Jaso - Eibarko euskara
Jaso - Eibarko euskara
Jaso - Eibarko euskara
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
46<br />
Mikel Sangroniz<br />
ardi/xa/xak, arkakuso/ua/uak arkakuso, kukuso pulga<br />
argal/a/ak (batez be pertsonak argal, mehe delgado,-a; fino,-a<br />
eta animalixak), mehe/ia/iak<br />
argi/xa/xak, azkarri/xa/xak argi despierto,-a; intelegente<br />
ariapeko/ua/uak (iruzurra, entxufia) ezkutuko gauza, azpitikoa a escondidas, con engaño, enchufe<br />
ariapeko/ua/uak (erreketan lur azpittik ur-azaleratze afloramiento de agua<br />
sortzen dan ura)<br />
arin bihar/rra/rrak presa prisa<br />
(Don Pedro Zelaia beti arin<br />
biharrian ikusten genduan kalian),<br />
prixa/ixia/k<br />
aritxalari/xa/xak seme-iriole hijo pródigo<br />
aritxan egiñ, juan gurasoen etxetik alde egin irse de la casa paterna<br />
aritxan ibilli seme-iriole ibili andar de hijo pródigo<br />
arkakuso/ua/uak, ardi/xa/xak arkakuso, kukuso pulga<br />
armozu/a/ak gosari desayuno<br />
arnasa baten eran tragoan edan beber de un trago<br />
arnasia gastau hil morirse<br />
arol/a/ak (harrua, trinkua ez dana) porotsu, harro, mami gutxiko poroso, poco denso<br />
arpegi/xa/xak, mosu/a/ak musu, aurpegi rostro, cara<br />
arra/ia/k, arra bete/ia/iak arra, arra bete, zehe, zehe bete palmo (medida)<br />
arrada/ia/k, aurrerakada/ia/k aurrerakada, tirakada avance, estirón, arrancada<br />
arrantza egiñ arrantza egin rebuznar, llorar a gritos<br />
arrapataka ibilli presaka ibili andar de prisa<br />
arrara/ia/k, zarrada/ia/k zirrara, zarrada, emozio emoción, estremecimiento<br />
arrastro/ua/uak, aztarren/na/nak aztarna, arrasto, lorratz rastro<br />
arrausika, arrausinka (g.er.) aharrausika bostezando<br />
arrio egiñ atzera egin, atzera jo, etsi rehuir (el desafío)<br />
arriolari/xa/xak kikil, koldar, txepel cobarde (el que rehuye el desafío)<br />
artazi/xak artaziak, guraizeak tijeras<br />
artez, zuzen artez, zuzen, zuzenki; erabat rectamente, recto, derecho; de plano<br />
artopil/lla/llak, abospolo/ua/uak inozo, zozo pánfilo,-a<br />
askia goixan (euki) jateko gutxi (irud.) pesebre alto (fig. poco que comer)<br />
asko da/dok/don ba, hau be handia da gero! es demasiado/es gordo,<br />
neri gertau biharra ! (egoera bati que esto también tenga<br />
apartekua edo arrarua erixteko que sucederme!<br />
erabiltzen dan esamoldia)<br />
astegun buruzuri/xa/xak astegun buruzuri/burugorri/gorri simple día de labor<br />
astindu astindu, inarrosi sacudir<br />
astindua/blastiua emon astindua/jipoia/egurra eman dar una paliza<br />
astiro ibilli astiro/geldiro/poliki ibili andar despacio<br />
asto baltzanak eta bost esan bereak eta bost esan decir pestes<br />
astrapala/ia/k zalaparta, iskanbila ruido, alboroto<br />
atai/xa/xak, pe(g)ora/ia/k atari, bebarru portal, zaguán<br />
aterik aiña maratilla (eta bat sobra) aterik adina maratila tener tantas salidas como cuestiones<br />
atorra/ia/k (andrazkuena) atorra camisa (de mujer)<br />
atsegiñ/a/ak (g.er.), gustu/a/ak atsegin, gustu, plazer placer, gusto<br />
atsekabe/ia/iak (g.er.), nahiez/a/ak, atsekabe, nahiez, nahigabe, pesar, disgusto, aflicción.<br />
nahigabe/ia/iak disgustu<br />
atximurka/atxumurka egin atximurka egin, zimiko egin pellizcar<br />
atzamarka/atzaparka egin atzaparkatu, harramazkatu arañar<br />
atze/ia/iak, oste/ia/iak, gibel/a/ak (g.er.) oste, atze, gibel parte trasera<br />
atzen/a/ak, azken/a/ak atzen, azken último<br />
atzera, berriz, berriro, ostera atzera, berriz, berriro, ostera otra vez, de nuevo<br />
atzian gelditzekua ez izan atzean gelditzekoa ez izan ser echado para adelante