26.08.2013 Views

Euskaltzaindia : ekin eta jarrai (PDF, 33,9 MB)

Euskaltzaindia : ekin eta jarrai (PDF, 33,9 MB)

Euskaltzaindia : ekin eta jarrai (PDF, 33,9 MB)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36<br />

HISTORIAN<br />

Ezkerretik eskuinera: Karmelo<br />

Etxegarai, Arturo Campion, Julio<br />

Urkixo, Txomin Agirre, Serapio<br />

Mugika <strong>eta</strong> Juan Carlos Guerra<br />

“Yayotzez <strong>eta</strong> izkuntzaz euskaldunak”<br />

Sortarauen arabera, badirudi euskaltzain izateko nahitaezkoa dela Euskal Herrian<br />

jaio <strong>eta</strong> euskaradun izatea.<br />

Euskaltzainen aurreneko labealdian badaude euskararen mintzapraktika eskasa<br />

dutenak. Euskalariak bai, baina euskaradunak ez direnak, alegia.<br />

Damaso Intzak, urte asko geroago, hasierako urte haien errepasoa egiten duenean,<br />

ez dauka ahaztuta Urkixok, Olabidek <strong>eta</strong> Campionek nekez egin ohi zutela euskaraz.<br />

Artxibategian gordetzen den gutunk<strong>eta</strong>k ere beren arteko erdarazko komunikazioa<br />

islatzen du neurri handian.<br />

Jaiolekuarena, hau da, euskaltzain oso izateko Euskal Herrian jaioa behar izatearena,<br />

hori 1953an aldatu zen. Eta orduan bai azpimarratzen dela euskaltzainak euskalduna<br />

behar duela, euskaraduna. Euskaltzaindiko Biltzarrak erdar<strong>eta</strong>n egin ohi<br />

ziren, gerra pasatuta ere. Krutwigi zor omen zaio ohitura hori aldatu izana.<br />

Hasiera-hasieran, euskaltzainen artean ez zegoen adostasunik zein euskara mota<br />

erabili, zein euskalki. Ondorioa? Erdara. <strong>Euskaltzaindia</strong>ren <strong>eta</strong> Eusko Ikaskuntzaren<br />

idazlariak honela zuritzen zuen urgazleei mezua erdaraz bidali izana: “euskerazko<br />

idazkera orain erabaki etzalako”. Bide beretik segitzen du Euskaltzaindi beregainak<br />

ere. Azkuek <strong>eta</strong> Eleizaldek, buru <strong>eta</strong> idazkari, sinaturiko testu batean dator<br />

ohar hau: “Idazki hau erderaz bidaltzen zaitzu, Batzar aunek ez dualako oraindaño<br />

yarraituko duan idazkerarik erabaki. Barkatu, arren”.<br />

Noiz arte? Harik <strong>eta</strong> 1920ko abenduan erakundearen komunikazio hizkuntza gisa<br />

gipuzkera hartu zen arte. Ez da luze, baina bai esanguratsu.<br />

Erakunde gisa ezin zitekeen euskalki hauturik egin. Bai, ordea, euskaltzain bakoitzak:<br />

“Euskeraren idazkera <strong>Euskaltzaindia</strong>’k autetsi arteraño, edozeñez idatzi ditekela<br />

erabaki zan”.<br />

Barne-gabezia horrek, kanpo <strong>eta</strong> barruko harreman<strong>eta</strong>n euskararen ordez erdara ba-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!