02.09.2013 Views

Jaso - Eibarko euskara

Jaso - Eibarko euskara

Jaso - Eibarko euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

90<br />

Mikel Sangroniz<br />

(afaltzen) aguazilla etorri zanian.<br />

behiñ edo behiñ = iñoiz (denborazkua) Behiñ edo behin (iñoiz) alguna rara vez...<br />

mozkortzen zan gizon<br />

ona izan arren.<br />

damutu, garbatu, hasarratu ...: Ondo damutu jako loterixia ez se (le) ha arrepentido;<br />

hónek aditzok nori erostia.Etortzeko esan detsat se (le) ha enfadado<br />

eran be erabiltzen dira. eta zer dala barik hasarratu<br />

egin jako.<br />

eskerrak ...-(e)nari Eskerrak lur apur bat daukanari gracias (a) que ...<br />

(gaur egunian: eskerrak ... –(e)n(a), (daukan / daukana), berduriakin<br />

-la) bakarrik biziko litzateke ba.<br />

ez eze, ... be = ez ... , baitta ... Dirua ez eze, bizixa be han laga No sólo ..., sino también<br />

be / ez ezik, ... be / ez ... bakarrik, bihar izan neban. Ez dirua .<br />

(baitta) ... be. (alborakuntzak) bakarrik, baitta bizixa be han<br />

laga bihar izan neban<br />

eze (konpletibua; menpeko esaldixen Esan zestan eze, ixak eta berandu que ... (conjunción con valor<br />

hasieran, batez be, esaldi luzietan etorren eta autua konpondu barik completivo)<br />

atzizkixa urrin geratzen danian) eukanez, bixamonian emongo<br />

zestala agindutako liburua.Agertu<br />

zan esaten eze, galduta ibilli zala.<br />

eze (kontsekutibua) Hainbeste bidar esan zetsan eze, que ... (conjunción con valor<br />

ziñuan guzurra sinistera consecutivo)<br />

jarri eban.<br />

(e)ze (kausala) Kontu haundixa eukizu que, pues, porque, ya que<br />

ibiltzerakuan, (e) ze gau illuna ... (conjunción con valor<br />

dago eta arriskutsua izan explicativo / causal)<br />

leike(-eta).<br />

ezertariko (iñolako) Eskola mutikuak, billutsittu eta ninguna clase de ...<br />

ezertariko zapirik gabe igari .<br />

egitten genduan Indianokuan<br />

gerria(re)n bildurretan Berriz be, gerrian en el temor de una guerra<br />

(gerria(re)n bildur) bildurretan bizi gara.<br />

goguak emon detsa (nahi izan) Bata eta bestia esan dau, baiña darle / darme /... la gana,<br />

egixa ez da besterik hauxe<br />

baiño: ez detsala goguak emon.<br />

haiñ...eze...-en (kontsekutibua) Haiñ da adurtsua eze, ... tan ... que, ...<br />

Pepitxuak aterpia jartzen daben,<br />

hari aitzeko txipriztiñen bildurrez.<br />

hala be = batez be (ez da adbertsatibua) Etxian gauza guztiak ditturaz sobre todo; en especial;<br />

maitte, hala be/batez be liburuak. principalmente.<br />

halanda (guzti) be (adbertsatibua) Hainbeste diru eta halanda y con todo; y así y todo<br />

(guzti) be kontentu ez<br />

harek bestian = beziñ+adb. Harek bestian/beziñ ondo joten tan ...como<br />

(konparaziñozko nola.) eban soiñua gure lagunak.<br />

harik eta...arte (denborazkua) Harik eta hill arte, hasta que...<br />

eran deigun ardura barik<br />

hartantxe nago (bat datorrela Neu be hartantxe nago, estoy de acuerdo<br />

aitzen emoteko) egixa dala diñuana.<br />

hartara (ondoriozko lokaillua) Jende gitxik emon eban izena, de esa manera; así pues<br />

hartara, bertan behar laga bihar<br />

izan genduan kostako jiria.<br />

hatan-horretan (moduzkua) Hatan-horretan, egiñ eben y así las cosas...<br />

‘kalamatxinuak’ harrapatzeko

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!