18.01.2015 Views

MOTOTRBO XiR P8260/XiR P8268 Radio Portabel Dengan ...

MOTOTRBO XiR P8260/XiR P8268 Radio Portabel Dengan ...

MOTOTRBO XiR P8260/XiR P8268 Radio Portabel Dengan ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SISTEM PROFESIONAL RADIO DIGITAL DUA-ARAH<br />

<strong>MOTOTRBO</strong><br />

<strong>XiR</strong> <strong>P8260</strong>/<strong>XiR</strong> <strong>P8268</strong><br />

RADIO PORTABEL<br />

DENGAN TAMPILAN<br />

PEDOMAN PENGGUNA


Daftar Isi<br />

Panduan Pengguna ini berisi semua informasi yang<br />

diperlukan untuk menggunakan <strong>Radio</strong> <strong>Portabel</strong> Digital<br />

<strong>MOTOTRBO</strong> Seri <strong>XiR</strong>.<br />

Informasi Penting Tentang Keselamatan . . . . . . . . . v<br />

Kepatuhan Keselamatan dan Pemaparan RF<br />

Produk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v<br />

Versi Perangkat Lunak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v<br />

Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer . . . . . . . . . . vi<br />

Tindak Pencegahan Penanganan . . . . . . . . . . . . . . vii<br />

Persiapan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Cara Menggunakan Panduan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Informasi yang Dapat Diperoleh dari Dealer/<br />

Administrator Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan . . . . . . . . . . . . 2<br />

Mengisi Daya Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Memasang Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Memasang Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Memasang Klip Ikat Pinggang . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Memasang Penutup Soket Universal<br />

(Penutup Debu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Menghidupkan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Mengatur Volume Suara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Kontrol <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Tombol yang Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Fungsi <strong>Radio</strong> yang Dapat Ditetapkan . . . . . . . . . . 8<br />

Fungsi Utilitas atau Pengaturan yang Dapat<br />

Ditetapkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Mengakses Fungsi yang Telah Diprogram . . . . . . . 10<br />

Menggunakan Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Tombol PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Beralih Antara Modus Analog Konvensional<br />

dan Digital Konvensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Silih Berganti Antara Speaker Internal dan<br />

Eksternal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Kapasitas Tambahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Mengidentifikasi Indikator Status . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Ikon pada Layar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Ikon Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Ikon Item Terkirim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Indikator LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Nada Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Nada Indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Membuat dan Menerima Panggilan . . . . . . . . . . . . 20<br />

Memilih Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Memilih Saluran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Menerima dan Merespons Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . 21<br />

Menerima dan Merespons Panggilan Grup . . . . . 22<br />

Menerima dan Merespons Panggilan Pribadi . . . 23<br />

Menerima Semua Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Daftar Isi<br />

i<br />

Bahasa Indonesia


Daftar Isi<br />

ii<br />

Menerima dan Merespons Panggilan<br />

Telepon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan<br />

Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup . . 25<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan<br />

Semua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Membuat Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Membuat Panggilan Grup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Membuat Panggilan Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Membuat Semua Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Membuat Panggilan Telepon . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Melakukan panggilan Grup, Pribadi dan<br />

Semua Panggilan dengan Tombol Angka<br />

Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Melakukan Panggilan Telepon dengan<br />

Tombol Telepon Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . 32<br />

Melakukan Panggilan dengan Tombol<br />

Telepon Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Membuat Panggilan Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Membuat Panggilan Telepon . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Mengakhiri Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Fitur Pemantauan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Memantau Saluran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Pemantauan Tetap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Fitur Tambahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Pemeriksaan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Mengirim Sinyal Pemeriksaan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . 39<br />

Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Mengaktifkan Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . 41<br />

Menghentikan Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . 42<br />

Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Melihat Entri dalam Daftar Penelusuran . . . . . . . 43<br />

Melihat Entri di dalam Daftar Telusur melalui<br />

Pencarian Alias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Mengedit Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Menambah Entri Baru ke Daftar<br />

Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Menghapus Entri dari Daftar Penelusuran . . . . 45<br />

Mengatur dan Mengedit Prioritas untuk<br />

Entri dalam Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . 46<br />

Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Memulai dan Menghentikan Penelusuran . . . . . . 47<br />

Merespons Transmisi Saat Penelusuran<br />

Berlangsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Menghapus Saluran Gangguan . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Mengembalikan Saluran Gangguan . . . . . . . . . . 48<br />

Pengaturan Kontak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Membuat Panggilan Grup dari Kontak . . . . . . . . 49<br />

Membuat Panggilan Pribadi dari Kontak . . . . . . 50<br />

Membuat Panggilan Telepon dari Kontak . . . . . 51<br />

Membuat Panggilan Grup, Pribadi,<br />

Telepon atau Semua melalui Pencarian Nama . . . 53<br />

Menentukan Entri ke Tombol Angka<br />

Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Melepaskan Kaitan antara Entri dan<br />

Tombol Angka Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . 56<br />

Bahasa Indonesia


Pengaturan Indikator Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering<br />

Panggilan untuk Panggilan Pribadi . . . . . . . . . . . 56<br />

Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering<br />

Panggilan untuk Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering<br />

Panggilan untuk Status Telemetri dengan Teks . . 57<br />

Menentukan Jenis Nada Dering . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Memperbesar Volume Suara Nada Alarm . . . . . . 58<br />

Fitur Log Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Melihat Panggilan Terakhir . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Layar Panggilan Tidak Terjawab . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Menyimpan Nama atau ID dari Daftar<br />

Panggilan Tidak Terjawab . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Menghapus Panggilan dari Daftar Panggilan . . . 60<br />

Pengoperasian Call Alert (Tanda Panggilan) . . . . . 61<br />

Menerima dan Merespons Call Alert<br />

(Tanda Panggilan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Membuat Call Alert (Tanda Panggilan)<br />

dari Daftar Kontak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Membuat Call Alert (Tanda Panggilan)<br />

dengan Tombol One Touch Access<br />

(Akses Sekali Tekan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Pengoperasian Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Menerima Alarm Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Merespons Alarm Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Mengirim Alarm Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Mengirim Alarm Darurat dengan Panggilan . . . . . 65<br />

Mengirim Alarm Darurat dengan Panduan<br />

Suara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Mengaktifkan Ulang Modus Darurat . . . . . . . . . . 67<br />

Keluar dari Modus Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Fitur Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

Menulis dan Mengirim Pesan Teks . . . . . . . . . . . 68<br />

Mengirim Pesan Teks Cepat . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Mengirim Pesan Teks Cepat dengan Tombol<br />

One Touch Access (Akses Sekali Tekan) . . . . . . 70<br />

Mengakses Folder Konsep . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Melihat Pesan Teks yang Disimpan . . . . . . . . . 71<br />

Mengedit dan Mengirim Pesan Teks yang<br />

Disimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Menghapus Pesan Teks yang Disimpan dari<br />

Konsep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Mengelola Pesan Teks yang Gagal Dikirim . . . . . 72<br />

Mengirim Ulang Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Meneruskan Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Mengedit Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

Mengelola Pesan Teks yang Terkirim . . . . . . . . . 74<br />

Melihat Pesan Teks yang Terkirim . . . . . . . . . . 74<br />

Mengirim Pesan Teks yang Terkirim . . . . . . . . 74<br />

Menghapus Semua Pesan Teks yang<br />

Terkirim dari Item Terkirim . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Menerima Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

Membaca Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

Mengelola Pesan Teks yang Diterima . . . . . . . . . 77<br />

Melihat Pesan Teks dari Kotak Masuk . . . . . . . 77<br />

Melihat Pesan Teks Status Telemetri dari<br />

Kotak Masuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />

Membalas Pesan Teks dari Kotak Masuk . . . . 78<br />

Daftar Isi<br />

iii<br />

Bahasa Indonesia


Daftar Isi<br />

iv<br />

Menghapus Pesan Teks dari Kotak Masuk . . . 79<br />

Menghapus Semua Pesan Teks dari<br />

Kotak Masuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />

Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

DTMF (Dual Tone Multi Frequency) . . . . . . . . . . . 81<br />

Kendali Multi-Lokasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />

Memulai Pencarian Situs Otomatis . . . . . . . . . . . 81<br />

Menghentikan Pencarian Situs Otomatis . . . . . . 82<br />

Memulai Pencarian Situs Manual . . . . . . . . . . . . 83<br />

Keamanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

Penonaktifan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

Pengaktifan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

Fungsi Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />

Fitur Kunci Sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />

Mengakses <strong>Radio</strong> dari Sandi . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />

Membuka Kunci <strong>Radio</strong> dari Status Terkunci . . . . 86<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Kunci Sandi . . 87<br />

Mengubah Sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

Mode Koneksi Periferal Pihak Ketiga . . . . . . . . . . . 88<br />

Utilitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

Mengunci dan Membuka Kunci Keypad . . . . . . . 89<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />

Nada Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Mengatur Tingkat Diam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Mengatur Tingkat Daya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur<br />

Papan Pilihan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur VOX<br />

(Transmisi yang Diaktifkan Suara) . . . . . . . . . . . 91<br />

Mengontrol Lampu Latar Layar . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />

Nada/Tanda <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />

Mengatur Tingkat Perubahan Volume<br />

Suara Tanda Nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada<br />

Bolehkan Bicara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada<br />

Tanda Hidup <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Mengatur Nada Tanda Pesan Teks . . . . . . . . . . 95<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Indikator<br />

LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />

Layar Pembuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />

Mengakses Informasi Umum <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . 96<br />

Mengakses Informasi Baterai . . . . . . . . . . . . . 96<br />

Memeriksa Alias dan ID <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . 97<br />

Memeriksa Versi Firmware . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />

Memeriksa Versi Codeplug . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />

Aksesori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />

Perangkat Penyimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />

Pengisi Daya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

Bantalan Telinga dan Lubang Suara . . . . . . . . . . 101<br />

Headset dan Aksesori Headset . . . . . . . . . . . . . . 102<br />

Mikrofon Speaker Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />

Aksesori Pengawasan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

Aksesori Lainnya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

Bahasa Indonesia


Informasi Penting Tentang Keselamatan<br />

Untuk Model yang tersedia di Thailand:<br />

Kepatuhan Keselamatan dan Pemaparan RF<br />

Produk<br />

!<br />

Perhatian<br />

C a u t i o n<br />

Sebelum menggunakan produk ini, baca petunjuk<br />

pengoperasian tentang penggunaan secara aman<br />

dalam buklet Keselamatan Produk dan Pancaran<br />

RF yang disertakan bersama radio Anda.<br />

PERHATIAN!<br />

<strong>Radio</strong> ini hanya ditujukan untuk penggunaan<br />

di lingkungan kerja sesuai persyaratan FCC tentang<br />

pancaran energi RF. Sebelum menggunakan produk ini,<br />

baca informasi tentang energi RF dan petunjuk<br />

pengoperasian dalam buklet Keselamatan Produk<br />

dan Pancaran RF yang disertakan bersama radio<br />

(nomor bagian Publikasi Motorola 6804110J47) untuk<br />

memastikan pancaran telah mematuhi batas pancaran<br />

energi RF.<br />

Untuk melihat daftar antena, baterai, dan aksesori lain<br />

yang disetujui Motorola, kunjungi situs Web berikut:<br />

http://www.motorolasolutions.com<br />

Perlengkapan telekomunikasi ini mengikuti persyaratan<br />

National Telecommunications Commission.<br />

Versi Perangkat Lunak<br />

Semua fitur yang dijelaskan dalam bagian berikut didukung<br />

oleh perangkat lunak radio versi R01.09.00 atau yang<br />

lebih baru.<br />

Untuk menentukan versi perangkat lunak radio Anda, lihat<br />

Memeriksa Versi Firmware pada halaman 98.<br />

Untuk informasi lebih rinci tentang semua fitur yang<br />

didukung, hubungi dealer atau administrator sistem Anda.<br />

Informasi Penting Tentang Keselamatan<br />

v<br />

Bahasa Indonesia


Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer<br />

Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer<br />

Produk Motorola yang dijelaskan dalam panduan ini<br />

mungkin mencakup program komputer Motorola berhak<br />

cipta yang tersimpan dalam memori semikonduktor atau<br />

media lainnya. Undang-undang yang berlaku di Amerika<br />

Serikat dan negara lainnya memberikan Motorola hak<br />

eksklusif tertentu atas program komputer Motorola berhak<br />

cipta yang mencakup, namun tidak terbatas pada, hak<br />

eksklusif untuk menyalin atau memperbanyak program<br />

komputer berhak cipta tersebut dalam bentuk apapun.<br />

Dilarang menyalin, memperbanyak, mengubah,<br />

merekayasa balik, atau mendistribusikan program komputer<br />

Motorola berhak cipta yang terdapat pada produk Motorola<br />

yang dijelaskan dalam panduan ini dengan cara apapun<br />

tanpa izin tertulis sebelumnya dari Motorola. Selain itu,<br />

pembelian produk Motorola tidak memberikan lisensi<br />

apapun, baik secara langsung maupun implisit, estoppel,<br />

atau dengan cara lain, atas hak cipta, paten, atau aplikasi<br />

yang dipatenkan oleh Motorola, kecuali lisensi penggunaan<br />

non-eksklusif biasa sesuai ketentuan undang-undang<br />

penjualan produk.<br />

Teknologi pengkodean suara AMBE+2 TM yang terdapat<br />

dalam produk ini dilindungi oleh hak cipta intelektual<br />

termasuk hak paten, hak cipta, dan rahasia dagang<br />

Digital Voice Systems, Inc.<br />

Teknologi pengkodean suara tersebut dilisensikan khusus<br />

untuk penggunaan dalam Peralatan Komunikasi ini.<br />

Pengguna Teknologi ini dilarang melakukan usaha<br />

dekompilasi, merekayasa balik, atau membongkar<br />

Kode Objek, atau dengan cara apapun mengkonversi<br />

Kode Objek ke dalam format yang dapat dibaca.<br />

No. Paten AS #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,<br />

#5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,<br />

#5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,<br />

#5,226,084, dan #5,195,166.<br />

vi<br />

Bahasa Indonesia


Tindak Pencegahan Penanganan<br />

<strong>Radio</strong> <strong>Portabel</strong> Digital Seri <strong>MOTOTRBO</strong> memenuhi spesifikasi<br />

IP57, yang memungkinkan radio tahan terhadap kondisi<br />

lapangan yang buruk, sepreti terbenam di dalam air.<br />

• Jika radio sudah terendam di dalam air, goyang-goyangkan<br />

radio untuk membuang air yang mungkin terperangkap di<br />

dalam kisi speaker dan port mikrofon. Air yang terperangkap<br />

dapat menyebabkan kinerja audio menurun.<br />

• Jika area kontak baterai radio sudah terkena air, bersihkan<br />

dan keringkan kontak baterai pada radio serta baterainya<br />

sebelum memasang kembali baterai ke radio. Bekas air<br />

dapat menyebabkan hubungan pendek pada radio.<br />

• Jika radio sudah terendam di dalam bahan yang bersifat<br />

korosif (mis. air laut), bilas radio dan baterai dengan air<br />

bersih, kemudian keringkan radio serta baterainya.<br />

• Untuk membersihkan permukaan bagian luar radio, gunakan<br />

larutan deterjen ringan untuk mesin cuci yang diencerkan,<br />

dan air bersih (yaitu, satu sendok teh deterjen dengan satu<br />

galon air).<br />

• Jangan sekali-kali menusuk ventilasi (lubang) yang ada pada<br />

sasis radio di bawah kontak baterai. Ventilasi ini<br />

memungkinkan penyamaan tekanan di dalam radio. Jika<br />

ditusuk dapat menimbulkan kebocoran pada jalur ke dalam<br />

radio dan daya tahan rendam radio bisa hilang.<br />

• Jangan sekali-kali menghalangi atau menutupi ventilasi,<br />

meskipun dengan label.<br />

• Pastikan bahwa tidak ada bahan berminyak yang mengenai<br />

ventilasi.<br />

• <strong>Radio</strong> yang dipasangi antena dengan benar dirancang untuk<br />

dapat terendam hingga kedalaman maksimum 1 meter (3,28<br />

kaki) dan waktu perendaman maksimal 30 menit. Jika<br />

melampaui batas maksimum atau menggunakan tanpa<br />

antena dapat merusak radio.<br />

• Sewaktu membersihkan radio, jangan gunakan semprotan jet<br />

bertekanan tinggi pada radio karena ini akan melampaui<br />

tekanan kedalaman 1 meter, dan dapat menyebabkan air<br />

merembes ke dalam radio.<br />

!<br />

Perhatian<br />

C a u t i o n<br />

Jangan membongkar radio. Ini dapat merusak<br />

segel radio dan menyebabkan kebocoran jalur<br />

ke dalam radio. Perawatan radio hanya boleh<br />

dilakukan di depot servis yang diperlengkapi<br />

untuk melakukan pengujian dan penggantian<br />

segel pada radio.<br />

Tindak Pencegahan Penanganan<br />

vii<br />

Bahasa Indonesia


Catatan<br />

Tindak Pencegahan Penanganan<br />

viii<br />

Bahasa Indonesia


Persiapan<br />

Luangkan waktu Anda untuk membaca hal berikut:<br />

Cara Menggunakan Panduan . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 1<br />

Informasi yang Dapat Diperoleh dari Dealer/<br />

Administrator Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 2<br />

Cara Menggunakan Panduan<br />

Panduan Pengguna ini mencakup pengoperasian dasar <strong>Radio</strong><br />

<strong>Portabel</strong> <strong>MOTOTRBO</strong>.<br />

Untuk fitur yang tersedia dalam modus Analog dan Digital<br />

konvensional tersebut, tidak ada ikon yang ditampilkan.<br />

Untuk fitur yang tersedia dalam mode multi-lokasi konvensional,<br />

lihat IP Site Connect pada halaman 14 untuk informasi lebih<br />

lanjut.<br />

Fitur pilihan juga tersedia dalam mode single-site trunking<br />

(koneksi satu-lokasi), Capacity Plus. Lihat Kapasitas<br />

Tambahan pada halaman 14 untuk informasi lebih lanjut.<br />

Fitur pilihan juga tersedia dalam mode multi-site trunking mode<br />

(koneksi multi-lokasi), Linked Capacity Plus. Lihat Linked<br />

Capacity Plus pada halaman 15 untuk informasi lebih lanjut.<br />

Persiapan<br />

Namun, dealer atau administrator sistem mungkin telah<br />

menyesuaikan radio untuk kebutuhan khusus Anda. Untuk<br />

informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />

Anda.<br />

Dalam publikasi ini, ikon berikut digunakan untuk menunjukkan<br />

fitur yang didukung dalam modus Analog konvensional atau<br />

modus Digital konvensional:<br />

Menunjukkan fitur Hanya Modus Analog<br />

konvensional.<br />

Menunjukkan fitur Hanya Modus Digital<br />

konvensional.<br />

1<br />

Bahasa Indonesia


Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />

Informasi yang Dapat Diperoleh dari<br />

Dealer/Administrator Sistem<br />

Anda dapat menghubungi dealer atau administrator sistem<br />

untuk mengetahui hal berikut:<br />

• Apakah radio diprogram dengan saluran konvensional yang<br />

telah ditetapkan sebelumnya<br />

• Tombol manakah yang telah diprogram untuk mengakses<br />

fitur lain<br />

• Aksesori opsional apa yang sesuai dengan kebutuhan Anda<br />

• Apakah praktik penggunaan radio yang terbaik untuk<br />

komunikasi yang efektif<br />

• Prosedur pemeliharaan seperti apa yang akan<br />

memperpanjang usia radio<br />

CATATAN:<br />

Spesifikasi dapat beragam untuk model radio<br />

yang berlainan. Untuk informasi lebih lanjut,<br />

hubungi dealer atau administrator sistem Anda.<br />

Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />

Siapkan radio dengan mengikuti langkah-langkah berikut:<br />

Mengisi Daya Baterai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 3<br />

Memasang Baterai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 3<br />

Memasang Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 4<br />

Memasang Klip Ikat Pinggang . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 4<br />

Memasang Penutup Soket Universal<br />

(Penutup Debu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 5<br />

Menghidupkan <strong>Radio</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 5<br />

Mengatur Volume Suara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 6<br />

2<br />

Bahasa Indonesia


Mengisi Daya Baterai<br />

Memasang Baterai<br />

<strong>Radio</strong> dialiri daya dari baterai NiMH (Nickel Metal-Hydride) atau<br />

Li-Ion (Lithium-Ion). Untuk mencegah kerusakan dan agar<br />

sesuai dengan ketentuan garansi, isi daya baterai menggunakan<br />

pengisi daya Motorola yang sesuai seperti dijelaskan dalam<br />

panduan pengguna pengisi daya.<br />

Untuk memperoleh performa terbaik, isi daya baterai baru<br />

selama 14 hingga 16 jam sebelum digunakan untuk pertama<br />

kalinya.<br />

PENTING:<br />

Untuk masa pakai dan nilai data baterai yang<br />

optimal, SELALU isi daya baterai IMPRES<br />

dengan pengisi daya IMPRES. Baterai IMPRES<br />

yang diisi daya hanya menggunakan pengisi daya<br />

IMPRES akan mendapatkan perpanjangan garansi<br />

kapasitas selama 6 bulan lebih lama dari jangka<br />

waktu garansi baterai Motorola Premium standar.<br />

Sejajarkan baterai dengan rel di bagian belakang radio. Tekan<br />

perlahan baterai, lalu geser baterai ke atas hingga terkunci.<br />

Geser pengait baterai hingga terkunci.<br />

Pengait Baterai<br />

Untuk melepaskan<br />

baterai, matikan<br />

radio. Geser<br />

pengait baterai<br />

ke posisi tidak<br />

terkunci dan<br />

tahan, lalu geser<br />

baterai ke bawah<br />

hingga terlepas<br />

dari rel.<br />

Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />

3<br />

Bahasa Indonesia


Memasang Antena<br />

Memasang Klip Ikat Pinggang<br />

Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />

Setelah radio dimatikan, pasang antena pada soket antena, lalu<br />

putar searah jarum jam.<br />

Untuk melepaskan antena, putar antena berlawanan arah jarum<br />

jam. Pastikan radio telah dimatikan dan penutup soket universal<br />

(penutup debu) telah dilepas terlebih dulu.<br />

!<br />

Perhatian<br />

C a u t i o n<br />

Jika antena harus diganti, pastikan Anda hanya<br />

menggunakan antena <strong>MOTOTRBO</strong>. Mengabaikannya<br />

dapat menyebabkan kerusakan pada radio. Untuk<br />

melihat daftar antena yang tersedia, lihat Antena pada<br />

halaman 99.<br />

Sejajarkan alur pada klip<br />

dengan alur pada baterai,<br />

lalu tekan ke bawah hingga<br />

terdengar bunyi klik.<br />

Untuk melepaskan klip, dorong<br />

pengait klip ikat pinggang<br />

hingga terlepas dari baterai<br />

menggunakan kunci. Setelah<br />

itu, geser klip ke atas hingga<br />

terlepas dari radio.<br />

4<br />

Bahasa Indonesia


Memasang Penutup Soket Universal<br />

(Penutup Debu)<br />

Soket universal terletak di sisi antena radio. Soket ini digunakan<br />

untuk menyambungkan aksesori <strong>MOTOTRBO</strong> ke radio.<br />

Penutup<br />

Soket<br />

Universal<br />

(Penutup<br />

Debu)<br />

Letakkan lingkaran penutup<br />

soket universal di atas<br />

antena yang terpasang.<br />

Geser lingkaran ke bawah<br />

hingga ke dasar antena.<br />

Masukkan ujung penutup<br />

yang telah dikaitkan ke<br />

dalam lubang di atas soket<br />

universal. Tekan penutup ke<br />

bawah agar tekukan bawah<br />

terpasang ke konektor RF<br />

dengan tepat.<br />

Putar sekrup searah jarum jam untuk mengencangkan penutup<br />

soket ke radio.<br />

Untuk melepaskan penutup soket universal, tekan penutup ke<br />

bawah lalu putar sekrup berlawanan arah jarum jam. Angkat<br />

penutup, geser lingkaran penutup soket ke atas, lalu lepaskan<br />

dari antena yang terpasang.<br />

Pasang kembali penutup debu bila soket universal tidak<br />

digunakan.<br />

Menghidupkan <strong>Radio</strong><br />

Putar Kenop On/Off/Volume<br />

Control (Kontrol Volume/<br />

Hidupkan/Matikan) searah<br />

jarum jam hingga terdengar<br />

bunyi klik. Anda akan<br />

melihat sebentar Motorola<br />

dan <strong>MOTOTRBO</strong> (TM) pada<br />

layar radio, diikuti kembali<br />

dengan Motorola.<br />

LED akan berkedip hijau<br />

dan Layar awal akan<br />

menyala jika pengaturan<br />

lampu latar diatur untuk<br />

menyala secara otomatis.<br />

Indikator<br />

LED<br />

Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />

5<br />

Bahasa Indonesia


Menyiapkan <strong>Radio</strong> untuk Digunakan<br />

CATATAN:<br />

Layar awal tidak akan menyala saat radio<br />

dihidupkan jika indikator LED dinonaktifkan<br />

(lihat Mengaktifkan atau Menonaktifkan<br />

Indikator LED pada halaman 95).<br />

Nada singkat akan berbunyi untuk menunjukkan bahwa uji<br />

pengaktifan berhasil.<br />

CATATAN:<br />

Nada pengaktifan tidak akan berbunyi jika fungsi<br />

nada/tanda radio dinonaktifkan (lihat Mengaktifkan<br />

atau Menonaktifkan Nada/Tanda <strong>Radio</strong> pada<br />

halaman 93).<br />

Jika radio tidak dapat dihidupkan, periksa baterai. Pastikan<br />

baterai telah terisi daya dan terpasang dengan benar. Jika radio<br />

tetap tidak dapat dihidupkan, hubungi dealer Anda.<br />

Untuk mematikan radio, putar kenop berlawanan arah jarum<br />

jam hingga terdengar bunyi klik. Pesan Powering Down akan<br />

ditampilkan sebentar pada layar radio.<br />

Mengatur Volume Suara<br />

Untuk memperbesar<br />

volume suara, putar<br />

Kenop On/Off/Volume<br />

Control (Kontrol<br />

Volume/Hidupkan/<br />

Matikan) searah<br />

jarum jam.<br />

Untuk memperkecil<br />

volume suara, putar<br />

kenop berlawanan arah<br />

jarum jam.<br />

CATATAN:<br />

<strong>Radio</strong><br />

Anda<br />

dapat diprogram untuk menyeimbangkan volume<br />

minimum apabila tingkat volume tidak dapat<br />

diturunkan sepenuhnya. Untuk informasi lebih<br />

lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />

Anda.<br />

6<br />

Bahasa Indonesia


Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

Kontrol <strong>Radio</strong><br />

Luangkan waktu Anda untuk membaca hal berikut:<br />

Kontrol <strong>Radio</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 7<br />

Tombol yang Dapat Diprogram . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 8<br />

Mengakses Fungsi yang Telah Diprogram . . . . . . halaman 10<br />

Menggunakan Keypad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 11<br />

Tombol PTT (Push-To-Talk). . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 12<br />

Beralih Antara Modus Analog dan Modus<br />

Digital Konvensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 13<br />

Silih Berganti Antara Speaker Internal<br />

dan Eksternal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 13<br />

IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 14<br />

Kapasitas Tambahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 14<br />

Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran)<br />

Kenop On/Off/Volume Control<br />

(Kontrol Volume/Hidupkan/Matikan)<br />

Indikator LED<br />

7<br />

Bahasa Indonesia


4<br />

Tombol Samping 1*<br />

Tombol yang Dapat Diprogram<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

8<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

Tombol PTT (Push-To-Talk)<br />

Tombol Samping 2*<br />

Tombol Samping 3*<br />

Tombol Depan P1*<br />

Mikrofon<br />

Speaker<br />

Tombol Depan P2*<br />

Keypad<br />

Tombol Menu Navigation (Navigasi Menu)<br />

Soket Universal untuk Aksesori<br />

Layar<br />

Tombol Emergency (Darurat)*<br />

Antena<br />

* Tombol ini dapat diprogram.<br />

Dealer Anda dapat mengatur tombol yang dapat diprogram<br />

sebagai cara pintas ke berbagai fungsi radio atau saluran/<br />

grup yang telah ditetapkan sebelumnya, tergantung pada<br />

durasi penekanan tombol:<br />

• Tekan Sebentar – Menekan dan melepaskan dengan cepat.<br />

• Tekan lama – Menekan terus selama durasi yang telah<br />

diprogram.<br />

• Tekan terus – Menekan terus tombol.<br />

CATATAN: Durasi tekanan tombol terprogram berlaku untuk<br />

semua fungsi atau pengaturan radio/utilitas yang<br />

dapat ditentukan. Lihat Pengoperasian Darurat<br />

di halaman 62 untuk informasi lebih lanjut<br />

mengenai durasi tombol Emergency (Darurat)<br />

terprogram.<br />

Fungsi <strong>Radio</strong> yang Dapat Ditetapkan<br />

Audio Routing – Mengalihkan perutean audio antara speaker<br />

internal dan eksternal.<br />

Kontak – Memberikan akses langsung ke daftar Kontak.<br />

Darurat – Membuat atau membatalkan panggilan maupun<br />

alarm darurat, tergantung pada pemrograman.<br />

Panggilan Manual – Tergantung pada pemrograman,<br />

mengawali Panggilan Pribadi atau Telepon dengan<br />

memasukkan ID pelanggan atau nomor telepon. Hanya tersedia<br />

dengan mikrofon keypad.<br />

Bahasa Indonesia


Roaming Situs Manual* ‡ – Memulai pencarian situs<br />

secara manual.<br />

Pemantauan – Memantau aktivitas pada saluran yang dipilih.<br />

Saluran Gangguan Dihapus* ‡ – Menghapus sementara saluran<br />

yang tidak diinginkan dari daftar penelusuran, kecuali Saluran<br />

yang Dipilih. Saluran yang Dipilih merupakan kombinasi saluran/<br />

zona yang dipilih pengguna saat melakukan penelusuran.<br />

Akses Sekali Tekan – Secara langsung memulai<br />

Panggilan Pribadi, Panggilan Telepon, atau Panggilan Grup,<br />

Tanda Panggilan atau pesan Teks Cepat.<br />

Fitur Papan Pilihan – Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur<br />

papan pilihan untuk saluran yang diaktifkan papan pilihan.<br />

Pemantauan Tetap* ‡ – Memantau semua lalu lintas radio pada<br />

saluran yang dipilih hingga fungsi dinonaktifkan.<br />

Phone<br />

Telepon.<br />

– Memberikan akses langsung ke daftar Kontak<br />

Pribadi – Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur pribadi.<br />

Alias dan ID <strong>Radio</strong> – Menyediakan alias dan ID radio.<br />

Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />

kondisi aktif di sistem.<br />

Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />

dari jauh.<br />

– Menentukan apakah radio dalam<br />

– Memungkinkan radio target diaktifkan<br />

* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />

‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />

Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />

dari jauh.<br />

– Memungkinkan radio target diaktifkan<br />

Pemantauan Jauh – Mengaktifkan mikrofon radio target<br />

tanpa indikator apapun.<br />

Repeater/Talkaround* ‡ – Beralih antara menggunakan<br />

repeater dan berkomunikasi secara langsung dengan pengguna<br />

radio lain.<br />

Penelusuran* ‡ – Mengaktifkan atau menonaktifkan<br />

penelusuran.<br />

Kunci Situs Aktif/Tidak Aktif* ‡ – Mengaktifkan atau<br />

menonaktifkan roaming situs otomatis.<br />

Kontrol Telemetri – Mengontrol Pin Output pada radio<br />

setempat atau yang berjarak jauh.<br />

Pesan Teks<br />

– Memilih menu pesan teks.<br />

Penonaktifan Fungsi Tombol Jauh untuk Menyela<br />

Transmisi – Menghentikan transmisi radio pemantauan<br />

jauh tanpa indikator apapun, atau mengakhiri panggilan yang<br />

sedang berlangsung untuk membebaskan saluran.<br />

VOX (Transmisi yang Diaktifkan Suara) – Mengaktifkan atau<br />

menonaktifkan VOX.<br />

Zona – Memungkinkan pemilihan dari daftar zona.<br />

* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />

‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

9<br />

Bahasa Indonesia


Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

Fungsi Utilitas atau Pengaturan yang Dapat<br />

Ditetapkan<br />

Semua Nada/Tanda – Mengaktifkan atau menonaktifkan<br />

semua nada dan tanda.<br />

Lampu Latar – Menyalakan atau mematikan lampu latar layar.<br />

Kunci Keypad – Mengunci dan membuka kunci keypad.<br />

Tingkat Daya – Beralih antara tingkat daya transmisi tinggi dan<br />

rendah.<br />

Diam<br />

– Beralih antara tingkat diam ketat dan normal.<br />

Mengakses Fungsi yang Telah Diprogram<br />

Anda dapat mengakses berbagai fungsi radio melalui salah<br />

satu cara berikut:<br />

• Menekan sebentar atau menekan<br />

lama tombol terkait yang dapat<br />

diprogram.<br />

ATAU<br />

• Menggunakan Tombol Menu Navigation (Navigasi Menu)<br />

sebagai berikut:<br />

1 Untuk membuka menu, tekan tombol S. Tekan tombol<br />

Menu Scroll (Gulir Menu) yang sesuai (P atau Q)<br />

untuk mengakses fungsi menu.<br />

2 Untuk memilih fungsi atau membuka submenu, tekan<br />

tombol N.<br />

3 Untuk kembali ke menu atau tampilan sebelumnya, tekan<br />

tombol R. Untuk kembali ke Layar awal, tekan lama<br />

tombol R.<br />

CATATAN:<br />

<strong>Radio</strong> secara otomatis akan keluar dari menu<br />

jika tidak terdapat aktivitas selama jangka waktu<br />

tertentu dan kembali ke Layar awal.<br />

10<br />

Bahasa Indonesia


Menggunakan Keypad<br />

Anda dapat menggunakan keypad alfanumerik 3 x 4 untuk mengakses fitur radio. Anda dapat menggunakan keypad untuk memasukkan<br />

nama atau ID pelanggan, dan pesan teks. Untuk memperoleh karakter tertentu, Anda harus menekan tombol beberapa kali. Tabel di<br />

bawah ini menampilkan jumlah penekanan tombol yang diperlukan untuk memperoleh karakter yang diinginkan.<br />

Jumlah Penekanan Tombol<br />

Tombol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

1 1 . , ! @ & ‘ % - : * #<br />

2 A B C 2<br />

3 D E F 3<br />

4 G H I 4<br />

5 J K L 5<br />

6 M N O 6<br />

7 P Q R S 7<br />

8 T U V 8<br />

9 W X Y Z 9<br />

0 0<br />

CATATAN: Tekan untuk memasukkan “0” dan tekan lama untuk menggunakan huruf besar. Tekan lama sekali lagi untuk<br />

membatalkan penggunaan huruf besar.<br />

* * atau del CATATAN: Tekan saat memasukkan teks untuk menghapus karakter. Tekan saat mengetik angka untuk memasukkan “*”.<br />

# # atau spasi CATATAN: Tekan saat memasukkan teks untuk menyisipkan spasi. Tekan saat mengetik angka untuk memasukkan “#”.<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

11<br />

Bahasa Indonesia


Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

Tombol PTT (Push-To-Talk)<br />

Tombol PTT di bagian samping radio memiliki dua fungsi dasar:<br />

Tombol<br />

PTT<br />

• Saat panggilan sedang berlangsung, tombol PTT digunakan<br />

agar radio melakukan transmisi ke radio lain dalam panggilan<br />

tersebut.<br />

Tekan terus tombol PTT untuk berbicara. Lepaskan tombol<br />

PTT untuk mendengarkan.<br />

Mikrofon akan diaktifkan bila tombol PTT ditekan.<br />

• Saat tidak ada panggilan yang sedang berlangsung, tombol<br />

PTT digunakan untuk membuat panggilan baru (lihat<br />

Membuat Panggilan <strong>Radio</strong> pada halaman 26).<br />

Jika Nada Bolehkan Bicara (lihat Mengaktifkan atau<br />

Menonaktifkan Nada Bolehkan Bicara pada halaman 94)<br />

atau Nada samping PTT diaktifkan, tunggu hingga nada<br />

tanda singkat berhenti berbunyi sebelum berbicara.<br />

Saat panggilan berlangsung, jika fitur Indikasi Saluran<br />

Bebas diaktifkan pada radio (diprogram oleh dealer), nada<br />

tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />

target (radio yang menerima panggilan) dilepaskan yang<br />

menunjukkan bahwa saluran telah bebas, sehingga Anda<br />

dapat merespons.<br />

Anda juga akan mendengar nada larangan berbicara yang<br />

bersinambungan, jika panggilan Anda disela, menandakan<br />

Anda harus melepaskan tombol PTT, contohnya saat radio<br />

menerima Panggilan Darurat.<br />

Anda dapat menonaktifkan nada Indikasi Saluran Bebas<br />

atau Nada samping PTT dengan menonaktifkan<br />

semua nada dan tanda radio (lihat Mengaktifkan atau<br />

Menonaktifkan Nada/Tanda <strong>Radio</strong> pada halaman 93).<br />

12<br />

Bahasa Indonesia


Beralih Antara Modus Analog<br />

Konvensional dan Digital Konvensional<br />

Setiap saluran di radio dapat dikonfigurasi sebagai saluran<br />

analog konvensional atau digital konvensional. Untuk beralih<br />

antara saluran analog atau digital, gunakan Kenop Channel<br />

Selector (Pilihan Saluran).<br />

Kenop<br />

Channel<br />

Selector<br />

(Pilihan<br />

saluran)<br />

Bila beralih dari modus digital ke analog, fitur tertentu tidak<br />

tersedia. Ikon pada fitur digital (seperti Pesan) menunjukkan<br />

perubahan dengan tampilan ‘abu-abu’. Fitur yang dinonaktifkan<br />

tidak akan ditampilkan di menu.<br />

<strong>Radio</strong> juga dilengkapi fitur yang tersedia dalam modus analog<br />

dan digital. Namun, perbedaan kecil dalam fungsi setiap fitur<br />

TIDAK mempengaruhi performa radio.<br />

Silih Berganti Antara Speaker Internal dan<br />

Eksternal<br />

Adaptor Bluetooth TM terhubung ke radio melalui konektor<br />

universal yang melangsungkan konektivitas Bluetooth TM untuk<br />

perutean audio nirkabel antara radio dan radio off-the-shelf<br />

(yang terpasang di rak) Headset Bluetooth TM .<br />

Anda mendengar bunyi nada sekilas jika tautan Bluetooth TM<br />

sudah terjalin atau berhasil diputuskan antara adaptor<br />

Bluetooth TM dan perangkat Bluetooth TM .<br />

Tekan tombol Audio Routing (Perutean Audio) untuk silih<br />

berganti antara speaker internal atau eksternal dan bunyi nada.<br />

Jika menekan tombol Audio Routing (Perutean Audio) ketika<br />

tautan Bluetooth TM sudah diputuskan, terdengar bunyi nada<br />

indikator negatif.<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

CATATAN:<br />

<strong>Radio</strong> juga beralih antara modus digital dan analog<br />

saat melakukan penelusuran modus ganda<br />

(lihat Penelusuran pada halaman 47).<br />

13<br />

Bahasa Indonesia


Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

14<br />

IP Site Connect<br />

Fitur ini memungkinkan radio Anda untuk memperluas<br />

komunikasi konvensional di luar jangkauan satu lokasi, dengan<br />

menghubung ke berbagai lokasi berbeda yang tersedia dan<br />

terhubungkan melalui jaringan Internet Protocol (IP).<br />

Saat radio bergerak keluar jangkauan dari satu lokasi dan<br />

masuk ke jangkauan lain, radio dihubungkan ke repeater lokasi<br />

baru untuk mengirimkan atau menerima transmisi panggilan/<br />

data. Tergantung pada pengaturan Anda, hal ini bisa dilakukan<br />

secara otomatis atau manual.<br />

Jika radio diatur untuk melakukannya secara otomatis, radio<br />

akan memindai semua lokasi yang tersedia saat sinyal dari<br />

lokasi saat ini lemah atau saat radio tidak dapat mendeteksi<br />

sinyal apa pun dari lokasi saat ini. Selanjutnya, radio mengunci<br />

pada repeater dengan tingkat Received Signal Strength<br />

Indicator (RSSI) yang terkuat.<br />

Dalam pencarian lokasi secara manual, radio mencari lokasi<br />

berikutnya di dalam daftar jelajah yang saat ini berada di dalam<br />

jangkauan (tetapi mungkin tidak memiliki sinyal terkuat) dan<br />

mengunci ke lokasi itu.<br />

CATATAN:<br />

Setiap saluran hanya dapat mengaktifkan salah<br />

satu, Scan (Pindai) atau Roam (Jelajah), tidak<br />

keduanya sekaligus.<br />

Saluran yang mengaktifkan fitur ini bisa ditambahkan ke daftar<br />

jelajah tertentu. <strong>Radio</strong> mencari saluran(-saluran) di dalam daftar<br />

jelajah selama proses jelajah otomatis untuk mencari lokasi<br />

yang terbaik.<br />

Daftar jelajah mendukung paling banyak 16 saluran (termasuk<br />

Saluran Terpilih).<br />

CATATAN:<br />

Anda tidak dapat menambahkan atau menghapus<br />

entri ke/dari daftar jelajah secara manual. Untuk<br />

informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau<br />

administrator sistem Anda.<br />

Kapasitas Tambahan<br />

Kapasitas Tambahan merupakan konfigurasi trunking situs<br />

tunggal pada sistem radio <strong>MOTOTRBO</strong> yang menggunakan<br />

rangkaian saluran untuk mendukung ratusan pengguna dan<br />

hingga 254 Grup. Fitur ini digunakan agar radio secara efisien<br />

mengoperasikan serangkaian saluran yang diprogram yang<br />

tersedia saat berada dalam Modus Repeater.<br />

Anda mendengar nada indikator negatif jika mencoba<br />

mengakses fitur yang tidak berlaku untuk Capacity Plus melalui<br />

penekanan tombol yang dapat diprogram.<br />

<strong>Radio</strong> Anda pun memiliki fitur yang tersedia dalam mode digital<br />

konvensional, IP Site Connect, Capacity Plus dan Linked<br />

Capacity Plus. Namun, perbedaan kecil dalam fungsi setiap fitur<br />

TIDAK memengaruhi performa radio.<br />

Untuk informasi lebih lanjut mengenai konfigurasi ini, hubungi<br />

dealer atau administrator sistem Anda.<br />

Bahasa Indonesia


Linked Capacity Plus<br />

Linked Capacity Plus adalah konfigurasi trunking multi-saluran<br />

multi-lokasi dari sistem radio <strong>MOTOTRBO</strong>, menggabungkan<br />

kedua konfigurasi Capacity Plus dan IP Site Connect yang<br />

terbaik.<br />

Linked Capacity Plus memungkinkan radio Anda memperluas<br />

komunikasi trunking di luar jangkauan satu lokasi, dengan<br />

menghubung ke berbagai lokasi berbeda yang terhubungkan<br />

melalui jaringan Internet Protocol (IP). <strong>Radio</strong> juga<br />

meningkatkan kapasitas dengan memanfaatkan secara efisien<br />

gabungan jumlah saluran terprogram yang tersedia, didukung<br />

oleh masing-masing lokasi yang tersedia.<br />

Saat radio bergerak keluar jangkauan dari satu lokasi dan<br />

masuk ke jangkauan lain, radio dihubungkan ke repeater lokasi<br />

baru untuk mengirimkan atau menerima transmisi panggilan/<br />

data. Tergantung pada pengaturan Anda, hal ini bisa dilakukan<br />

secara otomatis atau manual.<br />

Jika radio diatur untuk melakukannya secara otomatis, radio<br />

akan memindai semua lokasi yang tersedia saat sinyal dari<br />

lokasi saat ini lemah atau saat radio tidak dapat mendeteksi<br />

sinyal apa pun dari lokasi saat ini. Selanjutnya, radio mengunci<br />

pada repeater dengan tingkat Received Signal Strength<br />

Indicator (RSSI) yang terkuat.<br />

Dalam pencarian lokasi secara manual, radio mencari lokasi<br />

berikutnya di dalam daftar jelajah yang saat ini berada di dalam<br />

jangkauan (tetapi mungkin tidak memiliki sinyal terkuat) dan<br />

mengunci ke lokasi itu.<br />

Saluran apa pun yang mengaktifkan Linked Capacity Plus<br />

dapat ditambahkan ke daftar jelajah tertentu. <strong>Radio</strong> mencari<br />

saluran ini selama proses jelajah otomatis untuk menemukan<br />

lokasi terbaik.<br />

CATATAN:<br />

Anda tidak dapat menambahkan atau menghapus<br />

entri ke/dari daftar jelajah secara manual. Untuk<br />

informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau<br />

administrator sistem Anda.<br />

Mirip dengan Capacity Plus, ikon fitur yang tidak berlaku untuk<br />

Linked Capacity Plus tidak tersedia di dalam menu. Anda<br />

mendengar nada indikator negatif jika mencoba mengakses<br />

fitur yang tidak berlaku untuk Linked Capacity Plus melalui<br />

penekanan tombol yang dapat diprogram.<br />

Untuk informasi lebih lanjut mengenai konfigurasi ini, hubungi<br />

dealer atau administrator sistem Anda.<br />

Mengidentifikasi Kontrol <strong>Radio</strong><br />

15<br />

Bahasa Indonesia


Mengidentifikasi Indikator Status<br />

16<br />

Mengidentifikasi Indikator Status<br />

Status operasional radio ditunjukkan melalui hal berikut:<br />

Ikon pada Layar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 16<br />

Ikon Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 17<br />

Ikon Item Terkirim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 18<br />

Indikator LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 18<br />

Nada Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 19<br />

Nada Indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 19<br />

Ikon pada Layar<br />

Tampilan LCD (liquid crystal display) dot matriks hitam putih pada<br />

radio menampilkan status radio, entri teks, dan entri menu.<br />

Berikut adalah ikon yang ditampilkan pada layar radio.<br />

RSSI (Indikator Kekuatan Sinyal yang Diterima)<br />

Jumlah baris yang ditampilkan menunjukkan kekuatan<br />

sinyal radio. Empat baris menunjukkan sinyal terkuat.<br />

Ikon ini hanya ditampilkan saat panggilan diterima.<br />

Pemantauan<br />

Saluran yang dipilih sedang dipantau.<br />

atau<br />

Tingkat Daya<br />

<strong>Radio</strong> diatur ke Daya rendah.<br />

<strong>Radio</strong> diatur ke Daya tinggi.<br />

Nada Tidak Aktif<br />

Nada dinonaktifkan.<br />

Papan Pilihan<br />

Papan Pilihan diaktifkan.<br />

Papan Pilihan Tidak Berfungsi<br />

Papan Pilihan dinonaktifkan.<br />

GPS Tersedia<br />

Fitur GPS diaktifkan. Ikon akan terus menyala bila<br />

posisi tetap telah tersedia.<br />

GPS Tidak Tersedia/Di Luar Jangkauan<br />

Fitur GPS telah diaktifkan, namun tidak menerima<br />

data dari satelit.<br />

Penelusuran* ‡<br />

Fitur penelusuran diaktifkan.<br />

Penelusuran Prioritas* ‡<br />

<strong>Radio</strong> mendeteksi aktivitas pada saluran/grup yang<br />

ditetapkan sebagai Prioritas 1 (jika • berkedip) atau<br />

Prioritas 2 (jika • siaga).<br />

* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />

‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />

Bahasa Indonesia


Pesan yang Belum Dibaca<br />

Pengguna memiliki pesan yang belum dibaca dalam<br />

Kotak Masuk.<br />

Kotak Masuk Penuh<br />

Kotak Masuk pengguna penuh.<br />

Darurat<br />

<strong>Radio</strong> berada dalam modus Darurat.<br />

Aman<br />

Fitur Pribadi diaktifkan.<br />

Tidak Aman<br />

Fitur Pribadi dinonaktifkan.<br />

Roaming Situs*<br />

Fitur roaming situs diaktifkan.<br />

Talkaround* ‡<br />

Bila tidak ada repeater, maka saat ini radio<br />

dikonfigurasi untuk komunikasi langsung<br />

antarpengguna radio.<br />

Baterai<br />

Jumlah baris (0 – 4) yang ditampilkan menunjukkan<br />

daya baterai yang tersisa.<br />

Ikon akan berkedip bila daya baterai hampir habis.<br />

Ikon Panggilan<br />

Ikon berikut ditampilkan di layar radio saat panggilan sedang<br />

berlangsung. Ikon juga ditampilkan dalam daftar Kontak untuk<br />

menunjukkan jenis ID.<br />

Panggilan Pribadi<br />

Menunjukkan bahwa Panggilan Pribadi sedang<br />

berlangsung. Dalam daftar Kontak, ikon<br />

menunjukkan nama atau ID (nomor) pelanggan.<br />

Panggilan Grup/Semua Panggilan<br />

Menunjukkan bahwa Panggilan Grup atau Semua<br />

Panggilan sedang berlangsung. Dalam daftar Kontak,<br />

ikon menunjukkan nama atau ID (nomor) grup.<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan Pribadi<br />

Menunjukkan bahwa Panggilan Telepon sebagai<br />

Panggilan Pribadi sedang berlangsung. Dalam daftar<br />

Kontak, kartu menunjukkan alias (nama) atau ID<br />

(nomor) telepon.<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup/Semua<br />

Menunjukkan Panggilan Telepon sebagai Panggilan<br />

Grup/Semua sedang berlangsung. Dalam daftar<br />

Kontak, kartu menunjukkan alias (nama) atau ID<br />

(nomor) grup.<br />

Mengidentifikasi Indikator Status<br />

* Tidak tersedia dalam Kapasitas Tambahan<br />

‡ Tidak tersedia dalam Linked Capacity Plus<br />

17<br />

Bahasa Indonesia


Ikon Item Terkirim<br />

Indikator LED<br />

Mengidentifikasi Indikator Status<br />

18<br />

Ikon berikut ditampilkan di sudut kanan atas layar radio dalam<br />

folder Item Terkirim.<br />

Berhasil Terkirim<br />

Pesan teks berhasil dikirim.<br />

Gagal Terkirim<br />

Pesan teks tidak dapat dikirim.<br />

Sedang Dikirim<br />

• Pesan teks untuk nama atau ID grup tertentu<br />

menunggu untuk dikirim.<br />

• Pesan teks untuk nama atau ID pelanggan tertentu<br />

menunggu untuk dikirim, lalu diikuti dengan<br />

menunggu respons.<br />

Indikator LED menunjukkan status operasional radio.<br />

Indikator LED<br />

Berkedip merah – <strong>Radio</strong> melakukan transmisi pada tingkat<br />

daya baterai rendah, menerima transmisi darurat, atau gagal<br />

melakukan uji mandiri saat dihidupkan.<br />

Menyala kuning – <strong>Radio</strong> memantau saluran.<br />

Berkedip kuning – <strong>Radio</strong> sedang menelusuri aktivitas atau<br />

menerima Tanda Panggilan, atau semua saluran Linked<br />

Capacity Plus setempat sedang sibuk.<br />

Kuning berkedip dua kali – <strong>Radio</strong> tidak lagi terhubung ke<br />

repeater sewaktu dalam posisi Capacity Plus atau Linked<br />

Capacity Plus, semua saluran Capacity Plus atau Linked<br />

Capacity Plus saat ini sedang sibuk.<br />

Bahasa Indonesia


Berkedip kuning dengan cepat – <strong>Radio</strong> secara aktif mencari<br />

situs baru.<br />

Menyala hijau – <strong>Radio</strong> bertransmisi.<br />

Berkedip hijau – <strong>Radio</strong> dihidupkan, menerima data atau<br />

panggilan yang diaktifkan secara nonpribadi, atau mendeteksi<br />

aktivitas di udara.<br />

Berkedip hijau dengan cepat – <strong>Radio</strong> menerima data atau<br />

panggilan yang diaktifkan secara pribadi.<br />

CATATAN:<br />

Dalam modus konvensional, bila LED berkedip<br />

hijau, berarti radio mendeteksi aktivitas di udara.<br />

Aktivitas tersebut dapat/tidak dapat mempengaruhi<br />

saluran yang telah diprogram di radio, tergantung<br />

pada sifat protokol digital.<br />

Untuk Capacity Plus dan Linked Capacity Plus,<br />

tidak ada indikasi LED saat radio mendeteksi<br />

aktivitas melaluiudara.<br />

Saat tombol PTT ditekan, jika radio diprogram<br />

untuk pengoperasian secara normal, maka radio<br />

akan secara otomatis menentukan agar transmisi<br />

dilakukan melalui nada Bolehkan Bicara atau<br />

Tolak Bicara.<br />

Nada Audio<br />

Nada tanda memberikan indikasi status radio atau respons<br />

radio terhadap data yang diterima dengan jelas.<br />

Nada Terus-<br />

Menerus<br />

Nada Berkala<br />

Nada Berulang<br />

Nada Sementara<br />

Nada Indikator<br />

Nada tinggi<br />

Bunyi monoton. Berbunyi terus hingga<br />

dihentikan.<br />

Berbunyi secara berkala tergantung<br />

pada durasi yang diatur pada radio.<br />

Nada berbunyi, berhenti, kemudian<br />

berulang.<br />

Nada tunggal yang terus berulang<br />

hingga dihentikan oleh pengguna.<br />

Berbunyi hanya satu kali selama jangka<br />

waktu singkat yang telah ditentukan<br />

pada radio.<br />

Nada rendah<br />

Mengidentifikasi Indikator Status<br />

Nada Indikator Positif<br />

Nada Indikator Negatif<br />

19<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

20<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

Setelah Anda mengetahui cara mengkonfigurasi <strong>Radio</strong> <strong>Portabel</strong><br />

<strong>MOTOTRBO</strong>, radio siap digunakan.<br />

Untuk mengetahui semua fitur Panggilan dasar, gunakan<br />

panduan navigasi ini:<br />

Memilih Zona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 20<br />

Memilih Saluran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 21<br />

Menerima dan Merespons Panggilan <strong>Radio</strong>. . . . . halaman 21<br />

Membuat Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 26<br />

Mengakhiri Panggilan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 36<br />

Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 37<br />

Fitur Pemantauan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 38<br />

Memilih Zona<br />

Zona merupakan sekumpulan saluran. <strong>Radio</strong> mendukung hingga<br />

250 zona dengan maksimal 16 saluran dalam setiap zona.<br />

Untuk memilih zona, gunakan prosedur berikut ini.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Zone (Zona) yang telah diprogram, lalu lanjutkan<br />

ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Zone, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Zona saat ini akan ditampilkan dan ditunjukkan dengan .<br />

4 P atau Q ke zona yang diperlukan dan lanjutkan ke<br />

Langkah 7.<br />

ATAU<br />

Masukkan karakter pertama dari zona yang diperlukan.<br />

5 Kursor berkedip akan muncul.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik zona yang diperlukan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />

ketik. Baris kedua pada layar menampilkan zona yang<br />

diperlukan.<br />

Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />

zona atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />

menampilkan zona yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />

zona.<br />

7 Tekan N untuk memilih.<br />

8 Layar akan menampilkan sebentar Selected,<br />

lalu kembali ke layar zona yang dipilih.<br />

Bahasa Indonesia


Memilih Saluran<br />

Transmisi dikirimkan dan diterima melalui saluran. Tergantung<br />

pada konfigurasi radio Anda, setiap saluran mungkin diprogram<br />

secara berbeda untuk mendukung grup pengguna atau memiliki<br />

fitur yang berbeda. Setelah memilih Zona yang relevan, pilih<br />

saluran yang relevan, yang Anda perlukan untuk mengirimkan<br />

atau menerima.<br />

Prosedur:<br />

Setelah zona yang diinginkan ditampilkan (jika Anda memiliki<br />

beberapa zona pada radio), putar Kenop Channel Selector<br />

(Pilihan Saluran) yang telah diprogram untuk memilih saluran,<br />

nama atau ID pelanggan, maupun nama atau ID grup.<br />

Menerima dan Merespons Panggilan<br />

<strong>Radio</strong><br />

Setelah saluran, ID<br />

pelanggan, atau ID grup<br />

ditampilkan, Anda dapat<br />

menerima dan<br />

merespons panggilan.<br />

LED akan menyala hijau<br />

saat radio mengirim<br />

transmisi dan berkedip<br />

hijau saat menerima<br />

transmisi.<br />

CATATAN:<br />

Indikator LED<br />

LED akan menyala hijau saat radio mengirim<br />

transmisi dan berkedip hijau dengan cepat saat<br />

menerima panggilan yang diaktifkan secara<br />

pribadi.<br />

Untuk mengatur panggilan yang diaktifkan secara<br />

pribadi, radio harus memiliki Kunci Pribadi, ATAU<br />

Nilai Kunci dan ID Kunci yang sama (diprogram<br />

oleh dealer) seperti radio yang melakukan transmisi<br />

(radio yang membuat panggilan kepada Anda).<br />

Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pribadi pada<br />

halaman 80.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

21<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

Menerima dan Merespons Panggilan Grup<br />

Untuk menerima panggilan yang dibuat ke grup pengguna,<br />

radio harus dikonfigurasi sebagai bagian dari grup tersebut.<br />

Prosedur:<br />

Bila menerima Panggilan Grup (saat berada di Layar awal):<br />

1 LED akan berkedip hijau.<br />

2 Baris pertama pada layar menunjukkan nama pemanggil<br />

dan ikon RSSI. Baris kedua menampilkan nama grup dan<br />

ikon Panggilan Grup (hanya modus Digital). <strong>Radio</strong> Anda<br />

dibungkam dan panggilan masuk berbunyi melalui speaker<br />

radio.<br />

3 Untuk merespons, pegang radio secara vertikal 1 sampai<br />

2 inci (2,5 sampai 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

4 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />

tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />

yang melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan<br />

bahwa saluran telah bebas sehingga Anda dapat merespons.<br />

Tekan tombol PTT untuk merespons panggilan.<br />

ATAU<br />

Jika fitur Suara Sela diaktifkan, tekan tombol PTT untuk<br />

mengakhiri panggilan aktif dari radio yang melakukan<br />

transmisi dan membebaskan saluran, sehingga Anda dapat<br />

berbicara/merespons.<br />

5 LED akan menyala hijau.<br />

6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />

8 Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />

Untuk informasi rinci tentang cara membuat Panggilan Grup,<br />

lihat Membuat Panggilan Grup pada halaman 26.<br />

CATATAN:<br />

Jika menerima Panggilan Grup saat tidak berada<br />

di Layar awal, radio akan tetap berada di layar<br />

yang aktif sebelum panggilan tersebut dijawab.<br />

Tekan lama tombol R untuk kembali ke Layar<br />

awal agar dapat melihat nama pemanggil sebelum<br />

membalas panggilan.<br />

22<br />

Bahasa Indonesia


Menerima dan Merespons Panggilan Pribadi<br />

Panggilan Pribadi adalah panggilan dari satu pengguna radio<br />

ke pengguna radio lainnya.<br />

Prosedur:<br />

Bila menerima Panggilan Pribadi:<br />

1 LED akan berkedip hijau.<br />

2 Baris pertama pada layar menunjukkan nama atau ID<br />

pelanggan dan ikon RSSI. Baris kedua menampilkan<br />

Private Call dan ikon Panggilan Pribadi. <strong>Radio</strong> Anda<br />

dibungkam dan panggilan masuk berbunyi melalui speaker<br />

radio.<br />

3 Untuk merespons, pegang radio secara vertikal 1 sampai 2<br />

inci (2,5 sampai 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

4 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />

tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />

yang melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan<br />

bahwa saluran telah bebas sehingga Anda dapat<br />

merespons.<br />

Tekan tombol PTT untuk merespons panggilan.<br />

ATAU<br />

Jika fitur Suara Sela diaktifkan, tekan tombol PTT untuk<br />

mengakhiri panggilan yang aktif dari radio yang melakukan<br />

transmisi dan membebaskan saluran, sehingga Anda dapat<br />

berbicara/merespons.<br />

5 LED akan menyala hijau.<br />

6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />

8 Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />

9 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />

menampilkan Call Ended.<br />

Untuk informasi rinci tentang cara membuat Panggilan Pribadi,<br />

lihat Membuat Panggilan Pribadi pada halaman 28.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

23<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

Menerima Semua Panggilan<br />

Semua Panggilan adalah panggilan dari satu radio ke setiap<br />

radio pada saluran. Panggilan ini digunakan untuk memberikan<br />

pengumuman penting yang harus diketahui oleh pengguna.<br />

Prosedur:<br />

Bila menerima Semua Panggilan:<br />

1 Nada akan berbunyi dan LED akan berkedip hijau.<br />

2 Baris pertama pada layar menunjukkan nama pemanggil<br />

dan ikon RSSI. Baris kedua menampilkan All Call dan<br />

ikon Semua Panggilan. <strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan<br />

panggilan masuk berbunyi melalui speaker radio.<br />

3 Setelah Semua Panggilan berakhir, radio akan kembali ke<br />

layar sebelum panggilan tersebut diterima. Semua<br />

panggilan tidak menunggu periode waktu yang sudah<br />

ditentukan sebelum berakhir.<br />

Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />

tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />

yang melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan<br />

bahwa saluran kini dapat digunakan.<br />

Anda tidak dapat merespons Semua Panggilan.<br />

Untuk informasi rinci tentang cara membuat Semua Panggilan,<br />

lihat Membuat Semua Panggilan pada halaman 29.<br />

CATATAN: <strong>Radio</strong> akan berhenti menerima Semua Panggilan<br />

jika Anda beralih ke saluran lain saat menerima<br />

panggilan.<br />

Saat Semua Panggilan berlangsung, Anda tidak<br />

dapat menggunakan fungsi tombol manapun yang<br />

telah diprogram hingga panggilan berakhir.<br />

Menerima dan Merespons Panggilan Telepon<br />

CATATAN:<br />

Jika kapabilitas Panggilan Telepon diaktifkan,<br />

Anda dapat menjawab Panggilan Telepon. Untuk<br />

informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau<br />

administrator sistem Anda.<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan Pribadi<br />

Prosedur:<br />

Bila menerima Panggilan Telepon sebagai Panggilan Pribadi:<br />

1 Baris pertama pada layar menampilkan ikon RSSI. Baris<br />

kedua pada layar menampilkan Phone Call dan ikon<br />

Panggilan Telepon. <strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan panggilan<br />

masuk berbunyi melalui speaker radio.<br />

2 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

3 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jila kapabilitas Panggilan Telepon tidak diaktifkan di radio, baris<br />

pertama pada layar akan menampilkan Unavailable dan radio<br />

akan meredam suara panggilan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar<br />

sebelumnya setelah panggilan berakhir.<br />

24<br />

Bahasa Indonesia


Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup<br />

Prosedur:<br />

Bila menerima Panggilan Telepon sebagai Panggilan Grup:<br />

1 Baris pertama pada layar menampilkan ikon RSSI. Baris<br />

kedua pada layar menampilkan Phone Call yang silihberganti<br />

dengan nama grup, dan ikon Panggilan Telepon.<br />

<strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan panggilan masuk berbunyi<br />

melalui speaker radio.<br />

2 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

3 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jila kapabilitas Panggilan Telepon tidak diaktifkan di radio, baris<br />

pertama pada layar akan menampilkan Unavailable dan radio<br />

akan meredam suara panggilan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar<br />

sebelumnya setelah panggilan berakhir.<br />

Panggilan Telepon sebagai Panggilan Semua<br />

Prosedur:<br />

Bila menerima Panggilan Telepon sebagai Panggilan Semua:<br />

1 Baris pertama pada layar menampilkan ikon RSSI. Baris<br />

kedua pada layar menampilkan Phone Call yang silihberganti<br />

dengan All Call, dan ikon Panggilan Telepon.<br />

<strong>Radio</strong> Anda dibungkam dan panggilan masuk berbunyi<br />

melalui speaker radio.<br />

2 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

3 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jila kapabilitas Panggilan Telepon tidak diaktifkan di radio, baris<br />

pertama pada layar akan menampilkan Unavailable dan radio<br />

akan meredam suara panggilan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar<br />

sebelumnya setelah panggilan berakhir.<br />

CATATAN:<br />

Bila menerima Panggilan Telepon sebagai<br />

Panggilan Semua, Anda dapat menjawab<br />

panggilan, atau mengakhiri panggilan, hanya jika<br />

jenis Panggilan Semua ditetapkan ke saluran.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

25<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

26<br />

Membuat Panggilan <strong>Radio</strong><br />

Setelah memilih saluran, Anda dapat memilih nama pelanggan<br />

atau ID, atau nama grup atau ID dengan menggunakan:<br />

• Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran)<br />

• Tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan) yang telah<br />

diprogram<br />

• Tombol angka terprogram – Metode ini untuk panggilan Grup,<br />

Pribadi dan Semua Panggilan, dan hanya digunakan dengan<br />

mikrofon keypad (lihat Melakukan panggilan Grup, Pribadi<br />

dan Semua Panggilan dengan Tombol Angka Dapat<br />

Diprogram di halaman 31).<br />

• Tombol dapat diprogram – Metode ini hanya untuk Panggilan<br />

Telepon (lihat Melakukan Panggilan dengan Tombol<br />

Telepon Dapat Diprogram di halaman 33).<br />

• Daftar Kontak (lihat Pengaturan Kontak pada halaman 49)<br />

• Panggilan Manual (melalui Kontak) – Metode ini hanya untuk<br />

Panggilan Pribadi dan Panggilan Telepon, dan disambung<br />

dengan menggunakan keypad (lihat Membuat Panggilan<br />

Pribadi dari Kontak di halaman 50, Membuat Panggilan<br />

Telepon dari Kontak di halaman 51, dan Melakukan<br />

Panggilan dengan Tombol Telepon Dapat Diprogram di<br />

halaman 33)<br />

CATATAN:<br />

Fitur Pribadi pada radio harus diaktifkan pada<br />

saluran untuk mengirim transmisi yang diaktifkan<br />

secara pribadi. Hanya radio target dengan Kunci<br />

Pribadi ATAU Nilai Kunci dan ID Kunci sama<br />

seperti radio Anda dapat mengatur transmisi.<br />

Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pribadi pada<br />

halaman 80.<br />

<strong>Dengan</strong> fitur One Touch Acess (Akses Sekali<br />

Tekan), Anda dengan mudah dapat membuat<br />

Panggilan Grup atau Pribadi ke ID yang sudah<br />

ditentukan sebelumnya. Fitur ini bisa ditetapkan<br />

ke penekanan tombol dapat diprogram yang<br />

pendek atau panjang. Anda HANYA dapat<br />

memiliki satu ID yang ditentukan ke tombol One<br />

Touch Access (Akses Sekali Tekan). <strong>Radio</strong> Anda<br />

dapat memiliki beberapa tombol terprogam One<br />

Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />

Membuat Panggilan Grup<br />

Untuk membuat panggilan ke grup pengguna, radio harus<br />

dikonfigurasi sebagai bagian dari grup tersebut.<br />

Prosedur:<br />

1 Pilih saluran dengan nama grup atau ID yang aktif. Lihat<br />

Memilih Saluran pada halaman 21.<br />

ATAU<br />

Tekan tombol terprogram One Touch Access (Akses Sekali<br />

Tekan).<br />

Bahasa Indonesia


2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Layar akan menampilkan nama atau ID grup<br />

dan ikon Panggilan Grup.<br />

4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila radio<br />

target merespons, LED akan berkedip hijau. Ikon Panggilan<br />

Grup, nama atau ID grup, dan nama atau ID radio yang<br />

melakukan transmisi akan ditampilkan di layar.<br />

6 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />

tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />

target dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah<br />

bebas, sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT<br />

untuk merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />

7 <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelum Anda membuat<br />

panggilan.<br />

Anda juga dapat membuat Panggilan Grup melalui Kontak<br />

(lihat Membuat Panggilan Grup dari Kontak pada halaman 49).<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

27<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

28<br />

Membuat Panggilan Pribadi<br />

Meskipun dapat menerima dan/atau merespons Panggilan<br />

Pribadi yang dibuat oleh radio perorangan resmi, radio Anda<br />

harus diprogram agar Anda dapat membuat Panggilan Pribadi.<br />

Terdapat dua jenis Panggilan Pribadi. Jenis pertama,<br />

pemeriksaan keberadaan radio dilakukan sebelum mengatur<br />

panggilan, sementara lainnya langsung mengatur panggilan<br />

tersebut.<br />

Hanya satu dari kedua jenis panggilan ini yang bisa<br />

diprogram ke radio Anda oleh dealer.<br />

Anda akan mendengar nada indikator negatif apabila<br />

melakukan Panggilan Pribadi melalui daftar Kontak, Log<br />

Panggilan, tombol One Touch Access (Akses Sekali Sentuh),<br />

tombol angka terprogram, atau Kenop Channel Selector<br />

(Pilihan Saluran), jika fitur ini tidak diaktifkan.<br />

Untuk menghubungi radio perorangan, gunakan fitur Pesan Teks<br />

atau Call Alert (Tanda Panggilan). Untuk informasi lebih lanjut,<br />

lihat Fitur Pesan Teks pada halaman 68 atau Pengoperasian<br />

Call Alert (Tanda Panggilan) pada halaman 61.<br />

Prosedur:<br />

1 Pilih saluran dengan nama pelanggan atau ID yang aktif.<br />

Lihat Memilih Saluran pada halaman 21.<br />

ATAU<br />

Tekan tombol terprogram One Touch Access (Akses Sekali<br />

Tekan).<br />

2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Baris pertama menampilkan nama atau ID<br />

pelanggan. Baris kedua menampilkan Private Call dan<br />

ikon Panggilan Pribadi.<br />

4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Setelah radio<br />

target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />

6 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, maka nada<br />

tanda singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio<br />

target dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah<br />

bebas, sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT<br />

untuk merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />

7 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />

menampilkan Call Ended.<br />

Anda juga dapat membuat Panggilan Pribadi melalui Kontak<br />

(lihat Membuat Panggilan Pribadi dari Kontak pada<br />

halaman 50) atau melakukan pencarian cepat alfanumerik<br />

untuk nama yang diinginkan melalui entri keypad (llihat<br />

Membuat Panggilan Grup, Pribadi, Telepon atau Semua<br />

melalui Pencarian Nama di halaman 53).<br />

Bahasa Indonesia


Membuat Semua Panggilan<br />

Fitur ini memungkinkan Anda melakukan transmisi ke semua<br />

pengguna pada saluran tersebut. <strong>Radio</strong> harus diprogram agar<br />

Anda dapat menggunakan fitur ini.<br />

Prosedur:<br />

1 Pilih saluran dengan nama grup atau ID All Call yang aktif.<br />

Lihat Memilih Saluran pada halaman 21.<br />

2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Layar akan menampilkan nama atau ID grup<br />

Semua Panggilan dan ikon Semua Panggilan.<br />

4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

Pengguna pada saluran tidak dapat merespons Semua<br />

Panggilan.<br />

Membuat Panggilan Telepon<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />

yang telah diprogram untuk membuat Panggilan Telepon ke<br />

nama atau ID yang telah ditetapkan.<br />

Jika entri untuk tombol One Touch Access (Akses Sekali<br />

Tekan) kosong, akan terdengar bunyi nada indikator negatif.<br />

Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />

2 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />

kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />

pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />

3 Jika berhasil:<br />

Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />

sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />

akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />

RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />

dan ikon Panggilan Telepon.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />

Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />

Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

radio kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />

panggilan.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />

(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />

29<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

30<br />

5 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />

Panggilan Telepon:<br />

Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />

ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />

Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />

layar sebelumnya.<br />

ATAU<br />

Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />

Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />

Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />

nada indikator negatif.<br />

6 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />

Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />

Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />

7 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Ending Phone Call.<br />

8 Jika berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />

Ended. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Telepon Panggilan.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />

langkah 6 dan 7, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />

mengakhiri panggilan.<br />

Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />

berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />

Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />

yang diminta oleh Panggilan Telepon, radio kembali ke layar<br />

semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />

CATATAN:<br />

Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />

mengabaikan upaya panggilan dan nada akan<br />

berbunyi.<br />

Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />

menekan tombol One Touch Access (Akses<br />

Sekali Tekan) dan kode de-akses sudah<br />

dikonfigurasi, atau memasukkan kode de-akses<br />

sebagai masukan untuk digit ekstra, radio akan<br />

berupaya mengakhiri panggilan.<br />

Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />

atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />

akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />

Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />

Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />

Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />

masukan yang tidak valid.<br />

Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />

10 karakter.<br />

Bahasa Indonesia


Melakukan panggilan Grup, Pribadi dan Semua<br />

Panggilan dengan Tombol Angka Dapat<br />

Diprogram<br />

<strong>Dengan</strong> fitur Tombol Angka Dapat Diprogram, Anda dapat<br />

dengan mudah melakukan panggilan Grup, Pribadi atau Semua<br />

Panggilan ke alias atau ID yang sudah ditentukan sebelumnya.<br />

Fitur ini dapat ditentukan ke semua tombol angka yang tersedia<br />

pada keypad.<br />

Anda HANYA dapat memiliki satu alias atau ID yang ditentukan<br />

ke tombol angka, tetapi Anda dapat memiliki beberapa tombol<br />

angka yang dikaitkan ke alias atau ID.<br />

Prosedur:<br />

Apabila Anda berada di Layar awal:<br />

1 Menekan lama pada tombol angka dapat diprogram, Anda<br />

dapat dengan mudah melakukan panggilan Grup, Pribadi<br />

atau Semua Panggilan ke alias atau ID yang sudah<br />

ditentukan sebelumnya.<br />

Jika tombol angka tidak dikaitkan ke suatu entri, akan<br />

terdengar bunyi nada indikator negatif.<br />

2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />

(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />

3 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Layar menampilkan alias atau ID grup/<br />

pelanggan dan ikon Panggilan Grup/Pribadi/Semua.<br />

4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Untuk Panggilan Grup saja: Tunggu sampai Nada<br />

PTT berhenti berbunyi (jika diaktifkan), lalu bicara dengan<br />

jelas ke arah mikrofon.<br />

5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila radio<br />

target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />

6 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, Anda akan<br />

mendengar sekilas nada isyarat pada saat radio target<br />

melepaskan tombol PTT yang menunjukkan bahwa saluran<br />

sudah bebas untuk menerima respons Anda. Tekan tombol<br />

PTT untuk merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />

7 <strong>Radio</strong> kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />

panggilan.<br />

Untuk Panggilan Pribadi, Anda akan mendengar nada singkat<br />

setelah panggilan berakhir.<br />

Lihat Menentukan Entri ke Tombol Angka Dapat Diprogram<br />

pada halaman 55 untuk rincian mengenai cara menentukan<br />

entri ke tombol angka pada keypad.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

31<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

32<br />

Melakukan Panggilan Telepon dengan Tombol<br />

Telepon Dapat Diprogram<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Phone (Telepon) terprogram untuk<br />

dimasukkan ke daftar Entri Telepon.<br />

2 Patau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />

3 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />

kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />

pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />

4 Jika berhasil:<br />

Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />

sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />

akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />

RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />

dan ikon Panggilan Telepon.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />

Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />

Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

radio kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />

panggilan.<br />

5 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />

(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />

6 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />

Panggilan Telepon:<br />

Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />

ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />

Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />

layar sebelumnya.<br />

ATAU<br />

Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />

Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />

Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />

nada indikator negatif.<br />

7 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />

Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />

Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />

8 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Ending Phone Call.<br />

Bahasa Indonesia


9 Jika berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />

Ended . <strong>Radio</strong> kembali ke layar semula sebelum Anda<br />

mengawali panggilan.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />

langkah 7 dan 8, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />

mengakhiri panggilan.<br />

Apabila Anda menekan tombol PTT sewaktu berada di layar<br />

Kontak Telepon, nada indikator negatif akan berbunyi dan layar<br />

menampilkan Press OK to Place Phone Call.<br />

Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />

berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />

Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />

yang diminta oleh Panggilan Telepon, radio kembali ke layar<br />

semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />

CATATAN:<br />

Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />

mengabaikan upaya panggilan dan nada akan<br />

berbunyi.<br />

Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />

menekan tombol One Touch Access (Akses Sekali<br />

Tekan) dan kode de-akses sudah dikonfigurasi, atau<br />

memasukkan kode de-akses sebagai masukan<br />

untuk digit ekstra, radio akan berupaya mengakhiri<br />

panggilan.<br />

Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />

atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />

akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />

Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />

Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />

Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />

masukan yang tidak valid.<br />

Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />

10 karakter.<br />

Melakukan Panggilan dengan Tombol Telepon<br />

Dapat Diprogram<br />

Membuat Panggilan Pribadi<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Manual Dial (panggilan Manual) terprogram<br />

untuk masuk ke layar Manual Dial.<br />

2 Patau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

3 Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Gunakan keypad untuk memasukkan nama atau ID<br />

pelanggan.<br />

4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />

(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

33<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Baris kedua pada layar akan menampilkan<br />

nama atau ID pelanggan, dan ikon Panggilan Pribadi.<br />

6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila radio<br />

target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />

8 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, Anda akan<br />

mendengar sekilas nada isyarat pada saat radio target<br />

melepaskan tombol PTT yang menunjukkan bahwa saluran<br />

sudah bebas untuk menerima respons Anda. Tekan tombol<br />

PTT untuk merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah ditetapkan, panggilan akan berakhir.<br />

9 Anda akan mendengar nada pendek sewaktu panggilan<br />

berakhir dan radio kembali ke layar semula sebelum Anda<br />

mengawali panggilan.<br />

Membuat Panggilan Telepon<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Manual Dial (panggilan Manual) terprogram<br />

untuk masuk ke layar Manual Dial.<br />

2 Patau Q ke Phone Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

3 Baris pertama pada layar menampilkan Phone Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Gunakan keypad untuk memasukkan nomor telepon, lalu<br />

tekan N untuk melanjutkan.<br />

Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />

4 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />

kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />

pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />

5 Jika berhasil:<br />

Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />

sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />

akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />

RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />

dan ikon Panggilan Telepon.<br />

ATAU<br />

34<br />

Bahasa Indonesia


Jika tidak berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />

Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />

Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

radio kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali<br />

panggilan.<br />

6 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />

(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />

7 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />

Panggilan Telepon:<br />

Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />

ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />

Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />

layar sebelumnya.<br />

ATAU<br />

Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />

Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />

Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />

nada indikator negatif.<br />

8 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />

Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />

Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />

9 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Ending Phone Call.<br />

10 Jika berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone<br />

Call Ended. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Telepon<br />

Panggilan.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />

langkah 8 dan 9, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />

mengakhiri panggilan.<br />

Apabila Anda menekan tombol PTT sewaktu berada di layar<br />

Kontak Telepon, nada akan berbunyi dan layar menampilkan<br />

Press OK to Place Phone Call.<br />

Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />

berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />

Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />

yang diminta oleh Panggilan Telepon, radio kembali ke layar<br />

semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

35<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

36<br />

CATATAN:<br />

Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />

mengabaikan upaya panggilan dan nada akan<br />

berbunyi.<br />

Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />

menekan tombol One Touch Access (Akses<br />

Sekali Tekan) dan kode de-akses sudah<br />

dikonfigurasi, atau memasukkan kode de-akses<br />

sebagai masukan untuk digit ekstra, radio akan<br />

berupaya mengakhiri panggilan.<br />

Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />

atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />

akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />

Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />

Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />

Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />

masukan yang tidak valid.<br />

Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />

10 karakter.<br />

Mengakhiri Panggilan <strong>Radio</strong><br />

Fitur ini memungkinkan Anda mengakhiri Panggilan Grup atau<br />

Pribadi yang sedang berlangsung untuk membebaskan saluran<br />

agar dapat melakukan transmisi. Misalnya, bila radio mengalami<br />

kondisi “mikrofon macet” karena tombol PTT tertekan secara<br />

tidak sengaja.<br />

<strong>Radio</strong> harus diprogram agar Anda dapat menggunakan fitur ini.<br />

Prosedur:<br />

Pada saluran yang diinginkan:<br />

1 Tekan tombol Transmit Interrupt Remote Dekey<br />

(Penonaktifan Fungsi Tombol Jauh untuk Menyela<br />

Transmisi) yang telah diprogram.<br />

2 Layar akan menampilkan Remote Dekey.<br />

3 Tunggu respons dari radio.<br />

4 <strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator positif dan layar<br />

akan menampilkan Remote Dekey Success, menunjukkan<br />

bahwa saluran kini dapat digunakan.<br />

ATAU<br />

<strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator negatif dan layar<br />

akan menampilkan Remote Dekey Failed.<br />

Layar akan menampilkan Call Interrupted, lalu radio akan<br />

membunyikan nada indikator negatif hingga tombol PTT<br />

dilepaskan, jika mentransmisi panggilan yang diakhiri melalui<br />

fitur ini.<br />

Bahasa Indonesia


Talkaround<br />

Anda dapat tetap berkomunikasi meskipun repeater tidak<br />

beroperasi atau jika radio berada di luar jangkauan repeater<br />

namun berada dalam jangkauan bicara radio lain. Hal ini<br />

disebut dengan “talkaround”.<br />

CATATAN:<br />

Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />

Linked Capacity Plus.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Repeater/Talkaround yang telah diprogram<br />

untuk beralih antara modus repeater dan modus talkaround.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Talkaround, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Anda akan melihat Turn On jika radio saat ini berada dalam<br />

modus Repeater.<br />

ATAU<br />

Anda akan melihat Turn Off jika radio saat ini berada<br />

dalam modus Talkaround.<br />

6 Tekan N untuk memilih.<br />

7 Layar akan menampilkan Talkaround On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Talkaround Off.<br />

8 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />

Pengaturan Talkaround tidak akan berubah, bahkan setelah<br />

radio dimatikan.<br />

Membuat dan Menerima Panggilan<br />

37<br />

Bahasa Indonesia


Membuat dan Menerima Panggilan<br />

Fitur Pemantauan<br />

Memantau Saluran<br />

Untuk memastikan saluran telah bebas sebelum melakukan<br />

transmisi, gunakan fitur Pemantauan.<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan terus tombol Pemantauan yang diprogram, lalu<br />

dengarkan aktivitas.<br />

2 Ikon pemantauan akan muncul di layar dan LED akan<br />

menyala kuning.<br />

3 Anda akan mendengar aktivitas radio atau benar-benar<br />

tidak mendengar apapun, tergantung pada cara radio<br />

diprogram.<br />

4 Bila Anda mendengar “kebisingan latar” (berarti saluran<br />

bebas), tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan<br />

untuk mendengar.<br />

Pemantauan Tetap<br />

Untuk terus memantau aktivitas pada saluran yang dipilih,<br />

gunakan fitur Pemantauan Tetap.<br />

CATATAN:<br />

Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />

Linked Capacity Plus.<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Permanent Monitor (Pemantauan Tetap)<br />

yang telah diprogram.<br />

2 Nada tanda akan berbunyi, LED akan menyala kuning<br />

dan layar menampilkan Permanent Monitor On.<br />

Ikon pemantauan akan ditampilkan di layar.<br />

3 Tekan tombol Permanent Monitor (Pemantauan Tetap)<br />

yang telah diprogram untuk keluar dari modus Pemantauan<br />

Tetap.<br />

4 Nada tanda akan berbunyi, LED akan mati dan layar<br />

menampilkan Permanent Monitor Off.<br />

38<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Gunakan panduan navigasi ini untuk mengetahui lebih lanjut<br />

tentang fitur tambahan yang tersedia di radio:<br />

Pemeriksaan <strong>Radio</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 39<br />

Pemantauan Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 41<br />

Daftar Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 43<br />

Penelusuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 47<br />

Pengaturan Kontak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 49<br />

Pengaturan Indikator Panggilan . . . . . . . . . . . . . . halaman 56<br />

Fitur Log Panggilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 59<br />

Pengoperasian Call Alert (Tanda Panggilan). . . . . halaman 61<br />

Pengoperasian Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 62<br />

Fitur Pesan Teks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 68<br />

Pribadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 80<br />

DTMF (Dual Tone Multi Frequency) . . . . . . . . . . . halaman 81<br />

Kendali Multi-Lokasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 81<br />

Keamanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 83<br />

Fungsi Darurat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 85<br />

Fitur Kunci Sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 86<br />

Mode Koneksi Periferal Pihak Ketiga . . . . . . . . . . halaman 88<br />

Utilitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 89<br />

Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />

Jika diaktifkan, fitur ini memungkinkan Anda menentukan jika<br />

terdapat radio lain yang aktif di sistem tanpa mengganggu<br />

pengguna radio tersebut. Tidak ada pemberitahuan audio<br />

atau visual yang ditampilkan di radio target.<br />

Fitur ini hanya tersedia untuk nama atau ID pelanggan.<br />

Mengirim Sinyal Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />

Prosedur:<br />

Gunakan tombol <strong>Radio</strong> Check (Pemeriksaan <strong>Radio</strong>) yang telah<br />

diprogram.<br />

1 Tekan tombol <strong>Radio</strong> Check (Pemeriksaan <strong>Radio</strong>) yang<br />

telah diprogram.<br />

2 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Check: yang menunjukkan Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />

sedang berlangsung. LED akan menyala hijau.<br />

4 Tunggu respons dari radio.<br />

5 Jika radio target aktif di sistem, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong> Available.<br />

ATAU<br />

Jika radio target tidak aktif di sistem, nada akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong> Not<br />

Available.<br />

Fitur Tambahan<br />

6 <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar yang menampilkan nama atau<br />

ID pelanggan.<br />

39<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

ATAU<br />

Prosedur:<br />

Gunakan menu.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Jika terdapat ID yang telah dipanggil sebelumnya, maka ID<br />

tersebut akan ditampilkan dengan kursor berkedip.<br />

Gunakan keypad untuk mengedit ID tersebut. Tekan N<br />

untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Check, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Check: yang menunjukkan Pemeriksaan <strong>Radio</strong><br />

sedang berlangsung. LED akan menyala hijau.<br />

6 Tunggu respons dari radio.<br />

7 Jika radio target aktif di sistem, nada akan berbunyi dan<br />

layar akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong><br />

Available.<br />

ATAU<br />

Jika radio target tidak aktif di sistem, nada akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan sebentar Target <strong>Radio</strong> Not<br />

Available.<br />

8 <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar yang menampilkan nama atau<br />

ID pelanggan.<br />

Jika tombol R ditekan saat radio menunggu respons, nada<br />

akan berbunyi dan radio akan menghentikan semua upaya<br />

pengiriman, lalu keluar dari modus Pemeriksaan <strong>Radio</strong>.<br />

40<br />

Bahasa Indonesia


Pemantauan Jauh<br />

Gunakan fitur Pemantauan Jauh untuk mengaktifkan mikrofon<br />

pada radio target (hanya nama atau ID pelanggan). Tidak ada<br />

pemberitahuan audio atau visual untuk radio target. Anda dapat<br />

menggunakan fitur ini untuk memantau dari jauh aktivitas suara<br />

di sekitar radio target.<br />

<strong>Radio</strong> harus diprogram agar Anda dapat menggunakan fitur ini.<br />

Mengaktifkan Pemantauan Jauh<br />

Prosedur:<br />

Gunakan tombol Remote Monitor (Pemantauan Jauh) yang<br />

telah diprogram.<br />

1 Tekan tombol Remote Monitor (Pemantauan Jauh) yang<br />

telah diprogram.<br />

6 Jika berhasil:<br />

<strong>Radio</strong> akan mulai menerima suara dari radio yang dipantau<br />

untuk durasi yang telah diprogram.<br />

Setelah timer berakhir, nada tanda akan berbunyi dan LED<br />

akan mati. Layar akan menampilkan Remote Monitor Ended.<br />

ATAU<br />

Jika gagal:<br />

<strong>Radio</strong> akan tetap berusaha hingga upaya dalam jumlah<br />

yang telah diprogram dilakukan.<br />

ATAU<br />

Prosedur:<br />

Gunakan menu.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Fitur Tambahan<br />

2 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Nada tanda akan berbunyi dan LED akan berkedip hijau.<br />

4 Tunggu respons dari radio.<br />

5 Layar akan menampilkan Remote Monitor Successful.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Remote Monitor Failed.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Jika terdapat ID yang telah dipanggil sebelumnya, maka ID<br />

tersebut akan ditampilkan dengan kursor berkedip.<br />

Gunakan keypad untuk mengedit ID tersebut. Tekan N<br />

untuk memilih.<br />

41<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Remote Mon., lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Nada tanda akan berbunyi dan LED akan berkedip hijau.<br />

6 Tunggu respons dari radio.<br />

7 Layar akan menampilkan Remote Monitor Successful.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Remote Monitor Failed.<br />

8 Jika berhasil:<br />

<strong>Radio</strong> akan mulai menerima suara dari radio yang dipantau<br />

untuk durasi yang telah diprogram.<br />

Setelah timer berakhir, nada tanda akan berbunyi dan LED<br />

akan mati. Layar akan menampilkan Remote Monitor Ended.<br />

ATAU<br />

Jika gagal:<br />

<strong>Radio</strong> akan tetap berusaha hingga upaya dalam jumlah<br />

yang telah diprogram dilakukan.<br />

Menghentikan Pemantauan Jauh<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Transmit Interrupt Remote Dekey<br />

(Penonaktifan Fungsi Tombol Jauh untuk Menyela<br />

Transmisi) yang diprogram.<br />

2 Layar akan menampilkan Remote Dekey.<br />

3 Tunggu respons dari radio.<br />

4 <strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator positif dan layar<br />

akan menampilkan Remote Dekey Success, menunjukkan<br />

bahwa saluran kini dapat digunakan.<br />

ATAU<br />

<strong>Radio</strong> akan membunyikan nada indikator negatif dan layar<br />

akan menampilkan Remote Dekey Failed.<br />

42<br />

Bahasa Indonesia


Daftar Penelusuran<br />

Daftar penelusuran dibuat dan ditentukan untuk satu saluran/<br />

grup. <strong>Radio</strong> akan menelusuri aktivitas suara dengan menelusuri<br />

seluruh urutan saluran/grup dalam daftar penelusuran untuk<br />

saluran/grup yang aktif.<br />

<strong>Radio</strong> Anda dapat mendukung hingga 250 daftar penelusuran,<br />

dengan maksimal 16 anggota dalam satu daftar. Masingmasing<br />

daftar penelusuran mendukung kombinasi dari entri<br />

analog dan digital.<br />

Anda dapat menambah, menghapus, atau memprioritaskan<br />

saluran dengan mengedit daftar penelusuran.<br />

CATATAN: Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />

Linked Capacity Plus.<br />

Tidak ada ikon prioritas yang ditampilkan jika prioritas diatur<br />

ke Tidak Ada.<br />

<br />

Melihat Entri di dalam Daftar Telusur melalui<br />

Pencarian Alias<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />

Fitur Tambahan<br />

Melihat Entri dalam Daftar Penelusuran<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 Gunakan P atau Q untuk melihat setiap anggota<br />

dalam daftar.<br />

Jika telah diatur, ikon prioritas akan ditampilkan di sebelah kiri<br />

nama anggota untuk menunjukkan apakah anggota berada<br />

dalam daftar saluran Prioritas 1 atau Prioritas 2. Anda tidak<br />

dapat memiliki beberapa saluran Prioritas 1 atau Prioritas 2<br />

dalam daftar penelusuran.<br />

5 Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />

ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />

diperlukan.<br />

Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua entri<br />

atau lebih dengan nama yang sama, radio menampilkan entri<br />

yang pertama dicantumkan dalam daftar telusur.<br />

43<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Mengedit Daftar Penelusuran<br />

Menambah Entri Baru ke Daftar Penelusuran<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Add Member, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 P atau Q ke alias atau ID yang diperlukan dan<br />

lanjutkan ke Langkah 8.<br />

ATAU<br />

Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />

6 Kursor berkedip akan muncul.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

7 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />

ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />

diperlukan.<br />

Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />

alias atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />

menampilkan alias yang pertama dicantumkan dalam daftar.<br />

8 Tekan N untuk memilih.<br />

9 P atau Q ke tingkat prioritas yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

10 Layar akan menampilkan Entry Saved yang diikuti dengan<br />

Add Another.<br />

11 P atau Q ke Yes, lalu tekan N untuk memilih,<br />

menambah entri lain, dan mengulang langkah 5 hingga 9.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke No, lalu tekan N untuk menyimpan<br />

daftar terakhir.<br />

44<br />

Bahasa Indonesia


Menghapus Entri dari Daftar Penelusuran<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke alias atau ID yang diperlukan dan<br />

lanjutkan ke Langkah 7.<br />

ATAU<br />

Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />

5 Kursor berkedip akan muncul.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />

ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />

diperlukan.<br />

Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />

entri atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />

menampilkan entri yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />

telusur.<br />

7 Tekan N untuk memilih.<br />

8 P atau Q ke Delete, lalu tekan N untuk memilih.<br />

9 Saat Delete Entry ditampilkan, P atau Q ke Yes,<br />

lalu tekan N untuk menghapus entri. Layar akan<br />

menampilkan Entry Deleted.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke No, lalu tekan N untuk kembali ke layar<br />

sebelumnya.<br />

10 Ulangi Langkah 4 hingga 9 untuk menghapus entri lainnya.<br />

Setelah menghapus semua nama atau ID yang diinginkan,<br />

tekan lama tombol R untuk kembali ke Layar awal.<br />

Fitur Tambahan<br />

45<br />

Bahasa Indonesia


Mengatur dan Mengedit Prioritas untuk Entri dalam<br />

Daftar Penelusuran<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke View/Edit List, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke alias atau ID yang diperlukan dan<br />

lanjutkan ke Langkah 7.<br />

ATAU<br />

Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />

6 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />

ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />

diperlukan.<br />

Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />

entri atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />

menampilkan entri yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />

telusur.<br />

7 Tekan N untuk memilih.<br />

8 P atau Q ke Edit Priority, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

9 P atau Q ke tingkat prioritas yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

Fitur Tambahan<br />

5 Kursor berkedip akan muncul.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

10 Layar akan menampilkan Entry Saved sebelum kembali<br />

ke layar sebelumnya.<br />

11 Ikon prioritas akan ditampilkan di sebelah kiri nama anggota.<br />

Tidak ada ikon prioritas yang ditampilkan jika prioritas diatur<br />

ke Tidak Ada.<br />

46<br />

Bahasa Indonesia


Penelusuran<br />

Bila Anda memulai penelusuran, radio akan menggulir daftar<br />

penelusuran yang telah diprogram pada saluran aktif untuk<br />

mencari aktivitas suara.<br />

LED akan berkedip kuning dan ikon penelusuran akan<br />

ditampilkan.<br />

Saat melakukan penelusuran modus ganda, jika Anda berada<br />

pada saluran digital dan radio terkunci pada saluran analog,<br />

maka radio secara otomatis akan beralih dari modus digital<br />

ke modus analog selama panggilan berlangsung. Hal ini juga<br />

berlaku untuk sebaliknya.<br />

Berikut adalah dua cara melakukan penelusuran:<br />

• Penelusuran Saluran Utama (Manual): <strong>Radio</strong> menelusuri<br />

semua saluran/grup dalam daftar penelusuran. Saat memulai<br />

penelusuran, radio dapat secara otomatis memulai dari<br />

saluran/grup “aktif” yang terakhir ditelusuri atau dari saluran<br />

yang ditelusuri pertama kali, tergantung pada pengaturan.<br />

• Penelusuran Otomatis (Otomatis): <strong>Radio</strong> secara otomatis<br />

memulai penelusuran bila Anda memilih saluran/grup yang<br />

mengaktifkan Penelusuran Otomatis.<br />

CATATAN:<br />

Fitur ini tidak berlaku pada Capacity Plus.dan<br />

Linked Capacity Plus.<br />

Memulai dan Menghentikan Penelusuran<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Scan (Telusur) yang telah diprogram untuk<br />

memulai atau menghentikan Penelusuran.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 Gunakan Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran) untuk<br />

memilih saluran yang telah diprogram dengan daftar<br />

penelusuran.<br />

2 S untuk membuka menu.<br />

3 P atau Q ke Scan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 Layar akan menampilkan Turn On jika penelusuran<br />

dinonaktifkan.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off jika penelusuran<br />

diaktifkan.<br />

5 Tekan N untuk memilih.<br />

6 LED akan berkedip kuning dan ikon penelusuran akan<br />

ditampilkan bila Penelusuran diaktifkan.<br />

ATAU<br />

LED akan mati dan ikon penelusuran tidak ditampilkan bila<br />

Penelusuran dinonaktifkan.<br />

Saat melakukan penelusuran, radio hanya dapat menerima<br />

data (misalnya data PC, pesan teks, lokasi, atau telemetri)<br />

jika diterima pada Saluran yang Dipilih.<br />

Fitur Tambahan<br />

47<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

48<br />

<br />

Merespons Transmisi Saat Penelusuran<br />

Berlangsung<br />

Saat penelusuran berlangsung, penelusuran akan berhenti<br />

pada saluran/grup dengan aktivitas yang terdeteksi. <strong>Radio</strong> akan<br />

tetap berada pada saluran tersebut selama jangka waktu yang<br />

telah diprogram yang disebut sebagai “waktu tunggu”.<br />

Prosedur:<br />

1 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />

singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio yang<br />

melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan bahwa<br />

saluran telah bebas, sehingga Anda dapat merespons.<br />

2 Tekan tombol PTT selama waktu tunggu. LED akan<br />

menyala hijau.<br />

3 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

4 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />

5 Jika Anda tidak merespons selama waktu tunggu, radio<br />

akan kembali menelusuri saluran/grup lain.<br />

Menghapus Saluran Gangguan<br />

Jika saluran terus menghasilkan kebisingan atau panggilan<br />

yang tidak diinginkan (disebut dengan saluran “gangguan”),<br />

Anda dapat menghapus saluran yang tidak diinginkan tersebut<br />

untuk sementara dari daftar penelusuran.<br />

Kemampuan ini tidak berlaku untuk saluran yang ditetapkan<br />

sebagai Saluran yang Dipilih.<br />

Prosedur:<br />

1 Bila radio “terkunci” pada saluran gangguan atau yang tidak<br />

diinginkan, tekan tombol Nuisance Channel Delete<br />

(Saluran Gangguan Dihapus) yang telah diprogram hingga<br />

nada berbunyi.<br />

2 Lepaskan tombol Nuisance Channel Delete (Saluran<br />

Gangguan Dihapus). Saluran gangguan dihapus.<br />

Menghapus saluran “gangguan” hanya dapat dilakukan<br />

menggunakan tombol Nuisance Channel Delete (Saluran<br />

Gangguan Dihapus) yang telah diprogram. Fitur ini tidak dapat<br />

diakses melalui menu.<br />

Mengembalikan Saluran Gangguan<br />

Prosedur:<br />

Untuk mengembalikan saluran gangguan yang dihapus,<br />

lakukan salah satu tindakan berikut ini:<br />

• Matikan radio, lalu hidupkan kembali, ATAU<br />

• Hentikan penelusuran, lalu mulai ulang menggunakan tombol<br />

Scan (Telusur) yang telah diprogram atau menu, ATAU<br />

• Ubah saluran menggunakan Kenop Channel Selector (Pilihan<br />

Saluran).<br />

Bahasa Indonesia


Pengaturan Kontak<br />

Kontak pada radio dilengkapi kemampuan “buku alamat”.<br />

Setiap entri terkait dengan nama atau ID yang digunakan untuk<br />

membuat panggilan.<br />

Tiap entri, tergantung konteksnya, berkaitan dengan salah satu<br />

dari lima jenis panggilan: Group Call, Private Call, All Call, PC<br />

Call atau Dispatch Call.<br />

Panggilan PC dan Panggilan Pusat terkait dengan data.<br />

Panggilan tersebut hanya tersedia dengan aplikasi.<br />

Untuk informasi lebih lanjut, lihat dokumentasi aplikasi data.<br />

CATATAN:<br />

Jika fitur Pribadi diaktifkan pada saluran, Anda<br />

dapat membuat Panggilan Grup, Panggilan<br />

Pribadi, dan Semua Panggilan yang diaktifkan<br />

secara pribadi pada saluran tersebut. Hanya radio<br />

target dengan Kunci Pribadi ATAU Nilai Kunci dan<br />

ID Kunci sama seperti radio Anda dapat mengatur<br />

transmisi.<br />

<strong>Radio</strong> mendukung dua daftar Kontak, yakni kontak Analog<br />

dan kontak Digital, maksimal 500 anggota untuk setiap daftar<br />

Kontak.<br />

Setiap entri dalam Kontak menampilkan informasi berikut:<br />

• Jenis Panggilan<br />

• Nama Panggilan<br />

• ID Panggilan<br />

CATATAN: Anda dapat menambah, menghapus, atau mengedit<br />

ID pelanggan pada daftar Kontak Digital.<br />

Untuk daftar Kontak Analog, Anda hanya dapat<br />

melihat daftar dan membuat Call Alert (Tanda<br />

Panggilan). Kemampuan menambah, menghapus,<br />

dan mengedit hanya dapat dilakukan oleh dealer.<br />

Membuat Panggilan Grup dari Kontak<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

Fitur Tambahan<br />

Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pribadi pada<br />

halaman 80.<br />

Selain itu, melalui menu Kontak, Anda dapat menentukan tiap<br />

entri ke tombol angka dapat diprogram atau selebihnya pada<br />

keypad. Jika ada entri yang ditentukan ke tombol angka, radio<br />

dapat melakukan sambungan cepat pada entri itu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID grup yang diinginkan.<br />

4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

49<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Layar akan menampilkan nama atau ID grup<br />

dan ikon Panggilan Grup.<br />

6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Bila pengguna<br />

lain dalam grup merespons, LED akan berkedip hijau. Ikon<br />

Panggilan Grup, ID grup, dan ID pengguna tersebut akan<br />

ditampilkan.<br />

8 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />

singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio target<br />

dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah bebas,<br />

sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT untuk<br />

merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah diprogram, panggilan akan berakhir.<br />

Membuat Panggilan Pribadi dari Kontak<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Jika terdapat nama atau ID pelanggan yang telah dipanggil<br />

sebelumnya, maka nama atau ID tersebut akan ditampilkan<br />

dengan kursor berkedip. Gunakan keypad untuk mengedit ID.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip.Gunakan keypad untuk memasukkan nama atau ID<br />

pelanggan yang baru.<br />

4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

50<br />

Bahasa Indonesia


5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Baris pertama akan menampilkan nama atau<br />

ID pelanggan. Baris kedua akan menampilkan Private<br />

Call dan ikon Panggilan Pribadi.<br />

6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Setelah radio<br />

target merespons, LED akan berkedip hijau dan layar akan<br />

menampilkan ID pengguna yang melakukan transmisi.<br />

8 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />

singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio target<br />

dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah bebas,<br />

sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT untuk<br />

merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah diprogram, panggilan akan berakhir.<br />

9 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />

menampilkan Call Ended.<br />

Membuat Panggilan Telepon dari Kontak<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke alias atau ID pelanggan yang diinginkan.<br />

ATAU<br />

Patau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Patau Q ke Phone Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan Phone Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Gunakan keypad untuk memasukkan nomor telepon.<br />

4 Tekan N untuk memilih.<br />

Jika entri yang dipilih kosong, If the entry selected isakan<br />

terdengar bunyi nada indikator negatif dan layar<br />

menampilkan Phone Call Invalid #.<br />

5 Patau Q ke Call Phone, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Jika kode akses belum dikonfigurasi dalam daftar Kontak,<br />

baris pertama pada layar menampilkan Access Code:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan kode akses, lalu tekan N untuk melanjutkan.<br />

Fitur Tambahan<br />

51<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

52<br />

6 Baris pertama pada layar menampilkan Calling. Baris<br />

kedua pada layar akan menampilkan nama atau ID<br />

pelanggan, dan ikon Panggilan Telepon.<br />

7 Jika berhasil:<br />

Nada DTMF berbunyi. Anda akan mendengar nada<br />

sambung dari pengguna telepon. Baris pertama pada layar<br />

akan menampilkan nama atau ID pelanggan, dan ikon<br />

RSSI. Baris kedua pada layar menampilkan Phone Call<br />

dan ikon Panggilan Telepon.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone Call<br />

Failed. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar masukkan Kode Akses.<br />

Jika kode akses sudah dikonfigurasi dalam daftar Kontak, radio<br />

kembali ke layar semula sebelum Anda mengawali panggilan.<br />

8 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 2,5 hingga 5,0 cm<br />

(1 hingga 2 inci) dari mulut Anda.<br />

9 Tekan tombol PTT untuk berbicara dan lepaskan untuk<br />

mendengarkan. Ikon RSSI menghilang selama transmisi.<br />

Untuk memasukkan digit ekstra, jika diperlukan oleh<br />

Panggilan Telepon:<br />

Tekan keypad apa saja untuk mulai memasukkan digit<br />

ekstra. Baris pertama pada layar menampilkan Extra<br />

Digits:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan digit ekstra, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. Nada DTMF berbunyi dan radio kembali ke<br />

layar sebelumnya.<br />

ATAU<br />

Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan).<br />

Nada DTMF berbunyi. Jika entri untuk tombol One Touch<br />

Access (Akses Sekali Tekan) kosong, akan terdengar bunyi<br />

nada indikator negatif.<br />

10 Tekan R untuk mengakhiri panggilan.<br />

Jika kode de-akses belum dikonfigurasi dalam daftar<br />

Kontak, baris pertama pada layar menampilkan De-Access<br />

Code:. Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang<br />

berkedip. Masukkan kode de-akses, lalu tekan N untuk<br />

melanjutkan. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar sebelumnya.<br />

11 Nada DTMF akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Ending Phone Call.<br />

12 Jika berhasil:<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Phone<br />

Call Ended. <strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Telepon<br />

Panggilan.<br />

ATAU<br />

Jika tidak berhasil:<br />

<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar Panggilan Telepon. Ulangi<br />

langkah 10 dan 11, atau tunggu sampai pengguna telepon<br />

mengakhiri panggilan.<br />

Apabila Anda menekan tombol PTT sewaktu berada di layar<br />

Kontak Telepon, nada akan berbunyi dan layar menampilkan<br />

Press OK to Place Phone Call.<br />

Setelah pengguna telepon mengakhiri panggilan, nada akan<br />

berbunyi dan layar menampilkan Phone Call Ended.<br />

Bahasa Indonesia


Jika panggilan berakhir sewaktu Anda memasukkan digit ekstra<br />

yang diminta oleh Phone Call, radio kembali ke layar semula<br />

sebelum Anda mengawali panggilan.<br />

CATATAN:<br />

Sewaktu mengakses saluran, tekan R untuk<br />

mengabaikan upaya panggilan dan nada indikator<br />

negatif akan berbunyi. <strong>Radio</strong> akan kembali ke<br />

layar Telepon Panggilan.<br />

Sewaktu panggilan berlangsung, bila Anda<br />

menekan tombol One Touch Access (Akses<br />

Sekali Tekan) dan kode de-akses sudah<br />

dikonfigurasi, atau memasukkan kode de-akses<br />

sebagai masukan untuk digit ekstra, radio akan<br />

berupaya mengakhiri panggilan.<br />

Sewaktu mengakses saluran dan kode akses/deakses,<br />

atau transmisi digit ekstra, radio hanya<br />

akan merespons ke On/Off/Volume Control<br />

Knob (Kenop Mati/Hidup/Kontrol Volume), dan<br />

Channel Selector Knob (Kenop Pemilih<br />

Saluran). Terdengar bunyi nada untuk setiap<br />

masukan yang tidak valid.<br />

Kode akses atau de-akses tidak boleh lebih dari<br />

10 karakter.<br />

Membuat Panggilan Grup, Pribadi, Telepon atau<br />

Semua melalui Pencarian Nama<br />

Anda juga dapat menggunakan pencarian nama atau alfanumerik<br />

untuk memperoleh nama pelanggan yang diinginkan.<br />

Fitur ini hanya tersedia bila berada di Kontak.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 Masukkan karakter pertama dari alias yang diperlukan.<br />

4 Kursor berkedip akan muncul.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik alias yang diperlukan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

5 Baris pertama pada layar menampilkan karakter yang Anda<br />

ketik. Baris kedua pada layar menampilkan alias yang<br />

diperlukan.<br />

Pencarian alias peka huruf besar-huruf kecil. Jika ada dua<br />

entri atau lebih dengan nama yang sama, radio<br />

menampilkan entri yang pertama dicantumkan dalam daftar<br />

Kontak.<br />

Fitur Tambahan<br />

53<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

6 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

7 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau. Baris pertama akan menampilkan ID radio<br />

target. Baris kedua akan menampilkan jenis panggilan dan<br />

ikon Panggilan.<br />

8 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

9 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Setelah radio<br />

target merespons, LED akan berkedip hijau.<br />

10 Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />

singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio target<br />

dilepaskan yang menunjukkan bahwa saluran telah bebas,<br />

sehingga Anda dapat merespons. Tekan tombol PTT untuk<br />

merespons.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada aktivitas suara selama jangka waktu yang<br />

telah diprogram, panggilan akan berakhir.<br />

11 Anda akan mendengar nada singkat. Layar akan<br />

menampilkan Call Ended.<br />

CATATAN:<br />

Tekan tombol R atau N untuk keluar dari<br />

pencarian alias.<br />

Jika Anda melepaskan tombol PTT saat radio<br />

mengkonfigurasi panggilan, maka radio akan<br />

keluar tanpa pemberitahuan apapun dan kembali<br />

ke layar sebelumnya.<br />

<strong>Radio</strong> mungkin telah diprogram untuk melakukan<br />

pemeriksaan kehadiran radio sebelum<br />

mengkonfigurasi Panggilan Pribadi. Jika radio target<br />

tidak tersedia, maka nada singkat akan berbunyi<br />

dan Party Not Available akan ditampilkan.<br />

<strong>Radio</strong> akan kembali ke menu sebelum pemeriksaan<br />

kehadiran radio dilakukan.<br />

54<br />

Bahasa Indonesia


Menentukan Entri ke Tombol Angka<br />

Dapat Diprogram<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

4 Patau Q ke Program Key, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke tombol angka yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

Jika tombol angka pada saat ini sudah ditentukan untuk<br />

entri lain, layar menampilkan The Key is Already<br />

Assigned kemudian, baris pertama layar menampilkan<br />

Overwrite<br />

P atau Q ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />

CATATAN:<br />

Tiap entri dapat dikaitkan ke tombol angka yang<br />

berbeda. Anda akan melihat tanda centang di<br />

depan setiap tombol angka yang ditentukan ke<br />

suatu entri. Jika tanda centang terletak di depan<br />

Empty, berarti Anda belum menentukan tombol<br />

angka itu ke entri apa pun.<br />

Jika tombol angka ditentukan ke suatu entri dalam<br />

modus tertentu, fitur ini tidak didukung apabila<br />

Anda menekan lama pada tombol angka dalam<br />

modus yang lain.<br />

Lihat Melakukan panggilan Grup, Pribadi dan Semua<br />

Panggilan dengan Tombol Angka Dapat Diprogram pada<br />

halaman 31 untuk informasi rinci tentang cara membuat<br />

panggilan Grup, Pribadi atau Semua Panggilan dengan tombol<br />

angka terprogram.<br />

Fitur Tambahan<br />

6 <strong>Radio</strong> membunyikan nada indikator positif dan layar<br />

menampilkan Contact Saved.<br />

7 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />

55<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

56<br />

Melepaskan Kaitan antara Entri dan Tombol Angka<br />

Dapat Diprogram<br />

Prosedur:<br />

Tekan lama pada tombol angka terprogram ke alias atau ID<br />

yang diperlukan, tekan N untuk memilih, dan lanjutkan ke<br />

Langkah 4.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

4 Patau Q ke Program Key, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 P atau Q ke Empty, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Baris pertama pada layar menampilkan Clear from all<br />

keys<br />

7 P atau Q ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />

8 <strong>Radio</strong> membunyikan nada indikator positif dan layar<br />

menampilkan Contact Saved.<br />

9 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />

CATATAN:<br />

Apabila entri dihapus, kaitan antara entri itu dan<br />

tombol angka terprogramnya juga dihapus.<br />

Pengaturan Indikator Panggilan<br />

Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering Panggilan<br />

untuk Panggilan Pribadi<br />

Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada dering<br />

untuk Panggilan Pribadi yang diterima.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Call Ringers, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

6 P atau Q ke Private Call, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

7 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan Dering Panggilan untuk Panggilan Pribadi.<br />

Layar akan menampilkan Private Call Ringer On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan Dering Panggilan untuk Panggilan Pribadi.<br />

Layar akan menampilkan Private Call Ringer Off.<br />

Bahasa Indonesia


Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering Panggilan<br />

untuk Pesan Teks<br />

Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada dering<br />

untuk Pesan Teks yang diterima.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Call Ringers, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

6 P atau Q ke Text Message, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

7 Nada aktif ditunjukkan dengan .<br />

8 P atau Q ke nada yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih. Layar akan menampilkan Tone <br />

Selected dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri<br />

nada yang dipilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Turn Off, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Layar akan menampilkan Text Message Ringer Off<br />

dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri Turn Off.<br />

Mengaktifkan dan Menonaktifkan Dering Panggilan<br />

untuk Status Telemetri dengan Teks<br />

Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada tanda untuk<br />

Status Telemetri dengan Teks yang diterima.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Call Ringers, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

6 P atau Q ke Telemetry, lalu tekan N untuk memilih.<br />

7 Nada aktif ditunjukkan dengan .<br />

8 P atau Q ke nada yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih. Layar akan menampilkan Tone <br />

Selected dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri<br />

nada yang dipilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Turn Off, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Layar akan menampilkan Telemetry Ringer Off<br />

dan tanda akan ditampilkan di sebelah kiri Turn Off.<br />

Fitur Tambahan<br />

57<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Menentukan Jenis Nada Dering<br />

Anda dapat memprogram radio untuk membunyikan salah satu<br />

dari sepuluh nada dering yang telah ditetapkan bila menerima<br />

Call Alert (Tanda Panggilan) atau Pesan Teks dari kontak<br />

tertentu.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke Ring Style, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Tanda menunjukkan nada yang terakhir dipilih.<br />

6 P atau Q ke nada yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

7 Layar akan menampilkan Contact Saved.<br />

Masing-masing jenis nada dering akan berbunyi saat Anda<br />

menggulir daftar nada dering.<br />

Memperbesar Volume Suara Nada Alarm<br />

Anda dapat memprogram radio untuk terus memberitahukan<br />

bila terdapat panggilan radio yang tidak terjawab. Hal ini<br />

dilakukan dengan secara otomatis memperbesar volume suara<br />

nada alarm seiring waktu. Fitur ini disebut sebagai Escalert.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Escalert, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan Escalert. Layar akan menampilkan<br />

Escalert On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan Escalert. Layar akan menampilkan<br />

Escalert Off.<br />

58<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Log Panggilan<br />

<strong>Radio</strong> Anda menyimpan semua Panggilan Pribadi yang keluar,<br />

dijawab, dan tidak terjawab. Untuk melihat dan mengelola<br />

panggilan terakhir, gunakan fitur log panggilan.<br />

Anda dapat melakukan tugas berikut di masing-masing daftar<br />

panggilan:<br />

• Menyimpan ID ke Kontak<br />

• Menghapus<br />

Melihat Panggilan Terakhir<br />

Daftar panggilan terakhir terdiri dari Missed, Dijawab, dan<br />

Outgoing.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Call Log , lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke daftar yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

Layar Panggilan Tidak Terjawab<br />

Bila terdapat panggilan yang tidak terjawab, radio akan<br />

menampilkan pesan panggilan tidak terjawab. Pilih View untuk<br />

langsung melihatnya atau View Later untuk melihatnya di lain<br />

waktu.<br />

CATATAN: <strong>Radio</strong> akan keluar dari layar Panggilan Tidak<br />

Terjawab, lalu mengkonfigurasi Panggilan Pribadi<br />

jika Anda menekan tombol PTT saat melihat<br />

nomor panggilan tidak terjawab.<br />

Prosedur:<br />

1 Layar akan menampilkan Missed Calls beserta jumlah<br />

panggilan yang tidak terjawab, lalu menampilkan View.<br />

2 Tekan N untuk melihat ID panggilan tidak terjawab.<br />

Daftar log panggilan tidak terjawab akan ditampilkan.<br />

Tekan N untuk menyimpan atau menghapus entri.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke View Later, lalu tekan N untuk<br />

memilih. Anda akan kembali ke Layar awal.<br />

Fitur Tambahan<br />

4 Layar akan menampilkan entri terakhir di urutan atas daftar.<br />

5 P atau Q untuk melihat daftar.<br />

Untuk membuat Panggilan Pribadi dengan nama atau ID yang<br />

terakhir dipilih, tekan tombol PTT.<br />

59<br />

Bahasa Indonesia


Menyimpan Nama atau ID dari Daftar Panggilan<br />

Tidak Terjawab<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Call Log , lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Missed, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke nama atau ID panggilan tidak terjawab<br />

yang diinginkan, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Menghapus Panggilan dari Daftar Panggilan<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Call Log , lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke daftar yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

Fitur Tambahan<br />

5 P atau Q ke Store, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Kursor berkedip akan ditampilkan. Jika diperlukan,<br />

masukkan nama untuk ID tersebut, lalu tekan N.<br />

7 Layar akan menampilkan Contact Saved.<br />

Anda juga dapat menyimpan ID tanpa nama.<br />

5 P atau Q ke Delete Entry, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

6 Untuk menghapus entri tersebut, tekan N untuk memilih<br />

Yes. Layar akan menampilkan Entry Deleted.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke No untuk kembali ke layar sebelumnya.<br />

Bila Anda memilih daftar panggilan yang tidak memiliki entri,<br />

layar akan menampilkan List Empty dan nada rendah akan<br />

berbunyi jika Nada Keypad diaktifkan (lihat Mengaktifkan atau<br />

Menonaktifkan Nada Keypad pada halaman 90).<br />

60<br />

Bahasa Indonesia


Pengoperasian Call Alert (Tanda Panggilan)<br />

Seranta Call Alert (Tanda Panggilan) digunakan untuk<br />

memberitahukan pengguna radio tertentu agar kembali<br />

menghubungi Anda bila mereka dapat melakukannya.<br />

Fitur ini hanya tersedia untuk nama atau ID pelanggan dan<br />

dapat diakses melalui menu dengan Kontak atau panggilan<br />

manual.<br />

<br />

Menerima dan Merespons Call Alert (Tanda<br />

Panggilan)<br />

Bila Anda menerima seranta Call Alert (Tanda Panggilan), layar<br />

akan menampilkan Call Alert yang diikuti dengan nama atau<br />

ID dari radio pemanggil.<br />

Prosedur:<br />

1 Anda akan mendengar nada berulang. LED akan berkedip<br />

kuning.<br />

2 Tekan tombol PTT selama 4 detik saat menerima seranta<br />

Call Alert (Tanda Panggilan) untuk menjawab Panggilan<br />

Pribadi.<br />

ATAU<br />

Tekan N untuk memilih Ignore dan keluar dari Call Alert<br />

(Tanda Panggilan).<br />

<br />

Membuat Call Alert (Tanda Panggilan) dari Daftar<br />

Kontak<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan ID pelanggan yang akan diseranta, lalu tekan N.<br />

4 P atau Q ke Call Alert, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Call Alert: yang menunjukkan bahwa Call Alert<br />

(Tanda Panggilan) telah dikirim.<br />

6 LED akan menyala hijau bila radio mengirim Call Alert<br />

(Tanda Panggilan).<br />

Fitur Tambahan<br />

61<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

62<br />

7 Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) telah diterima,<br />

maka nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Call Alert Successful.<br />

ATAU<br />

Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) tidak diterima,<br />

nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Call<br />

Alert Failed.<br />

Membuat Call Alert (Tanda Panggilan) dengan<br />

Tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />

yang telah diprogram untuk membuat Call Alert (Tanda<br />

Panggilan) ke nama atau ID yang telah ditetapkan.<br />

2 Layar akan menampilkan Call Alert: yang menunjukkan bahwa Call Alert<br />

(Tanda Panggilan) telah dikirim.<br />

3 LED akan menyala hijau bila radio mengirim Call Alert<br />

(Tanda Panggilan).<br />

4 Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) telah diterima,<br />

maka nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Call Alert Successful.<br />

ATAU<br />

Jika respons Call Alert (Tanda Panggilan) tidak diterima,<br />

nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Call<br />

Alert Failed.<br />

Pengoperasian Darurat<br />

Alarm Darurat digunakan untuk menunjukkan situasi darurat.<br />

Anda dapat setiap saat mengaktifkan alarm Darurat pada<br />

tampilan apapun, meskipun terdapat aktivitas pada saluran aktif.<br />

Dealer Anda dapat mengatur durasi tekanan tombol untuk<br />

tombol Emergency (Darurat) terprogram, kecuali tekanan yang<br />

lama, yang serupa dengan semua tombol lainnya.<br />

• Tekan Sebentar – Antara 0,05 detik hingga 0,75 detik<br />

• Tekan lama – Antara 1 detik hingga 3,75 detik<br />

Tombol Emergency (Darurat) ditentukan dengan fitur Darurat<br />

On/Off. Tanyakan ke dealer Anda mengenai pengoperasian<br />

tombol Emergency (Darurat) yang sudah ditentukan.<br />

Jika tekan sebentar tombol Emergency (Darurat) ditentukan<br />

untuk mengaktifkan modus Darurat, maka tekan lama tombol<br />

Emergency (Darurat) ditentukan untuk keluar dari modus<br />

Darurat.<br />

Jika tekan lama tombol Emergency (Darurat) ditentukan untuk<br />

mengaktifkan modus Darurat, maka tekan sebentar tombol<br />

Emergency (Darurat) ditentukan untuk keluar dari modus<br />

Darurat.<br />

<strong>Radio</strong> mendukung tiga Alarm Darurat:<br />

• Alarm Darurat<br />

• Alarm Darurat dengan Panggilan<br />

• Alarm Darurat dengan Panduan Suara<br />

Bahasa Indonesia


Selain itu, masing-masing alarm terdiri dari berbagai jenis berikut:<br />

• Normal – <strong>Radio</strong> mentransmisi sinyal alarm dan menampilkan<br />

indikator audio dan/atau visual.<br />

• Senyap – <strong>Radio</strong> mentransmisi sinyal alarm tanpa<br />

menampilkan indikator audio atau visual. <strong>Radio</strong> menerima<br />

panggilan tanpa suara melalui speaker radio sampai Anda<br />

menekan tombol PTT untuk membuat panggilan.<br />

• Senyap dengan Suara – <strong>Radio</strong> mentransmisikan sinyal<br />

alarm tanpa indikator audio atau visual, tetapi memungkinkan<br />

panggilan masuk untuk berbunyi melalui speaker radio.<br />

Hanya SALAH SATU Alarm Darurat di atas dapat ditetapkan<br />

untuk tombol Emergency (Darurat) yang telah diprogram.<br />

Menerima Alarm Darurat<br />

Prosedur:<br />

1 Saat menerima Alarm Darurat, layar akan menampilkan<br />

ikon Darurat, jumlah alarm yang diterima, dan Alarm Rcvd<br />

yang diikuti dengan nama atau ID pengirim alarm.<br />

Anda tidak akan dapat menerima indikasi atau tampilan apapun<br />

untuk panggilan lain hingga Anda keluar dari layar Alarm<br />

Darurat yang diterima.<br />

CATATAN:<br />

Tekan R, kemudian segera tekan Emergency<br />

Off (Darurat Tak Aktif) untuk menghapus indikasi<br />

penerimaan Alarm Darurat dan keluar dari modus<br />

Darurat.<br />

Tekan R, kemudian segera tekan Emergency<br />

On (Darurat Aktif) untuk segera bergantian fitur<br />

Darurat, antara sembunyikan atau tampilkan.<br />

Apabila radio menerima Alarm Darurat, dan Anda mengubah<br />

saluran radio, daftar Alarm Darurat disembunyikan.<br />

Saluran baru menampilkan ikon Darurat dan LED berkedip<br />

merah. Apabila Anda mengubah saluran radio kembali ke<br />

saluran semula, layar pun akan menampilkan ikon Darurat dan<br />

LED berkedip merah.<br />

Fitur Tambahan<br />

2 Nada akan berbunyi dan LED akan berkedip merah.<br />

3 <strong>Radio</strong> secara otomatis membenarkan Alarm Darurat (jika<br />

diaktifkan).<br />

Apabila radio menerima Alarm Darurat, radio akan<br />

menampilkan indikasi Alarm Darurat yang diterima sampai<br />

pembenaran dikirimkan (jika diaktifkan), dan Anda keluar dari<br />

modus Darurat.<br />

63<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Merespons Alarm Darurat<br />

Prosedur:<br />

Saat menerima Alarm Darurat:<br />

1 Tekan tombol apapun untuk menghentikan semua indikasi<br />

Alarm Darurat yang diterima.<br />

2 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

Jika fitur Indikasi Saluran Bebas diaktifkan, nada tanda<br />

singkat akan berbunyi saat tombol PTT pada radio yang<br />

melakukan transmisi dilepaskan yang menunjukkan bahwa<br />

saluran kini dapat digunakan.<br />

3 Tekan tombol PTT untuk mentransmisikan suara nondarurat<br />

ke grup yang sama, yang menjadi target Alarm<br />

Darurat. LED akan menyala hijau. <strong>Radio</strong> akan tetap berada<br />

dalam modus Darurat.<br />

4 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

5 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. Saat radio<br />

yang mengaktifkan alarm darurat merespons, LED akan<br />

berkedip hijau. Ikon Panggilan Grup, ID grup, dan ID radio<br />

yang melakukan transmisi akan ditampilkan.<br />

6 Setelah panggilan berakhir, tekan R, kemudian segera<br />

tekan Emergency Off (Darurat Tak Aktif) untuk menghapus<br />

indikasi penerimaan Panggilan Darurat dan keluar dari<br />

modus Darurat.<br />

7 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal.<br />

Suara Darurat hanya dapat ditransmisikan oleh radio yang<br />

mengawali keadaan darurat. Semua radio lainnya (termasuk<br />

radio yang menerima keadaan darurat) mentransmisikan suara<br />

non-darurat.<br />

64<br />

Bahasa Indonesia


Mengirim Alarm Darurat<br />

Fitur ini memungkinkan Anda mengirim Alarm Darurat, sinyal<br />

tanpa suara yang memicu indikasi isyarat pada grup radio.<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Emergency On (Darurat Aktif) yang telah<br />

diprogram.<br />

2 Layar akan menampilkan Sending Alarm diikuti dengan ID<br />

radio Anda. LED akan menyala hijau dan ikon Darurat<br />

ditampilkan di Layar awal.<br />

3 Bila respons Alarm Darurat diterima, nada Darurat akan<br />

berbunyi dan LED akan berkedip hijau. Layar akan<br />

menampilkan Emergency Alarm Successful.<br />

ATAU<br />

Jika radio tidak menerima respons Alarm Darurat dan<br />

semua upaya telah dilakukan, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Emergency Alarm Failed.<br />

4 <strong>Radio</strong> keluar dari modus Alarm Darurat dan kembali ke<br />

Layar awal.<br />

Jika diatur ke Senyap, radio tidak akan menampilkan indikator<br />

audio atau visual saat berada dalam modus Darurat.<br />

Mengirim Alarm Darurat dengan Panggilan<br />

Fitur ini memungkinkan Anda mengirim Alarm Darurat ke grup<br />

radio. Setelah membenarkan situasinya melalui radio di dalam<br />

grup, grup radio dapat berkomunikasi melalui saluran Darurat<br />

terprogram.<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Emergency On (Darurat Aktif) yang telah<br />

diprogram.<br />

2 Layar akan menampilkan Sending Alarm diikuti dengan ID<br />

radio Anda. LED akan menyala hijau dan ikon Darurat<br />

ditampilkan di Layar awal.<br />

3 Bila respons Alarm Darurat diterima, nada Darurat akan<br />

berbunyi dan LED akan berkedip hijau. Layar akan<br />

menampilkan Emergency Alarm Successful.<br />

4 Pegang radio secara vertikal dalam jarak 1 hingga 2 inci<br />

(2,5 hingga 5,0 cm) dari mulut Anda.<br />

5 Tekan tombol PTT untuk membuat panggilan. LED akan<br />

menyala hijau dan ikon grup akan ditampilkan.<br />

6 Tunggu hingga Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

ATAU<br />

Tunggu hingga Nada samping PTT berhenti berbunyi<br />

(jika diaktifkan), lalu bicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

Fitur Tambahan<br />

65<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

66<br />

7 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan.<br />

8 Apabila saluran sudah bebas untuk Anda memberikan<br />

respons, terdengar bunyi nada isyarat singkat ( jika fitur<br />

Channel Free Indication (Indikasi Saluran Bebas)<br />

diaktifkan). Tekan tombol PTT untuk merespons.<br />

ATAU<br />

Setelah panggilan berakhir, tekan tombol Emergency Off<br />

(Darurat Tak Aktif) untuk keluar dari modus Darurat.<br />

9 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal.<br />

Jika radio diatur ke Senyap, radio tidak akan menampilkan<br />

indikator audio atau visual apa pun selama modus Darurat, atau<br />

memungkinkan panggilan yang diterima berbunyi melalui<br />

speaker radio, sampai Anda menekan tombol PTT untuk<br />

mengawali panggilan.<br />

Jika radio diatur ke Senyap diikuti Suara, radio tidak akan<br />

menampilkan indikator audio atau visual selama modus<br />

Darurat, tetapi memungkinkan panggilan yang masuk berbunyi<br />

melalui speaker radio. Indikator hanya akan ditampilkan setelah<br />

Anda menekan tombol PTT untuk membuat atau menjawab<br />

panggilan.<br />

Mengirim Alarm Darurat dengan Panduan Suara<br />

Fitur ini memungkinkan Anda mengirim Alarm Darurat ke grup<br />

radio. Mikrofon radio akan secara otomatis diaktifkan agar Anda<br />

dapat berkomunikasi dengan grup radio lain tanpa menekan<br />

tombol PTT.<br />

Status mikrofon yang diaktifkan ini juga disebut sebagai<br />

“mikrofon aktif”.<br />

Jika Anda menekan tombol PTT selama jangka waktu transmisi<br />

mikrofon aktif yang telah diprogram, radio akan mengabaikan<br />

penekanan PTT dan tetap berada dalam modus Darurat.<br />

CATATAN:<br />

Jika Anda menekan tombol PTT saat mikrofon<br />

aktif dan menekan terus tombol tersebut hingga<br />

durasi mikrofon aktif berakhir, radio akan<br />

melanjutkan transmisi hingga tombol PTT<br />

dilepaskan.<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol Emergency On (Darurat Aktif) terprogram.<br />

2 Layar akan menampilkan Sending Alarm. LED akan<br />

menyala hijau dan ikon Darurat akan ditampilkan.<br />

3 Setelah layar menampilkan Emergency Alarm Successful,<br />

bicara dengan jelas ke arah mikrofon. Setelah mikrofon aktif<br />

diaktifkan, radio akan secara otomatis mentransmisi tanpa<br />

penekanan tombol PTT hingga durasi mikrofon aktif<br />

berakhir.<br />

Bahasa Indonesia


4 Saat melakukan transmisi, LED akan menyala hijau dan<br />

ikon Darurat akan ditampilkan.<br />

5 Setelah durasi mikrofon aktif berakhir, radio akan secara<br />

otomatis menghentikan transmisi. Untuk kembali<br />

mentransmisi, tekan tombol PTT.<br />

Jika radio diatur ke Senyap, radio tidak akan menampilkan<br />

indikator audio atau visual apa pun selama modus Darurat, atau<br />

memungkinkan panggilan yang diterima berbunyi melalui<br />

speaker radio, sampai periode transmisi hot mic berakhir, dan<br />

Anda menekan tombol PTT.<br />

Jika radio diatur ke Senyap Diikuti Suara, radio tidak akan<br />

menampilkan indikator audio atau visual selama modus Daurat<br />

bila Anda membuat panggilan dengan hot mic, tetapi<br />

memungkinkan suara dibunyikan melalui speaker radio apabila<br />

radio target merespons setelah periode transmisi hot mic<br />

terprogram berakhir. Indikator hanya akan ditampilkan saat<br />

tombol PTT ditekan.<br />

CATATAN:<br />

Jika permintaan Alarm Darurat gagal, radio tidak<br />

mencoba mengirim ulang permintaan itu, dan<br />

langsung masuk ke status hot mic.<br />

Mengaktifkan Ulang Modus Darurat<br />

CATATAN: Fitur ini hanya berlaku untuk radio yang mengirim<br />

Alarm Darurat.<br />

Berikut adalah dua kondisi yang dapat mengaktifkan ulang<br />

modus Darurat:<br />

• Anda mengubah saluran saat radio berada dalam modus<br />

Darurat. <strong>Radio</strong> akan keluar dari modus Darurat. Jika Alarm<br />

Darurat diaktifkan pada saluran baru, radio akan mengaktifkan<br />

ulang modus Darurat.<br />

• Anda menekan tombol Emergency On (Darurat Aktif)<br />

selama status inisiasi/transmisi Darurat. Hal ini menyebabkan<br />

radio keluar dari status tersebut dan mengaktifkan ulang<br />

modus Darurat.<br />

Keluar dari Modus Darurat<br />

CATATAN: Fitur ini hanya berlaku untuk radio yang mengirim<br />

Alarm Darurat.<br />

<strong>Radio</strong> keluar dari modus Darurat bila salah satu hal berikut terjadi:<br />

• Respons Alarm Darurat diterima (hanya untuk Alarm<br />

Darurat), ATAU<br />

• Semua upaya untuk mengirim alarm telah dilakukan, ATAU<br />

• Tombol Emergency Off (Darurat Tak Aktif) ditekan.<br />

CATATAN:<br />

<strong>Radio</strong> akan keluar dari modus Darurat jika<br />

dimatikan. <strong>Radio</strong> tidak akan mengaktifkan ulang<br />

modus Darurat secara otomatis saat radio<br />

dihidupkan kembali.<br />

Fitur Tambahan<br />

67<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Fitur Pesan Teks<br />

<strong>Radio</strong> Anda dapat menerima data, misalnya pesan teks, dari<br />

radio lain atau dari aplikasi e-mail.<br />

Jumlah karakter maksimum untuk pesan teks, termasuk baris<br />

subjek (ditampilkan bila menerima pesan dari aplikasi e-mail),<br />

adalah 138 karakter.<br />

<strong>Radio</strong> akan keluar dari layar aktif setelah timer tanpa aktivitas<br />

berakhir. Pesan teks di layar penulisan/pengeditan akan secara<br />

otomatis disimpan ke folder Konsep.<br />

CATATAN:<br />

Tekan lama R setiap saat untuk kembali ke<br />

Layar awal.<br />

Menulis dan Mengirim Pesan Teks<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah<br />

diprogram, lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Write, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />

Gunakan keypad untuk mengetik pesan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

5 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />

6 P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk mengirim pesan.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Save, lalu tekan N untuk menyimpan<br />

pesan ke folder Konsep.<br />

ATAU<br />

R untuk mengedit pesan.<br />

R sekali lagi untuk menghapus atau menyimpan pesan<br />

ke folder Konsep.<br />

7 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

68<br />

Bahasa Indonesia


8 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan sedang dikirim.<br />

9 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />

Jika pesan teks gagal dikirim, radio akan kembali ke layar<br />

pilihan Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal<br />

Dikirim pada halaman 72).<br />

Mengirim Pesan Teks Cepat<br />

<strong>Radio</strong> Anda mendukung maksimum 50 pesan Teks Cepat yang<br />

sudah diprogram oleh dealer.<br />

Meskipun isi pesan Teks Cepat telah ditentukan sebelumnya,<br />

Anda dapat mengedit setiap pesan sebelum mengirimnya.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah<br />

diprogram, lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Quick Text, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke Teks Cepat yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

5 Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />

Gunakan keypad untuk mengedit pesan, jika perlu.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

6 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />

7 P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk mengirim pesan.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Save, lalu tekan N untuk menyimpan<br />

pesan ke folder Konsep.<br />

ATAU<br />

R untuk mengedit pesan.<br />

R sekali lagi untuk menghapus atau menyimpan pesan<br />

ke folder Konsep.<br />

8 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

Fitur Tambahan<br />

69<br />

Bahasa Indonesia


9 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan sedang dikirim.<br />

Jika pesan teks gagal dikirim, radio akan kembali ke layar<br />

pilihan Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal<br />

Dikirim pada halaman 72).<br />

Fitur Tambahan<br />

70<br />

10 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />

Jika pesan teks gagal dikirim, radio akan kembali ke layar<br />

pilihan Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal<br />

Dikirim pada halaman 72).<br />

<br />

Mengirim Pesan Teks Cepat dengan Tombol One<br />

Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan tombol One Touch Access (Akses Sekali Tekan)<br />

yang telah diprogram untuk mengirim pesan Teks Cepat ke<br />

nama atau ID yang telah ditetapkan sebelumnya.<br />

2 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan sedang dikirim.<br />

3 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, layar akan menampilkan<br />

Message Send Failed.<br />

Mengakses Folder Konsep<br />

Anda dapat menyimpan pesan teks untuk mengirimnya di lain<br />

waktu.<br />

Jika penekanan tombol PTT atau perubahan modus<br />

mengakibatkan radio keluar dari layar penulisan/pengeditan<br />

pesan teks sewaktu Anda menulis atau mengedit pesan teks,<br />

maka pesan teks tersebut akan secara otomatis disimpan<br />

ke folder Konsep.<br />

Pesan teks yang terakhir disimpan akan selalu ditambahkan<br />

ke urutan atas daftar Konsep.<br />

Folder Konsep menyimpan maksimal sepuluh (10) pesan yang<br />

terakhir disimpan. Bila folder penuh, pesan teks yang disimpan<br />

berikutnya secara otomatis akan mengganti pesan teks paling<br />

lama dalam folder tersebut.<br />

CATATAN:<br />

Tekan lama R setiap saat untuk kembali<br />

ke Layar awal.<br />

Bahasa Indonesia


Melihat Pesan Teks yang Disimpan<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Drafts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

Mengedit dan Mengirim Pesan Teks yang Disimpan<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan N kembali sewaktu melihat pesan.<br />

2 P atau Q ke Edit, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Kursor berkedip akan ditampilkan.<br />

Gunakan keypad untuk mengedit pesan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

Tekan N setelah pesan dibuat.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

4 Layar akan menampilkan Sending to: yang mengkonfirmasi bahwa pesan<br />

sedang dikirim.<br />

5 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />

Jika pesan teks gagal dikirim, pesan tersebut akan dipindahkan<br />

ke folder Item Terkirim dan ditandai dengan ikon Gagal Dikirim.<br />

Fitur Tambahan<br />

71<br />

Bahasa Indonesia


Menghapus Pesan Teks yang Disimpan dari Konsep<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Drafts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

5 P atau Q ke Delete, lalu tekan N untuk menghapus<br />

pesan teks.<br />

Mengirim Ulang Pesan Teks<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan N untuk mengirim ulang pesan yang sama ke nama<br />

atau ID pelanggan/grup yang sama.<br />

2 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, layar akan menampilkan<br />

Message Send Failed.<br />

Meneruskan Pesan Teks<br />

Pilih Forward untuk mengirim pesan ke nama atau ID<br />

pelanggan/grup yang lain.<br />

Fitur Tambahan<br />

72<br />

Mengelola Pesan Teks yang Gagal Dikirim<br />

Anda dapat memilih salah satu pilihan berikut saat berada<br />

di layar pilihan Resend:<br />

• Resend<br />

• Forward<br />

• Edit<br />

CATATAN:<br />

Jika jenis saluran (mis. digital konvensional atau<br />

Capacity Plus atau Linked Capacity Plus.) tidak<br />

cocok, Anda hanya dapat mengedit dan<br />

meneruskan pesan Gagal-Kirim.<br />

Prosedur:<br />

1 P atau Q ke Forward, lalu tekan N untuk memilih.<br />

2 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

Bahasa Indonesia


3 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan sedang dikirim.<br />

4 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />

Mengedit Pesan Teks<br />

Pilih Edit untuk mengedit pesan sebelum mengirimkannya.<br />

CATATAN:<br />

Jika terdapat baris subjek (untuk pesan yang<br />

diterima dari aplikasi e-mail), Anda tidak dapat<br />

mengeditnya.<br />

Prosedur:<br />

1 P atau Q ke Edit, lalu tekan N untuk memilih.<br />

2 Kursor berkedip akan ditampilkan di sebelah pesan.<br />

Gunakan keypad untuk mengedit pesan.<br />

Tekan P untuk bergerak satu spasi ke kiri.<br />

Tekan Q atau tombol # untuk bergerak satu spasi ke kanan.<br />

Tekan tombol *DEL untuk menghapus karakter yang tidak<br />

diinginkan.<br />

4 P atau Q ke Send, lalu tekan N untuk mengirim pesan.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Save, lalu tekan N untuk menyimpan<br />

pesan ke folder Konsep.<br />

ATAU<br />

R untuk mengedit pesan.<br />

R sekali lagi untuk menghapus atau menyimpan pesan<br />

ke folder Konsep.<br />

5 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

6 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan sedang dikirim.<br />

7 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />

Fitur Tambahan<br />

3 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />

73<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

74<br />

Mengelola Pesan Teks yang Terkirim<br />

Setelah pesan dikirim ke radio lain, pesan akan disimpan dalam<br />

Item Terkirim. Pesan teks yang terakhir dikirim akan selalu<br />

ditambahkan ke urutan atas daftar Item Terkirim.<br />

Folder Item Terkirim dapat menyimpan maksimal 30 pesan<br />

yang terakhir dikirim. Bila folder penuh, pesan teks yang dikirim<br />

berikutnya secara otomatis akan mengganti pesan teks paling<br />

lama dalam folder tersebut.<br />

CATATAN: Tekan lama R setiap saat untuk kembali<br />

ke Layar awal.<br />

Melihat Pesan Teks yang Terkirim<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Sent Items, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />

aplikasi e-mail.<br />

Ikon di sudut kanan atas layar menunjukkan status pesan<br />

(lihat Ikon Item Terkirim pada halaman 18)<br />

Mengirim Pesan Teks yang Terkirim<br />

Anda dapat memilih salah satu pilihan berikut saat melihat<br />

pesan teks yang terkirim:<br />

• Resend<br />

• Forward<br />

• Edit<br />

• Delete<br />

CATATAN: Jika jenis saluran (mis. digital konvensional atau<br />

Capacity Plus atau Linked Capacity Plus.) tidak<br />

cocok, Anda hanya dapat mengedit, meneruskan,<br />

atau menghapus pesan Terkirim.<br />

Prosedur:<br />

1 Tekan N kembali sewaktu melihat pesan.<br />

2 P atau Q ke Resend, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Layar akan menampilkan Sending to: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan yang sama sedang dikirim ke radio target yang sama.<br />

4 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, nada rendah akan berbunyi<br />

dan layar akan menampilkan Message Send Failed.<br />

Jika pesan gagal dikirim, radio akan kembali ke layar pilihan<br />

Resend. Tekan N untuk mengirim ulang pesan ke nama atau<br />

ID pelanggan/grup yang sama.<br />

Bahasa Indonesia


CATATAN:<br />

Mengubah volume suara dan menekan tombol<br />

apapun, kecuali N, P, atau Q, akan<br />

kembali ke pesan.<br />

<strong>Radio</strong> akan keluar dari layar pilihan Resend jika<br />

Anda menekan tombol PTT untuk membuat<br />

Panggilan Pribadi atau Grup, atau merespons<br />

Panggilan Grup. <strong>Radio</strong> juga akan keluar dari layar<br />

tersebut saat menerima pesan teks atau telemetri,<br />

panggilan atau alarm darurat, maupun call alert<br />

(tanda panggilan).<br />

<strong>Radio</strong> akan kembali ke layar pilihan Resend jika<br />

Anda menekan tombol PTT untuk merespons<br />

Panggilan Pribadi (kecuali bila radio sedang<br />

menampilkan layar Panggilan Tidak Terjawab),<br />

dan di akhir Semua Panggilan.<br />

Tekan P atau Q untuk mengakses layar pilihan Forward,<br />

Edit, atau Delete:<br />

• Pilih Forward untuk mengirim pesan ke nama atau ID<br />

pelanggan/grup yang lain (lihat Meneruskan Pesan Teks<br />

pada halaman 72).<br />

• Pilih Edit untuk mengedit pesan yang dipilih sebelum<br />

mengirimkannya (lihat Mengedit Pesan Teks pada halaman 73).<br />

• Pilih Delete untuk menghapus pesan teks.<br />

CATATAN:<br />

Jika Anda keluar dari layar pengiriman pesan saat<br />

pesan sedang dikirim, radio akan memperbarui<br />

status pesan di dalam folder Item Terkirim tanpa<br />

memberikan indikasi apapun di layar atau melalui<br />

suara.<br />

Jika radio mengubah modus atau dimatikan<br />

sebelum status pesan di Item Terkirim diperbarui,<br />

radio tidak dapat menyelesaikan pesan yang<br />

Sedang Dikirim dan secara otomatis akan<br />

memberikan tanda ikon Gagal Dikirim pada pesan.<br />

<strong>Radio</strong> mendukung maksimal 5 pesan yang Sedang<br />

Dikirim sekaligus. Selama jangka waktu ini, radio<br />

tidak dapat mengirim pesan baru dan secara<br />

otomatis menandai pesan dengan ikon Gagal<br />

Dikirim.<br />

Menghapus Semua Pesan Teks yang Terkirim dari<br />

Item Terkirim<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

Fitur Tambahan<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Sent Items, lalu tekan N untuk memilih.<br />

75<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

4 P atau Q ke Delete All, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Setelah Delete Message ditampilkan, tekan N untuk<br />

memilih Yes. Layar akan menampilkan Sent Items Cleared.<br />

ATAU<br />

Setelah Delete Message ditampilkan, P atau Q<br />

ke No, lalu tekan N untuk kembali ke layar sebelumnya.<br />

Bila Anda memilih Item Terkirim yang tidak memiliki pesan teks,<br />

layar akan menampilkan List Empty dan nada rendah akan<br />

berbunyi jika Nada Keypad diaktifkan (lihat Mengaktifkan atau<br />

Menonaktifkan Nada Keypad pada halaman 90).<br />

Menerima Pesan Teks<br />

Saat radio menerima pesan teks, layar akan menampilkan<br />

nama atau ID pengirim dan ikon pesan di sudut kiri layar.<br />

Anda dapat memilih salah satu pilihan berikut saat menerima<br />

pesan teks:<br />

• Read<br />

• Read Later<br />

• Delete<br />

CATATAN: <strong>Radio</strong> akan keluar dari layar tanda Pesan Teks<br />

dan mengkonfigurasikan Panggilan Pribadi atau<br />

Grup jika tombol PTT ditekan saat radio<br />

menampilkan layar tanda.<br />

Membaca Pesan Teks<br />

Prosedur:<br />

1 P atau Q ke Read, lalu tekan N untuk memilih.<br />

2 Pesan yang dipilih dari Kotak Masuk akan terbuka.<br />

Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />

aplikasi e-mail.<br />

3 Tekan N untuk kembali ke Kotak Masuk.<br />

ATAU<br />

Tekan N untuk membalas, meneruskan, atau menghapus<br />

pesan teks tersebut.<br />

Tekan P atau Q untuk mengakses layar pilihan Read<br />

Later atau Delete:<br />

• Pilih Read Later untuk kembali ke layar yang ditampilkan<br />

sebelum menerima pesan teks.<br />

• Pilih Delete untuk menghapus pesan teks.<br />

76<br />

Bahasa Indonesia


Mengelola Pesan Teks yang Diterima<br />

Gunakan Kotak Masuk untuk mengelola pesan teks.<br />

Kotak Masuk dapat menyimpan maksimal 30 pesan.<br />

<strong>Radio</strong> mendukung pilihan berikut untuk pesan teks:<br />

• Reply<br />

• Forward<br />

• Delete<br />

• Delete All<br />

CATATAN: Jika jenis saluran (mis. digital konvensional atau<br />

Capacity Plus atau Linked Capacity Plus.) tidak<br />

cocok, Anda hanya dapat mengedit, meneruskan,<br />

atau menghapus semua pesan yang Diterima.<br />

Pesan teks dalam Kotak Masuk diurutkan berdasarkan pesan<br />

yang terakhir diterima.<br />

CATATAN:<br />

Tekan lama R setiap saat untuk kembali<br />

ke Layar awal.<br />

Melihat Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q untuk melihat pesan.<br />

Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />

aplikasi e-mail.<br />

5 Tekan N untuk memilih pesan terakhir, lalu tekan N<br />

kembali untuk membalas, meneruskan, atau menghapus<br />

pesan.<br />

ATAU<br />

Tekan lama R untuk kembali ke Layar awal.<br />

Pesan yang belum dibaca ditandai dengan tanda seru (!).<br />

Fitur Tambahan<br />

77<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

78<br />

<br />

Melihat Pesan Teks Status Telemetri dari Kotak<br />

Masuk<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Telemetry: .<br />

6 Tekan lama R untuk kembali ke Layar awal.<br />

Anda tidak dapat membalas pesan teks Status Telemetri.<br />

Membalas Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />

aplikasi e-mail.<br />

5 Tekan kembali N untuk membuka submenu.<br />

6 P atau Q ke Reply, lalu tekan N untuk memilih.<br />

7 P atau Q ke Write, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Kursor berkedip akan ditampilkan. Gunakan keypad untuk<br />

menulis pesan.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Quick Text, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Kursor berkedip akan ditampilkan. Gunakan keypad untuk<br />

mengedit pesan, jika diperlukan.<br />

8 Tekan N setelah pesan dibuat.<br />

9 Layar akan menampilkan Text Message: yang mengkonfirmasikan bahwa<br />

pesan sedang dikirim.<br />

10 Jika pesan berhasil dikirim, nada akan berbunyi dan layar<br />

akan menampilkan Message Sent.<br />

ATAU<br />

Jika pesan tidak dapat dikirim, layar akan menampilkan<br />

Message Send Failed.<br />

Jika pesan gagal dikirim, radio akan kembali ke layar pilihan<br />

Resend (lihat Mengelola Pesan Teks yang Gagal Dikirim<br />

pada halaman 72).<br />

Bahasa Indonesia


Menghapus Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke pesan yang diinginkan, lalu tekan N<br />

untuk memilih.<br />

Baris subjek akan ditampilkan jika pesan berasal dari<br />

aplikasi e-mail.<br />

5 Tekan kembali N untuk membuka submenu.<br />

6 P atau Q ke Delete, lalu tekan N untuk memilih.<br />

7 Setelah Delete Message ditampilkan, P atau Q<br />

ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Menghapus Semua Pesan Teks dari Kotak Masuk<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Text Message (Pesan Teks) yang telah diprogram,<br />

lalu lanjutkan ke Langkah 3.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Messages, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke Inbox, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke Delete All, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Setelah Delete Message ditampilkan, P atau Q<br />

ke Yes, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Layar akan menampilkan Inbox Cleared.<br />

Bila Anda memilih Kotak Masuk yang tidak memiliki pesan teks,<br />

layar akan menampilkan List Empty dan nada rendah akan<br />

berbunyi jika Nada Keypad diaktifkan (lihat Mengaktifkan atau<br />

Menonaktifkan Nada Keypad pada halaman 90).<br />

Fitur Tambahan<br />

8 Layar akan menampilkan Message Deleted.<br />

9 Layar akan kembali ke Kotak Masuk.<br />

79<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

80<br />

Pribadi<br />

Jika diaktifkan, fitur ini dapat membantu mencegah pengguna<br />

tidak sah pada saluran mendengar pembicaraan menggunakan<br />

solusi acak berbasis perangkat lunak. Bagian penerimaan<br />

sinyal dan identifikasi pengguna pada transmisi tidak diacak.<br />

<strong>Radio</strong> Anda harus sudah mengaktifkan fitur privasi pada<br />

saluran untuk mengirim transmisi berkemampuan privasi,<br />

meskipun ini bukan persyaratan penting untuk menerima<br />

transmisi. Sewaktu berada pada saluran berkemampuan<br />

privasi, radio tetap dapat menerima transmisi yang jelas<br />

(unscrambled).<br />

<strong>Radio</strong> Anda mendukung Enhanced Privacy (Privasi Tambahan).<br />

Untuk membuka scramble panggilan atau transmisi data<br />

berkemampuan privasi, radio Anda harus diprogram untuk<br />

memiliki Key Value dan Key ID yang sama saat<br />

mentransmisikan radio.<br />

Jika radio menerima panggilan yang di-scramble yang memiliki<br />

Key Value serta Key ID yang berbeda, Anda tidak akan<br />

mendengar apa-apa.<br />

LED akan menyala hijau tanpa berkedip saat radio mengirim<br />

transmisi dan berkedip hijau secara cepat apabila radio menerima<br />

transmisi berkemampuan privasi yang terus-menerus.<br />

CATATAN: Sebagian model/lokasi radio mungkin tidak<br />

menawarkan fitur Privasi ini. Untuk informasi lebih<br />

lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />

Anda.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Privacy (Pribadi) yang telah diprogram untuk<br />

mengaktifkan atau menonaktifkan fitur pribadi.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Privacy, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Privacy dan Turn On. Tekan N<br />

untuk mengaktifkan fitur pribadi. Layar akan menampilkan<br />

ikon aman dan Privacy On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Privacy dan Turn Off.<br />

Tekan N untuk menonaktifkan fitur pribadi. Layar akan<br />

menampilkan ikon tidak aman dan Privacy Off.<br />

Jika salah satu jenis fitur pribadi diaktifkan pada radio, Layar<br />

awal akan menampilkan ikon aman atau tidak aman, kecuali<br />

saat radio sedang mengirim atau menerima panggilan atau<br />

alarm Darurat.<br />

Bahasa Indonesia


DTMF (Dual Tone Multi Frequency)<br />

Kendali Multi-Lokasi<br />

Fitur DTMF (Dual Tone Multi Frequency) memungkinkan radio<br />

beroperasi dalam sistem radio dengan interface ke sistem<br />

telepon.<br />

Prosedur:<br />

Untuk membuat panggilan DTMF.<br />

1 Tekan terus tombol PTT.<br />

2 Masukkan nomor yang diinginkan, * atau #.<br />

Anda dapat menonaktifkan nada DTMF dengan menonaktifkan<br />

semua nada dan tanda radio (lihat Mengaktifkan atau<br />

Menonaktifkan Nada/Tanda <strong>Radio</strong> pada halaman 93).<br />

Fitur ini berlaku apabila saluran radio Anda saat ini adalah<br />

bagian dari konfigurasi IP Site Connect atau Linked Capacity<br />

Plus.<br />

Lihat IP Site Connect pad ahalaman 14 dan Linked Capacity Plus<br />

pada halaman 15 untuk rincian lebih lanjut tentang konfigurasi ini.<br />

Memulai Pencarian Situs Otomatis<br />

CATATAN: <strong>Radio</strong> hanya menelusuri situs baru jika sinyal aktif<br />

lemah atau bila radio tidak dapat mendeteksi<br />

sinyal apapun dari situs aktif. Jika nilai RSSI kuat,<br />

radio akan tetap berada pada situs aktif.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Site Lock On/Off (Kunci Situs Aktif/Tidak Aktif)<br />

yang telah diprogram.<br />

Fitur Tambahan<br />

1 Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Site<br />

Unlocked.<br />

2 LED akan berkedip kuning dengan cepat bila radio secara<br />

aktif mencari situs baru dan mati bila radio terkunci ke situs.<br />

3 Layar akan menampilkan ikon roaming situs dan nama<br />

saluran.<br />

ATAU<br />

81<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Prosedur:<br />

Gunakan menu.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Site Roaming, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Unlock Site, lalu tekan N untuk<br />

memilih. Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

Site Unlocked.<br />

6 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal. Layar akan menampilkan<br />

ikon roaming situs dan nama saluran.<br />

7 LED akan berkedip kuning dengan cepat bila radio secara<br />

aktif mencari situs baru dan mati bila radio terkunci ke situs.<br />

<strong>Radio</strong> juga melakukan pencarian lokasi otomatis (lokasi tidak<br />

dikunci) selama penekanan tombol PTT atau transmisi data jika<br />

saluran saat ini adalah saluran multi-lokasi dengan daftar<br />

jelajah terpasang, berada di luar jangkauan.<br />

Menghentikan Pencarian Situs Otomatis<br />

Bila radio secara aktif mencari situs baru:<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Site Lock On/Off (Kunci Situs Aktif/Tidak Aktif)<br />

yang telah diprogram.<br />

1 Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Site<br />

Locked.<br />

2 LED akan mati dan layar akan menampilkan nama saluran.<br />

ATAU<br />

Prosedur:<br />

Gunakan menu.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Site Roaming, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Lock Site, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Site<br />

Locked.<br />

82<br />

6 LED akan mati dan radio akan kembali ke Layar awal.<br />

Layar akan menampilkan nama saluran.<br />

Bahasa Indonesia


Memulai Pencarian Situs Manual<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Manual Site Roam (Roaming Situs Manual) yang<br />

telah diprogram, lalu lanjutkan ke Langkah 6.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Site Roaming, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Active Search, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

6 Nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan Finding<br />

Site.<br />

LED akan berkedip hijau.<br />

7 Jika situs baru ditemukan, nada akan berbunyi dan LED<br />

akan mati. Layar akan menampilkan Site Found.<br />

ATAU<br />

Jika tidak ada situs yang tersedia dalam jangkauan, nada<br />

akan berbunyi dan LED akan mati. Layar akan menampilkan<br />

Out of Range.<br />

ATAU<br />

Jika situs baru berada dalam jangkauan, namun radio tidak<br />

dapat tersambung ke situs tersebut, nada akan berbunyi<br />

dan LED akan mati. Layar akan menampilkan Channel Busy.<br />

8 <strong>Radio</strong> akan kembali ke Layar awal.<br />

Keamanan<br />

Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan radio manapun<br />

dalam sistem. Misalnya, Anda akan menonaktifkan radio yang<br />

telah dicuri agar tidak dapat digunakan oleh pencurinya, lalu<br />

mengaktifkannya setelah radio ditemukan kembali.<br />

CATATAN: Melakukan Pengaktifan dan Penonaktifan <strong>Radio</strong><br />

hanya dapat dilakukan pada radio yang telah<br />

mengaktifkan fungsi tersebut. Untuk informasi<br />

lebih lanjut, hubungi dealer atau administrator<br />

sistem Anda.<br />

Penonaktifan <strong>Radio</strong><br />

Prosedur:<br />

Gunakan tombol <strong>Radio</strong> Disable (Penonaktifan <strong>Radio</strong>) yang<br />

telah diprogram.<br />

1 Tekan tombol <strong>Radio</strong> Disable (Penonaktifan <strong>Radio</strong>) yang<br />

telah diprogram.<br />

2 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

3 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Disable: dan LED akan menyala hijau.<br />

4 Tunggu respons dari radio.<br />

5 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Disable Successful.<br />

ATAU<br />

Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Disable Failed.<br />

Fitur Tambahan<br />

83<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

84<br />

ATAU<br />

Prosedur:<br />

Gunakan menu.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

4 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Disable, lalu tekan N untuk<br />

memilih. LED akan berkedip hijau.<br />

5 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Disable: dan LED akan menyala hijau.<br />

6 Tunggu respons dari radio.<br />

7 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Disable Successful.<br />

ATAU<br />

Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Disable Failed.<br />

Jangan tekan R saat pengoperasian Penonaktifan <strong>Radio</strong><br />

berlangsung karena Anda tidak akan mendapatkan pesan<br />

respons.<br />

Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />

Prosedur:<br />

Gunakan tombol <strong>Radio</strong> Enable (Pengaktifan <strong>Radio</strong>) yang telah<br />

diprogram.<br />

1 Tekan tombol <strong>Radio</strong> Enable (Pengaktifan <strong>Radio</strong>) yang telah<br />

diprogram.<br />

2 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

3 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Enable: dan LED akan menyala hijau.<br />

4 Tunggu respons dari radio.<br />

5 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Enable Successful.<br />

ATAU<br />

Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Enable Failed.<br />

ATAU<br />

Prosedur:<br />

Gunakan menu.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

Bahasa Indonesia


2 P atau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

Entri diurutkan berdasarkan abjad.<br />

3 P atau Q ke nama atau ID yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

ATAU<br />

P atau Q ke Manual Dial, lalu tekan N untuk memilih.<br />

P atau Q ke <strong>Radio</strong> Number, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Baris pertama pada layar menampilkan <strong>Radio</strong> Number:.<br />

Baris kedua pada layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

Masukkan nama atau ID pelanggan, lalu tekan N.<br />

4 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Enable, lalu tekan N untuk<br />

memilih. LED akan berkedip hijau.<br />

5 Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Enable: dan LED akan menyala hijau.<br />

6 Tunggu respons dari radio.<br />

7 Jika berhasil, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Enable Successful.<br />

ATAU<br />

Jika gagal, nada akan berbunyi dan layar akan menampilkan<br />

<strong>Radio</strong> Enable Failed.<br />

Jangan tekan R saat pengoperasian Pengaktifan <strong>Radio</strong><br />

berlangsung karena Anda tidak akan mendapatkan pesan<br />

respons.<br />

Fungsi Darurat<br />

Fitur ini meminta agar darurat diaktifkan jika tidak terdapat<br />

aktivitas pengguna selama jangka waktu yang telah ditetapkan,<br />

misalnya penekanan tombol radio apapun atau pengaktifan<br />

pilihan saluran.<br />

Bila tidak terdapat aktivitas pengguna selama jangka waktu<br />

yang telah ditetapkan, radio akan memberikan peringatan awal<br />

kepada pengguna melalui indikator audio setelah timer tanpa<br />

aktivitas berakhir.<br />

Jika pengguna tetap tidak memberikan respons sebelum timer<br />

pengingat yang telah ditetapkan berakhir, radio akan<br />

mengaktifkan Alarm Darurat.<br />

Hanya salah satu Alarm Darurat berikut dapat ditetapkan untuk<br />

fitur ini:<br />

• Alarm Darurat<br />

• Alarm Darurat dengan Panggilan<br />

• Alarm Darurat dengan Panduan Suara<br />

<strong>Radio</strong> tetap berada dalam status darurat untuk melanjutkan<br />

pesan suara hingga tindakan dilakukan. Untuk informasi<br />

tentang cara keluar dari Darurat, lihat Pengoperasian Darurat<br />

pada halaman 62.<br />

CATATAN: Fitur hanya dapat diaktifkan pada radio yang<br />

mengaktifkan fungsi ini. Untuk informasi lebih lanjut,<br />

hubungi dealer atau administrator sistem Anda.<br />

Fitur Tambahan<br />

85<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

86<br />

Fitur Kunci Sandi<br />

Jika diaktifkan, dengan fitur ini Anda dapat mengakses radio<br />

melalui sandi setelah menghidupkan radio.<br />

Mengakses <strong>Radio</strong> dari Sandi<br />

Prosedur:<br />

Menghidupkan radio.<br />

1 Anda akan mendengar nada berulang. Baris pertama pada<br />

layar menampilkan Enter Password. Baris kedua pada<br />

layar menampilkan kursor yang berkedip.<br />

2 Masukkan sandi empat angka. Baris kedua pada layar<br />

menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />

Anda akan mendengar nada indikator positif untuk setiap<br />

angka yang ditekan. Tekan P untuk menghapus *<br />

terakhir pada layar. Anda akan mendengar nada indikator<br />

negatif jika menekan P apabila baris kedua pada layar<br />

kosong, atau jika menekan lebih dari empat angka.<br />

3 Jika sandinya benar:<br />

<strong>Radio</strong> Anda akan segera hidup. Lihat Menghidupkan<br />

<strong>Radio</strong> pada halaman 5.<br />

ATAU<br />

Jika sandinya salah:<br />

Layar akan menampilkan Wrong Password. Ulangi Langkah<br />

1 dan 2.<br />

Sandi yang kurang dari empat angka adalah salah.<br />

ATAU<br />

Setelah sandi salah yang ketiga, layar menampilkan Wrong<br />

Password, kemudian menampilkan <strong>Radio</strong> Locked. Nada<br />

akan berbunyi dan LED kuning berkedip dua kali.<br />

<strong>Radio</strong> masuk ke status terkunci selama 15 menit, dan hanya<br />

merespons masukan dari On/Off/ Volume Control Knob<br />

(Hidupkan/Matikan/Kenop Volume Control) dan tombol<br />

Backlight (Cahaya latar) terprogram.<br />

CATATAN:Dalam status terkunci, radio tidak dapat menerima<br />

panggilan apa pun, termasuk panggilan darurat.<br />

Membuka Kunci <strong>Radio</strong> dari Status Terkunci<br />

Prosedur:<br />

Tunggu 15 menit. Ulangi Langkah 1 hingga 3 di Mengakses<br />

<strong>Radio</strong> dari Sandi pada halaman 86.<br />

ATAU<br />

Hidupkan radio jika radio sudah dimatikan sewaktu dalam<br />

status terkunci:<br />

1 Nada akan berbunyi dan LED kuning berkedip dua kali.<br />

Layar akan menampilkan <strong>Radio</strong> Locked.<br />

2 Tunggu 15 menit. Ulangi Langkah 1 hingga 3 di Mengakses<br />

<strong>Radio</strong> dari Sandi pada halaman 86.<br />

<strong>Radio</strong> memulaikan lagi timer 15 menit untuk status terkunci<br />

apabila Anda menghidupkan radio.<br />

Bahasa Indonesia


Mengaktifkan atau Menonaktifkan Kunci Sandi<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 Patau Q ke Passwd Lock, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Baris pertama pada layar menampilkan Current Password.<br />

6 Masukkan sandi empat angka. Baris kedua pada layar<br />

menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />

7 Jika sandinya benar:<br />

Baris pertama pada layar menampilkan Passwd Lock dan<br />

baris kedua pada layar menampilkan Turn On. Tekan N<br />

untuk mengaktifkan kunci sandi. Layar akan menampilkan<br />

Password Lock On.<br />

ATAU<br />

Baris pertama pada layar menampilkan Passwd Lock dan<br />

baris kedua pada layar menampilkan Turn Off. Tekan N<br />

untuk menonaktifkan kunci sandi. Layar akan menampilkan<br />

Password Lock Off.<br />

ATAU<br />

Jika sandinya salah:<br />

Layar menampilkan Wrong Password dan secara otomatis<br />

akan kembali ke menu sebelumnya.<br />

Mengubah Sandi<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 Patau Q ke Passwd Lock, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Baris pertama pada layar menampilkan Current<br />

Password.<br />

6 Masukkan sandi empat angka. Baris kedua pada layar<br />

menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />

7 Jika sandinya benar:<br />

P atau Q ke Change Pwd, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

ATAU<br />

Jika sandinya salah:<br />

Layar menampilkan Wrong Password dan secara otomatis<br />

akan kembali ke menu sebelumnya.<br />

8 Baris pertama pada layar menampilkan New Password:.<br />

Fitur Tambahan<br />

87<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

9 Masukkan sandi empat angka yang baru. Baris kedua pada<br />

layar menampilkan ****. Tekan N untuk melanjutkan.<br />

Anda akan mendengar nada indikator negatif jika menekan<br />

lebih dari empat angka.<br />

10 Baris pertama pada layar menampilkan Confirm<br />

Password:.<br />

11 Masukkan kembali sandi empat angka yang baru. Baris<br />

kedua pada layar menampilkan ****. Tekan N untuk<br />

melanjutkan.<br />

ATAU<br />

Jika sandi baru kurang dari empat angka:<br />

Layar akan menampilkan Four Digitals Required.<br />

Ulangi Langkah 8 hingga 11.<br />

12 Jika kedua masukan sandi baru cocok:<br />

Layar akan menampilkan Password Changed.<br />

ATAU<br />

Jika kedua masukan sandi baru tidak cocok:<br />

Layar akan menampilkan Password Do Not Match.<br />

13 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />

Mode Koneksi Periferal Pihak Ketiga<br />

Anda dapat memilih salah satu dari mode koneksi periferal<br />

pihak ketiga:<br />

• Motorola<br />

• PC dan Audio<br />

• Aksesori Data<br />

• Telemetry<br />

• Generik<br />

88<br />

Bahasa Indonesia


Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Patau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 Patau Q ke Cable Type, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 P atau Q ke mode koneksi yang diinginkan, lalu tekan<br />

N untuk memilih.<br />

6 Layar akan menampilkan mode koneksi yang dipilih.<br />

7 Layar akan secara otomatis kembali ke menu sebelumnya.<br />

CATATAN:<br />

Anda tidak dapat mengubah mode koneksi<br />

sewaktu kabel periferal pihak ketiga masih<br />

terpasang ke radio.<br />

Utilitas<br />

Mengunci dan Membuka Kunci Keypad<br />

Anda dapat mengunci keypad radio agar tidak ada tombol yang<br />

tertekan secara tidak disengaja.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Keypad Lock, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Keypad Locked dan kembali<br />

ke Layar awal.<br />

Fitur Tambahan<br />

6 Untuk membuka kunci keypad, tekan S diikuti dengan*.<br />

7 Layar akan menampilkan Keypad Unlocked dan kembali<br />

ke Layar awal.<br />

89<br />

Bahasa Indonesia


Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada Keypad<br />

Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan nada keypad jika<br />

diperlukan.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Keypad Tones, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

Mengatur Tingkat Diam<br />

Anda dapat mengatur tingkat diam pada radio untuk menyaring<br />

panggilan dengan sinyal lemah atau saluran yang memiliki<br />

kebisingan latar lebih tinggi dari tingkat normal yang tidak<br />

diinginkan.<br />

Pengaturan: Normal adalah pengaturan default. Tight<br />

menyaring panggilan dan/atau kebisingan latar (yang tidak<br />

diinginkan). Namun, panggilan dari lokasi jauh juga dapat<br />

disaring.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Diam yang telah diprogram untuk beralih antara<br />

tingkat diam normal dan ketat.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

Fitur Tambahan<br />

6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan nada keypad. Layar akan menampilkan<br />

Keypad Tone On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan nada keypad. Layar akan menampilkan<br />

Keypad Tone Off.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Squelch, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Pilih Tight atau Normal, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Layar akan kembali ke menu sebelumnya.<br />

90<br />

Bahasa Indonesia


Mengatur Tingkat Daya<br />

Anda dapat menyesuaikan pengaturan daya radio ke tinggi atau<br />

rendah untuk masing-masing saluran.<br />

Pengaturan: High memungkinkan komunikasi dengan<br />

pengguna radio yang berjarak cukup jauh dari Anda. Low<br />

memungkinkan komunikasi dengan pengguna radio dalam<br />

jarak lebih dekat.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Power Level (Tingkat Daya) yang telah diprogram<br />

untuk beralih antara tingkat daya transmisi tinggi dan rendah.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Power, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Ubah pengaturan aktif seperti yang diminta di layar.<br />

6 Tekan N untuk memilih tingkat daya baru.<br />

7 Layar akan kembali ke menu sebelumnya.<br />

Tekan lama R untuk kembali ke Layar awal. Ikon tingkat<br />

daya akan ditampilkan.<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur Papan<br />

Pilihan<br />

Saluran dapat mendukung hingga 6 fitur papan pilihan. Untuk<br />

informasi lebih lanjut, hubungi dealer atau administrator sistem<br />

Anda.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Option Board Feature (Fitur Papan Pilihan) yang<br />

telah diprogram untuk mengaktifkan atau menonaktifkan fitur.<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Fitur VOX<br />

(Transmisi yang Diaktifkan Suara)<br />

Fitur ini memungkinkan Anda membuat panggilan yang<br />

diaktifkan suara handsfree pada saluran yang telah diprogram.<br />

<strong>Radio</strong> secara otomatis melakukan transmisi (untuk jangka<br />

waktu yang telah ditetapkan) bila mikrofon pada aksesori yang<br />

dilengkapi VOX mendeteksi suara.<br />

Menekan tombol PTT saat pengoperasian radio berlangsung<br />

akan menonaktifkan VOX. Untuk mengaktifkan kembali VOX,<br />

lakukan salah satu tindakan berikut ini:<br />

• Matikan radio, lalu hidupkan kembali, ATAU<br />

• Ubah saluran melalui Kenop Channel Selector (Pilihan Saluran),<br />

ATAU<br />

• Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

CATATAN: Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur hanya<br />

dapat dilakukan pada radio yang mengaktifkan<br />

fungsi ini. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi<br />

dealer atau administrator sistem Anda.<br />

Fitur Tambahan<br />

91<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

92<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol VOX yang telah diprogram untuk mengaktifkan<br />

atau menonaktifkan fitur tersebut.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke VOX, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan VOX On. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan VOX. Nada akan berbunyi dan layar akan<br />

menampilkan VOX Off.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan VOX Off. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan VOX. Nada akan berbunyi dan layar akan<br />

menampilkan VOX On.<br />

Jika fitur Nada Bolehkan Bicara diaktifkan (lihat Mengaktifkan<br />

atau Menonaktifkan Nada Bolehkan Bicara pada halaman 94),<br />

gunakan kata pemicu untuk membuat panggilan. Tunggu hingga<br />

Nada Bolehkan Bicara berhenti berbunyi sebelum Anda<br />

berbicara dengan jelas ke arah mikrofon.<br />

Mengontrol Lampu Latar Layar<br />

Anda dapat menyalakan atau mematikan lampu latar layar radio<br />

sesuai keperluan. Pengaturan ini juga akan mempengaruhi Tombol<br />

Menu Navigation (Navigasi Menu) dan lampu latar keypad.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Backlight (Lampu latar) yang telah diprogram<br />

untuk beralih di antara pengaturan lampu latar.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Backlight, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Auto On. Tekan N untuk<br />

menyalakan lampu latar layar. Layar akan menampilkan<br />

Backlight Auto On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

mematikan lampu latar layar. Layar akan menampilkan<br />

Backlight Turn Off.<br />

Lampu latar layar dan lampu latar keypad akan secara otomatis<br />

dimatikan jika indikator LED dinonaktifkan (lihat Mengaktifkan<br />

atau Menonaktifkan Indikator LED pada halaman 95).<br />

Bahasa Indonesia


Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada/Tanda<br />

<strong>Radio</strong><br />

Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan semua nada dan<br />

tanda radio (kecuali nada tanda Darurat yang masuk) jika<br />

diperlukan.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol All Tones/Alerts (Semua Nada/Tanda) yang telah<br />

diprogram untuk mengaktifkan atau menonaktifkan semua nada.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke All Tones, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan semua nada dan tanda. Layar akan<br />

menampilkan All Tones On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan semua nada dan tanda. Layar akan<br />

menampilkan All Tones Off.<br />

Mengatur Tingkat Perubahan Volume Suara Tanda<br />

Nada<br />

Anda dapat mengatur tingkat Perubahan Volume Suara Tanda<br />

Nada jika diperlukan. Fitur ini dapat mengatur volume suara<br />

nada/tanda agar lebih tinggi atau lebih rendah dari volume suara.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 P atau Q ke Vol. Offset, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

6 P atau Q ke nilai volume suara yang diinginkan. Nada<br />

feedback akan berbunyi dengan masing-masing nilai<br />

volume suara yang sesuai.<br />

7 Tekan N agar tetap pada nilai volume suara yang ditampilkan.<br />

Layar akan menampilkan Volume Offset Selected.<br />

ATAU<br />

Ulangi Langkah 6 untuk memilih nilai volume suara lain.<br />

ATAU<br />

R untuk keluar tanpa mengubah pengaturan perubahan<br />

volume suara aktif.<br />

Fitur Tambahan<br />

93<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada Bolehkan<br />

Bicara<br />

Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Nada Bolehkan<br />

Bicara jika diperlukan.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 P atau Q ke Talk Permit, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan Nada Bolehkan Bicara. Layar akan<br />

menampilkan Talk Permit Tone On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan Nada Bolehkan Bicara. Layar akan<br />

menampilkan Talk Permit Tone Off.<br />

<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Nada Tanda<br />

Hidup <strong>Radio</strong><br />

Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Nada Tanda<br />

Hidup jika diperlukan.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 Patau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Patau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 Patau Q ke Tones/Alerts, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Patau Q ke Power Up, lalu tekan N untuk memilih.<br />

6 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan Power Up Alert Tone. Layar akan<br />

menampilkan Power Up Tone On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan Power Up Alert Tone. Layar akan<br />

menampilkan Power Up Tone Off.<br />

94<br />

Bahasa Indonesia


Mengatur Nada Tanda Pesan Teks<br />

Anda dapat menyesuaikan nada tanda pesan teks radio ke<br />

Sementara atau Berulang untuk tiap entri di dalam daftar<br />

Kontak.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 Patau Q ke Contacts, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 Patau Q ke nama atau ID pelanggan yang diinginkan,<br />

lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 Patau Q ke Message Alert, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Ubah pengaturan aktif seperti yang diminta di layar.<br />

6 Tekan N untuk memilih nada tanda pesan teks baru.<br />

7 Layar akan kembali ke menu sebelumnya.<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Indikator LED<br />

Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Indikator LED jika<br />

diperlukan.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke LED Indicator, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan Indikator LED. Layar akan menampilkan<br />

All LEDs On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan Indikator LED. Layar akan menampilkan<br />

All LEDs Off.<br />

Lampu latar layar, keypad, dan tombol akan secara otomatis<br />

dimatikan jika indikator LED dinonaktifkan (lihat Mengontrol<br />

Lampu Latar Layar pada halaman 92).<br />

Fitur Tambahan<br />

95<br />

Bahasa Indonesia


Fitur Tambahan<br />

Mengaktifkan atau Menonaktifkan Layar Pembuka<br />

Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan Layar Pembuka<br />

jika diperlukan.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Settings, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

4 P atau Q ke Intro Screen, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan Turn On. Tekan N untuk<br />

mengaktifkan Layar Pembuka. Layar akan menampilkan<br />

Intro Screen On.<br />

ATAU<br />

Layar akan menampilkan Turn Off. Tekan N untuk<br />

menonaktifkan Layar Pembuka. Layar akan menampilkan<br />

Intro Screen Off.<br />

Mengakses Informasi Umum <strong>Radio</strong><br />

<strong>Radio</strong> Anda memiliki informasi berikut:<br />

• Baterai<br />

• Alias dan ID <strong>Radio</strong><br />

• Versi Perangkat Lunak<br />

• Versi Codeplug<br />

CATATAN:<br />

Tombol R dapat setiap saat ditekan untuk<br />

kembali ke layar sebelumnya atau tekan lama<br />

R untuk kembali ke Layar awal. <strong>Radio</strong> keluar<br />

dari layar saat ini setelah timer tak aktif<br />

kedaluwarsa.<br />

Mengakses Informasi Baterai<br />

Menampilkan informasi tentang baterai radio.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

96<br />

Bahasa Indonesia


4 P atau Q ke Battery Info, lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan informasi baterai.<br />

ATAU<br />

HANYA untuk baterai IMPRES: Layar akan menampilkan<br />

Recondition Battery jika baterai memerlukan rekondisi<br />

dengan pengisi daya IMPRES.<br />

Setelah proses rekondisi selesai, layar akan menampilkan<br />

informasi baterai.<br />

HANYA untuk baterai IMPRES:<br />

Tekan P atau Q untuk mengakses layar pilihan Remaining<br />

Capacity, Date of Initial Use, atau Service Life:<br />

• Pilih Remaining Capacity untuk melihat tingkat daya baterai<br />

yang ditunjukkan oleh baris horizontal dan angka persentase.<br />

• Pilih Date of Initial Use untuk melihat tanggal saat baterai<br />

pertama kali digunakan.<br />

• Pilih Service Life untuk melihat potensi daya baterai saat ini.<br />

Memeriksa Alias dan ID <strong>Radio</strong><br />

Menampilkan ID radio.<br />

Prosedur:<br />

Tekan tombol Alias dan ID <strong>Radio</strong> terprogram untuk mengecek<br />

alias dan ID radio Anda. Anda mendengar nada indikator positif.<br />

ATAU<br />

Ikuti prosedur di bawah ini.<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke My Number, lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Baris pertama pada layar menampilkan alias radio. Baris<br />

kedua pada layar menampilkan ID radio.<br />

Anda juga dapat menekan tombol <strong>Radio</strong> Alias and ID (Alias<br />

dan ID <strong>Radio</strong>) terprogram untuk kembali ke layar sebelumnya.<br />

Fitur Tambahan<br />

97<br />

Bahasa Indonesia


Memeriksa Versi Firmware<br />

Menampilkan versi firmware radio.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke Firmware Ver., lalu tekan N untuk<br />

memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan versi firmware aktif.<br />

Fitur Tambahan<br />

Memeriksa Versi Codeplug<br />

Menampilkan versi codeplug radio.<br />

Prosedur:<br />

1 S untuk membuka menu.<br />

2 P atau Q ke Utilities, lalu tekan N untuk memilih.<br />

3 P atau Q ke <strong>Radio</strong> Info, lalu tekan N untuk memilih.<br />

4 P atau Q ke CP Ver., lalu tekan N untuk memilih.<br />

5 Layar akan menampilkan versi codeplug aktif.<br />

98<br />

Bahasa Indonesia


Aksesori<br />

<strong>Radio</strong> Anda kompatibel dengan aksesori yang tercantum dalam<br />

bab ini. Untuk informasi rinci, hubungi dealer Anda.<br />

CATATAN: Lihat 6871532L01 tentang aksesori yang tersedia<br />

untuk model CQST.<br />

Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 99<br />

Baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 100<br />

Perangkat Penyimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 100<br />

Pengisi Daya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 101<br />

Bantalan Telinga dan Lubang Suara . . . . . . . . . . halaman 101<br />

Headset dan Aksesori Headset. . . . . . . . . . . . . . halaman 102<br />

Mikrofon Speaker Jauh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 102<br />

Aksesori Pengawasan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 103<br />

Aksesori Lainnya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . halaman 103<br />

Antena<br />

Diagram di sebelah kanan menunjukkan lokasi<br />

indikator warna untuk antena berikut ini. Lihat<br />

catatan kaki di bagian akhir daftar warna.<br />

• Kombinasi VHF/GPS, 136 – 147 MHz, Antena Spiral 4<br />

(PMAD4067_)<br />

• Kombinasi VHF/GPS, 147 – 160 MHz, Antena Spiral 3<br />

(PMAD4068_)<br />

• Kombinasi VHF/GPS, 160 – 174 MHz, Antena Spiral 5<br />

(PMAD4069_)<br />

• VHF Wideband, 136 – 174 MHz, Antena Spiral Ganda 6<br />

(PMAD4088_)<br />

• VHF, 136 – 147 MHz, Antena Batang Pendek 4 (PMAD4093_)<br />

• VHF, 147 – 160 MHz, Antena Batang Pendek 3 (PMAD4094_)<br />

• VHF, 160 – 174 MHz, Antena Batang Pendek 5 (PMAD4095_)<br />

• Kombinasi 350/GPS, 350 – 400 MHz, 16,5 cm, Antena Tiang<br />

Lipat 10 (PMAD4112_)<br />

• Kombinasi UHF/GPS, 403 – 433 MHz, Antena Tiang Lipat 1<br />

(PMAE4018_)<br />

• Kombinasi UHF/GPS, 403 – 433 MHz, Antena Batang<br />

Pendek 1 (PMAE4021_)<br />

• UHF1, 403 – 470 MHz, Antena Fleksibel 3 (PMAE4022_)<br />

• Kombinasi UHF1/GPS, 430 – 470 MHz, Antena Batang<br />

Pendek 2 (PMAE4023_)<br />

• Kombinasi UHF1/GPS, 430 – 470 MHz, Antena Tiang Lipat 2<br />

(PMAE4024_)<br />

• Kombinasi UHF2/GPS, 450 – 527 MHz, Antena Batang<br />

Pendek 7 (PMAE4048_)<br />

• UHF2, 450 – 527 MHz, Antena Fleksibel 7 (PMAE4049_)<br />

• Kombinasi UHF2/GPS, 450 – 495 MHz, Antena Tiang Lipat 8<br />

(PMAE4050_)<br />

Aksesori<br />

99<br />

Bahasa Indonesia


• Kombinasi UHF2/GPS, 495 – 527 MHz, Antena Tiang Lipat 6<br />

(PMAE4051_)<br />

• Kombinasi 800/900/GPS, 806 – 941 MHz, Antena Spiral 9<br />

(PMAF4003_)<br />

• Antena Batang Pendek UHF untuk Mikrofon Keselamatan<br />

Umum 1 , 403 – 433 MHz (PMAE4046_)<br />

• Antena Batang Pendek UHF untuk Mikrofon Keselamatan<br />

Umum 2 , 430 – 470 MHz (PMAE4047_)<br />

• Antena VHF untuk Mikrofon Keselamatan Umum 5 ,<br />

150 – 174 MHz (PMAD4086_)<br />

• Antena VHF untuk Mikrofon Keselamatan Umum 4 ,<br />

136 – 153 MHz (PMAD4087_)<br />

Baterai<br />

• Baterai IMPRES Li-Ion, 1500 mAh Kedap Air (IP57)<br />

(PMNN4066_)*<br />

• Baterai IMPRES Li-Ion, 1400 mAh Kedap Air (IP57),<br />

Aman Secara Intrinsik (FM) (PMNN4069_)<br />

• Baterai IMPRES Li-Ion, 2200 mAh Kedap Air (IP57)<br />

(PMNN4077_)<br />

• Baterai NiMH, 1300 mAh Kedap Air (IP57) (PMNN4065_)*<br />

* Tidak tersedia untuk 800/900 band.<br />

Perangkat Penyimpan<br />

Aksesori<br />

100<br />

Kode Warna:<br />

1 Merah 3 Hitam 5 Biru 7 Cokelat 9 Ungu<br />

2 Hijau 4 Kuning 6 Putih 8 Oranye 10 Merah Muda<br />

• Klip Ikat Pinggang untuk Ikat Pinggang dengan Lebar 2 Inci<br />

(PMLN4651_)<br />

• Klip Ikat Pinggang untuk Ikat Pinggang dengan Lebar 2,5 Inci<br />

(PMLN4652_)<br />

• Tas Nilon dengan Loop Ikat Pinggang Tetap 3 Inci untuk<br />

<strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5015_)<br />

• Tas Kulit Lembut dengan Loop Ikat Pinggang Putar 2,5 Inci<br />

untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5016_)<br />

• Tas Kulit Lembut dengan Loop Ikat Pinggang Putar 3 Inci<br />

untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5017_)<br />

• Tas Kulit Lembut dengan Loop Ikat Pinggang Tetap 3 Inci<br />

untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5018_)<br />

Bahasa Indonesia


• Tas Kulit Keras dengan Loop Ikat Pinggang Putar 2,5 Inci<br />

untuk <strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5019_)<br />

• Tas Kulit Keras dengan Loop Ikat Pinggang Putar 3 Inci untuk<br />

<strong>Radio</strong> dengan Layar (PMLN5020_)<br />

• Tas Kulit Keras dengan Loop Ikat Pinggang Tetap 3 inci untuk<br />

<strong>Radio</strong> Layar (PMLN5021_)<br />

• Loop Ikat Pinggang Putar Pengganti 2,5 Inci (PMLN5022_)<br />

• Loop Ikat Pinggang Putar Pengganti 3 Inci (PMLN5023_)<br />

• Ikat Pinggang Kulit Hitam 1,75 Inci (4200865599)<br />

Pengisi Daya<br />

• Pengisi Daya IMPRES Vehicular (NNTN7616_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Hanya<br />

Dudukan (WPLN4211_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor AS<br />

(WPLN4212_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor Eropa<br />

(WPLN4213_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor<br />

Inggris (WPLN4214_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES, Konektor<br />

Australia (WPLN4215_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />

Hanya Dudukan (WPLN4218_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />

Konektor AS (WPLN4219_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />

Konektor Eropa (WPLN4220_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />

Konektor Inggris (WPLN4221_)<br />

• Pengisi Daya Berbagai Unit Baterai IMPRES dengan Layar,<br />

Konektor Australia (WPLN4222_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Hanya Dudukan<br />

(WPLN4226_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor AS<br />

(WPLN4232_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Inggris<br />

(WPLN4233_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Eropa<br />

(WPLN4234_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Australia<br />

(WPLN4235_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Cina<br />

(WPLN4245_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Jepang<br />

(WPLN4247_)<br />

• Pengisi Daya Satu Unit Baterai IMPRES, Konektor Korea<br />

(WPLN4249_)<br />

Bantalan Telinga dan Lubang Suara<br />

• Earbud Hanya untuk Menerima (AARLN4885_)<br />

• Earpiece D-Shell Hanya untuk Menerima (PMLN4620_)<br />

• Earpiece Hanya untuk Menerima (RLN4941_)<br />

Aksesori<br />

101<br />

Bahasa Indonesia


Aksesori<br />

102<br />

• Alat Penerima Melalui Telinga untuk Mikrofon Speaker Jauh<br />

(WADN4190_)<br />

• Earset D-Shell (PMLN5096_)<br />

• Transducer IMPRES Melalui Pelipis (PMLN5101_)<br />

• Earpiece Kecil untuk Kit Pengawasan, Telinga Kanan<br />

(RLN4760_)<br />

• Earpiece Medium untuk Kit Pengawasan, Telinga Kanan<br />

(RLN4761_)<br />

• Earpiece Besar untuk Kit Pengawasan, Telinga Kanan<br />

(RLN4762_)<br />

• Earpiece Kecil untuk Kit Pengawasan, Telinga Kiri<br />

(RLN4763_)<br />

• Earpiece Medium untuk Kit Pengawasan, Telinga Kiri<br />

(RLN4764_)<br />

• Earpiece Besar untuk Kit Pengawasan, Telinga Kiri<br />

(RLN4765_)<br />

• Earpiece Standar, Hitam (RLN6279_)<br />

• Earpiece Standar, Beige (RLN6280_)<br />

• Windscreen dan Foam Ear Pad Pengganti (RLN6283_)<br />

• Earpiece dengan Perangkat Kabel Akustik, Beige (RLN6284_)<br />

• Earpiece dengan Perangkat Kabel Akustik, Hitam (RLN6285_)<br />

• Earpiece dengan Kit Kebisingan Tinggi, Beige (RLN6288_)<br />

• Earpiece dengan Kit Kebisingan Tinggi, Hitam (RLN6289_)<br />

Headset dan Aksesori Headset<br />

• Headset Sangat Ringan (PMLN5102_)<br />

• Headset Peredam Kebisingan Jenis Heavy Duty (FM)<br />

(PMLN5275_)<br />

• Headset Ringan (RMN5058_)<br />

Mikrofon Speaker Jauh<br />

• Mikrofon Speaker Jauh (PMMN4024_)<br />

• Mikrofon Speaker Jauh IMPRES (PMMN4025_)<br />

• Mikrofon Speaker Jauh, Kedap Air (IP57) (PMMN4040_)<br />

• Mikrofon Keselamatan Umum IMPRES, Kabel 30 Inci<br />

(PMMN4041_)*<br />

• Mikrofon Keselamatan Umum IMPRES, Kabel 24 Inci<br />

(PMMN4042_)*<br />

• Mikrofon Keselamatan Umum IMPRES, Kabel 18 Inci<br />

(PMMN4043_)*<br />

• Mikrofon Speaker Jauh IMPRES, dengan Volume, IP57<br />

(PMMN4046_)<br />

• Mikrofon Keselamatan Umum Kedap Air IMPRES,<br />

Kabel 30 Inci (PMMN4047_)*<br />

• Mikrofon Keselamatan Umum Kedap Air IMPRES,<br />

Kabel 24 Inci (PMMN4048_)*<br />

• Mikrofon Keselamatan Umum Kedap Air IMPRES,<br />

Kabel 18 Inci (PMMN4049_)*<br />

Bahasa Indonesia


• Mikrofon Speaker Jauh IMPRES, Penghilang Kebisingan<br />

(PMMN4050_)<br />

• Mikrofon Speaker Jauh dengan Kit Kabel Spiral Pengganti<br />

(Untuk penggunaan dengan PMMN4024_ dan PMMN4040_)<br />

(RLN6074_)<br />

• Mikrofon Speaker Jauh dengan Kit Kabel Spiral Pengganti<br />

(Digunakan bersama PMMN4025) (RLN6075_)<br />

* Tidak tersedia untuk 800/900 band.<br />

• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel dengan Kabel Akustik<br />

Nyaman dan Transparan, Beige (RLN5883_)<br />

• Kit Pengawasan Tingkat Kebisingan Rendah (RLN5886_)<br />

• Kit Pengawasan Tingkat Kebisingan Tinggi (RLN5887_)<br />

Aksesori Lainnya<br />

• Universal Chest Pack (HLN6602_)<br />

Aksesori<br />

Aksesori Pengawasan<br />

• Pengawasan IMPRES 3 Kabel, Hitam (PMLN5097_)<br />

• Pengawasan IMPRES 3 Kabel, Beige (PMLN5106_)<br />

• Kit Pengawasan IMPRES 3 Kabel dengan Kabel Akustik<br />

Nyaman dan Transparan, Hitam (PMLN5111_)<br />

• Kit Pengawasan IMPRES 3 Kabel dengan Kabel Akustik<br />

Nyaman dan Transparan, Beige (PMLN5112_)<br />

• Kit Pengawasan Hanya untuk Menerima, Hitam<br />

(Kabel Tunggal) (RLN5878_)<br />

• Kit Pengawasan Hanya untuk Menerima, Beige<br />

(Kabel Tunggal) (RLN5879_)<br />

• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel, Hitam (RLN5880_)<br />

• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel, Beige (RLN5881_)<br />

• Kit Pengawasan IMPRES 2 Kabel dengan Kabel Akustik<br />

Nyaman dan Transparan, Hitam (RLN5882_)<br />

• Tas Kedap Air, dengan Tali Besar (HLN9985_)<br />

• Tali Bahu (Tersambung dengan D-Ring pada Tas)<br />

(NTN5243_)<br />

• Klip Kecil, Tali Epaulet (RLN4295_)<br />

• Break-A-Way Chest Pack (RLN4570_)<br />

• Tas Utilitas dan <strong>Radio</strong>PAK Universal (Tas Pinggang)<br />

(RLN4815_)<br />

• Ear Tips Pengganti, Transparan, Isi 25 (Digunakan bersama<br />

RLN5886_) (RLN6282_)<br />

• Tali Pengganti untuk Chest Pack RLN4570_ dan HLN6602_<br />

(1505596Z02)<br />

• Penutup Debu untuk Aksesori (1571477L01)<br />

• Foam Plug Pengganti, Isi 50 (Digunakan bersama RLN5887_)<br />

(5080384F72)<br />

• Ikat Pinggang Ekstensi <strong>Radio</strong>PAK Universal (4280384F89)<br />

103<br />

Bahasa Indonesia


Catatan<br />

Aksesori<br />

104<br />

Bahasa Indonesia


Motorola Solutions Malaysia Sdn. Bhd. (Co. No. 455657-H)<br />

Plot 2 Bayan Lepas Technoplex Industrial Park,<br />

Mukim 12 S.W.D.,<br />

11900 Penang, Malaysia.<br />

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M adalah<br />

merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Motorola Trademark Holdings,<br />

LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah<br />

properti dari masing-masing pemilik.<br />

© 2007–2012 Motorola Solutions, Inc. Semua hak dilindungi undang-undang.<br />

April 2012.<br />

www.motorolasolutions.com/mototrbo<br />

*6871412M01*<br />

6871412M01-J

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!