02.09.2013 Views

Jaso - Eibarko euskara

Jaso - Eibarko euskara

Jaso - Eibarko euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

años.<br />

<strong>Eibarko</strong> euskeriaren unidade didaktikua<br />

plana.<br />

hau alboko miña! = ze alboko miñ! Hau alboko miña daukatena! qué dolor!<br />

/ zelako alboko miña! (harridurazkua)<br />

hogeta urtiak (hogei urtetik gora) Igaro ziran hogeta urtiak, veinte años y pico, más de veinte<br />

ni Eibartik aldenduta.<br />

horraittiok / horraittiokan (baieztapen Horraittiok, etorri zara halakoren mira que, sí que, cuidado que,<br />

bati indarra emoteko erabiltzen da) baten. Horraittiokan hori egitten desde luego; (para enfatizar lo<br />

badestazu, (ez detsut) gehixago que se ha dicho).<br />

arpegira begiratuko nik.<br />

ixak eta ... -n = -(e)netik=- Ixak eta heldu garan hasi ya que ..., puesto que ...<br />

(e)nez (gero) (kausala) gaittezen jaten. (Heldu garanetik<br />

...; heldu garan ezkero...)<br />

izatera (baldintzazkua: izan ezkero) Juliandiak, ona izatera (ona si es ... ; siendo ... (condicional)<br />

izan ezkero), diru asko balio<br />

izaten dau<br />

jaiotzatik ekarri (berezkua) Jaiotzatik dakar herrena de nacimiento<br />

juan daneko hiru urtian (denborazkua) Juan daneko hiru urtian desde hace x-tiempo<br />

(azkenengo hiru urtian) arriua<br />

gertatzen dihardu. <strong>Eibarko</strong> alde<br />

honetan bizi naiz juan daneko<br />

urte askuan (aspaldixan)<br />

konparaziño baterako = esate Esan deigun, por ejemplo; como quien dice<br />

baterako konparaziño baterako.<br />

-la (konpletibua: baiezkuetan ustezkua Nun da aitta? urten egin dabela que...<br />

danian; ezezkuetan ziurra danian; uste dot. Ez ahaztu bixar batzarra<br />

agintezkuetan) daukagula. Etorri deilla<br />

etxera segiduan.<br />

lantzian behin = noizian Lantzian behin dantzara de vez den cuando...<br />

behin (denborazkua) juaten gara<br />

lehen zan garbixakiñ = garbixa Lehen zan garbixakin aunque, a pesar de que<br />

zan arren (kontzesibua) (garbixa zan arren), bastotu<br />

egin jaku txakurra<br />

lotsarixa emon (lotsatu eragiñ) Makiña bat lotsari emondakua hacer pasar vergüenza<br />

gurasueri!<br />

lotsarixa eruan (lotsia pasau) Petrari nahigabia emotera juan pasar vergüenza<br />

non eta han billau jonat<br />

“Andre Madalen” kantatzen...<br />

Lotsari makala eruan jonat!<br />

lotsarixa hartu (lotsatu) Arolte haren itxuriakin sonrojarse, avergonzarse.<br />

lotsarixa hartu neban<br />

-n besteko+adj./izena Leloren kantua ez da pentsatzen tan...como<br />

(konparaziñozko zenbat.) zan besteko / bezin zaharra<br />

-na (konpletibua: ziurra danian Háretxek bai elixiak azpixan que...<br />

erabiltzeko. Badakit ...-na, hartuta hiltzeko arriskurik barik<br />

horixe ...-na, ziur ...-na) bizi zirana. (forma jator horren<br />

ordez, gaur egunian *zirala<br />

entzuten da)<br />

nahidala (nahitta, apropos) Nahidala (nahitta) egindako queriendo, a propósito<br />

gauzia dirudi<br />

nahi-ezta / nahi-eztala (nahi barik) Egiñ eban okerra nahi-ezta izan sin querer<br />

zan eta parkatu zetsen.<br />

Nahi-eztala jausi zan etxeruzkuan.<br />

-nik (konpletibua: ezetz uste danian) Ez dot uste egixa danik. que...<br />

nundik nora? Nundik nora habill hi egun por dónde?, de dónde?<br />

191

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!