />
menggunakan antena <strong>MOTOTRBO</strong>. Mengabaikannya<br />
dapat menyebabkan kerusakan pada radio. Untuk<br />
melihat daftar antena yang tersedia, lihat Antena pada<br />
halaman 99.<br />
Sejajarkan alur pada klip<br />
dengan alur pada baterai,<br />
lalu tekan ke bawah hingga<br />
terdengar bunyi klik.<br />
Untuk melepaskan klip, dorong<br />
pengait klip ikat pinggang<br />
hingga terlepas dari baterai<br />
menggunakan kunci. Setelah<br />
itu, geser klip ke atas hingga<br />
terlepas dari radio.<br />
4<br />
Bahasa Indonesia
Memasang Penutup Soket Universal<br />
(Penutup Debu)<br />
Soket universal terletak di sisi antena radio. Soket ini digunakan<br />
untuk menyambungkan aksesori <strong>MOTOTRBO</strong> ke radio.<br />
Penutup<br />
Soket<br />
Universal<br />
(Penutup<br />
Debu)<br />
Letakkan lingkaran penutup<br />
soket universal di atas<br />
antena yang terpasang.<br />
Geser lingkaran ke bawah<br />
hingga ke dasar antena.<br />
Masukkan ujung penutup<br />
yang telah dikaitkan ke<br />
dalam lubang di atas soket<br />
universal. Tekan penutup ke<br />
bawah agar tekukan bawah<br />
terpasang ke konektor RF<br />
dengan tepat.<br />
Putar sekrup searah jarum jam untuk mengencangkan penutup<br />
soket ke radio.<br />
Untuk melepaskan penutup soket universal, tekan penutup ke<br />
bawah lalu putar sekrup berlawanan arah jarum jam. Angkat<br />
penutup, geser lingkaran penutup soket ke atas, lalu lepaskan<br />
dari antena yang terpasang.<br />
Pasang kembali penutup debu bila soket universal tidak<br />
digunakan.<br />
Menghidupkan <strong>Radio</strong><br />
Putar Kenop On/Off/Volume<br />
Control (Kontrol Volume/<br />
Hidupkan/Matikan) searah<br />
jarum jam hingga terdengar<br />
bunyi klik. Anda akan<br />
melihat sebentar Motorola<br />
dan <strong>MOTOTRBO</strong> (TM) pada<br />
layar radio, diikuti kembali<br />
dengan Motorola.<br />
LED akan berkedip hijau<br />
dan Layar awal akan<br />
menyala jika pengaturan<br />
lampu latar diatur untuk<br />
menyala secara otomatis.<br />
Indikator<br />
LED<br />
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />
5<br />
Bahasa Indonesia
Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />
CATATAN:<br />
Layar awal tidak akan menyala saat radio<br />
dihidupkan jika indikator LED dinonaktifkan<br />
(lihat Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />
Indikator LED pada halaman 95).<br />
Nada singkat akan berbunyi untuk menunjukkan bahwa uji<br />
pengaktifan berhasil.<br />
CATATAN:<br />
Nada pengaktifan tidak akan berbunyi jika fungsi<br />
nada/tanda radio dinonaktifkan (lihat Mengaktifkan<br />
atau Menonaktifkan Nada/Tanda <strong>Radio</strong> pada<br />
halaman 93).<br />
Jika radio tidak dapat dihidupkan, periksa baterai. Pastikan<br />
baterai telah terisi daya dan terpasang dengan benar. Jika radio<br />
tetap tidak dapat dihidupkan, hubungi dealer Anda.<br />
Untuk mematikan radio, putar kenop berlawanan arah jarum<br />
jam hingga terdengar bunyi klik. Pesan Powering Down akan<br />
ditampilkan sebentar pada layar radio.<br />
Mengatur Volume Suara<br />
Untuk memperbesar<br />
volume suara, putar<br />
Kenop On/Off/Volume<br />
Control (Kontrol<br />
Volume/Hidupkan/<br />
Matikan) searah<br />
jarum jam.<br />
Untuk memperkecil<br />
volume suara, putar<br />
kenop berlawanan arah<br />
jarum jam.<br />
CATATAN:<br />
<strong>Radio</strong><br />
Anda<br />
dapat diprogram untuk menyeimbangkan volume<br />
minimum apabila tingkat volume tidak dapat<br />
diturunkan sepenuhnya. Untuk informasi lebih<br />
lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />
Anda.<br />
6<br />
Bahasa Indonesia
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
Kontrol <strong>Radio</strong><br />
Luangkan waktu Anda untuk membaca hal berikut:<br />
Kontrol <strong>Radio</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 7<br />
Tombol yang Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 8<br />
Mengakses Fungsi yang Telah Diprogram . . . . . . halaman 10<br />
Menggunakan Keypad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 11<br />
Tombol PTT (Push-To-Talk). . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 12<br />
Beralih Antara Modus Analog dan Modus<br />
Digital Konvensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 13<br />
Silih Berganti Antara Speaker Internal<br />
dan Eksternal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 13<br />
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 14<br />
Kapasitas Tambahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 14<br />
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 15<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
1<br />
2<br />
3<br />
Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran)<br />
Kenop On/Off/Volume Control<br />
(Kontrol Volume/Hidupkan/Matikan)<br />
Indikator LED<br />
7<br />
Bahasa Indonesia
4<br />
Tombol Samping 1*<br />
Tombol yang Dapat Diprogram<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
8<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Tombol PTT (Push-To-Talk)<br />
Tombol Samping 2*<br />
Tombol Samping 3*<br />
Tombol Depan P1*<br />
Mikrofon<br />
Speaker<br />
Tombol Depan P2*<br />
Keypad<br />
Tombol Menu Navigation (Navigasi Menu)<br />
Soket Universal untuk Aksesori<br />
Layar<br />
Tombol Emergency (Darurat)*<br />
Antena<br />
* Tombol ini dapat diprogram.<br />
Dealer Anda dapat mengatur tombol yang dapat diprogram<br />
sebagai cara pintas ke berbagai fungsi radio atau saluran/<br />
grup yang telah ditetapkan sebelumnya, tergantung pada<br />
durasi penekanan tombol:<br />
• Tekan Sebentar – Menekan dan melepaskan dengan cepat.<br />
• Tekan lama – Menekan terus selama durasi yang telah<br />
diprogram.<br />
• Tekan terus – Menekan terus tombol.<br />
CATATAN: Durasi tekanan tombol terprogram berlaku untuk<br />
semua fungsi atau pengaturan radio/utilitas yang<br />
dapat ditentukan. Lihat Pengoperasian Darurat<br />
di halaman 62 untuk informasi lebih lanjut<br />
mengenai durasi tombol Emergency (Darurat)<br />
terprogram.<br />
Fungsi <strong>Radio</strong> yang Dapat Ditetapkan<br />
Audio Routing – Mengalihkan perutean audio antara speaker<br />
internal dan eksternal.<br />
Kontak – Memberikan akses langsung ke daftar Kontak.<br />
Darurat – Membuat atau membatalkan panggilan maupun<br />
alarm darurat, tergantung pada pemrograman.<br />
Panggilan Manual – Tergantung pada pemrograman,<br />
mengawali Panggilan Pribadi atau Telepon dengan<br />
memasukkan ID pelanggan atau nomor telepon. Hanya tersedia<br />
dengan mikrofon keypad.<br />
Bahasa Indonesia
Roaming Situs Manual* ‡ – Memulai pencarian situs<br />
secara manual.<br />
Pemantauan – Memantau aktivitas pada saluran yang dipilih.<br />
Saluran Gangguan Dihapus* ‡ – Menghapus sementara saluran<br />
yang tidak diinginkan dari daftar penelusuran, kecuali Saluran<br />
yang Dipilih. Saluran yang Dipilih merupakan kombinasi saluran/<br />
zona yang dipilih pengguna saat melakukan penelusuran.<br />
Akses Sekali Tekan – Secara langsung memulai<br />
Panggilan Pribadi, Panggilan Telepon, atau Panggilan Grup,<br />
Tanda Panggilan atau pesan Teks Cepat.<br />
Fitur Papan Pilihan – Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur<br />
papan pilihan untuk saluran yang diaktifkan papan pilihan.<br />
Pemantauan Tetap* ‡ – Memantau semua lalu lintas radio pada<br />
saluran yang dipilih hingga fungsi dinonaktifkan.<br />
Phone<br />
Telepon.<br />
– Memberikan akses langsung ke daftar Kontak<br />
Pribadi – Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur pribadi.<br />
Alias dan ID <strong>Radio</strong> – Menyediakan alias dan ID radio.<br />
Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />
kondisi aktif di sistem.<br />
Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />
dari jauh.<br />
– Menentukan apakah radio dalam<br />
– Memungkinkan radio target diaktifkan<br />
* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />
‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />
Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />
dari jauh.<br />
– Memungkinkan radio target diaktifkan<br />
Pemantauan Jauh – Mengaktifkan mikrofon radio target<br />
tanpa indikator apapun.<br />
Repeater/Talkaround* ‡ – Beralih antara menggunakan<br />
repeater dan berkomunikasi secara langsung dengan pengguna<br />
radio lain.<br />
Penelusuran* ‡ – Mengaktifkan atau menonaktifkan<br />
penelusuran.<br />
Kunci Situs Aktif/Tidak Aktif* ‡ – Mengaktifkan atau<br />
menonaktifkan roaming situs otomatis.<br />
Kontrol Telemetri – Mengontrol Pin Output pada radio<br />
setempat atau yang berjarak jauh.<br />
Pesan Teks<br />
– Memilih menu pesan teks.<br />
Penonaktifan Fungsi Tombol Jauh untuk Menyela<br />
Transmisi – Menghentikan transmisi radio pemantauan<br />
jauh tanpa indikator apapun, atau mengakhiri panggilan yang<br />
sedang berlangsung untuk membebaskan saluran.<br />
VOX (Transmisi yang Diaktifkan Suara) – Mengaktifkan atau<br />
menonaktifkan VOX.<br />
Zona – Memungkinkan pemilihan dari daftar zona.<br />
* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />
‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
9<br />
Bahasa Indonesia
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
Fungsi Utilitas atau Pengaturan yang Dapat<br />
Ditetapkan<br />
Semua Nada/Tanda – Mengaktifkan atau menonaktifkan<br />
semua nada dan tanda.<br />
Lampu Latar – Menyalakan atau mematikan lampu latar layar.<br />
Kunci Keypad – Mengunci dan membuka kunci keypad.<br />
Tingkat Daya – Beralih antara tingkat daya transmisi tinggi dan<br />
rendah.<br />
Diam<br />
– Beralih antara tingkat diam ketat dan normal.<br />
Mengakses Fungsi yang Telah Diprogram<br />
Anda dapat mengakses berbagai fungsi radio melalui salah<br />
satu cara berikut:<br />
• Menekan sebentar atau menekan<br />
lama tombol terkait yang dapat<br />
diprogram.<br />
ATAU<br />
• Menggunakan Tombol Menu Navigation (Navigasi Menu)<br />
sebagai berikut:<br />
1 Untuk membuka menu, tekan tombol S. Tekan tombol<br />
Menu Scroll (Gulir Menu) yang sesuai (P atau Q)<br />
untuk mengakses fungsi menu.<br />
2 Untuk memilih fungsi atau membuka submenu, tekan<br />
tombol N.<br />
3 Untuk kembali ke menu atau tampilan sebelumnya, tekan<br />
tombol R. Untuk kembali ke Layar awal, tekan lama<br />
tombol R.<br />
CATATAN:<br />
<strong>Radio</strong> secara otomatis akan keluar dari menu<br />
jika tidak terdapat aktivitas selama jangka waktu<br />
tertentu dan kembali ke Layar awal.<br />
10<br />
Bahasa Indonesia
Menggunakan Keypad<br />
Anda dapat menggunakan keypad alfanumerik 3 x 4 untuk mengakses fitur radio. Anda dapat menggunakan keypad untuk memasukkan<br />
nama atau ID pelanggan, dan pesan teks. Untuk memperoleh karakter tertentu, Anda harus menekan tombol beberapa kali. Tabel di<br />
bawah ini menampilkan jumlah penekanan tombol yang diperlukan untuk memperoleh karakter yang diinginkan.<br />
Jumlah Penekanan Tombol<br />
Tombol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />
1 1 . , ! @ & ‘ % - : * #<br />
2 A B C 2<br />
3 D E F 3<br />
4 G H I 4<br />
5 J K L 5<br />
6 M N O 6<br />
7 P Q R S 7<br />
8 T U V 8<br />
9 W X Y Z 9<br />
0 0<br />
CATATAN: Tekan untuk memasukkan “0” dan tekan lama untuk menggunakan huruf besar. Tekan lama sekali lagi untuk<br />
membatalkan penggunaan huruf besar.<br />
* * atau del CATATAN: Tekan saat memasukkan teks untuk menghapus karakter. Tekan saat mengetik angka untuk memasukkan “*”.<br />
# # atau spasi CATATAN: Tekan saat memasukkan teks untuk menyisipkan spasi. Tekan saat mengetik angka untuk memasukkan “#”.<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
11<br />
Bahasa Indonesia
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
Tombol PTT (Push-To-Talk)<br />
Tombol PTT di bagian samping radio memiliki dua fungsi dasar:<br />
Tombol<br />
PTT<br />
• Saat panggilan sedang berlangsung, tombol PTT digunakan<br />
agar radio melakukan transmisi ke radio lain dalam panggilan<br />
tersebut.<br />
Tekan terus tombol PTT untuk berbicara. Lepaskan tombol<br />
PTT untuk mendengarkan.<br />
Mikrofon akan diaktifkan bila tombol PTT ditekan.<br />
• Saat tidak ada panggilan yang sedang berlangsung, tombol<br />
PTT digunakan untuk membuat panggilan baru (lihat<br />
Membuat Panggilan <strong>Radio</strong> pada halaman 26).<br />
Jika Nada Bolehkan Bicara (lihat Mengaktifkan atau<br />
Menonaktifkan Nada Bolehkan Bicara pada halaman 94)<br />
atau Nada samping PTT diaktifkan, tunggu hingga nada<br />
tanda singkat berhenti berbunyi sebelum berbicara.<br />
Saat panggilan berlangsung, jika fitur Indikasi Saluran<br />
Bebas diaktifkan pada radio (diprogram oleh dealer), nada<br />
tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />
target (radio yang menerima panggilan) dilepaskan yang<br />
menunjukkan bahwa saluran telah bebas, sehingga Anda<br />
dapat merespons.<br />
Anda juga akan mendengar nada larangan berbicara yang<br />
bersinambungan, jika panggilan Anda disela, menandakan<br />
Anda harus melepaskan tombol PTT, contohnya saat radio<br />
menerima Panggilan Darurat.<br />
Anda dapat menonaktifkan nada Indikasi Saluran Bebas<br />
atau Nada samping PTT dengan menonaktifkan<br />
semua nada dan tanda radio (lihat Mengaktifkan atau<br />
Menonaktifkan Nada/Tanda <strong>Radio</strong> pada halaman 93).<br />
12<br />
Bahasa Indonesia
Beralih Antara Modus Analog<br />
Konvensional dan Digital Konvensional<br />
Setiap saluran di radio dapat dikonfigurasi sebagai saluran<br />
analog konvensional atau digital konvensional. Untuk beralih<br />
antara saluran analog atau digital, gunakan Kenop Channel<br />
Selector (Pilihan Saluran).<br />
Kenop<br />
Channel<br />
Selector<br />
(Pilihan<br />
saluran)<br />
Bila beralih dari modus digital ke analog, fitur tertentu tidak<br />
tersedia. Ikon pada fitur digital (seperti Pesan) menunjukkan<br />
perubahan dengan tampilan ‘abu-abu’. Fitur yang dinonaktifkan<br />
tidak akan ditampilkan di menu.<br />
<strong>Radio</strong> juga dilengkapi fitur yang tersedia dalam modus analog<br />
dan digital. Namun, perbedaan kecil dalam fungsi setiap fitur<br />
TIDAK mempengaruhi performa radio.<br />
Silih Berganti Antara Speaker Internal dan<br />
Eksternal<br />
Adaptor Bluetooth TM terhubung ke radio melalui konektor<br />
universal yang melangsungkan konektivitas Bluetooth TM untuk<br />
perutean audio nirkabel antara radio dan radio off-the-shelf<br />
(yang terpasang di rak) Headset Bluetooth TM .<br />
Anda mendengar bunyi nada sekilas jika tautan Bluetooth TM<br />
sudah terjalin atau berhasil diputuskan antara adaptor<br />
Bluetooth TM dan perangkat Bluetooth TM .<br />
Tekan tombol Audio Routing (Perutean Audio) untuk silih<br />
berganti antara speaker internal atau eksternal dan bunyi nada.<br />
Jika menekan tombol Audio Routing (Perutean Audio) ketika<br />
tautan Bluetooth TM sudah diputuskan, terdengar bunyi nada<br />
indikator negatif.<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
CATATAN:<br />
<strong>Radio</strong> juga beralih antara modus digital dan analog<br />
saat melakukan penelusuran modus ganda<br />
(lihat Penelusuran pada halaman 47).<br />
13<br />
Bahasa Indonesia
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
14<br />
IP Site Connect<br />
Fitur ini memungkinkan radio Anda untuk memperluas<br />
komunikasi konvensional di luar jangkauan satu lokasi, dengan<br />
menghubung ke berbagai lokasi berbeda yang tersedia dan<br />
terhubungkan melalui jaringan Internet Protocol (IP).<br />
Saat radio bergerak keluar jangkauan dari satu lokasi dan<br />
masuk ke jangkauan lain, radio dihubungkan ke repeater lokasi<br />
baru untuk mengirimkan atau menerima transmisi panggilan/<br />
data. Tergantung pada pengaturan Anda, hal ini bisa dilakukan<br />
secara otomatis atau manual.<br />
Jika radio diatur untuk melakukannya secara otomatis, radio<br />
akan memindai semua lokasi yang tersedia saat sinyal dari<br />
lokasi saat ini lemah atau saat radio tidak dapat mendeteksi<br />
sinyal apa pun dari lokasi saat ini. Selanjutnya, radio mengunci<br />
pada repeater dengan tingkat Received Signal Strength<br />
Indicator (RSSI) yang terkuat.<br />
Dalam pencarian lokasi secara manual, radio mencari lokasi<br />
berikutnya di dalam daftar jelajah yang saat ini berada di dalam<br />
jangkauan (tetapi mungkin tidak memiliki sinyal terkuat) dan<br />
mengunci ke lokasi itu.<br />
CATATAN:<br />
Setiap saluran hanya dapat mengaktifkan salah<br />
satu, Scan (Pindai) atau Roam (Jelajah), tidak<br />
keduanya sekaligus.<br />
Saluran yang mengaktifkan fitur ini bisa ditambahkan ke daftar<br />
jelajah tertentu. <strong>Radio</strong> mencari saluran(-saluran) di dalam daftar<br />
jelajah selama proses jelajah otomatis untuk mencari lokasi<br />
yang terbaik.<br />
Daftar jelajah mendukung paling banyak 16 saluran (termasuk<br />
Saluran Terpilih).<br />
CATATAN:<br />
Anda tidak dapat menambahkan atau menghapus<br />
entri ke/dari daftar jelajah secara manual. Untuk<br />
informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau<br />
administrator sistem Anda.<br />
Kapasitas Tambahan<br />
Kapasitas Tambahan merupakan konfigurasi trunking situs<br />
tunggal pada sistem radio <strong>MOTOTRBO</strong> yang menggunakan<br />
rangkaian saluran untuk mendukung ratusan pengguna dan<br />
hingga 254 Grup. Fitur ini digunakan agar radio secara efisien<br />
mengoperasikan serangkaian saluran yang diprogram yang<br />
tersedia saat berada dalam Modus Repeater.<br />
Anda mendengar nada indikator negatif jika mencoba<br />
mengakses fitur yang tidak berlaku untuk Capacity Plus melalui<br />
penekanan tombol yang dapat diprogram.<br />
<strong>Radio</strong> Anda pun memiliki fitur yang tersedia dalam mode digital<br />
konvensional, IP Site Connect, Capacity Plus dan Linked<br />
Capacity Plus. Namun, perbedaan kecil dalam fungsi setiap fitur<br />
TIDAK memengaruhi performa radio.<br />
Untuk informasi lebih lanjut mengenai konfigurasi ini, hubungi<br />
dealer atau administrator sistem Anda.<br />
Bahasa Indonesia
Linked Capacity Plus<br />
Linked Capacity Plus adalah konfigurasi trunking multi-saluran<br />
multi-lokasi dari sistem radio <strong>MOTOTRBO</strong>, menggabungkan<br />
kedua konfigurasi Capacity Plus dan IP Site Connect yang<br />
terbaik.<br />
Linked Capacity Plus memungkinkan radio Anda memperluas<br />
komunikasi trunking di luar jangkauan satu lokasi, dengan<br />
menghubung ke berbagai lokasi berbeda yang terhubungkan<br />
melalui jaringan Internet Protocol (IP). <strong>Radio</strong> juga<br />
meningkatkan kapasitas dengan memanfaatkan secara efisien<br />
gabungan jumlah saluran terprogram yang tersedia, didukung<br />
oleh masing-masing lokasi yang tersedia.<br />
Saat radio bergerak keluar jangkauan dari satu lokasi dan<br />
masuk ke jangkauan lain, radio dihubungkan ke repeater lokasi<br />
baru untuk mengirimkan atau menerima transmisi panggilan/<br />
data. Tergantung pada pengaturan Anda, hal ini bisa dilakukan<br />
secara otomatis atau manual.<br />
Jika radio diatur untuk melakukannya secara otomatis, radio<br />
akan memindai semua lokasi yang tersedia saat sinyal dari<br />
lokasi saat ini lemah atau saat radio tidak dapat mendeteksi<br />
sinyal apa pun dari lokasi saat ini. Selanjutnya, radio mengunci<br />
pada repeater dengan tingkat Received Signal Strength<br />
Indicator (RSSI) yang terkuat.<br />
Dalam pencarian lokasi secara manual, radio mencari lokasi<br />
berikutnya di dalam daftar jelajah yang saat ini berada di dalam<br />
jangkauan (tetapi mungkin tidak memiliki sinyal terkuat) dan<br />
mengunci ke lokasi itu.<br />
Saluran apa pun yang mengaktifkan Linked Capacity Plus<br />
dapat ditambahkan ke daftar jelajah tertentu. <strong>Radio</strong> mencari<br />
saluran ini selama proses jelajah otomatis untuk menemukan<br />
lokasi terbaik.<br />
CATATAN:<br />
Anda tidak dapat menambahkan atau menghapus<br />
entri ke/dari daftar jelajah secara manual. Untuk<br />
informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau<br />
administrator sistem Anda.<br />
Mirip dengan Capacity Plus, ikon fitur yang tidak berlaku untuk<br />
Linked Capacity Plus tidak tersedia di dalam menu. Anda<br />
mendengar nada indikator negatif jika mencoba mengakses<br />
fitur yang tidak berlaku untuk Linked Capacity Plus melalui<br />
penekanan tombol yang dapat diprogram.<br />
Untuk informasi lebih lanjut mengenai konfigurasi ini, hubungi<br />
dealer atau administrator sistem Anda.<br />
Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />
15<br />
Bahasa Indonesia
Mengidentifikasi Indikator Status<br />
16<br />
Mengidentifikasi Indikator Status<br />
Status operasional radio ditunjukkan melalui hal berikut:<br />
Ikon pada Layar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 16<br />
Ikon Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 17<br />
Ikon Item Terkirim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 18<br />
Indikator LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 18<br />
Nada Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 19<br />
Nada Indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 19<br />
Ikon pada Layar<br />
Tampilan LCD (liquid crystal display) dot matriks hitam putih pada<br />
radio menampilkan status radio, entri teks, dan entri menu.<br />
Berikut adalah ikon yang ditampilkan pada layar radio.<br />
RSSI (Indikator Kekuatan Sinyal yang Diterima)<br />
Jumlah baris yang ditampilkan menunjukkan kekuatan<br />
sinyal radio. Empat baris menunjukkan sinyal terkuat.<br />
Ikon ini hanya ditampilkan saat panggilan diterima.<br />
Pemantauan<br />
Saluran yang dipilih sedang dipantau.<br />
atau<br />
Tingkat Daya<br />
<strong>Radio</strong> diatur ke Daya rendah.<br />
<strong>Radio</strong> diatur ke Daya tinggi.<br />
Nada Tidak Aktif<br />
Nada dinonaktifkan.<br />
Papan Pilihan<br />
Papan Pilihan diaktifkan.<br />
Papan Pilihan Tidak Berfungsi<br />
Papan Pilihan dinonaktifkan.<br />
GPS Tersedia<br />
Fitur GPS diaktifkan. Ikon akan terus menyala bila<br />
posisi tetap telah tersedia.<br />
GPS Tidak Tersedia/Di Luar Jangkauan<br />
Fitur GPS telah diaktifkan, namun tidak menerima<br />
data dari satelit.<br />
Penelusuran* ‡<br />
Fitur penelusuran diaktifkan.<br />
Penelusuran Prioritas* ‡<br />
<strong>Radio</strong> mendeteksi aktivitas pada saluran/grup yang<br />
ditetapkan sebagai Prioritas 1 (jika • berkedip) atau<br />
Prioritas 2 (jika • siaga).<br />
* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />
‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />
Bahasa Indonesia
Pesan yang Belum Dibaca<br />
Pengguna memiliki pesan yang belum dibaca dalam<br />
Kotak Masuk.<br />
Kotak Masuk Penuh<br />
Kotak Masuk pengguna penuh.<br />
Darurat<br />
<strong>Radio</strong> berada dalam modus Darurat.<br />
Aman<br />
Fitur Pribadi diaktifkan.<br />
Tidak Aman<br />
Fitur Pribadi dinonaktifkan.<br />
Roaming Situs*<br />
Fitur roaming situs diaktifkan.<br />
Talkaround* ‡<br />
Bila tidak ada repeater, maka saat ini radio<br />
dikonfigurasi untuk komunikasi langsung<br />
antarpengguna radio.<br />
Baterai<br />
Jumlah baris (0 – 4) yang ditampilkan menunjukkan<br />
daya baterai yang tersisa.<br />
Ikon akan berkedip bila daya baterai hampir habis.<br />
Ikon Panggilan<br />
Ikon berikut ditampilkan di layar radio saat panggilan sedang<br />
berlangsung. Ikon juga ditampilkan dalam daftar Kontak untuk<br />
menunjukkan jenis ID.<br />
Panggilan Pribadi<br />
Menunjukkan bahwa Panggilan Pribadi sedang<br />
berlangsung. Dalam daftar Kontak, ikon<br />
menunjukkan nama atau ID (nomor) pelanggan.<br />
Panggilan Grup/Semua Panggilan<br />
Menunjukkan bahwa Panggilan Grup atau Semua<br />
Panggilan sedang berlangsung. Dalam daftar Kontak,<br />
ikon menunjukkan nama atau ID (nomor) grup.<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan Pribadi<br />
Menunjukkan bahwa Panggilan Telepon sebagai<br />
Panggilan Pribadi sedang berlangsung. Dalam daftar<br />
Kontak, kartu menunjukkan alias (nama) atau ID<br />
(nomor) telepon.<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup/Semua<br />
Menunjukkan Panggilan Telepon sebagai Panggilan<br />
Grup/Semua sedang berlangsung. Dalam daftar<br />
Kontak, kartu menunjukkan alias (nama) atau ID<br />
(nomor) grup.<br />
Mengidentifikasi Indikator Status<br />
* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />
‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />
17<br />
Bahasa Indonesia
Ikon Item Terkirim<br />
Indikator LED<br />
Mengidentifikasi Indikator Status<br />
18<br />
Ikon berikut ditampilkan di sudut kanan atas layar radio dalam<br />
folder Item Terkirim.<br />
Berhasil Terkirim<br />
Pesan teks berhasil dikirim.<br />
Gagal Terkirim<br />
Pesan teks tidak dapat dikirim.<br />
Sedang Dikirim<br />
• Pesan teks untuk nama atau ID grup tertentu<br />
menunggu untuk dikirim.<br />
• Pesan teks untuk nama atau ID pelanggan tertentu<br />
menunggu untuk dikirim, lalu diikuti dengan<br />
menunggu respons.<br />
Indikator LED menunjukkan status operasional radio.<br />
Indikator LED<br />
Berkedip merah – <strong>Radio</strong> melakukan transmisi pada tingkat<br />
daya baterai rendah, menerima transmisi darurat, atau gagal<br />
melakukan uji mandiri saat dihidupkan.<br />
Menyala kuning – <strong>Radio</strong> memantau saluran.<br />
Berkedip kuning – <strong>Radio</strong> sedang menelusuri aktivitas atau<br />
menerima Tanda Panggilan, atau semua saluran Linked<br />
Capacity Plus setempat sedang sibuk.<br />
Kuning berkedip dua kali – <strong>Radio</strong> tidak lagi terhubung ke<br />
repeater sewaktu dalam posisi Capacity Plus atau Linked<br />
Capacity Plus, semua saluran Capacity Plus atau Linked<br />
Capacity Plus saat ini sedang sibuk.<br />
Bahasa Indonesia
Berkedip kuning dengan cepat – <strong>Radio</strong> secara aktif mencari<br />
situs baru.<br />
Menyala hijau – <strong>Radio</strong> bertransmisi.<br />
Berkedip hijau – <strong>Radio</strong> dihidupkan, menerima data atau<br />
panggilan yang diaktifkan secara nonpribadi, atau mendeteksi<br />
aktivitas di udara.<br />
Berkedip hijau dengan cepat – <strong>Radio</strong> menerima data atau<br />
panggilan yang diaktifkan secara pribadi.<br />
CATATAN:<br />
Dalam modus konvensional, bila LED berkedip<br />
hijau, berarti radio mendeteksi aktivitas di udara.<br />
Aktivitas tersebut dapat/tidak dapat mempengaruhi<br />
saluran yang telah diprogram di radio, tergantung<br />
pada sifat protokol digital.<br />
Untuk Capacity Plus dan Linked Capacity Plus,<br />
tidak ada indikasi LED saat radio mendeteksi<br />
aktivitas melaluiudara.<br />
Saat tombol PTT ditekan, jika radio diprogram<br />
untuk pengoperasian secara normal, maka radio<br />
akan secara otomatis menentukan agar transmisi<br />
dilakukan melalui nada Bolehkan Bicara atau<br />
Tolak Bicara.<br />
Nada Audio<br />
Nada tanda memberikan indikasi status radio atau respons<br />
radio terhadap data yang diterima dengan jelas.<br />
Nada Terus-<br />
Menerus<br />
Nada Berkala<br />
Nada Berulang<br />
Nada Sementara<br />
Nada Indikator<br />
Nada tinggi<br />
Bunyi monoton. Berbunyi terus hingga<br />
dihentikan.<br />
Berbunyi secara berkala tergantung<br />
pada durasi yang diatur pada radio.<br />
Nada berbunyi, berhenti, kemudian<br />
berulang.<br />
Nada tunggal yang terus berulang<br />
hingga dihentikan oleh pengguna.<br />
Berbunyi hanya satu kali selama jangka<br />
waktu singkat yang telah ditentukan<br />
pada radio.<br />
Nada rendah<br />
Mengidentifikasi Indikator Status<br />
Nada Indikator Positif<br />
Nada Indikator Negatif<br />
19<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
20<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
Setelah Anda mengetahui cara mengkonfigurasi <strong>Radio</strong> <strong>Portabel</strong><br />
<strong>MOTOTRBO</strong>, radio siap digunakan.<br />
Untuk mengetahui semua fitur Panggilan dasar, gunakan<br />
panduan navigasi ini:<br />
Memilih Zona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 20<br />
Memilih Saluran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 21<br />
Menerima dan Merespons Panggilan <strong>Radio</strong>. . . . . halaman 21<br />
Membuat Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 26<br />
Mengakhiri Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 36<br />
Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 37<br />
Fitur Pemantauan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 38<br />
Memilih Zona<br />
Zona merupakan sekumpulan saluran. <strong>Radio</strong> mendukung hingga<br />
250 zona dengan maksimal 16 saluran dalam setiap zona.<br />
Untuk memilih zona, gunakan prosedur berikut ini.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Zone (Zona) yang telah diprogram, lalu lanjutkan<br />
ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Zone, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Zona saat ini akan ditampilkan dan ditunjukkan dengan .<br />
4 P atau Q ke zona yang diperlukan dan lanjutkan ke<br />
Langkah 7.<br />
ATAU<br />
Masukkan karakter pertama dari zona yang diperlukan.<br />
5 Kursor berkedip akan muncul.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik zona yang diperlukan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />
ketik. Baris kedua pada layar menampilkan zona yang<br />
diperlukan.<br />
Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />
zona atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />
menampilkan zona yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />
zona.<br />
7 Tekan N untuk memilih.<br />
8 Layar akan menampilkan sebentar Selected,<br />
lalu kembali ke layar zona yang dipilih.<br />
Bahasa Indonesia
Memilih Saluran<br />
Transmisi dikirimkan dan diterima melalui saluran. Tergantung<br />
pada konfigurasi radio Anda, setiap saluran mungkin diprogram<br />
secara berbeda untuk mendukung grup pengguna atau memiliki<br />
fitur yang berbeda. Setelah memilih Zona yang relevan, pilih<br />
saluran yang relevan, yang Anda perlukan untuk mengirimkan<br />
atau menerima.<br />
Prosedur:<br />
Setelah zona yang diinginkan ditampilkan (jika Anda memiliki<br />
beberapa zona pada radio), putar Kenop Channel Selector<br />
(Pilihan Saluran) yang telah diprogram untuk memilih saluran,<br />
nama atau ID pelanggan, maupun nama atau ID grup.<br />
Menerima dan Merespons Panggilan<br />
<strong>Radio</strong><br />
Setelah saluran, ID<br />
pelanggan, atau ID grup<br />
ditampilkan, Anda dapat<br />
menerima dan<br />
merespons panggilan.<br />
LED akan menyala hijau<br />
saat radio mengirim<br />
transmisi dan berkedip<br />
hijau saat menerima<br />
transmisi.<br />
CATATAN:<br />
Indikator LED<br />
LED akan menyala hijau saat radio mengirim<br />
transmisi dan berkedip hijau dengan cepat saat<br />
menerima panggilan yang diaktifkan secara<br />
pribadi.<br />
Untuk mengatur panggilan yang diaktifkan secara<br />
pribadi, radio harus memiliki Kunci Pribadi, ATAU<br />
Nilai Kunci dan ID Kunci yang sama (diprogram<br />
oleh dealer) seperti radio yang melakukan transmisi<br />
(radio yang membuat panggilan kepada Anda).<br />
Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pribadi pada<br />
halaman 80.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
21<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
Menerima dan Merespons Panggilan Grup<br />
Untuk menerima panggilan yang dibuat ke grup pengguna,<br />
radio harus dikonfigurasi sebagai bagian dari grup tersebut.<br />
Prosedur:<br />
Bila menerima Panggilan Grup (saat berada di Layar awal):<br />
1 LED akan berkedip hijau.<br />
2 Baris pertama pada layar menunjukkan nama pemanggil<br />
dan ikon RSSI. Baris kedua menampilkan nama grup dan<br />
ikon Panggilan Grup (hanya modus Digital). <strong>Radio</strong> Anda<br />
dibungkam dan panggilan masuk berbunyi melalui speaker<br />
radio.<br />
3 Untuk merespons, pegang radio secara vertikal 1 sampai<br />
2 inci (2,5 sampai 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
4 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />
tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />
yang melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan<br />
bahwa saluran telah bebas sehingga Anda dapat merespons.<br />
Tekan tombol PTT untuk merespons panggilan.<br />
ATAU<br />
Jika fitur Suara Sela diaktifkan, tekan tombol PTT untuk<br />
mengakhiri panggilan aktif dari radio yang melakukan<br />
transmisi dan membebaskan saluran, sehingga Anda dapat<br />
berbicara/merespons.<br />
5 LED akan menyala hijau.<br />
6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />
8 Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />
Untuk informasi rinci tentang cara membuat Panggilan Grup,<br />
lihat Membuat Panggilan Grup pada halaman 26.<br />
CATATAN:<br />
Jika menerima Panggilan Grup saat tidak berada<br />
di Layar awal, radio akan tetap berada di layar<br />
yang aktif sebelum panggilan tersebut dijawab.<br />
Tekan lama tombol R untuk kembali ke Layar<br />
awal agar dapat melihat nama pemanggil sebelum<br />
membalas panggilan.<br />
22<br />
Bahasa Indonesia
Menerima dan Merespons Panggilan Pribadi<br />
Panggilan Pribadi adalah panggilan dari satu pengguna radio<br />
ke pengguna radio lainnya.<br />
Prosedur:<br />
Bila menerima Panggilan Pribadi:<br />
1 LED akan berkedip hijau.<br />
2 Baris pertama pada layar menunjukkan nama atau ID<br />
pelanggan dan ikon RSSI. Baris kedua menampilkan<br />
Private Call dan ikon Panggilan Pribadi. <strong>Radio</strong> Anda<br />
dibungkam dan panggilan masuk berbunyi melalui speaker<br />
radio.<br />
3 Untuk merespons, pegang radio secara vertikal 1 sampai 2<br />
inci (2,5 sampai 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
4 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />
tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />
yang melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan<br />
bahwa saluran telah bebas sehingga Anda dapat<br />
merespons.<br />
Tekan tombol PTT untuk merespons panggilan.<br />
ATAU<br />
Jika fitur Suara Sela diaktifkan, tekan tombol PTT untuk<br />
mengakhiri panggilan yang aktif dari radio yang melakukan<br />
transmisi dan membebaskan saluran, sehingga Anda dapat<br />
berbicara/merespons.<br />
5 LED akan menyala hijau.<br />
6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />
8 Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />
9 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />
menampilkan Call Ended.<br />
Untuk informasi rinci tentang cara membuat Panggilan Pribadi,<br />
lihat Membuat Panggilan Pribadi pada halaman 28.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
23<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
Menerima Semua Panggilan<br />
Semua Panggilan adalah panggilan dari satu radio ke setiap<br />
radio pada saluran. Panggilan ini digunakan untuk memberikan<br />
pengumuman penting yang harus diketahui oleh pengguna.<br />
Prosedur:<br />
Bila menerima Semua Panggilan:<br />
1 Nada akan berbunyi dan LED akan berkedip hijau.<br />
2 Baris pertama pada layar menunjukkan nama pemanggil<br />
dan ikon RSSI. Baris kedua menampilkan All Call dan<br />
ikon Semua Panggilan. <strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan<br />
panggilan masuk berbunyi melalui speaker radio.<br />
3 Setelah Semua Panggilan berakhir, radio akan kembali ke<br />
layar sebelum panggilan tersebut diterima. Semua<br />
panggilan tidak menunggu periode waktu yang sudah<br />
ditentukan sebelum berakhir.<br />
Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />
tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />
yang melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan<br />
bahwa saluran kini dapat digunakan.<br />
Anda tidak dapat merespons Semua Panggilan.<br />
Untuk informasi rinci tentang cara membuat Semua Panggilan,<br />
lihat Membuat Semua Panggilan pada halaman 29.<br />
CATATAN: <strong>Radio</strong> akan berhenti menerima Semua Panggilan<br />
jika Anda beralih ke saluran lain saat menerima<br />
panggilan.<br />
Saat Semua Panggilan berlangsung, Anda tidak<br />
dapat menggunakan fungsi tombol manapun yang<br />
telah diprogram hingga panggilan berakhir.<br />
Menerima dan Merespons Panggilan Telepon<br />
CATATAN:<br />
Jika kapabilitas Panggilan Telepon diaktifkan,<br />
Anda dapat menjawab Panggilan Telepon. Untuk<br />
informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau<br />
administrator sistem Anda.<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan Pribadi<br />
Prosedur:<br />
Bila menerima Panggilan Telepon sebagai Panggilan Pribadi:<br />
1 Baris pertama pada layar menampilkan ikon RSSI. Baris<br />
kedua pada layar menampilkan Phone Call dan ikon<br />
Panggilan Telepon. <strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan panggilan<br />
masuk berbunyi melalui speaker radio.<br />
2 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
3 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jila kapabilitas Panggilan Telepon tidak diaktifkan di radio, baris<br />
pertama pada layar akan menampilkan Unavailable dan radio<br />
akan meredam suara panggilan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar<br />
sebelumnya setelah panggilan berakhir.<br />
24<br />
Bahasa Indonesia
Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup<br />
Prosedur:<br />
Bila menerima Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup:<br />
1 Baris pertama pada layar menampilkan ikon RSSI. Baris<br />
kedua pada layar menampilkan Phone Call yang silihberganti<br />
dengan nama grup, dan ikon Panggilan Telepon.<br />
<strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan panggilan masuk berbunyi<br />
melalui speaker radio.<br />
2 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
3 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jila kapabilitas Panggilan Telepon tidak diaktifkan di radio, baris<br />
pertama pada layar akan menampilkan Unavailable dan radio<br />
akan meredam suara panggilan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar<br />
sebelumnya setelah panggilan berakhir.<br />
Panggilan Telepon sebagai Panggilan Semua<br />
Prosedur:<br />
Bila menerima Panggilan Telepon sebagai Panggilan Semua:<br />
1 Baris pertama pada layar menampilkan ikon RSSI. Baris<br />
kedua pada layar menampilkan Phone Call yang silihberganti<br />
dengan All Call, dan ikon Panggilan Telepon.<br />
<strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan panggilan masuk berbunyi<br />
melalui speaker radio.<br />
2 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
3 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jila kapabilitas Panggilan Telepon tidak diaktifkan di radio, baris<br />
pertama pada layar akan menampilkan Unavailable dan radio<br />
akan meredam suara panggilan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar<br />
sebelumnya setelah panggilan berakhir.<br />
CATATAN:<br />
Bila menerima Panggilan Telepon sebagai<br />
Panggilan Semua, Anda dapat menjawab<br />
panggilan, atau mengakhiri panggilan, hanya jika<br />
jenis Panggilan Semua ditetapkan ke saluran.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
25<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
26<br />
Membuat Panggilan <strong>Radio</strong><br />
Setelah memilih saluran, Anda dapat memilih nama pelanggan<br />
atau ID, atau nama grup atau ID dengan menggunakan:<br />
• Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran)<br />
• Tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan) yang telah<br />
diprogram<br />
• Tombol angka terprogram – Metode ini untuk panggilan Grup,<br />
Pribadi dan Semua Panggilan, dan hanya digunakan dengan<br />
mikrofon keypad (lihat Melakukan panggilan Grup, Pribadi<br />
dan Semua Panggilan dengan Tombol Angka Dapat<br />
Diprogram di halaman 31).<br />
• Tombol dapat diprogram – Metode ini hanya untuk Panggilan<br />
Telepon (lihat Melakukan Panggilan dengan Tombol<br />
Telepon Dapat Diprogram di halaman 33).<br />
• Daftar Kontak (lihat Pengaturan Kontak pada halaman 49)<br />
• Panggilan Manual (melalui Kontak) – Metode ini hanya untuk<br />
Panggilan Pribadi dan Panggilan Telepon, dan disambung<br />
dengan menggunakan keypad (lihat Membuat Panggilan<br />
Pribadi dari Kontak di halaman 50, Membuat Panggilan<br />
Telepon dari Kontak di halaman 51, dan Melakukan<br />
Panggilan dengan Tombol Telepon Dapat Diprogram di<br />
halaman 33)<br />
CATATAN:<br />
Fitur Pribadi pada radio harus diaktifkan pada<br />
saluran untuk mengirim transmisi yang diaktifkan<br />
secara pribadi. Hanya radio target dengan Kunci<br />
Pribadi ATAU Nilai Kunci dan ID Kunci sama<br />
seperti radio Anda dapat mengatur transmisi.<br />
Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pribadi pada<br />
halaman 80.<br />
<strong>Dengan</strong> fitur One Touch Acess (Akses Sekali<br />
Tekan), Anda dengan mudah dapat membuat<br />
Panggilan Grup atau Pribadi ke ID yang sudah<br />
ditentukan sebelumnya. Fitur ini bisa ditetapkan<br />
ke penekanan tombol dapat diprogram yang<br />
pendek atau panjang. Anda HANYA dapat<br />
memiliki satu ID yang ditentukan ke tombol One<br />
Touch Access (Akses Sekali Tekan). <strong>Radio</strong> Anda<br />
dapat memiliki beberapa tombol terprogam One<br />
Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />
Membuat Panggilan Grup<br />
Untuk membuat panggilan ke grup pengguna, radio harus<br />
dikonfigurasi sebagai bagian dari grup tersebut.<br />
Prosedur:<br />
1 Pilih saluran dengan nama grup atau ID yang aktif. Lihat<br />
Memilih Saluran pada halaman 21.<br />
ATAU<br />
Tekan tombol terprogram One Touch Access (Akses Sekali<br />
Tekan).<br />
Bahasa Indonesia
2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Layar akan menampilkan nama atau ID grup<br />
dan ikon Panggilan Grup.<br />
4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila radio<br />
target merespons, LED akan berkedip hijau. Ikon Panggilan<br />
Grup, nama atau ID grup, dan nama atau ID radio yang<br />
melakukan transmisi akan ditampilkan di layar.<br />
6 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />
tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />
target dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah<br />
bebas, sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT<br />
untuk merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />
7 <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelum Anda membuat<br />
panggilan.<br />
Anda juga dapat membuat Panggilan Grup melalui Kontak<br />
(lihat Membuat Panggilan Grup dari Kontak pada halaman 49).<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
27<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
28<br />
Membuat Panggilan Pribadi<br />
Meskipun dapat menerima dan/atau merespons Panggilan<br />
Pribadi yang dibuat oleh radio perorangan resmi, radio Anda<br />
harus diprogram agar Anda dapat membuat Panggilan Pribadi.<br />
Terdapat dua jenis Panggilan Pribadi. Jenis pertama,<br />
pemeriksaan keberadaan radio dilakukan sebelum mengatur<br />
panggilan, sementara lainnya langsung mengatur panggilan<br />
tersebut.<br />
Hanya satu dari kedua jenis panggilan ini yang bisa<br />
diprogram ke radio Anda oleh dealer.<br />
Anda akan mendengar nada indikator negatif apabila<br />
melakukan Panggilan Pribadi melalui daftar Kontak, Log<br />
Panggilan, tombol One Touch Access (Akses Sekali Sentuh),<br />
tombol angka terprogram, atau Kenop Channel Selector<br />
(Pilihan Saluran), jika fitur ini tidak diaktifkan.<br />
Untuk menghubungi radio perorangan, gunakan fitur Pesan Teks<br />
atau Call Alert (Tanda Panggilan). Untuk informasi lebih lanjut,<br />
lihat Fitur Pesan Teks pada halaman 68 atau Pengoperasian<br />
Call Alert (Tanda Panggilan) pada halaman 61.<br />
Prosedur:<br />
1 Pilih saluran dengan nama pelanggan atau ID yang aktif.<br />
Lihat Memilih Saluran pada halaman 21.<br />
ATAU<br />
Tekan tombol terprogram One Touch Access (Akses Sekali<br />
Tekan).<br />
2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Baris pertama menampilkan nama atau ID<br />
pelanggan. Baris kedua menampilkan Private Call dan<br />
ikon Panggilan Pribadi.<br />
4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Setelah radio<br />
target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />
6 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />
tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />
target dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah<br />
bebas, sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT<br />
untuk merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />
7 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />
menampilkan Call Ended.<br />
Anda juga dapat membuat Panggilan Pribadi melalui Kontak<br />
(lihat Membuat Panggilan Pribadi dari Kontak pada<br />
halaman 50) atau melakukan pencarian cepat alfanumerik<br />
untuk nama yang diinginkan melalui entri keypad (llihat<br />
Membuat Panggilan Grup, Pribadi, Telepon atau Semua<br />
melalui Pencarian Nama di halaman 53).<br />
Bahasa Indonesia
Membuat Semua Panggilan<br />
Fitur ini memungkinkan Anda melakukan transmisi ke semua<br />
pengguna pada saluran tersebut. <strong>Radio</strong> harus diprogram agar<br />
Anda dapat menggunakan fitur ini.<br />
Prosedur:<br />
1 Pilih saluran dengan nama grup atau ID All Call yang aktif.<br />
Lihat Memilih Saluran pada halaman 21.<br />
2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Layar akan menampilkan nama atau ID grup<br />
Semua Panggilan dan ikon Semua Panggilan.<br />
4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
Pengguna pada saluran tidak dapat merespons Semua<br />
Panggilan.<br />
Membuat Panggilan Telepon<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />
yang telah diprogram untuk membuat Panggilan Telepon ke<br />
nama atau ID yang telah ditetapkan.<br />
Jika entri untuk tombol One Touch Access (Akses Sekali<br />
Tekan) kosong, akan terdengar bunyi nada indikator negatif.<br />
Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />
2 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />
kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />
pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />
3 Jika berhasil:<br />
Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />
sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />
akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />
RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />
dan ikon Panggilan Telepon.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />
Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />
Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
radio kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />
panggilan.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />
(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />
29<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
30<br />
5 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />
Panggilan Telepon:<br />
Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />
ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />
Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />
layar sebelumnya.<br />
ATAU<br />
Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />
Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />
Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />
nada indikator negatif.<br />
6 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />
Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />
Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />
7 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Ending Phone Call.<br />
8 Jika berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />
Ended. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Telepon Panggilan.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />
langkah 6 dan 7, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />
mengakhiri panggilan.<br />
Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />
berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />
Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />
yang diminta oleh Panggilan Telepon, radio kembali ke layar<br />
semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />
CATATAN:<br />
Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />
mengabaikan upaya panggilan dan nada akan<br />
berbunyi.<br />
Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />
menekan tombol One Touch Access (Akses<br />
Sekali Tekan) dan kode de-akses sudah<br />
dikonfigurasi, atau memasukkan kode de-akses<br />
sebagai masukan untuk digit ekstra, radio akan<br />
berupaya mengakhiri panggilan.<br />
Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />
atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />
akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />
Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />
Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />
Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />
masukan yang tidak valid.<br />
Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />
10 karakter.<br />
Bahasa Indonesia
Melakukan panggilan Grup, Pribadi dan Semua<br />
Panggilan dengan Tombol Angka Dapat<br />
Diprogram<br />
<strong>Dengan</strong> fitur Tombol Angka Dapat Diprogram, Anda dapat<br />
dengan mudah melakukan panggilan Grup, Pribadi atau Semua<br />
Panggilan ke alias atau ID yang sudah ditentukan sebelumnya.<br />
Fitur ini dapat ditentukan ke semua tombol angka yang tersedia<br />
pada keypad.<br />
Anda HANYA dapat memiliki satu alias atau ID yang ditentukan<br />
ke tombol angka, tetapi Anda dapat memiliki beberapa tombol<br />
angka yang dikaitkan ke alias atau ID.<br />
Prosedur:<br />
Apabila Anda berada di Layar awal:<br />
1 Menekan lama pada tombol angka dapat diprogram, Anda<br />
dapat dengan mudah melakukan panggilan Grup, Pribadi<br />
atau Semua Panggilan ke alias atau ID yang sudah<br />
ditentukan sebelumnya.<br />
Jika tombol angka tidak dikaitkan ke suatu entri, akan<br />
terdengar bunyi nada indikator negatif.<br />
2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />
(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />
3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Layar menampilkan alias atau ID grup/<br />
pelanggan dan ikon Panggilan Grup/Pribadi/Semua.<br />
4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Untuk Panggilan Grup saja: Tunggu sampai Nada<br />
PTT berhenti berbunyi (jika diaktifkan), lalu bicara dengan<br />
jelas ke arah mikrofon.<br />
5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila radio<br />
target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />
6 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, Anda akan<br />
mendengar sekilas nada isyarat pada saat radio target<br />
melepaskan tombol PTT yang menunjukkan bahwa saluran<br />
sudah bebas untuk menerima respons Anda. Tekan tombol<br />
PTT untuk merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />
7 <strong>Radio</strong> kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />
panggilan.<br />
Untuk Panggilan Pribadi, Anda akan mendengar nada singkat<br />
setelah panggilan berakhir.<br />
Lihat Menentukan Entri ke Tombol Angka Dapat Diprogram<br />
pada halaman 55 untuk rincian mengenai cara menentukan<br />
entri ke tombol angka pada keypad.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
31<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
32<br />
Melakukan Panggilan Telepon dengan Tombol<br />
Telepon Dapat Diprogram<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Phone (Telepon) terprogram untuk<br />
dimasukkan ke daftar Entri Telepon.<br />
2 Patau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />
3 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />
kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />
pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />
4 Jika berhasil:<br />
Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />
sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />
akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />
RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />
dan ikon Panggilan Telepon.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />
Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />
Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
radio kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />
panggilan.<br />
5 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />
(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />
6 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />
Panggilan Telepon:<br />
Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />
ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />
Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />
layar sebelumnya.<br />
ATAU<br />
Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />
Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />
Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />
nada indikator negatif.<br />
7 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />
Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />
Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />
8 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Ending Phone Call.<br />
Bahasa Indonesia
9 Jika berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />
Ended . <strong>Radio</strong> kembali ke layar semula sebelum Anda<br />
mengawali panggilan.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />
langkah 7 dan 8, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />
mengakhiri panggilan.<br />
Apabila Anda menekan tombol PTT sewaktu berada di layar<br />
Kontak Telepon, nada indikator negatif akan berbunyi dan layar<br />
menampilkan Press OK to Place Phone Call.<br />
Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />
berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />
Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />
yang diminta oleh Panggilan Telepon, radio kembali ke layar<br />
semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />
CATATAN:<br />
Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />
mengabaikan upaya panggilan dan nada akan<br />
berbunyi.<br />
Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />
menekan tombol One Touch Access (Akses Sekali<br />
Tekan) dan kode de-akses sudah dikonfigurasi, atau<br />
memasukkan kode de-akses sebagai masukan<br />
untuk digit ekstra, radio akan berupaya mengakhiri<br />
panggilan.<br />
Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />
atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />
akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />
Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />
Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />
Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />
masukan yang tidak valid.<br />
Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />
10 karakter.<br />
Melakukan Panggilan dengan Tombol Telepon<br />
Dapat Diprogram<br />
Membuat Panggilan Pribadi<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Manual Dial (panggilan Manual) terprogram<br />
untuk masuk ke layar Manual Dial.<br />
2 Patau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
3 Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Gunakan keypad untuk memasukkan nama atau ID<br />
pelanggan.<br />
4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />
(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
33<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Baris kedua pada layar akan menampilkan<br />
nama atau ID pelanggan, dan ikon Panggilan Pribadi.<br />
6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila radio<br />
target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />
8 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, Anda akan<br />
mendengar sekilas nada isyarat pada saat radio target<br />
melepaskan tombol PTT yang menunjukkan bahwa saluran<br />
sudah bebas untuk menerima respons Anda. Tekan tombol<br />
PTT untuk merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />
9 Anda akan mendengar nada pendek sewaktu panggilan<br />
berakhir dan radio kembali ke layar semula sebelum Anda<br />
mengawali panggilan.<br />
Membuat Panggilan Telepon<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Manual Dial (panggilan Manual) terprogram<br />
untuk masuk ke layar Manual Dial.<br />
2 Patau Q ke Phone Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
3 Baris pertama pada layar menampilkan Phone Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Gunakan keypad untuk memasukkan nomor telepon, lalu<br />
tekan N untuk melanjutkan.<br />
Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />
4 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />
kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />
pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />
5 Jika berhasil:<br />
Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />
sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />
akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />
RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />
dan ikon Panggilan Telepon.<br />
ATAU<br />
34<br />
Bahasa Indonesia
Jika tidak berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />
Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />
Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
radio kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />
panggilan.<br />
6 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />
(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />
7 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />
Panggilan Telepon:<br />
Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />
ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />
Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />
layar sebelumnya.<br />
ATAU<br />
Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />
Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />
Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />
nada indikator negatif.<br />
8 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />
Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />
Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />
9 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Ending Phone Call.<br />
10 Jika berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone<br />
Call Ended. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Telepon<br />
Panggilan.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />
langkah 8 dan 9, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />
mengakhiri panggilan.<br />
Apabila Anda menekan tombol PTT sewaktu berada di layar<br />
Kontak Telepon, nada akan berbunyi dan layar menampilkan<br />
Press OK to Place Phone Call.<br />
Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />
berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />
Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />
yang diminta oleh Panggilan Telepon, radio kembali ke layar<br />
semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
35<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
36<br />
CATATAN:<br />
Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />
mengabaikan upaya panggilan dan nada akan<br />
berbunyi.<br />
Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />
menekan tombol One Touch Access (Akses<br />
Sekali Tekan) dan kode de-akses sudah<br />
dikonfigurasi, atau memasukkan kode de-akses<br />
sebagai masukan untuk digit ekstra, radio akan<br />
berupaya mengakhiri panggilan.<br />
Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />
atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />
akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />
Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />
Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />
Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />
masukan yang tidak valid.<br />
Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />
10 karakter.<br />
Mengakhiri Panggilan <strong>Radio</strong><br />
Fitur ini memungkinkan Anda mengakhiri Panggilan Grup atau<br />
Pribadi yang sedang berlangsung untuk membebaskan saluran<br />
agar dapat melakukan transmisi. Misalnya, bila radio mengalami<br />
kondisi “mikrofon macet” karena tombol PTT tertekan secara<br />
tidak sengaja.<br />
<strong>Radio</strong> harus diprogram agar Anda dapat menggunakan fitur ini.<br />
Prosedur:<br />
Pada saluran yang diinginkan:<br />
1 Tekan tombol Transmit Interrupt Remote Dekey<br />
(Penonaktifan Fungsi Tombol Jauh untuk Menyela<br />
Transmisi) yang telah diprogram.<br />
2 Layar akan menampilkan Remote Dekey.<br />
3 Tunggu respons dari radio.<br />
4 <strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator positif dan layar<br />
akan menampilkan Remote Dekey Success, menunjukkan<br />
bahwa saluran kini dapat digunakan.<br />
ATAU<br />
<strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator negatif dan layar<br />
akan menampilkan Remote Dekey Failed.<br />
Layar akan menampilkan Call Interrupted, lalu radio akan<br />
membunyikan nada indikator negatif hingga tombol PTT<br />
dilepaskan, jika mentransmisi panggilan yang diakhiri melalui<br />
fitur ini.<br />
Bahasa Indonesia
Talkaround<br />
Anda dapat tetap berkomunikasi meskipun repeater tidak<br />
beroperasi atau jika radio berada di luar jangkauan repeater<br />
namun berada dalam jangkauan bicara radio lain. Hal ini<br />
disebut dengan “talkaround”.<br />
CATATAN:<br />
Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />
Linked Capacity Plus.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Repeater/Talkaround yang telah diprogram<br />
untuk beralih antara modus repeater dan modus talkaround.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Talkaround, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Anda akan melihat Turn On jika radio saat ini berada dalam<br />
modus Repeater.<br />
ATAU<br />
Anda akan melihat Turn Off jika radio saat ini berada<br />
dalam modus Talkaround.<br />
6 Tekan N untuk memilih.<br />
7 Layar akan menampilkan Talkaround On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Talkaround Off.<br />
8 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />
Pengaturan Talkaround tidak akan berubah, bahkan setelah<br />
radio dimatikan.<br />
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
37<br />
Bahasa Indonesia
Membuat dan Menerima Panggilan<br />
Fitur Pemantauan<br />
Memantau Saluran<br />
Untuk memastikan saluran telah bebas sebelum melakukan<br />
transmisi, gunakan fitur Pemantauan.<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan terus tombol Pemantauan yang diprogram, lalu<br />
dengarkan aktivitas.<br />
2 Ikon pemantauan akan muncul di layar dan LED akan<br />
menyala kuning.<br />
3 Anda akan mendengar aktivitas radio atau benar-benar<br />
tidak mendengar apapun, tergantung pada cara radio<br />
diprogram.<br />
4 Bila Anda mendengar “kebisingan latar” (berarti saluran<br />
bebas), tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan<br />
untuk mendengar.<br />
Pemantauan Tetap<br />
Untuk terus memantau aktivitas pada saluran yang dipilih,<br />
gunakan fitur Pemantauan Tetap.<br />
CATATAN:<br />
Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />
Linked Capacity Plus.<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Permanent Monitor (Pemantauan Tetap)<br />
yang telah diprogram.<br />
2 Nada tanda akan berbunyi, LED akan menyala kuning<br />
dan layar menampilkan Permanent Monitor On.<br />
Ikon pemantauan akan ditampilkan di layar.<br />
3 Tekan tombol Permanent Monitor (Pemantauan Tetap)<br />
yang telah diprogram untuk keluar dari modus Pemantauan<br />
Tetap.<br />
4 Nada tanda akan berbunyi, LED akan mati dan layar<br />
menampilkan Permanent Monitor Off.<br />
38<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Gunakan panduan navigasi ini untuk mengetahui lebih lanjut<br />
tentang fitur tambahan yang tersedia di radio:<br />
Pemeriksaan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 39<br />
Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 41<br />
Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 43<br />
Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 47<br />
Pengaturan Kontak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 49<br />
Pengaturan Indikator Panggilan . . . . . . . . . . . . . . halaman 56<br />
Fitur Log Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 59<br />
Pengoperasian Call Alert (Tanda Panggilan). . . . . halaman 61<br />
Pengoperasian Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 62<br />
Fitur Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 68<br />
Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 80<br />
DTMF (Dual Tone Multi Frequency) . . . . . . . . . . . halaman 81<br />
Kendali Multi-Lokasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 81<br />
Keamanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 83<br />
Fungsi Darurat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 85<br />
Fitur Kunci Sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 86<br />
Mode Koneksi Periferal Pihak Ketiga . . . . . . . . . . halaman 88<br />
Utilitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 89<br />
Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />
Jika diaktifkan, fitur ini memungkinkan Anda menentukan jika<br />
terdapat radio lain yang aktif di sistem tanpa mengganggu<br />
pengguna radio tersebut. Tidak ada pemberitahuan audio<br />
atau visual yang ditampilkan di radio target.<br />
Fitur ini hanya tersedia untuk nama atau ID pelanggan.<br />
Mengirim Sinyal Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />
Prosedur:<br />
Gunakan tombol <strong>Radio</strong> Check (Pemeriksaan <strong>Radio</strong>) yang telah<br />
diprogram.<br />
1 Tekan tombol <strong>Radio</strong> Check (Pemeriksaan <strong>Radio</strong>) yang<br />
telah diprogram.<br />
2 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Check: yang menunjukkan Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />
sedang berlangsung. LED akan menyala hijau.<br />
4 Tunggu respons dari radio.<br />
5 Jika radio target aktif di sistem, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong> Available.<br />
ATAU<br />
Jika radio target tidak aktif di sistem, nada akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong> Not<br />
Available.<br />
Fitur Tambahan<br />
6 <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar yang menampilkan nama atau<br />
ID pelanggan.<br />
39<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
ATAU<br />
Prosedur:<br />
Gunakan menu.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Jika terdapat ID yang telah dipanggil sebelumnya, maka ID<br />
tersebut akan ditampilkan dengan kursor berkedip.<br />
Gunakan keypad untuk mengedit ID tersebut. Tekan N<br />
untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Check, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Check: yang menunjukkan Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />
sedang berlangsung. LED akan menyala hijau.<br />
6 Tunggu respons dari radio.<br />
7 Jika radio target aktif di sistem, nada akan berbunyi dan<br />
layar akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong><br />
Available.<br />
ATAU<br />
Jika radio target tidak aktif di sistem, nada akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong> Not<br />
Available.<br />
8 <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar yang menampilkan nama atau<br />
ID pelanggan.<br />
Jika tombol R ditekan saat radio menunggu respons, nada<br />
akan berbunyi dan radio akan menghentikan semua upaya<br />
pengiriman, lalu keluar dari modus Pemeriksaan <strong>Radio</strong>.<br />
40<br />
Bahasa Indonesia
Pemantauan Jauh<br />
Gunakan fitur Pemantauan Jauh untuk mengaktifkan mikrofon<br />
pada radio target (hanya nama atau ID pelanggan). Tidak ada<br />
pemberitahuan audio atau visual untuk radio target. Anda dapat<br />
menggunakan fitur ini untuk memantau dari jauh aktivitas suara<br />
di sekitar radio target.<br />
<strong>Radio</strong> harus diprogram agar Anda dapat menggunakan fitur ini.<br />
Mengaktifkan Pemantauan Jauh<br />
Prosedur:<br />
Gunakan tombol Remote Monitor (Pemantauan Jauh) yang<br />
telah diprogram.<br />
1 Tekan tombol Remote Monitor (Pemantauan Jauh) yang<br />
telah diprogram.<br />
6 Jika berhasil:<br />
<strong>Radio</strong> akan mulai menerima suara dari radio yang dipantau<br />
untuk durasi yang telah diprogram.<br />
Setelah timer berakhir, nada tanda akan berbunyi dan LED<br />
akan mati. Layar akan menampilkan Remote Monitor Ended.<br />
ATAU<br />
Jika gagal:<br />
<strong>Radio</strong> akan tetap berusaha hingga upaya dalam jumlah<br />
yang telah diprogram dilakukan.<br />
ATAU<br />
Prosedur:<br />
Gunakan menu.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Fitur Tambahan<br />
2 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Nada tanda akan berbunyi dan LED akan berkedip hijau.<br />
4 Tunggu respons dari radio.<br />
5 Layar akan menampilkan Remote Monitor Successful.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Remote Monitor Failed.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Jika terdapat ID yang telah dipanggil sebelumnya, maka ID<br />
tersebut akan ditampilkan dengan kursor berkedip.<br />
Gunakan keypad untuk mengedit ID tersebut. Tekan N<br />
untuk memilih.<br />
41<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Remote Mon., lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Nada tanda akan berbunyi dan LED akan berkedip hijau.<br />
6 Tunggu respons dari radio.<br />
7 Layar akan menampilkan Remote Monitor Successful.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Remote Monitor Failed.<br />
8 Jika berhasil:<br />
<strong>Radio</strong> akan mulai menerima suara dari radio yang dipantau<br />
untuk durasi yang telah diprogram.<br />
Setelah timer berakhir, nada tanda akan berbunyi dan LED<br />
akan mati. Layar akan menampilkan Remote Monitor Ended.<br />
ATAU<br />
Jika gagal:<br />
<strong>Radio</strong> akan tetap berusaha hingga upaya dalam jumlah<br />
yang telah diprogram dilakukan.<br />
Menghentikan Pemantauan Jauh<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Transmit Interrupt Remote Dekey<br />
(Penonaktifan Fungsi Tombol Jauh untuk Menyela<br />
Transmisi) yang diprogram.<br />
2 Layar akan menampilkan Remote Dekey.<br />
3 Tunggu respons dari radio.<br />
4 <strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator positif dan layar<br />
akan menampilkan Remote Dekey Success, menunjukkan<br />
bahwa saluran kini dapat digunakan.<br />
ATAU<br />
<strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator negatif dan layar<br />
akan menampilkan Remote Dekey Failed.<br />
42<br />
Bahasa Indonesia
Daftar Penelusuran<br />
Daftar penelusuran dibuat dan ditentukan untuk satu saluran/<br />
grup. <strong>Radio</strong> akan menelusuri aktivitas suara dengan menelusuri<br />
seluruh urutan saluran/grup dalam daftar penelusuran untuk<br />
saluran/grup yang aktif.<br />
<strong>Radio</strong> Anda dapat mendukung hingga 250 daftar penelusuran,<br />
dengan maksimal 16 anggota dalam satu daftar. Masingmasing<br />
daftar penelusuran mendukung kombinasi dari entri<br />
analog dan digital.<br />
Anda dapat menambah, menghapus, atau memprioritaskan<br />
saluran dengan mengedit daftar penelusuran.<br />
CATATAN: Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />
Linked Capacity Plus.<br />
Tidak ada ikon prioritas yang ditampilkan jika prioritas diatur<br />
ke Tidak Ada.<br />
<br />
Melihat Entri di dalam Daftar Telusur melalui<br />
Pencarian Alias<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />
Fitur Tambahan<br />
Melihat Entri dalam Daftar Penelusuran<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 Gunakan P atau Q untuk melihat setiap anggota<br />
dalam daftar.<br />
Jika telah diatur, ikon prioritas akan ditampilkan di sebelah kiri<br />
nama anggota untuk menunjukkan apakah anggota berada<br />
dalam daftar saluran Prioritas 1 atau Prioritas 2. Anda tidak<br />
dapat memiliki beberapa saluran Prioritas 1 atau Prioritas 2<br />
dalam daftar penelusuran.<br />
5 Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />
ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />
diperlukan.<br />
Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua entri<br />
atau lebih dengan nama yang sama, radio menampilkan entri<br />
yang pertama dicantumkan dalam daftar telusur.<br />
43<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Mengedit Daftar Penelusuran<br />
Menambah Entri Baru ke Daftar Penelusuran<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Add Member, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 P atau Q ke alias atau ID yang diperlukan dan<br />
lanjutkan ke Langkah 8.<br />
ATAU<br />
Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />
6 Kursor berkedip akan muncul.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
7 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />
ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />
diperlukan.<br />
Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />
alias atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />
menampilkan alias yang pertama dicantumkan dalam daftar.<br />
8 Tekan N untuk memilih.<br />
9 P atau Q ke tingkat prioritas yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
10 Layar akan menampilkan Entry Saved yang diikuti dengan<br />
Add Another.<br />
11 P atau Q ke Yes, lalu tekan N untuk memilih,<br />
menambah entri lain, dan mengulang langkah 5 hingga 9.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke No, lalu tekan N untuk menyimpan<br />
daftar terakhir.<br />
44<br />
Bahasa Indonesia
Menghapus Entri dari Daftar Penelusuran<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke alias atau ID yang diperlukan dan<br />
lanjutkan ke Langkah 7.<br />
ATAU<br />
Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />
5 Kursor berkedip akan muncul.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />
ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />
diperlukan.<br />
Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />
entri atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />
menampilkan entri yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />
telusur.<br />
7 Tekan N untuk memilih.<br />
8 P atau Q ke Delete, lalu tekan N untuk memilih.<br />
9 Saat Delete Entry ditampilkan, P atau Q ke Yes,<br />
lalu tekan N untuk menghapus entri. Layar akan<br />
menampilkan Entry Deleted.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke No, lalu tekan N untuk kembali ke layar<br />
sebelumnya.<br />
10 Ulangi Langkah 4 hingga 9 untuk menghapus entri lainnya.<br />
Setelah menghapus semua nama atau ID yang diinginkan,<br />
tekan lama tombol R untuk kembali ke Layar awal.<br />
Fitur Tambahan<br />
45<br />
Bahasa Indonesia
Mengatur dan Mengedit Prioritas untuk Entri dalam<br />
Daftar Penelusuran<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke alias atau ID yang diperlukan dan<br />
lanjutkan ke Langkah 7.<br />
ATAU<br />
Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />
6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />
ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />
diperlukan.<br />
Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />
entri atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />
menampilkan entri yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />
telusur.<br />
7 Tekan N untuk memilih.<br />
8 P atau Q ke Edit Priority, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
9 P atau Q ke tingkat prioritas yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
Fitur Tambahan<br />
5 Kursor berkedip akan muncul.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
10 Layar akan menampilkan Entry Saved sebelum kembali<br />
ke layar sebelumnya.<br />
11 Ikon prioritas akan ditampilkan di sebelah kiri nama anggota.<br />
Tidak ada ikon prioritas yang ditampilkan jika prioritas diatur<br />
ke Tidak Ada.<br />
46<br />
Bahasa Indonesia
Penelusuran<br />
Bila Anda memulai penelusuran, radio akan menggulir daftar<br />
penelusuran yang telah diprogram pada saluran aktif untuk<br />
mencari aktivitas suara.<br />
LED akan berkedip kuning dan ikon penelusuran akan<br />
ditampilkan.<br />
Saat melakukan penelusuran modus ganda, jika Anda berada<br />
pada saluran digital dan radio terkunci pada saluran analog,<br />
maka radio secara otomatis akan beralih dari modus digital<br />
ke modus analog selama panggilan berlangsung. Hal ini juga<br />
berlaku untuk sebaliknya.<br />
Berikut adalah dua cara melakukan penelusuran:<br />
• Penelusuran Saluran Utama (Manual): <strong>Radio</strong> menelusuri<br />
semua saluran/grup dalam daftar penelusuran. Saat memulai<br />
penelusuran, radio dapat secara otomatis memulai dari<br />
saluran/grup “aktif” yang terakhir ditelusuri atau dari saluran<br />
yang ditelusuri pertama kali, tergantung pada pengaturan.<br />
• Penelusuran Otomatis (Otomatis): <strong>Radio</strong> secara otomatis<br />
memulai penelusuran bila Anda memilih saluran/grup yang<br />
mengaktifkan Penelusuran Otomatis.<br />
CATATAN:<br />
Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />
Linked Capacity Plus.<br />
Memulai dan Menghentikan Penelusuran<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Scan (Telusur) yang telah diprogram untuk<br />
memulai atau menghentikan Penelusuran.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 Gunakan Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran) untuk<br />
memilih saluran yang telah diprogram dengan daftar<br />
penelusuran.<br />
2 S untuk membuka menu.<br />
3 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 Layar akan menampilkan Turn On jika penelusuran<br />
dinonaktifkan.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off jika penelusuran<br />
diaktifkan.<br />
5 Tekan N untuk memilih.<br />
6 LED akan berkedip kuning dan ikon penelusuran akan<br />
ditampilkan bila Penelusuran diaktifkan.<br />
ATAU<br />
LED akan mati dan ikon penelusuran tidak ditampilkan bila<br />
Penelusuran dinonaktifkan.<br />
Saat melakukan penelusuran, radio hanya dapat menerima<br />
data (misalnya data PC, pesan teks, lokasi, atau telemetri)<br />
jika diterima pada Saluran yang Dipilih.<br />
Fitur Tambahan<br />
47<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
48<br />
<br />
Merespons Transmisi Saat Penelusuran<br />
Berlangsung<br />
Saat penelusuran berlangsung, penelusuran akan berhenti<br />
pada saluran/grup dengan aktivitas yang terdeteksi. <strong>Radio</strong> akan<br />
tetap berada pada saluran tersebut selama jangka waktu yang<br />
telah diprogram yang disebut sebagai “waktu tunggu”.<br />
Prosedur:<br />
1 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />
singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio yang<br />
melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan bahwa<br />
saluran telah bebas, sehingga Anda dapat merespons.<br />
2 Tekan tombol PTT selama waktu tunggu. LED akan<br />
menyala hijau.<br />
3 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
4 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />
5 Jika Anda tidak merespons selama waktu tunggu, radio<br />
akan kembali menelusuri saluran/grup lain.<br />
Menghapus Saluran Gangguan<br />
Jika saluran terus menghasilkan kebisingan atau panggilan<br />
yang tidak diinginkan (disebut dengan saluran “gangguan”),<br />
Anda dapat menghapus saluran yang tidak diinginkan tersebut<br />
untuk sementara dari daftar penelusuran.<br />
Kemampuan ini tidak berlaku untuk saluran yang ditetapkan<br />
sebagai Saluran yang Dipilih.<br />
Prosedur:<br />
1 Bila radio “terkunci” pada saluran gangguan atau yang tidak<br />
diinginkan, tekan tombol Nuisance Channel Delete<br />
(Saluran Gangguan Dihapus) yang telah diprogram hingga<br />
nada berbunyi.<br />
2 Lepaskan tombol Nuisance Channel Delete (Saluran<br />
Gangguan Dihapus). Saluran gangguan dihapus.<br />
Menghapus saluran “gangguan” hanya dapat dilakukan<br />
menggunakan tombol Nuisance Channel Delete (Saluran<br />
Gangguan Dihapus) yang telah diprogram. Fitur ini tidak dapat<br />
diakses melalui menu.<br />
Mengembalikan Saluran Gangguan<br />
Prosedur:<br />
Untuk mengembalikan saluran gangguan yang dihapus,<br />
lakukan salah satu tindakan berikut ini:<br />
• Matikan radio, lalu hidupkan kembali, ATAU<br />
• Hentikan penelusuran, lalu mulai ulang menggunakan tombol<br />
Scan (Telusur) yang telah diprogram atau menu, ATAU<br />
• Ubah saluran menggunakan Kenop Channel Selector (Pilihan<br />
Saluran).<br />
Bahasa Indonesia
Pengaturan Kontak<br />
Kontak pada radio dilengkapi kemampuan “buku alamat”.<br />
Setiap entri terkait dengan nama atau ID yang digunakan untuk<br />
membuat panggilan.<br />
Tiap entri, tergantung konteksnya, berkaitan dengan salah satu<br />
dari lima jenis panggilan: Group Call, Private Call, All Call, PC<br />
Call atau Dispatch Call.<br />
Panggilan PC dan Panggilan Pusat terkait dengan data.<br />
Panggilan tersebut hanya tersedia dengan aplikasi.<br />
Untuk informasi lebih lanjut, lihat dokumentasi aplikasi data.<br />
CATATAN:<br />
Jika fitur Pribadi diaktifkan pada saluran, Anda<br />
dapat membuat Panggilan Grup, Panggilan<br />
Pribadi, dan Semua Panggilan yang diaktifkan<br />
secara pribadi pada saluran tersebut. Hanya radio<br />
target dengan Kunci Pribadi ATAU Nilai Kunci dan<br />
ID Kunci sama seperti radio Anda dapat mengatur<br />
transmisi.<br />
<strong>Radio</strong> mendukung dua daftar Kontak, yakni kontak Analog<br />
dan kontak Digital, maksimal 500 anggota untuk setiap daftar<br />
Kontak.<br />
Setiap entri dalam Kontak menampilkan informasi berikut:<br />
• Jenis Panggilan<br />
• Nama Panggilan<br />
• ID Panggilan<br />
CATATAN: Anda dapat menambah, menghapus, atau mengedit<br />
ID pelanggan pada daftar Kontak Digital.<br />
Untuk daftar Kontak Analog, Anda hanya dapat<br />
melihat daftar dan membuat Call Alert (Tanda<br />
Panggilan). Kemampuan menambah, menghapus,<br />
dan mengedit hanya dapat dilakukan oleh dealer.<br />
Membuat Panggilan Grup dari Kontak<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
Fitur Tambahan<br />
Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pribadi pada<br />
halaman 80.<br />
Selain itu, melalui menu Kontak, Anda dapat menentukan tiap<br />
entri ke tombol angka dapat diprogram atau selebihnya pada<br />
keypad. Jika ada entri yang ditentukan ke tombol angka, radio<br />
dapat melakukan sambungan cepat pada entri itu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID grup yang diinginkan.<br />
4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
49<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Layar akan menampilkan nama atau ID grup<br />
dan ikon Panggilan Grup.<br />
6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila pengguna<br />
lain dalam grup merespons, LED akan berkedip hijau. Ikon<br />
Panggilan Grup, ID grup, dan ID pengguna tersebut akan<br />
ditampilkan.<br />
8 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />
singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio target<br />
dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah bebas,<br />
sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT untuk<br />
merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah diprogram, panggilan akan berakhir.<br />
Membuat Panggilan Pribadi dari Kontak<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Jika terdapat nama atau ID pelanggan yang telah dipanggil<br />
sebelumnya, maka nama atau ID tersebut akan ditampilkan<br />
dengan kursor berkedip. Gunakan keypad untuk mengedit ID.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip.Gunakan keypad untuk memasukkan nama atau ID<br />
pelanggan yang baru.<br />
4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
50<br />
Bahasa Indonesia
5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Baris pertama akan menampilkan nama atau<br />
ID pelanggan. Baris kedua akan menampilkan Private<br />
Call dan ikon Panggilan Pribadi.<br />
6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Setelah radio<br />
target merespons, LED akan berkedip hijau dan layar akan<br />
menampilkan ID pengguna yang melakukan transmisi.<br />
8 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />
singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio target<br />
dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah bebas,<br />
sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT untuk<br />
merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah diprogram, panggilan akan berakhir.<br />
9 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />
menampilkan Call Ended.<br />
Membuat Panggilan Telepon dari Kontak<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke alias atau ID pelanggan yang diinginkan.<br />
ATAU<br />
Patau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Patau Q ke Phone Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan Phone Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Gunakan keypad untuk memasukkan nomor telepon.<br />
4 Tekan N untuk memilih.<br />
Jika entri yang dipilih kosong, If the entry selected isakan<br />
terdengar bunyi nada indikator negatif dan layar<br />
menampilkan Phone Call Invalid #.<br />
5 Patau Q ke Call Phone, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />
baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />
Fitur Tambahan<br />
51<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
52<br />
6 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />
kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />
pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />
7 Jika berhasil:<br />
Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />
sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />
akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />
RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />
dan ikon Panggilan Telepon.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />
Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />
Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak, radio<br />
kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />
8 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />
(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />
9 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />
mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />
Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />
Panggilan Telepon:<br />
Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />
ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />
Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />
layar sebelumnya.<br />
ATAU<br />
Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />
Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />
Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />
nada indikator negatif.<br />
10 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />
Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />
Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />
Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />
berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />
melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />
11 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Ending Phone Call.<br />
12 Jika berhasil:<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone<br />
Call Ended. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Telepon<br />
Panggilan.<br />
ATAU<br />
Jika tidak berhasil:<br />
<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />
langkah 10 dan 11, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />
mengakhiri panggilan.<br />
Apabila Anda menekan tombol PTT sewaktu berada di layar<br />
Kontak Telepon, nada akan berbunyi dan layar menampilkan<br />
Press OK to Place Phone Call.<br />
Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />
berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />
Bahasa Indonesia
Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />
yang diminta oleh Phone Call, radio kembali ke layar semula<br />
sebelum Anda mengawali panggilan.<br />
CATATAN:<br />
Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />
mengabaikan upaya panggilan dan nada indikator<br />
negatif akan berbunyi. <strong>Radio</strong> akan kembali ke<br />
layar Telepon Panggilan.<br />
Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />
menekan tombol One Touch Access (Akses<br />
Sekali Tekan) dan kode de-akses sudah<br />
dikonfigurasi, atau memasukkan kode de-akses<br />
sebagai masukan untuk digit ekstra, radio akan<br />
berupaya mengakhiri panggilan.<br />
Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />
atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />
akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />
Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />
Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />
Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />
masukan yang tidak valid.<br />
Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />
10 karakter.<br />
Membuat Panggilan Grup, Pribadi, Telepon atau<br />
Semua melalui Pencarian Nama<br />
Anda juga dapat menggunakan pencarian nama atau alfanumerik<br />
untuk memperoleh nama pelanggan yang diinginkan.<br />
Fitur ini hanya tersedia bila berada di Kontak.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />
4 Kursor berkedip akan muncul.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
5 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />
ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />
diperlukan.<br />
Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />
entri atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />
menampilkan entri yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />
Kontak.<br />
Fitur Tambahan<br />
53<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
6 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
7 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau. Baris pertama akan menampilkan ID radio<br />
target. Baris kedua akan menampilkan jenis panggilan dan<br />
ikon Panggilan.<br />
8 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
9 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Setelah radio<br />
target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />
10 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />
singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio target<br />
dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah bebas,<br />
sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT untuk<br />
merespons.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />
telah diprogram, panggilan akan berakhir.<br />
11 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />
menampilkan Call Ended.<br />
CATATAN:<br />
Tekan tombol R atau N untuk keluar dari<br />
pencarian alias.<br />
Jika Anda melepaskan tombol PTT saat radio<br />
mengkonfigurasi panggilan, maka radio akan<br />
keluar tanpa pemberitahuan apapun dan kembali<br />
ke layar sebelumnya.<br />
<strong>Radio</strong> mungkin telah diprogram untuk melakukan<br />
pemeriksaan kehadiran radio sebelum<br />
mengkonfigurasi Panggilan Pribadi. Jika radio target<br />
tidak tersedia, maka nada singkat akan berbunyi<br />
dan Party Not Available akan ditampilkan.<br />
<strong>Radio</strong> akan kembali ke menu sebelum pemeriksaan<br />
kehadiran radio dilakukan.<br />
54<br />
Bahasa Indonesia
Menentukan Entri ke Tombol Angka<br />
Dapat Diprogram<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
4 Patau Q ke Program Key, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke tombol angka yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
Jika tombol angka pada saat ini sudah ditentukan untuk<br />
entri lain, layar menampilkan The Key is Already<br />
Assigned kemudian, baris pertama layar menampilkan<br />
Overwrite<br />
P atau Q ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />
CATATAN:<br />
Tiap entri dapat dikaitkan ke tombol angka yang<br />
berbeda. Anda akan melihat tanda centang di<br />
depan setiap tombol angka yang ditentukan ke<br />
suatu entri. Jika tanda centang terletak di depan<br />
Empty, berarti Anda belum menentukan tombol<br />
angka itu ke entri apa pun.<br />
Jika tombol angka ditentukan ke suatu entri dalam<br />
modus tertentu, fitur ini tidak didukung apabila<br />
Anda menekan lama pada tombol angka dalam<br />
modus yang lain.<br />
Lihat Melakukan panggilan Grup, Pribadi dan Semua<br />
Panggilan dengan Tombol Angka Dapat Diprogram pada<br />
halaman 31 untuk informasi rinci tentang cara membuat<br />
panggilan Grup, Pribadi atau Semua Panggilan dengan tombol<br />
angka terprogram.<br />
Fitur Tambahan<br />
6 <strong>Radio</strong> membunyikan nada indikator positif dan layar<br />
menampilkan Contact Saved.<br />
7 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />
55<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
56<br />
Melepaskan Kaitan antara Entri dan Tombol Angka<br />
Dapat Diprogram<br />
Prosedur:<br />
Tekan lama pada tombol angka terprogram ke alias atau ID<br />
yang diperlukan, tekan N untuk memilih, dan lanjutkan ke<br />
Langkah 4.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
4 Patau Q ke Program Key, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 P atau Q ke Empty, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Baris pertama pada layar menampilkan Clear from all<br />
keys<br />
7 P atau Q ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />
8 <strong>Radio</strong> membunyikan nada indikator positif dan layar<br />
menampilkan Contact Saved.<br />
9 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />
CATATAN:<br />
Apabila entri dihapus, kaitan antara entri itu dan<br />
tombol angka terprogramnya juga dihapus.<br />
Pengaturan Indikator Panggilan<br />
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering Panggilan<br />
untuk Panggilan Pribadi<br />
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada dering<br />
untuk Panggilan Pribadi yang diterima.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Call Ringers, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
6 P atau Q ke Private Call, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
7 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan Dering Panggilan untuk Panggilan Pribadi.<br />
Layar akan menampilkan Private Call Ringer On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan Dering Panggilan untuk Panggilan Pribadi.<br />
Layar akan menampilkan Private Call Ringer Off.<br />
Bahasa Indonesia
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering Panggilan<br />
untuk Pesan Teks<br />
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada dering<br />
untuk Pesan Teks yang diterima.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Call Ringers, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
6 P atau Q ke Text Message, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
7 Nada aktif ditunjukkan dengan .<br />
8 P atau Q ke nada yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih. Layar akan menampilkan Tone <br />
Selected dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri<br />
nada yang dipilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Turn Off, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Layar akan menampilkan Text Message Ringer Off<br />
dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri Turn Off.<br />
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering Panggilan<br />
untuk Status Telemetri dengan Teks<br />
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada tanda untuk<br />
Status Telemetri dengan Teks yang diterima.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Call Ringers, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
6 P atau Q ke Telemetry, lalu tekan N untuk memilih.<br />
7 Nada aktif ditunjukkan dengan .<br />
8 P atau Q ke nada yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih. Layar akan menampilkan Tone <br />
Selected dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri<br />
nada yang dipilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Turn Off, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Layar akan menampilkan Telemetry Ringer Off<br />
dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri Turn Off.<br />
Fitur Tambahan<br />
57<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Menentukan Jenis Nada Dering<br />
Anda dapat memprogram radio untuk membunyikan salah satu<br />
dari sepuluh nada dering yang telah ditetapkan bila menerima<br />
Call Alert (Tanda Panggilan) atau Pesan Teks dari kontak<br />
tertentu.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke Ring Style, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Tanda menunjukkan nada yang terakhir dipilih.<br />
6 P atau Q ke nada yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
7 Layar akan menampilkan Contact Saved.<br />
Masing-masing jenis nada dering akan berbunyi saat Anda<br />
menggulir daftar nada dering.<br />
Memperbesar Volume Suara Nada Alarm<br />
Anda dapat memprogram radio untuk terus memberitahukan<br />
bila terdapat panggilan radio yang tidak terjawab. Hal ini<br />
dilakukan dengan secara otomatis memperbesar volume suara<br />
nada alarm seiring waktu. Fitur ini disebut sebagai Escalert.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Escalert, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan Escalert. Layar akan menampilkan<br />
Escalert On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan Escalert. Layar akan menampilkan<br />
Escalert Off.<br />
58<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Log Panggilan<br />
<strong>Radio</strong> Anda menyimpan semua Panggilan Pribadi yang keluar,<br />
dijawab, dan tidak terjawab. Untuk melihat dan mengelola<br />
panggilan terakhir, gunakan fitur log panggilan.<br />
Anda dapat melakukan tugas berikut di masing-masing daftar<br />
panggilan:<br />
• Menyimpan ID ke Kontak<br />
• Menghapus<br />
Melihat Panggilan Terakhir<br />
Daftar panggilan terakhir terdiri dari Missed, Dijawab, dan<br />
Outgoing.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Call Log , lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke daftar yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
Layar Panggilan Tidak Terjawab<br />
Bila terdapat panggilan yang tidak terjawab, radio akan<br />
menampilkan pesan panggilan tidak terjawab. Pilih View untuk<br />
langsung melihatnya atau View Later untuk melihatnya di lain<br />
waktu.<br />
CATATAN: <strong>Radio</strong> akan keluar dari layar Panggilan Tidak<br />
Terjawab, lalu mengkonfigurasi Panggilan Pribadi<br />
jika Anda menekan tombol PTT saat melihat<br />
nomor panggilan tidak terjawab.<br />
Prosedur:<br />
1 Layar akan menampilkan Missed Calls beserta jumlah<br />
panggilan yang tidak terjawab, lalu menampilkan View.<br />
2 Tekan N untuk melihat ID panggilan tidak terjawab.<br />
Daftar log panggilan tidak terjawab akan ditampilkan.<br />
Tekan N untuk menyimpan atau menghapus entri.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke View Later, lalu tekan N untuk<br />
memilih. Anda akan kembali ke Layar awal.<br />
Fitur Tambahan<br />
4 Layar akan menampilkan entri terakhir di urutan atas daftar.<br />
5 P atau Q untuk melihat daftar.<br />
Untuk membuat Panggilan Pribadi dengan nama atau ID yang<br />
terakhir dipilih, tekan tombol PTT.<br />
59<br />
Bahasa Indonesia
Menyimpan Nama atau ID dari Daftar Panggilan<br />
Tidak Terjawab<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Call Log , lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Missed, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke nama atau ID panggilan tidak terjawab<br />
yang diinginkan, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Menghapus Panggilan dari Daftar Panggilan<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Call Log , lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke daftar yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
Fitur Tambahan<br />
5 P atau Q ke Store, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Kursor berkedip akan ditampilkan. Jika diperlukan,<br />
masukkan nama untuk ID tersebut, lalu tekan N.<br />
7 Layar akan menampilkan Contact Saved.<br />
Anda juga dapat menyimpan ID tanpa nama.<br />
5 P atau Q ke Delete Entry, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
6 Untuk menghapus entri tersebut, tekan N untuk memilih<br />
Yes. Layar akan menampilkan Entry Deleted.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke No untuk kembali ke layar sebelumnya.<br />
Bila Anda memilih daftar panggilan yang tidak memiliki entri,<br />
layar akan menampilkan List Empty dan nada rendah akan<br />
berbunyi jika Nada Keypad diaktifkan (lihat Mengaktifkan atau<br />
Menonaktifkan Nada Keypad pada halaman 90).<br />
60<br />
Bahasa Indonesia
Pengoperasian Call Alert (Tanda Panggilan)<br />
Seranta Call Alert (Tanda Panggilan) digunakan untuk<br />
memberitahukan pengguna radio tertentu agar kembali<br />
menghubungi Anda bila mereka dapat melakukannya.<br />
Fitur ini hanya tersedia untuk nama atau ID pelanggan dan<br />
dapat diakses melalui menu dengan Kontak atau panggilan<br />
manual.<br />
<br />
Menerima dan Merespons Call Alert (Tanda<br />
Panggilan)<br />
Bila Anda menerima seranta Call Alert (Tanda Panggilan), layar<br />
akan menampilkan Call Alert yang diikuti dengan nama atau<br />
ID dari radio pemanggil.<br />
Prosedur:<br />
1 Anda akan mendengar nada berulang. LED akan berkedip<br />
kuning.<br />
2 Tekan tombol PTT selama 4 detik saat menerima seranta<br />
Call Alert (Tanda Panggilan) untuk menjawab Panggilan<br />
Pribadi.<br />
ATAU<br />
Tekan N untuk memilih Ignore dan keluar dari Call Alert<br />
(Tanda Panggilan).<br />
<br />
Membuat Call Alert (Tanda Panggilan) dari Daftar<br />
Kontak<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan ID pelanggan yang akan diseranta, lalu tekan N.<br />
4 P atau Q ke Call Alert, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Call Alert: yang menunjukkan bahwa Call Alert<br />
(Tanda Panggilan) telah dikirim.<br />
6 LED akan menyala hijau bila radio mengirim Call Alert<br />
(Tanda Panggilan).<br />
Fitur Tambahan<br />
61<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
62<br />
7 Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) telah diterima,<br />
maka nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Call Alert Successful.<br />
ATAU<br />
Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) tidak diterima,<br />
nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Call<br />
Alert Failed.<br />
Membuat Call Alert (Tanda Panggilan) dengan<br />
Tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />
yang telah diprogram untuk membuat Call Alert (Tanda<br />
Panggilan) ke nama atau ID yang telah ditetapkan.<br />
2 Layar akan menampilkan Call Alert: yang menunjukkan bahwa Call Alert<br />
(Tanda Panggilan) telah dikirim.<br />
3 LED akan menyala hijau bila radio mengirim Call Alert<br />
(Tanda Panggilan).<br />
4 Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) telah diterima,<br />
maka nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Call Alert Successful.<br />
ATAU<br />
Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) tidak diterima,<br />
nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Call<br />
Alert Failed.<br />
Pengoperasian Darurat<br />
Alarm Darurat digunakan untuk menunjukkan situasi darurat.<br />
Anda dapat setiap saat mengaktifkan alarm Darurat pada<br />
tampilan apapun, meskipun terdapat aktivitas pada saluran aktif.<br />
Dealer Anda dapat mengatur durasi tekanan tombol untuk<br />
tombol Emergency (Darurat) terprogram, kecuali tekanan yang<br />
lama, yang serupa dengan semua tombol lainnya.<br />
• Tekan Sebentar – Antara 0,05 detik hingga 0,75 detik<br />
• Tekan lama – Antara 1 detik hingga 3,75 detik<br />
Tombol Emergency (Darurat) ditentukan dengan fitur Darurat<br />
On/Off. Tanyakan ke dealer Anda mengenai pengoperasian<br />
tombol Emergency (Darurat) yang sudah ditentukan.<br />
Jika tekan sebentar tombol Emergency (Darurat) ditentukan<br />
untuk mengaktifkan modus Darurat, maka tekan lama tombol<br />
Emergency (Darurat) ditentukan untuk keluar dari modus<br />
Darurat.<br />
Jika tekan lama tombol Emergency (Darurat) ditentukan untuk<br />
mengaktifkan modus Darurat, maka tekan sebentar tombol<br />
Emergency (Darurat) ditentukan untuk keluar dari modus<br />
Darurat.<br />
<strong>Radio</strong> mendukung tiga Alarm Darurat:<br />
• Alarm Darurat<br />
• Alarm Darurat dengan Panggilan<br />
• Alarm Darurat dengan Panduan Suara<br />
Bahasa Indonesia
Selain itu, masing-masing alarm terdiri dari berbagai jenis berikut:<br />
• Normal – <strong>Radio</strong> mentransmisi sinyal alarm dan menampilkan<br />
indikator audio dan/atau visual.<br />
• Senyap – <strong>Radio</strong> mentransmisi sinyal alarm tanpa<br />
menampilkan indikator audio atau visual. <strong>Radio</strong> menerima<br />
panggilan tanpa suara melalui speaker radio sampai Anda<br />
menekan tombol PTT untuk membuat panggilan.<br />
• Senyap dengan Suara – <strong>Radio</strong> mentransmisikan sinyal<br />
alarm tanpa indikator audio atau visual, tetapi memungkinkan<br />
panggilan masuk untuk berbunyi melalui speaker radio.<br />
Hanya SALAH SATU Alarm Darurat di atas dapat ditetapkan<br />
untuk tombol Emergency (Darurat) yang telah diprogram.<br />
Menerima Alarm Darurat<br />
Prosedur:<br />
1 Saat menerima Alarm Darurat, layar akan menampilkan<br />
ikon Darurat, jumlah alarm yang diterima, dan Alarm Rcvd<br />
yang diikuti dengan nama atau ID pengirim alarm.<br />
Anda tidak akan dapat menerima indikasi atau tampilan apapun<br />
untuk panggilan lain hingga Anda keluar dari layar Alarm<br />
Darurat yang diterima.<br />
CATATAN:<br />
Tekan R, kemudian segera tekan Emergency<br />
Off (Darurat Tak Aktif) untuk menghapus indikasi<br />
penerimaan Alarm Darurat dan keluar dari modus<br />
Darurat.<br />
Tekan R, kemudian segera tekan Emergency<br />
On (Darurat Aktif) untuk segera bergantian fitur<br />
Darurat, antara sembunyikan atau tampilkan.<br />
Apabila radio menerima Alarm Darurat, dan Anda mengubah<br />
saluran radio, daftar Alarm Darurat disembunyikan.<br />
Saluran baru menampilkan ikon Darurat dan LED berkedip<br />
merah. Apabila Anda mengubah saluran radio kembali ke<br />
saluran semula, layar pun akan menampilkan ikon Darurat dan<br />
LED berkedip merah.<br />
Fitur Tambahan<br />
2 Nada akan berbunyi dan LED akan berkedip merah.<br />
3 <strong>Radio</strong> secara otomatis membenarkan Alarm Darurat (jika<br />
diaktifkan).<br />
Apabila radio menerima Alarm Darurat, radio akan<br />
menampilkan indikasi Alarm Darurat yang diterima sampai<br />
pembenaran dikirimkan (jika diaktifkan), dan Anda keluar dari<br />
modus Darurat.<br />
63<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Merespons Alarm Darurat<br />
Prosedur:<br />
Saat menerima Alarm Darurat:<br />
1 Tekan tombol apapun untuk menghentikan semua indikasi<br />
Alarm Darurat yang diterima.<br />
2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />
singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio yang<br />
melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan bahwa<br />
saluran kini dapat digunakan.<br />
3 Tekan tombol PTT untuk mentransmisikan suara nondarurat<br />
ke grup yang sama, yang menjadi target Alarm<br />
Darurat. LED akan menyala hijau. <strong>Radio</strong> akan tetap berada<br />
dalam modus Darurat.<br />
4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Saat radio<br />
yang mengaktifkan alarm darurat merespons, LED akan<br />
berkedip hijau. Ikon Panggilan Grup, ID grup, dan ID radio<br />
yang melakukan transmisi akan ditampilkan.<br />
6 Setelah panggilan berakhir, tekan R, kemudian segera<br />
tekan Emergency Off (Darurat Tak Aktif) untuk menghapus<br />
indikasi penerimaan Panggilan Darurat dan keluar dari<br />
modus Darurat.<br />
7 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal.<br />
Suara Darurat hanya dapat ditransmisikan oleh radio yang<br />
mengawali keadaan darurat. Semua radio lainnya (termasuk<br />
radio yang menerima keadaan darurat) mentransmisikan suara<br />
non-darurat.<br />
64<br />
Bahasa Indonesia
Mengirim Alarm Darurat<br />
Fitur ini memungkinkan Anda mengirim Alarm Darurat, sinyal<br />
tanpa suara yang memicu indikasi isyarat pada grup radio.<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Emergency On (Darurat Aktif) yang telah<br />
diprogram.<br />
2 Layar akan menampilkan Sending Alarm diikuti dengan ID<br />
radio Anda. LED akan menyala hijau dan ikon Darurat<br />
ditampilkan di Layar awal.<br />
3 Bila respons Alarm Darurat diterima, nada Darurat akan<br />
berbunyi dan LED akan berkedip hijau. Layar akan<br />
menampilkan Emergency Alarm Successful.<br />
ATAU<br />
Jika radio tidak menerima respons Alarm Darurat dan<br />
semua upaya telah dilakukan, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Emergency Alarm Failed.<br />
4 <strong>Radio</strong> keluar dari modus Alarm Darurat dan kembali ke<br />
Layar awal.<br />
Jika diatur ke Senyap, radio tidak akan menampilkan indikator<br />
audio atau visual saat berada dalam modus Darurat.<br />
Mengirim Alarm Darurat dengan Panggilan<br />
Fitur ini memungkinkan Anda mengirim Alarm Darurat ke grup<br />
radio. Setelah membenarkan situasinya melalui radio di dalam<br />
grup, grup radio dapat berkomunikasi melalui saluran Darurat<br />
terprogram.<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Emergency On (Darurat Aktif) yang telah<br />
diprogram.<br />
2 Layar akan menampilkan Sending Alarm diikuti dengan ID<br />
radio Anda. LED akan menyala hijau dan ikon Darurat<br />
ditampilkan di Layar awal.<br />
3 Bila respons Alarm Darurat diterima, nada Darurat akan<br />
berbunyi dan LED akan berkedip hijau. Layar akan<br />
menampilkan Emergency Alarm Successful.<br />
4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />
(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />
5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />
menyala hijau dan ikon grup akan ditampilkan.<br />
6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
ATAU<br />
Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />
(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
Fitur Tambahan<br />
65<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
66<br />
7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />
8 Apabila saluran sudah bebas untuk Anda memberikan<br />
respons, terdengar bunyi nada isyarat singkat ( jika fitur<br />
Channel Free Indication (Indikasi Saluran Bebas)<br />
diaktifkan). Tekan tombol PTT untuk merespons.<br />
ATAU<br />
Setelah panggilan berakhir, tekan tombol Emergency Off<br />
(Darurat Tak Aktif) untuk keluar dari modus Darurat.<br />
9 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal.<br />
Jika radio diatur ke Senyap, radio tidak akan menampilkan<br />
indikator audio atau visual apa pun selama modus Darurat, atau<br />
memungkinkan panggilan yang diterima berbunyi melalui<br />
speaker radio, sampai Anda menekan tombol PTT untuk<br />
mengawali panggilan.<br />
Jika radio diatur ke Senyap diikuti Suara, radio tidak akan<br />
menampilkan indikator audio atau visual selama modus<br />
Darurat, tetapi memungkinkan panggilan yang masuk berbunyi<br />
melalui speaker radio. Indikator hanya akan ditampilkan setelah<br />
Anda menekan tombol PTT untuk membuat atau menjawab<br />
panggilan.<br />
Mengirim Alarm Darurat dengan Panduan Suara<br />
Fitur ini memungkinkan Anda mengirim Alarm Darurat ke grup<br />
radio. Mikrofon radio akan secara otomatis diaktifkan agar Anda<br />
dapat berkomunikasi dengan grup radio lain tanpa menekan<br />
tombol PTT.<br />
Status mikrofon yang diaktifkan ini juga disebut sebagai<br />
“mikrofon aktif”.<br />
Jika Anda menekan tombol PTT selama jangka waktu transmisi<br />
mikrofon aktif yang telah diprogram, radio akan mengabaikan<br />
penekanan PTT dan tetap berada dalam modus Darurat.<br />
CATATAN:<br />
Jika Anda menekan tombol PTT saat mikrofon<br />
aktif dan menekan terus tombol tersebut hingga<br />
durasi mikrofon aktif berakhir, radio akan<br />
melanjutkan transmisi hingga tombol PTT<br />
dilepaskan.<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol Emergency On (Darurat Aktif) terprogram.<br />
2 Layar akan menampilkan Sending Alarm. LED akan<br />
menyala hijau dan ikon Darurat akan ditampilkan.<br />
3 Setelah layar menampilkan Emergency Alarm Successful,<br />
bicara dengan jelas ke arah mikrofon. Setelah mikrofon aktif<br />
diaktifkan, radio akan secara otomatis mentransmisi tanpa<br />
penekanan tombol PTT hingga durasi mikrofon aktif<br />
berakhir.<br />
Bahasa Indonesia
4 Saat melakukan transmisi, LED akan menyala hijau dan<br />
ikon Darurat akan ditampilkan.<br />
5 Setelah durasi mikrofon aktif berakhir, radio akan secara<br />
otomatis menghentikan transmisi. Untuk kembali<br />
mentransmisi, tekan tombol PTT.<br />
Jika radio diatur ke Senyap, radio tidak akan menampilkan<br />
indikator audio atau visual apa pun selama modus Darurat, atau<br />
memungkinkan panggilan yang diterima berbunyi melalui<br />
speaker radio, sampai periode transmisi hot mic berakhir, dan<br />
Anda menekan tombol PTT.<br />
Jika radio diatur ke Senyap Diikuti Suara, radio tidak akan<br />
menampilkan indikator audio atau visual selama modus Daurat<br />
bila Anda membuat panggilan dengan hot mic, tetapi<br />
memungkinkan suara dibunyikan melalui speaker radio apabila<br />
radio target merespons setelah periode transmisi hot mic<br />
terprogram berakhir. Indikator hanya akan ditampilkan saat<br />
tombol PTT ditekan.<br />
CATATAN:<br />
Jika permintaan Alarm Darurat gagal, radio tidak<br />
mencoba mengirim ulang permintaan itu, dan<br />
langsung masuk ke status hot mic.<br />
Mengaktifkan Ulang Modus Darurat<br />
CATATAN: Fitur ini hanya berlaku untuk radio yang mengirim<br />
Alarm Darurat.<br />
Berikut adalah dua kondisi yang dapat mengaktifkan ulang<br />
modus Darurat:<br />
• Anda mengubah saluran saat radio berada dalam modus<br />
Darurat. <strong>Radio</strong> akan keluar dari modus Darurat. Jika Alarm<br />
Darurat diaktifkan pada saluran baru, radio akan mengaktifkan<br />
ulang modus Darurat.<br />
• Anda menekan tombol Emergency On (Darurat Aktif)<br />
selama status inisiasi/transmisi Darurat. Hal ini menyebabkan<br />
radio keluar dari status tersebut dan mengaktifkan ulang<br />
modus Darurat.<br />
Keluar dari Modus Darurat<br />
CATATAN: Fitur ini hanya berlaku untuk radio yang mengirim<br />
Alarm Darurat.<br />
<strong>Radio</strong> keluar dari modus Darurat bila salah satu hal berikut terjadi:<br />
• Respons Alarm Darurat diterima (hanya untuk Alarm<br />
Darurat), ATAU<br />
• Semua upaya untuk mengirim alarm telah dilakukan, ATAU<br />
• Tombol Emergency Off (Darurat Tak Aktif) ditekan.<br />
CATATAN:<br />
<strong>Radio</strong> akan keluar dari modus Darurat jika<br />
dimatikan. <strong>Radio</strong> tidak akan mengaktifkan ulang<br />
modus Darurat secara otomatis saat radio<br />
dihidupkan kembali.<br />
Fitur Tambahan<br />
67<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Fitur Pesan Teks<br />
<strong>Radio</strong> Anda dapat menerima data, misalnya pesan teks, dari<br />
radio lain atau dari aplikasi e-mail.<br />
Jumlah karakter maksimum untuk pesan teks, termasuk baris<br />
subjek (ditampilkan bila menerima pesan dari aplikasi e-mail),<br />
adalah 138 karakter.<br />
<strong>Radio</strong> akan keluar dari layar aktif setelah timer tanpa aktivitas<br />
berakhir. Pesan teks di layar penulisan/pengeditan akan secara<br />
otomatis disimpan ke folder Konsep.<br />
CATATAN:<br />
Tekan lama R setiap saat untuk kembali ke<br />
Layar awal.<br />
Menulis dan Mengirim Pesan Teks<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah<br />
diprogram, lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Write, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />
Gunakan keypad untuk mengetik pesan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
5 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />
6 P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk mengirim pesan.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Save, lalu tekan N untuk menyimpan<br />
pesan ke folder Konsep.<br />
ATAU<br />
R untuk mengedit pesan.<br />
R sekali lagi untuk menghapus atau menyimpan pesan<br />
ke folder Konsep.<br />
7 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
68<br />
Bahasa Indonesia
8 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan sedang dikirim.<br />
9 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />
Jika pesan teks gagal dikirim, radio akan kembali ke layar<br />
pilihan Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal<br />
Dikirim pada halaman 72).<br />
Mengirim Pesan Teks Cepat<br />
<strong>Radio</strong> Anda mendukung maksimum 50 pesan Teks Cepat yang<br />
sudah diprogram oleh dealer.<br />
Meskipun isi pesan Teks Cepat telah ditentukan sebelumnya,<br />
Anda dapat mengedit setiap pesan sebelum mengirimnya.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah<br />
diprogram, lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Quick Text, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke Teks Cepat yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
5 Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />
Gunakan keypad untuk mengedit pesan, jika perlu.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
6 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />
7 P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk mengirim pesan.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Save, lalu tekan N untuk menyimpan<br />
pesan ke folder Konsep.<br />
ATAU<br />
R untuk mengedit pesan.<br />
R sekali lagi untuk menghapus atau menyimpan pesan<br />
ke folder Konsep.<br />
8 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
Fitur Tambahan<br />
69<br />
Bahasa Indonesia
9 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan sedang dikirim.<br />
Jika pesan teks gagal dikirim, radio akan kembali ke layar<br />
pilihan Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal<br />
Dikirim pada halaman 72).<br />
Fitur Tambahan<br />
70<br />
10 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />
Jika pesan teks gagal dikirim, radio akan kembali ke layar<br />
pilihan Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal<br />
Dikirim pada halaman 72).<br />
<br />
Mengirim Pesan Teks Cepat dengan Tombol One<br />
Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />
yang telah diprogram untuk mengirim pesan Teks Cepat ke<br />
nama atau ID yang telah ditetapkan sebelumnya.<br />
2 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan sedang dikirim.<br />
3 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, layar akan menampilkan<br />
Message Send Failed.<br />
Mengakses Folder Konsep<br />
Anda dapat menyimpan pesan teks untuk mengirimnya di lain<br />
waktu.<br />
Jika penekanan tombol PTT atau perubahan modus<br />
mengakibatkan radio keluar dari layar penulisan/pengeditan<br />
pesan teks sewaktu Anda menulis atau mengedit pesan teks,<br />
maka pesan teks tersebut akan secara otomatis disimpan<br />
ke folder Konsep.<br />
Pesan teks yang terakhir disimpan akan selalu ditambahkan<br />
ke urutan atas daftar Konsep.<br />
Folder Konsep menyimpan maksimal sepuluh (10) pesan yang<br />
terakhir disimpan. Bila folder penuh, pesan teks yang disimpan<br />
berikutnya secara otomatis akan mengganti pesan teks paling<br />
lama dalam folder tersebut.<br />
CATATAN:<br />
Tekan lama R setiap saat untuk kembali<br />
ke Layar awal.<br />
Bahasa Indonesia
Melihat Pesan Teks yang Disimpan<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Drafts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
Mengedit dan Mengirim Pesan Teks yang Disimpan<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan N kembali sewaktu melihat pesan.<br />
2 P atau Q ke Edit, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />
Gunakan keypad untuk mengedit pesan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
Tekan N setelah pesan dibuat.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
4 Layar akan menampilkan Sending to: yang mengkonfirmasi bahwa pesan<br />
sedang dikirim.<br />
5 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />
Jika pesan teks gagal dikirim, pesan tersebut akan dipindahkan<br />
ke folder Item Terkirim dan ditandai dengan ikon Gagal Dikirim.<br />
Fitur Tambahan<br />
71<br />
Bahasa Indonesia
Menghapus Pesan Teks yang Disimpan dari Konsep<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Drafts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
5 P atau Q ke Delete, lalu tekan N untuk menghapus<br />
pesan teks.<br />
Mengirim Ulang Pesan Teks<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan N untuk mengirim ulang pesan yang sama ke nama<br />
atau ID pelanggan/grup yang sama.<br />
2 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, layar akan menampilkan<br />
Message Send Failed.<br />
Meneruskan Pesan Teks<br />
Pilih Forward untuk mengirim pesan ke nama atau ID<br />
pelanggan/grup yang lain.<br />
Fitur Tambahan<br />
72<br />
Mengelola Pesan Teks yang Gagal Dikirim<br />
Anda dapat memilih salah satu pilihan berikut saat berada<br />
di layar pilihan Resend:<br />
• Resend<br />
• Forward<br />
• Edit<br />
CATATAN:<br />
Jika jenis saluran (mis. digital konvensional atau<br />
Capacity Plus atau Linked Capacity Plus.) tidak<br />
cocok, Anda hanya dapat mengedit dan<br />
meneruskan pesan Gagal-Kirim.<br />
Prosedur:<br />
1 P atau Q ke Forward, lalu tekan N untuk memilih.<br />
2 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
Bahasa Indonesia
3 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan sedang dikirim.<br />
4 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />
Mengedit Pesan Teks<br />
Pilih Edit untuk mengedit pesan sebelum mengirimkannya.<br />
CATATAN:<br />
Jika terdapat baris subjek (untuk pesan yang<br />
diterima dari aplikasi e-mail), Anda tidak dapat<br />
mengeditnya.<br />
Prosedur:<br />
1 P atau Q ke Edit, lalu tekan N untuk memilih.<br />
2 Kursor berkedip akan ditampilkan di sebelah pesan.<br />
Gunakan keypad untuk mengedit pesan.<br />
Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />
Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />
Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />
diinginkan.<br />
4 P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk mengirim pesan.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Save, lalu tekan N untuk menyimpan<br />
pesan ke folder Konsep.<br />
ATAU<br />
R untuk mengedit pesan.<br />
R sekali lagi untuk menghapus atau menyimpan pesan<br />
ke folder Konsep.<br />
5 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
6 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan sedang dikirim.<br />
7 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />
Fitur Tambahan<br />
3 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />
73<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
74<br />
Mengelola Pesan Teks yang Terkirim<br />
Setelah pesan dikirim ke radio lain, pesan akan disimpan dalam<br />
Item Terkirim. Pesan teks yang terakhir dikirim akan selalu<br />
ditambahkan ke urutan atas daftar Item Terkirim.<br />
Folder Item Terkirim dapat menyimpan maksimal 30 pesan<br />
yang terakhir dikirim. Bila folder penuh, pesan teks yang dikirim<br />
berikutnya secara otomatis akan mengganti pesan teks paling<br />
lama dalam folder tersebut.<br />
CATATAN: Tekan lama R setiap saat untuk kembali<br />
ke Layar awal.<br />
Melihat Pesan Teks yang Terkirim<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Sent Items, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />
aplikasi e-mail.<br />
Ikon di sudut kanan atas layar menunjukkan status pesan<br />
(lihat Ikon Item Terkirim pada halaman 18)<br />
Mengirim Pesan Teks yang Terkirim<br />
Anda dapat memilih salah satu pilihan berikut saat melihat<br />
pesan teks yang terkirim:<br />
• Resend<br />
• Forward<br />
• Edit<br />
• Delete<br />
CATATAN: Jika jenis saluran (mis. digital konvensional atau<br />
Capacity Plus atau Linked Capacity Plus.) tidak<br />
cocok, Anda hanya dapat mengedit, meneruskan,<br />
atau menghapus pesan Terkirim.<br />
Prosedur:<br />
1 Tekan N kembali sewaktu melihat pesan.<br />
2 P atau Q ke Resend, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Layar akan menampilkan Sending to: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan yang sama sedang dikirim ke radio target yang sama.<br />
4 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />
dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />
Jika pesan gagal dikirim, radio akan kembali ke layar pilihan<br />
Resend. Tekan N untuk mengirim ulang pesan ke nama atau<br />
ID pelanggan/grup yang sama.<br />
Bahasa Indonesia
CATATAN:<br />
Mengubah volume suara dan menekan tombol<br />
apapun, kecuali N, P, atau Q, akan<br />
kembali ke pesan.<br />
<strong>Radio</strong> akan keluar dari layar pilihan Resend jika<br />
Anda menekan tombol PTT untuk membuat<br />
Panggilan Pribadi atau Grup, atau merespons<br />
Panggilan Grup. <strong>Radio</strong> juga akan keluar dari layar<br />
tersebut saat menerima pesan teks atau telemetri,<br />
panggilan atau alarm darurat, maupun call alert<br />
(tanda panggilan).<br />
<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar pilihan Resend jika<br />
Anda menekan tombol PTT untuk merespons<br />
Panggilan Pribadi (kecuali bila radio sedang<br />
menampilkan layar Panggilan Tidak Terjawab),<br />
dan di akhir Semua Panggilan.<br />
Tekan P atau Q untuk mengakses layar pilihan Forward,<br />
Edit, atau Delete:<br />
• Pilih Forward untuk mengirim pesan ke nama atau ID<br />
pelanggan/grup yang lain (lihat Meneruskan Pesan Teks<br />
pada halaman 72).<br />
• Pilih Edit untuk mengedit pesan yang dipilih sebelum<br />
mengirimkannya (lihat Mengedit Pesan Teks pada halaman 73).<br />
• Pilih Delete untuk menghapus pesan teks.<br />
CATATAN:<br />
Jika Anda keluar dari layar pengiriman pesan saat<br />
pesan sedang dikirim, radio akan memperbarui<br />
status pesan di dalam folder Item Terkirim tanpa<br />
memberikan indikasi apapun di layar atau melalui<br />
suara.<br />
Jika radio mengubah modus atau dimatikan<br />
sebelum status pesan di Item Terkirim diperbarui,<br />
radio tidak dapat menyelesaikan pesan yang<br />
Sedang Dikirim dan secara otomatis akan<br />
memberikan tanda ikon Gagal Dikirim pada pesan.<br />
<strong>Radio</strong> mendukung maksimal 5 pesan yang Sedang<br />
Dikirim sekaligus. Selama jangka waktu ini, radio<br />
tidak dapat mengirim pesan baru dan secara<br />
otomatis menandai pesan dengan ikon Gagal<br />
Dikirim.<br />
Menghapus Semua Pesan Teks yang Terkirim dari<br />
Item Terkirim<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
Fitur Tambahan<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Sent Items, lalu tekan N untuk memilih.<br />
75<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
4 P atau Q ke Delete All, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Setelah Delete Message ditampilkan, tekan N untuk<br />
memilih Yes. Layar akan menampilkan Sent Items Cleared.<br />
ATAU<br />
Setelah Delete Message ditampilkan, P atau Q<br />
ke No, lalu tekan N untuk kembali ke layar sebelumnya.<br />
Bila Anda memilih Item Terkirim yang tidak memiliki pesan teks,<br />
layar akan menampilkan List Empty dan nada rendah akan<br />
berbunyi jika Nada Keypad diaktifkan (lihat Mengaktifkan atau<br />
Menonaktifkan Nada Keypad pada halaman 90).<br />
Menerima Pesan Teks<br />
Saat radio menerima pesan teks, layar akan menampilkan<br />
nama atau ID pengirim dan ikon pesan di sudut kiri layar.<br />
Anda dapat memilih salah satu pilihan berikut saat menerima<br />
pesan teks:<br />
• Read<br />
• Read Later<br />
• Delete<br />
CATATAN: <strong>Radio</strong> akan keluar dari layar tanda Pesan Teks<br />
dan mengkonfigurasikan Panggilan Pribadi atau<br />
Grup jika tombol PTT ditekan saat radio<br />
menampilkan layar tanda.<br />
Membaca Pesan Teks<br />
Prosedur:<br />
1 P atau Q ke Read, lalu tekan N untuk memilih.<br />
2 Pesan yang dipilih dari Kotak Masuk akan terbuka.<br />
Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />
aplikasi e-mail.<br />
3 Tekan N untuk kembali ke Kotak Masuk.<br />
ATAU<br />
Tekan N untuk membalas, meneruskan, atau menghapus<br />
pesan teks tersebut.<br />
Tekan P atau Q untuk mengakses layar pilihan Read<br />
Later atau Delete:<br />
• Pilih Read Later untuk kembali ke layar yang ditampilkan<br />
sebelum menerima pesan teks.<br />
• Pilih Delete untuk menghapus pesan teks.<br />
76<br />
Bahasa Indonesia
Mengelola Pesan Teks yang Diterima<br />
Gunakan Kotak Masuk untuk mengelola pesan teks.<br />
Kotak Masuk dapat menyimpan maksimal 30 pesan.<br />
<strong>Radio</strong> mendukung pilihan berikut untuk pesan teks:<br />
• Reply<br />
• Forward<br />
• Delete<br />
• Delete All<br />
CATATAN: Jika jenis saluran (mis. digital konvensional atau<br />
Capacity Plus atau Linked Capacity Plus.) tidak<br />
cocok, Anda hanya dapat mengedit, meneruskan,<br />
atau menghapus semua pesan yang Diterima.<br />
Pesan teks dalam Kotak Masuk diurutkan berdasarkan pesan<br />
yang terakhir diterima.<br />
CATATAN:<br />
Tekan lama R setiap saat untuk kembali<br />
ke Layar awal.<br />
Melihat Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q untuk melihat pesan.<br />
Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />
aplikasi e-mail.<br />
5 Tekan N untuk memilih pesan terakhir, lalu tekan N<br />
kembali untuk membalas, meneruskan, atau menghapus<br />
pesan.<br />
ATAU<br />
Tekan lama R untuk kembali ke Layar awal.<br />
Pesan yang belum dibaca ditandai dengan tanda seru (!).<br />
Fitur Tambahan<br />
77<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
78<br />
<br />
Melihat Pesan Teks Status Telemetri dari Kotak<br />
Masuk<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Telemetry: .<br />
6 Tekan lama R untuk kembali ke Layar awal.<br />
Anda tidak dapat membalas pesan teks Status Telemetri.<br />
Membalas Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />
aplikasi e-mail.<br />
5 Tekan kembali N untuk membuka submenu.<br />
6 P atau Q ke Reply, lalu tekan N untuk memilih.<br />
7 P atau Q ke Write, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Kursor berkedip akan ditampilkan. Gunakan keypad untuk<br />
menulis pesan.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Quick Text, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Kursor berkedip akan ditampilkan. Gunakan keypad untuk<br />
mengedit pesan, jika diperlukan.<br />
8 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />
9 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />
pesan sedang dikirim.<br />
10 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />
akan menampilkan Message Sent.<br />
ATAU<br />
Jika pesan tidak dapat dikirim, layar akan menampilkan<br />
Message Send Failed.<br />
Jika pesan gagal dikirim, radio akan kembali ke layar pilihan<br />
Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal Dikirim<br />
pada halaman 72).<br />
Bahasa Indonesia
Menghapus Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />
untuk memilih.<br />
Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />
aplikasi e-mail.<br />
5 Tekan kembali N untuk membuka submenu.<br />
6 P atau Q ke Delete, lalu tekan N untuk memilih.<br />
7 Setelah Delete Message ditampilkan, P atau Q<br />
ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Menghapus Semua Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />
lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke Delete All, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Setelah Delete Message ditampilkan, P atau Q<br />
ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Layar akan menampilkan Inbox Cleared.<br />
Bila Anda memilih Kotak Masuk yang tidak memiliki pesan teks,<br />
layar akan menampilkan List Empty dan nada rendah akan<br />
berbunyi jika Nada Keypad diaktifkan (lihat Mengaktifkan atau<br />
Menonaktifkan Nada Keypad pada halaman 90).<br />
Fitur Tambahan<br />
8 Layar akan menampilkan Message Deleted.<br />
9 Layar akan kembali ke Kotak Masuk.<br />
79<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
80<br />
Pribadi<br />
Jika diaktifkan, fitur ini dapat membantu mencegah pengguna<br />
tidak sah pada saluran mendengar pembicaraan menggunakan<br />
solusi acak berbasis perangkat lunak. Bagian penerimaan<br />
sinyal dan identifikasi pengguna pada transmisi tidak diacak.<br />
<strong>Radio</strong> Anda harus sudah mengaktifkan fitur privasi pada<br />
saluran untuk mengirim transmisi berkemampuan privasi,<br />
meskipun ini bukan persyaratan penting untuk menerima<br />
transmisi. Sewaktu berada pada saluran berkemampuan<br />
privasi, radio tetap dapat menerima transmisi yang jelas<br />
(unscrambled).<br />
<strong>Radio</strong> Anda mendukung Enhanced Privacy (Privasi Tambahan).<br />
Untuk membuka scramble panggilan atau transmisi data<br />
berkemampuan privasi, radio Anda harus diprogram untuk<br />
memiliki Key Value dan Key ID yang sama saat<br />
mentransmisikan radio.<br />
Jika radio menerima panggilan yang di-scramble yang memiliki<br />
Key Value serta Key ID yang berbeda, Anda tidak akan<br />
mendengar apa-apa.<br />
LED akan menyala hijau tanpa berkedip saat radio mengirim<br />
transmisi dan berkedip hijau secara cepat apabila radio menerima<br />
transmisi berkemampuan privasi yang terus-menerus.<br />
CATATAN: Sebagian model/lokasi radio mungkin tidak<br />
menawarkan fitur Privasi ini. Untuk informasi lebih<br />
lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />
Anda.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Privacy (Pribadi) yang telah diprogram untuk<br />
mengaktifkan atau menonaktifkan fitur pribadi.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Privacy, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Privacy dan Turn On. Tekan N<br />
untuk mengaktifkan fitur pribadi. Layar akan menampilkan<br />
ikon aman dan Privacy On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Privacy dan Turn Off.<br />
Tekan N untuk menonaktifkan fitur pribadi. Layar akan<br />
menampilkan ikon tidak aman dan Privacy Off.<br />
Jika salah satu jenis fitur pribadi diaktifkan pada radio, Layar<br />
awal akan menampilkan ikon aman atau tidak aman, kecuali<br />
saat radio sedang mengirim atau menerima panggilan atau<br />
alarm Darurat.<br />
Bahasa Indonesia
DTMF (Dual Tone Multi Frequency)<br />
Kendali Multi-Lokasi<br />
Fitur DTMF (Dual Tone Multi Frequency) memungkinkan radio<br />
beroperasi dalam sistem radio dengan interface ke sistem<br />
telepon.<br />
Prosedur:<br />
Untuk membuat panggilan DTMF.<br />
1 Tekan terus tombol PTT.<br />
2 Masukkan nomor yang diinginkan, * atau #.<br />
Anda dapat menonaktifkan nada DTMF dengan menonaktifkan<br />
semua nada dan tanda radio (lihat Mengaktifkan atau<br />
Menonaktifkan Nada/Tanda <strong>Radio</strong> pada halaman 93).<br />
Fitur ini berlaku apabila saluran radio Anda saat ini adalah<br />
bagian dari konfigurasi IP Site Connect atau Linked Capacity<br />
Plus.<br />
Lihat IP Site Connect pad ahalaman 14 dan Linked Capacity Plus<br />
pada halaman 15 untuk rincian lebih lanjut tentang konfigurasi ini.<br />
Memulai Pencarian Situs Otomatis<br />
CATATAN: <strong>Radio</strong> hanya menelusuri situs baru jika sinyal aktif<br />
lemah atau bila radio tidak dapat mendeteksi<br />
sinyal apapun dari situs aktif. Jika nilai RSSI kuat,<br />
radio akan tetap berada pada situs aktif.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Site Lock On/Off (Kunci Situs Aktif/Tidak Aktif)<br />
yang telah diprogram.<br />
Fitur Tambahan<br />
1 Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Site<br />
Unlocked.<br />
2 LED akan berkedip kuning dengan cepat bila radio secara<br />
aktif mencari situs baru dan mati bila radio terkunci ke situs.<br />
3 Layar akan menampilkan ikon roaming situs dan nama<br />
saluran.<br />
ATAU<br />
81<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Prosedur:<br />
Gunakan menu.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Site Roaming, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Unlock Site, lalu tekan N untuk<br />
memilih. Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
Site Unlocked.<br />
6 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal. Layar akan menampilkan<br />
ikon roaming situs dan nama saluran.<br />
7 LED akan berkedip kuning dengan cepat bila radio secara<br />
aktif mencari situs baru dan mati bila radio terkunci ke situs.<br />
<strong>Radio</strong> juga melakukan pencarian lokasi otomatis (lokasi tidak<br />
dikunci) selama penekanan tombol PTT atau transmisi data jika<br />
saluran saat ini adalah saluran multi-lokasi dengan daftar<br />
jelajah terpasang, berada di luar jangkauan.<br />
Menghentikan Pencarian Situs Otomatis<br />
Bila radio secara aktif mencari situs baru:<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Site Lock On/Off (Kunci Situs Aktif/Tidak Aktif)<br />
yang telah diprogram.<br />
1 Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Site<br />
Locked.<br />
2 LED akan mati dan layar akan menampilkan nama saluran.<br />
ATAU<br />
Prosedur:<br />
Gunakan menu.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Site Roaming, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Lock Site, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Site<br />
Locked.<br />
82<br />
6 LED akan mati dan radio akan kembali ke Layar awal.<br />
Layar akan menampilkan nama saluran.<br />
Bahasa Indonesia
Memulai Pencarian Situs Manual<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Manual Site Roam (Roaming Situs Manual) yang<br />
telah diprogram, lalu lanjutkan ke Langkah 6.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Site Roaming, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Active Search, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
6 Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Finding<br />
Site.<br />
LED akan berkedip hijau.<br />
7 Jika situs baru ditemukan, nada akan berbunyi dan LED<br />
akan mati. Layar akan menampilkan Site Found.<br />
ATAU<br />
Jika tidak ada situs yang tersedia dalam jangkauan, nada<br />
akan berbunyi dan LED akan mati. Layar akan menampilkan<br />
Out of Range.<br />
ATAU<br />
Jika situs baru berada dalam jangkauan, namun radio tidak<br />
dapat tersambung ke situs tersebut, nada akan berbunyi<br />
dan LED akan mati. Layar akan menampilkan Channel Busy.<br />
8 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal.<br />
Keamanan<br />
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan radio manapun<br />
dalam sistem. Misalnya, Anda akan menonaktifkan radio yang<br />
telah dicuri agar tidak dapat digunakan oleh pencurinya, lalu<br />
mengaktifkannya setelah radio ditemukan kembali.<br />
CATATAN: Melakukan Pengaktifan dan Penonaktifan <strong>Radio</strong><br />
hanya dapat dilakukan pada radio yang telah<br />
mengaktifkan fungsi tersebut. Untuk informasi<br />
lebih lanjut, hubungi dealer atau administrator<br />
sistem Anda.<br />
Penonaktifan <strong>Radio</strong><br />
Prosedur:<br />
Gunakan tombol <strong>Radio</strong> Disable (Penonaktifan <strong>Radio</strong>) yang<br />
telah diprogram.<br />
1 Tekan tombol <strong>Radio</strong> Disable (Penonaktifan <strong>Radio</strong>) yang<br />
telah diprogram.<br />
2 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
3 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Disable: dan LED akan menyala hijau.<br />
4 Tunggu respons dari radio.<br />
5 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Disable Successful.<br />
ATAU<br />
Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Disable Failed.<br />
Fitur Tambahan<br />
83<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
84<br />
ATAU<br />
Prosedur:<br />
Gunakan menu.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
4 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Disable, lalu tekan N untuk<br />
memilih. LED akan berkedip hijau.<br />
5 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Disable: dan LED akan menyala hijau.<br />
6 Tunggu respons dari radio.<br />
7 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Disable Successful.<br />
ATAU<br />
Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Disable Failed.<br />
Jangan tekan R saat pengoperasian Penonaktifan <strong>Radio</strong><br />
berlangsung karena Anda tidak akan mendapatkan pesan<br />
respons.<br />
Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />
Prosedur:<br />
Gunakan tombol <strong>Radio</strong> Enable (Pengaktifan <strong>Radio</strong>) yang telah<br />
diprogram.<br />
1 Tekan tombol <strong>Radio</strong> Enable (Pengaktifan <strong>Radio</strong>) yang telah<br />
diprogram.<br />
2 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
3 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Enable: dan LED akan menyala hijau.<br />
4 Tunggu respons dari radio.<br />
5 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Enable Successful.<br />
ATAU<br />
Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Enable Failed.<br />
ATAU<br />
Prosedur:<br />
Gunakan menu.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
Bahasa Indonesia
2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />
3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
ATAU<br />
P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />
P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />
Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />
4 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Enable, lalu tekan N untuk<br />
memilih. LED akan berkedip hijau.<br />
5 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Enable: dan LED akan menyala hijau.<br />
6 Tunggu respons dari radio.<br />
7 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Enable Successful.<br />
ATAU<br />
Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />
<strong>Radio</strong> Enable Failed.<br />
Jangan tekan R saat pengoperasian Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />
berlangsung karena Anda tidak akan mendapatkan pesan<br />
respons.<br />
Fungsi Darurat<br />
Fitur ini meminta agar darurat diaktifkan jika tidak terdapat<br />
aktivitas pengguna selama jangka waktu yang telah ditetapkan,<br />
misalnya penekanan tombol radio apapun atau pengaktifan<br />
pilihan saluran.<br />
Bila tidak terdapat aktivitas pengguna selama jangka waktu<br />
yang telah ditetapkan, radio akan memberikan peringatan awal<br />
kepada pengguna melalui indikator audio setelah timer tanpa<br />
aktivitas berakhir.<br />
Jika pengguna tetap tidak memberikan respons sebelum timer<br />
pengingat yang telah ditetapkan berakhir, radio akan<br />
mengaktifkan Alarm Darurat.<br />
Hanya salah satu Alarm Darurat berikut dapat ditetapkan untuk<br />
fitur ini:<br />
• Alarm Darurat<br />
• Alarm Darurat dengan Panggilan<br />
• Alarm Darurat dengan Panduan Suara<br />
<strong>Radio</strong> tetap berada dalam status darurat untuk melanjutkan<br />
pesan suara hingga tindakan dilakukan. Untuk informasi<br />
tentang cara keluar dari Darurat, lihat Pengoperasian Darurat<br />
pada halaman 62.<br />
CATATAN: Fitur hanya dapat diaktifkan pada radio yang<br />
mengaktifkan fungsi ini. Untuk informasi lebih lanjut,<br />
hubungi dealer atau administrator sistem Anda.<br />
Fitur Tambahan<br />
85<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
86<br />
Fitur Kunci Sandi<br />
Jika diaktifkan, dengan fitur ini Anda dapat mengakses radio<br />
melalui sandi setelah menghidupkan radio.<br />
Mengakses <strong>Radio</strong> dari Sandi<br />
Prosedur:<br />
Menghidupkan radio.<br />
1 Anda akan mendengar nada berulang. Baris pertama pada<br />
layar menampilkan Enter Password. Baris kedua pada<br />
layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />
2 Masukkan sandi empat angka. Baris kedua pada layar<br />
menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />
Anda akan mendengar nada indikator positif untuk setiap<br />
angka yang ditekan. Tekan P untuk menghapus *<br />
terakhir pada layar. Anda akan mendengar nada indikator<br />
negatif jika menekan P apabila baris kedua pada layar<br />
kosong, atau jika menekan lebih dari empat angka.<br />
3 Jika sandinya benar:<br />
<strong>Radio</strong> Anda akan segera hidup. Lihat Menghidupkan<br />
<strong>Radio</strong> pada halaman 5.<br />
ATAU<br />
Jika sandinya salah:<br />
Layar akan menampilkan Wrong Password. Ulangi Langkah<br />
1 dan 2.<br />
Sandi yang kurang dari empat angka adalah salah.<br />
ATAU<br />
Setelah sandi salah yang ketiga, layar menampilkan Wrong<br />
Password, kemudian menampilkan <strong>Radio</strong> Locked. Nada<br />
akan berbunyi dan LED kuning berkedip dua kali.<br />
<strong>Radio</strong> masuk ke status terkunci selama 15 menit, dan hanya<br />
merespons masukan dari On/Off/ Volume Control Knob<br />
(Hidupkan/Matikan/Kenop Volume Control) dan tombol<br />
Backlight (Cahaya latar) terprogram.<br />
CATATAN:Dalam status terkunci, radio tidak dapat menerima<br />
panggilan apa pun, termasuk panggilan darurat.<br />
Membuka Kunci <strong>Radio</strong> dari Status Terkunci<br />
Prosedur:<br />
Tunggu 15 menit. Ulangi Langkah 1 hingga 3 di Mengakses<br />
<strong>Radio</strong> dari Sandi pada halaman 86.<br />
ATAU<br />
Hidupkan radio jika radio sudah dimatikan sewaktu dalam<br />
status terkunci:<br />
1 Nada akan berbunyi dan LED kuning berkedip dua kali.<br />
Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Locked.<br />
2 Tunggu 15 menit. Ulangi Langkah 1 hingga 3 di Mengakses<br />
<strong>Radio</strong> dari Sandi pada halaman 86.<br />
<strong>Radio</strong> memulaikan lagi timer 15 menit untuk status terkunci<br />
apabila Anda menghidupkan radio.<br />
Bahasa Indonesia
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Kunci Sandi<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 Patau Q ke Passwd Lock, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Baris pertama pada layar menampilkan Current Password.<br />
6 Masukkan sandi empat angka. Baris kedua pada layar<br />
menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />
7 Jika sandinya benar:<br />
Baris pertama pada layar menampilkan Passwd Lock dan<br />
baris kedua pada layar menampilkan Turn On. Tekan N<br />
untuk mengaktifkan kunci sandi. Layar akan menampilkan<br />
Password Lock On.<br />
ATAU<br />
Baris pertama pada layar menampilkan Passwd Lock dan<br />
baris kedua pada layar menampilkan Turn Off. Tekan N<br />
untuk menonaktifkan kunci sandi. Layar akan menampilkan<br />
Password Lock Off.<br />
ATAU<br />
Jika sandinya salah:<br />
Layar menampilkan Wrong Password dan secara otomatis<br />
akan kembali ke menu sebelumnya.<br />
Mengubah Sandi<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 Patau Q ke Passwd Lock, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Baris pertama pada layar menampilkan Current<br />
Password.<br />
6 Masukkan sandi empat angka. Baris kedua pada layar<br />
menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />
7 Jika sandinya benar:<br />
P atau Q ke Change Pwd, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
ATAU<br />
Jika sandinya salah:<br />
Layar menampilkan Wrong Password dan secara otomatis<br />
akan kembali ke menu sebelumnya.<br />
8 Baris pertama pada layar menampilkan New Password:.<br />
Fitur Tambahan<br />
87<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
9 Masukkan sandi empat angka yang baru. Baris kedua pada<br />
layar menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />
Anda akan mendengar nada indikator negatif jika menekan<br />
lebih dari empat angka.<br />
10 Baris pertama pada layar menampilkan Confirm<br />
Password:.<br />
11 Masukkan kembali sandi empat angka yang baru. Baris<br />
kedua pada layar menampilkan ****. Tekan N untuk<br />
melanjutkan.<br />
ATAU<br />
Jika sandi baru kurang dari empat angka:<br />
Layar akan menampilkan Four Digitals Required.<br />
Ulangi Langkah 8 hingga 11.<br />
12 Jika kedua masukan sandi baru cocok:<br />
Layar akan menampilkan Password Changed.<br />
ATAU<br />
Jika kedua masukan sandi baru tidak cocok:<br />
Layar akan menampilkan Password Do Not Match.<br />
13 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />
Mode Koneksi Periferal Pihak Ketiga<br />
Anda dapat memilih salah satu dari mode koneksi periferal<br />
pihak ketiga:<br />
• Motorola<br />
• PC dan Audio<br />
• Aksesori Data<br />
• Telemetry<br />
• Generik<br />
88<br />
Bahasa Indonesia
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Patau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 Patau Q ke Cable Type, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 P atau Q ke mode koneksi yang diinginkan, lalu tekan<br />
N untuk memilih.<br />
6 Layar akan menampilkan mode koneksi yang dipilih.<br />
7 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />
CATATAN:<br />
Anda tidak dapat mengubah mode koneksi<br />
sewaktu kabel periferal pihak ketiga masih<br />
terpasang ke radio.<br />
Utilitas<br />
Mengunci dan Membuka Kunci Keypad<br />
Anda dapat mengunci keypad radio agar tidak ada tombol yang<br />
tertekan secara tidak disengaja.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Keypad Lock, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Keypad Locked dan kembali<br />
ke Layar awal.<br />
Fitur Tambahan<br />
6 Untuk membuka kunci keypad, tekan S diikuti dengan*.<br />
7 Layar akan menampilkan Keypad Unlocked dan kembali<br />
ke Layar awal.<br />
89<br />
Bahasa Indonesia
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada Keypad<br />
Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan nada keypad jika<br />
diperlukan.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Keypad Tones, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
Mengatur Tingkat Diam<br />
Anda dapat mengatur tingkat diam pada radio untuk menyaring<br />
panggilan dengan sinyal lemah atau saluran yang memiliki<br />
kebisingan latar lebih tinggi dari tingkat normal yang tidak<br />
diinginkan.<br />
Pengaturan: Normal adalah pengaturan default. Tight<br />
menyaring panggilan dan/atau kebisingan latar (yang tidak<br />
diinginkan). Namun, panggilan dari lokasi jauh juga dapat<br />
disaring.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Diam yang telah diprogram untuk beralih antara<br />
tingkat diam normal dan ketat.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
Fitur Tambahan<br />
6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan nada keypad. Layar akan menampilkan<br />
Keypad Tone On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan nada keypad. Layar akan menampilkan<br />
Keypad Tone Off.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Squelch, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Pilih Tight atau Normal, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Layar akan kembali ke menu sebelumnya.<br />
90<br />
Bahasa Indonesia
Mengatur Tingkat Daya<br />
Anda dapat menyesuaikan pengaturan daya radio ke tinggi atau<br />
rendah untuk masing-masing saluran.<br />
Pengaturan: High memungkinkan komunikasi dengan<br />
pengguna radio yang berjarak cukup jauh dari Anda. Low<br />
memungkinkan komunikasi dengan pengguna radio dalam<br />
jarak lebih dekat.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Power Level (Tingkat Daya) yang telah diprogram<br />
untuk beralih antara tingkat daya transmisi tinggi dan rendah.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Power, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Ubah pengaturan aktif seperti yang diminta di layar.<br />
6 Tekan N untuk memilih tingkat daya baru.<br />
7 Layar akan kembali ke menu sebelumnya.<br />
Tekan lama R untuk kembali ke Layar awal. Ikon tingkat<br />
daya akan ditampilkan.<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur Papan<br />
Pilihan<br />
Saluran dapat mendukung hingga 6 fitur papan pilihan. Untuk<br />
informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />
Anda.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Option Board Feature (Fitur Papan Pilihan) yang<br />
telah diprogram untuk mengaktifkan atau menonaktifkan fitur.<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur VOX<br />
(Transmisi yang Diaktifkan Suara)<br />
Fitur ini memungkinkan Anda membuat panggilan yang<br />
diaktifkan suara handsfree pada saluran yang telah diprogram.<br />
<strong>Radio</strong> secara otomatis melakukan transmisi (untuk jangka<br />
waktu yang telah ditetapkan) bila mikrofon pada aksesori yang<br />
dilengkapi VOX mendeteksi suara.<br />
Menekan tombol PTT saat pengoperasian radio berlangsung<br />
akan menonaktifkan VOX. Untuk mengaktifkan kembali VOX,<br />
lakukan salah satu tindakan berikut ini:<br />
• Matikan radio, lalu hidupkan kembali, ATAU<br />
• Ubah saluran melalui Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran),<br />
ATAU<br />
• Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
CATATAN: Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur hanya<br />
dapat dilakukan pada radio yang mengaktifkan<br />
fungsi ini. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi<br />
dealer atau administrator sistem Anda.<br />
Fitur Tambahan<br />
91<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
92<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol VOX yang telah diprogram untuk mengaktifkan<br />
atau menonaktifkan fitur tersebut.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke VOX, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan VOX On. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan VOX. Nada akan berbunyi dan layar akan<br />
menampilkan VOX Off.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan VOX Off. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan VOX. Nada akan berbunyi dan layar akan<br />
menampilkan VOX On.<br />
Jika fitur Nada Bolehkan Bicara diaktifkan (lihat Mengaktifkan<br />
atau Menonaktifkan Nada Bolehkan Bicara pada halaman 94),<br />
gunakan kata pemicu untuk membuat panggilan. Tunggu hingga<br />
Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi sebelum Anda<br />
berbicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />
Mengontrol Lampu Latar Layar<br />
Anda dapat menyalakan atau mematikan lampu latar layar radio<br />
sesuai keperluan. Pengaturan ini juga akan mempengaruhi Tombol<br />
Menu Navigation (Navigasi Menu) dan lampu latar keypad.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Backlight (Lampu latar) yang telah diprogram<br />
untuk beralih di antara pengaturan lampu latar.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Backlight, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Auto On. Tekan N untuk<br />
menyalakan lampu latar layar. Layar akan menampilkan<br />
Backlight Auto On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
mematikan lampu latar layar. Layar akan menampilkan<br />
Backlight Turn Off.<br />
Lampu latar layar dan lampu latar keypad akan secara otomatis<br />
dimatikan jika indikator LED dinonaktifkan (lihat Mengaktifkan<br />
atau Menonaktifkan Indikator LED pada halaman 95).<br />
Bahasa Indonesia
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada/Tanda<br />
<strong>Radio</strong><br />
Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan semua nada dan<br />
tanda radio (kecuali nada tanda Darurat yang masuk) jika<br />
diperlukan.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol All Tones/Alerts (Semua Nada/Tanda) yang telah<br />
diprogram untuk mengaktifkan atau menonaktifkan semua nada.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke All Tones, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan semua nada dan tanda. Layar akan<br />
menampilkan All Tones On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan semua nada dan tanda. Layar akan<br />
menampilkan All Tones Off.<br />
Mengatur Tingkat Perubahan Volume Suara Tanda<br />
Nada<br />
Anda dapat mengatur tingkat Perubahan Volume Suara Tanda<br />
Nada jika diperlukan. Fitur ini dapat mengatur volume suara<br />
nada/tanda agar lebih tinggi atau lebih rendah dari volume suara.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 P atau Q ke Vol. Offset, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
6 P atau Q ke nilai volume suara yang diinginkan. Nada<br />
feedback akan berbunyi dengan masing-masing nilai<br />
volume suara yang sesuai.<br />
7 Tekan N agar tetap pada nilai volume suara yang ditampilkan.<br />
Layar akan menampilkan Volume Offset Selected.<br />
ATAU<br />
Ulangi Langkah 6 untuk memilih nilai volume suara lain.<br />
ATAU<br />
R untuk keluar tanpa mengubah pengaturan perubahan<br />
volume suara aktif.<br />
Fitur Tambahan<br />
93<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada Bolehkan<br />
Bicara<br />
Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Nada Bolehkan<br />
Bicara jika diperlukan.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 P atau Q ke Talk Permit, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan Nada Bolehkan Bicara. Layar akan<br />
menampilkan Talk Permit Tone On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan Nada Bolehkan Bicara. Layar akan<br />
menampilkan Talk Permit Tone Off.<br />
<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada Tanda<br />
Hidup <strong>Radio</strong><br />
Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Nada Tanda<br />
Hidup jika diperlukan.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 Patau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Patau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 Patau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Patau Q ke Power Up, lalu tekan N untuk memilih.<br />
6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan Power Up Alert Tone. Layar akan<br />
menampilkan Power Up Tone On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan Power Up Alert Tone. Layar akan<br />
menampilkan Power Up Tone Off.<br />
94<br />
Bahasa Indonesia
Mengatur Nada Tanda Pesan Teks<br />
Anda dapat menyesuaikan nada tanda pesan teks radio ke<br />
Sementara atau Berulang untuk tiap entri di dalam daftar<br />
Kontak.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 Patau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 Patau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />
lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 Patau Q ke Message Alert, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Ubah pengaturan aktif seperti yang diminta di layar.<br />
6 Tekan N untuk memilih nada tanda pesan teks baru.<br />
7 Layar akan kembali ke menu sebelumnya.<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Indikator LED<br />
Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Indikator LED jika<br />
diperlukan.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke LED Indicator, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan Indikator LED. Layar akan menampilkan<br />
All LEDs On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan Indikator LED. Layar akan menampilkan<br />
All LEDs Off.<br />
Lampu latar layar, keypad, dan tombol akan secara otomatis<br />
dimatikan jika indikator LED dinonaktifkan (lihat Mengontrol<br />
Lampu Latar Layar pada halaman 92).<br />
Fitur Tambahan<br />
95<br />
Bahasa Indonesia
Fitur Tambahan<br />
Mengaktifkan atau Menonaktifkan Layar Pembuka<br />
Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Layar Pembuka<br />
jika diperlukan.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
4 P atau Q ke Intro Screen, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />
mengaktifkan Layar Pembuka. Layar akan menampilkan<br />
Intro Screen On.<br />
ATAU<br />
Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />
menonaktifkan Layar Pembuka. Layar akan menampilkan<br />
Intro Screen Off.<br />
Mengakses Informasi Umum <strong>Radio</strong><br />
<strong>Radio</strong> Anda memiliki informasi berikut:<br />
• Baterai<br />
• Alias dan ID <strong>Radio</strong><br />
• Versi Perangkat Lunak<br />
• Versi Codeplug<br />
CATATAN:<br />
Tombol R dapat setiap saat ditekan untuk<br />
kembali ke layar sebelumnya atau tekan lama<br />
R untuk kembali ke Layar awal. <strong>Radio</strong> keluar<br />
dari layar saat ini setelah timer tak aktif<br />
kedaluwarsa.<br />
Mengakses Informasi Baterai<br />
Menampilkan informasi tentang baterai radio.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
96<br />
Bahasa Indonesia
4 P atau Q ke Battery Info, lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan informasi baterai.<br />
ATAU<br />
HANYA untuk baterai IMPRES: Layar akan menampilkan<br />
Recondition Battery jika baterai memerlukan rekondisi<br />
dengan pengisi daya IMPRES.<br />
Setelah proses rekondisi selesai, layar akan menampilkan<br />
informasi baterai.<br />
HANYA untuk baterai IMPRES:<br />
Tekan P atau Q untuk mengakses layar pilihan Remaining<br />
Capacity, Date of Initial Use, atau Service Life:<br />
• Pilih Remaining Capacity untuk melihat tingkat daya baterai<br />
yang ditunjukkan oleh baris horizontal dan angka persentase.<br />
• Pilih Date of Initial Use untuk melihat tanggal saat baterai<br />
pertama kali digunakan.<br />
• Pilih Service Life untuk melihat potensi daya baterai saat ini.<br />
Memeriksa Alias dan ID <strong>Radio</strong><br />
Menampilkan ID radio.<br />
Prosedur:<br />
Tekan tombol Alias dan ID <strong>Radio</strong> terprogram untuk mengecek<br />
alias dan ID radio Anda. Anda mendengar nada indikator positif.<br />
ATAU<br />
Ikuti prosedur di bawah ini.<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke My Number, lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Baris pertama pada layar menampilkan alias radio. Baris<br />
kedua pada layar menampilkan ID radio.<br />
Anda juga dapat menekan tombol <strong>Radio</strong> Alias and ID (Alias<br />
dan ID <strong>Radio</strong>) terprogram untuk kembali ke layar sebelumnya.<br />
Fitur Tambahan<br />
97<br />
Bahasa Indonesia
Memeriksa Versi Firmware<br />
Menampilkan versi firmware radio.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke Firmware Ver., lalu tekan N untuk<br />
memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan versi firmware aktif.<br />
Fitur Tambahan<br />
Memeriksa Versi Codeplug<br />
Menampilkan versi codeplug radio.<br />
Prosedur:<br />
1 S untuk membuka menu.<br />
2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />
3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk memilih.<br />
4 P atau Q ke CP Ver., lalu tekan N untuk memilih.<br />
5 Layar akan menampilkan versi codeplug aktif.<br />
98<br />
Bahasa Indonesia
Aksesori<br />
<strong>Radio</strong> Anda kompatibel dengan aksesori yang tercantum dalam<br />
bab ini. Untuk informasi rinci, hubungi dealer Anda.<br />
CATATAN: Lihat 6871532L01 tentang aksesori yang tersedia<br />
untuk model CQST.<br />
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 99<br />
Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 100<br />
Perangkat Penyimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 100<br />
Pengisi Daya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 101<br />
Bantalan Telinga dan Lubang Suara . . . . . . . . . . halaman 101<br />
Headset dan Aksesori Headset. . . . . . . . . . . . . . halaman 102<br />
Mikrofon Speaker Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 102<br />
Aksesori Pengawasan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 103<br />
Aksesori Lainnya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 103<br />
Antena<br />
Diagram di sebelah kanan menunjukkan lokasi<br />
indikator warna untuk antena berikut ini. Lihat<br />
catatan kaki di bagian akhir daftar warna.<br />
• Kombinasi VHF/GPS, 136 – 147 MHz, Antena Spiral 4<br />
(PMAD4067_)<br />
• Kombinasi VHF/GPS, 147 – 160 MHz, Antena Spiral 3<br />
(PMAD4068_)<br />
• Kombinasi VHF/GPS, 160 – 174 MHz, Antena Spiral 5<br />
(PMAD4069_)<br />
• VHF Wideband, 136 – 174 MHz, Antena Spiral Ganda 6<br />
(PMAD4088_)<br />
• VHF, 136 – 147 MHz, Antena Batang Pendek 4 (PMAD4093_)<br />
• VHF, 147 – 160 MHz, Antena Batang Pendek 3 (PMAD4094_)<br />
• VHF, 160 – 174 MHz, Antena Batang Pendek 5 (PMAD4095_)<br />
• Kombinasi 350/GPS, 350 – 400 MHz, 16,5 cm, Antena Tiang<br />
Lipat 10 (PMAD4112_)<br />
• Kombinasi UHF/GPS, 403 – 433 MHz, Antena Tiang Lipat 1<br />
(PMAE4018_)<br />
• Kombinasi UHF/GPS, 403 – 433 MHz, Antena Batang<br />
Pendek 1 (PMAE4021_)<br />
• UHF1, 403 – 470 MHz, Antena Fleksibel 3 (PMAE4022_)<br />
• Kombinasi UHF1/GPS, 430 – 470 MHz, Antena Batang<br />
Pendek 2 (PMAE4023_)<br />
• Kombinasi UHF1/GPS, 430 – 470 MHz, Antena Tiang Lipat 2<br />
(PMAE4024_)<br />
• Kombinasi UHF2/GPS, 450 – 527 MHz, Antena Batang<br />
Pendek 7 (PMAE4048_)<br />
• UHF2, 450 – 527 MHz, Antena Fleksibel 7 (PMAE4049_)<br />
• Kombinasi UHF2/GPS, 450 – 495 MHz, Antena Tiang Lipat 8<br />
(PMAE4050_)<br />
Aksesori<br />
99<br />
Bahasa Indonesia
• Kombinasi UHF2/GPS, 495 – 527 MHz, Antena Tiang Lipat 6<br />
(PMAE4051_)<br />
• Kombinasi 800/900/GPS, 806 – 941 MHz, Antena Spiral 9<br />
(PMAF4003_)<br />
• Antena Batang Pendek UHF untuk Mikrofon Keselamatan<br />
Umum 1 , 403 – 433 MHz (PMAE4046_)<br />
• Antena Batang Pendek UHF untuk Mikrofon Keselamatan<br />
Umum 2 , 430 – 470 MHz (PMAE4047_)<br />
• Antena VHF untuk Mikrofon Keselamatan Umum 5 ,<br />
150 – 174 MHz (PMAD4086_)<br />
• Antena VHF untuk Mikrofon Keselamatan Umum 4 ,<br />
136 – 153 MHz (PMAD4087_)<br />
Baterai<br />
• Baterai IMPRES Li-Ion, 1500 mAh Kedap Air (IP57)<br />
(PMNN4066_)*<br />
• Baterai IMPRES Li-Ion, 1400 mAh Kedap Air (IP57),<br />
Aman Secara Intrinsik (FM) (PMNN4069_)<br />
• Baterai IMPRES Li-Ion, 2200 mAh Kedap Air (IP57)<br />
(PMNN4077_)<br />
• Baterai NiMH, 1300 mAh Kedap Air (IP57) (PMNN4065_)*<br />
* Tidak tersedia untuk 800/900 band.<br />
Perangkat Penyimpan<br />
Aksesori<br />
100<br />
Kode Warna:<br />
1 Merah 3 Hitam 5 Biru 7 Cokelat 9 Ungu<br />
2 Hijau 4 Kuning 6 Putih 8 Oranye 10 Merah Muda<br />
• Klip Ikat Pinggang untuk Ikat Pinggang dengan Lebar 2 Inci<br />
(PMLN4651_)<br />
• Klip Ikat Pinggang untuk Ikat Pinggang dengan Lebar 2,5 Inci<br />
(PMLN4652_)<br />
• Tas Nilon dengan Loop Ikat Pinggang Tetap 3 Inci untuk<br />
<strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5015_)<br />
• Tas Kulit Lembut dengan Loop Ikat Pinggang Putar 2,5 Inci<br />
untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5016_)<br />
• Tas Kulit Lembut dengan Loop Ikat Pinggang Putar 3 Inci<br />
untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5017_)<br />
• Tas Kulit Lembut dengan Loop Ikat Pinggang Tetap 3 Inci<br />
untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5018_)<br />
Bahasa Indonesia
• Tas Kulit Keras dengan Loop Ikat Pinggang Putar 2,5 Inci<br />
untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5019_)<br />
• Tas Kulit Keras dengan Loop Ikat Pinggang Putar 3 Inci untuk<br />
<strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5020_)<br />
• Tas Kulit Keras dengan Loop Ikat Pinggang Tetap 3 inci untuk<br />
<strong>Radio</strong> Layar (PMLN5021_)<br />
• Loop Ikat Pinggang Putar Pengganti 2,5 Inci (PMLN5022_)<br />
• Loop Ikat Pinggang Putar Pengganti 3 Inci (PMLN5023_)<br />
• Ikat Pinggang Kulit Hitam 1,75 Inci (4200865599)<br />
Pengisi Daya<br />
• Pengisi Daya IMPRES Vehicular (NNTN7616_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Hanya<br />
Dudukan (WPLN4211_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor AS<br />
(WPLN4212_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor Eropa<br />
(WPLN4213_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor<br />
Inggris (WPLN4214_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor<br />
Australia (WPLN4215_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />
Hanya Dudukan (WPLN4218_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />
Konektor AS (WPLN4219_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />
Konektor Eropa (WPLN4220_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />
Konektor Inggris (WPLN4221_)<br />
• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />
Konektor Australia (WPLN4222_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Hanya Dudukan<br />
(WPLN4226_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor AS<br />
(WPLN4232_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Inggris<br />
(WPLN4233_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Eropa<br />
(WPLN4234_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Australia<br />
(WPLN4235_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Cina<br />
(WPLN4245_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Jepang<br />
(WPLN4247_)<br />
• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Korea<br />
(WPLN4249_)<br />
Bantalan Telinga dan Lubang Suara<br />
• Earbud Hanya untuk Menerima (AARLN4885_)<br />
• Earpiece D-Shell Hanya untuk Menerima (PMLN4620_)<br />
• Earpiece Hanya untuk Menerima (RLN4941_)<br />
Aksesori<br />
101<br />
Bahasa Indonesia
Aksesori<br />
102<br />
• Alat Penerima Melalui Telinga untuk Mikrofon Speaker Jauh<br />
(WADN4190_)<br />
• Earset D-Shell (PMLN5096_)<br />
• Transducer IMPRES Melalui Pelipis (PMLN5101_)<br />
• Earpiece Kecil untuk Kit Pengawasan, Telinga Kanan<br />
(RLN4760_)<br />
• Earpiece Medium untuk Kit Pengawasan, Telinga Kanan<br />
(RLN4761_)<br />
• Earpiece Besar untuk Kit Pengawasan, Telinga Kanan<br />
(RLN4762_)<br />
• Earpiece Kecil untuk Kit Pengawasan, Telinga Kiri<br />
(RLN4763_)<br />
• Earpiece Medium untuk Kit Pengawasan, Telinga Kiri<br />
(RLN4764_)<br />
• Earpiece Besar untuk Kit Pengawasan, Telinga Kiri<br />
(RLN4765_)<br />
• Earpiece Standar, Hitam (RLN6279_)<br />
• Earpiece Standar, Beige (RLN6280_)<br />
• Windscreen dan Foam Ear Pad Pengganti (RLN6283_)<br />
• Earpiece dengan Perangkat Kabel Akustik, Beige (RLN6284_)<br />
• Earpiece dengan Perangkat Kabel Akustik, Hitam (RLN6285_)<br />
• Earpiece dengan Kit Kebisingan Tinggi, Beige (RLN6288_)<br />
• Earpiece dengan Kit Kebisingan Tinggi, Hitam (RLN6289_)<br />
Headset dan Aksesori Headset<br />
• Headset Sangat Ringan (PMLN5102_)<br />
• Headset Peredam Kebisingan Jenis Heavy Duty (FM)<br />
(PMLN5275_)<br />
• Headset Ringan (RMN5058_)<br />
Mikrofon Speaker Jauh<br />
• Mikrofon Speaker Jauh (PMMN4024_)<br />
• Mikrofon Speaker Jauh IMPRES (PMMN4025_)<br />
• Mikrofon Speaker Jauh, Kedap Air (IP57) (PMMN4040_)<br />
• Mikrofon Keselamatan Umum IMPRES, Kabel 30 Inci<br />
(PMMN4041_)*<br />
• Mikrofon Keselamatan Umum IMPRES, Kabel 24 Inci<br />
(PMMN4042_)*<br />
• Mikrofon Keselamatan Umum IMPRES, Kabel 18 Inci<br />
(PMMN4043_)*<br />
• Mikrofon Speaker Jauh IMPRES, dengan Volume, IP57<br />
(PMMN4046_)<br />
• Mikrofon Keselamatan Umum Kedap Air IMPRES,<br />
Kabel 30 Inci (PMMN4047_)*<br />
• Mikrofon Keselamatan Umum Kedap Air IMPRES,<br />
Kabel 24 Inci (PMMN4048_)*<br />
• Mikrofon Keselamatan Umum Kedap Air IMPRES,<br />
Kabel 18 Inci (PMMN4049_)*<br />
Bahasa Indonesia
• Mikrofon Speaker Jauh IMPRES, Penghilang Kebisingan<br />
(PMMN4050_)<br />
• Mikrofon Speaker Jauh dengan Kit Kabel Spiral Pengganti<br />
(Untuk penggunaan dengan PMMN4024_ dan PMMN4040_)<br />
(RLN6074_)<br />
• Mikrofon Speaker Jauh dengan Kit Kabel Spiral Pengganti<br />
(Digunakan bersama PMMN4025) (RLN6075_)<br />
* Tidak tersedia untuk 800/900 band.<br />
• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel dengan Kabel Akustik<br />
Nyaman dan Transparan, Beige (RLN5883_)<br />
• Kit Pengawasan Tingkat Kebisingan Rendah (RLN5886_)<br />
• Kit Pengawasan Tingkat Kebisingan Tinggi (RLN5887_)<br />
Aksesori Lainnya<br />
• Universal Chest Pack (HLN6602_)<br />
Aksesori<br />
Aksesori Pengawasan<br />
• Pengawasan IMPRES 3 Kabel, Hitam (PMLN5097_)<br />
• Pengawasan IMPRES 3 Kabel, Beige (PMLN5106_)<br />
• Kit Pengawasan IMPRES 3 Kabel dengan Kabel Akustik<br />
Nyaman dan Transparan, Hitam (PMLN5111_)<br />
• Kit Pengawasan IMPRES 3 Kabel dengan Kabel Akustik<br />
Nyaman dan Transparan, Beige (PMLN5112_)<br />
• Kit Pengawasan Hanya untuk Menerima, Hitam<br />
(Kabel Tunggal) (RLN5878_)<br />
• Kit Pengawasan Hanya untuk Menerima, Beige<br />
(Kabel Tunggal) (RLN5879_)<br />
• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel, Hitam (RLN5880_)<br />
• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel, Beige (RLN5881_)<br />
• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel dengan Kabel Akustik<br />
Nyaman dan Transparan, Hitam (RLN5882_)<br />
• Tas Kedap Air, dengan Tali Besar (HLN9985_)<br />
• Tali Bahu (Tersambung dengan D-Ring pada Tas)<br />
(NTN5243_)<br />
• Klip Kecil, Tali Epaulet (RLN4295_)<br />
• Break-A-Way Chest Pack (RLN4570_)<br />
• Tas Utilitas dan <strong>Radio</strong>PAK Universal (Tas Pinggang)<br />
(RLN4815_)<br />
• Ear Tips Pengganti, Transparan, Isi 25 (Digunakan bersama<br />
RLN5886_) (RLN6282_)<br />
• Tali Pengganti untuk Chest Pack RLN4570_ dan HLN6602_<br />
(1505596Z02)<br />
• Penutup Debu untuk Aksesori (1571477L01)<br />
• Foam Plug Pengganti, Isi 50 (Digunakan bersama RLN5887_)<br />
(5080384F72)<br />
• Ikat Pinggang Ekstensi <strong>Radio</strong>PAK Universal (4280384F89)<br />
103<br />
Bahasa Indonesia
Catatan<br />
Aksesori<br />
104<br />
Bahasa Indonesia
Motorola Solutions Malaysia Sdn. Bhd. (Co. No. 455657-H)<br />
Plot 2 Bayan Lepas Technoplex Industrial Park,<br />
Mukim 12 S.W.D.,<br />
11900 Penang, Malaysia.<br />
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M adalah<br />
merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Motorola Trademark Holdings,<br />
LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah<br />
properti dari masing-masing pemilik.<br />
© 2007–2012 Motorola Solutions, Inc. Semua hak dilindungi undang-undang.<br />
April 2012.<br />
www.motorolasolutions.com/mototrbo<br />
*6871412M01*<br />
6871412M01-J