Euskaltzaindia : ekin eta jarrai (PDF, 33,9 MB)
Euskaltzaindia : ekin eta jarrai (PDF, 33,9 MB)
Euskaltzaindia : ekin eta jarrai (PDF, 33,9 MB)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
180<br />
BATZORDEAK. EGITASMOAK. LANTALDEAK<br />
Andoni Sagarna<br />
Lexikoaren Behatokia<br />
egitasmoaren zuzendaria<br />
Behatokia<br />
Zuzendaria: Iker sailburua (Andoni Sagarna). Teknikariak: Hitzarmen bidez<br />
(UZEI, Elhuyar, IXA).<br />
“<br />
Gaur egun, hizkuntza bati buruzko ikerk<strong>eta</strong>k hizkuntza horren erabileran<br />
oinarritzen dira. Erabilera ezagutzeko, hizkuntza horr<strong>eta</strong>n idatzitako testumasa<br />
handiak biltzen dira —corpusak— <strong>eta</strong> dauzkaten hitzak, esapideak <strong>eta</strong><br />
abar haiek dituzten ezaugarri linguistikoez markatzen dira. Lexikoaren<br />
Behatokia gaur egungo euskara nolakoa den <strong>eta</strong> nola aldatzen ari den<br />
ezagutzea ahalbidetuko digun corpusa da. Bereziki komunikabide<strong>eta</strong>ko <strong>eta</strong><br />
prosa arrunteko erabilera edukiko du.<br />
..............................<br />
Egitasmoaren ezaugarri teknikoak 2007an zehaztu ziren <strong>eta</strong> bost urterako<br />
plan bat egin zen. 2008ko udaberrian jarri zen plan hori abian. Lehenbizi<br />
azpiegitura tekniko guztia prestatu behar zen, komunikabide batzu<strong>ekin</strong><br />
hitzarmenak egin dira horiek ekoizten dituzten testuak ikerk<strong>eta</strong>n baliatzeko,<br />
<strong>eta</strong> 2009aren bukaerarako lau milioi testu-hitzeko corpus etik<strong>eta</strong>tu <strong>eta</strong><br />
linguistikoki anotatu bat izango dugu. 2012. urtearen amaierarako, berriz, 49<br />
milioi testu-hitzeko corpusa izango da. <strong>Euskaltzaindia</strong> beste hiru<br />
erakunder<strong>ekin</strong> ari da lan hori egiten: Elhuyar Fundazioar<strong>ekin</strong>, EHUren<br />
Informatika Fakultateko IXA ikerk<strong>eta</strong>-taldear<strong>ekin</strong> <strong>eta</strong> UZEIr<strong>ekin</strong>.<br />
..............................<br />
Bilk<strong>eta</strong> hori guztia egin <strong>eta</strong> automatikoki tratatu ondoren, hainbat ikerk<strong>eta</strong> egin<br />
ahal izango dira, adibidez, ikusi ahal izango da zenbaterainoko eragina duten<br />
<strong>Euskaltzaindia</strong>ren arauek, zer hitz edo adiera berri hasi diren agertzen<br />
euskaraz <strong>eta</strong> abar. Tratamendu automatiko hori ez da %100 akatsik gabea,<br />
beraz hizkuntzalariek berrikusi <strong>eta</strong> zuzendu egin beharko dute makinak<br />
egindakoa. Urrunago begiratuz, berriz, gauza asko daude egiteko, bereziki<br />
corpus hori etengabe eguneratzea <strong>eta</strong>, hizkuntzaren isla zehatza eskain<br />
dezan, gai <strong>eta</strong> generoen arteko oreka lortzea.