26.08.2013
•
Views
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantzak argitu nahian 881 & J.l. Morgan (arg.) (1975), Syntax and semantics 3: Speech Acts, new York: academic Press, pp. 41-58. reprinted in P. Grice (1989), Studies in the way of words. Cambridge (Ma): Harvard university Press, pp. 22-40. HaddiCan, Bill 2007, «euskal perpausaren oinarrizko espez-buru-osagarri hurrenkeraren aldeko argudio batzuk», in i. arteatx, x. artiagoitia & a. elordieta (arg.), Antisimetriaren hipotesia vs. buru parametroa: euskararen oinarrizko hitz hurrenkera ezbaian, eHuko argitalpen Zerbitzua, Bilbo, 69-96. iFanTidOu, elly 2001, Evidentials and relevance, John Benjamins Publishing Company, amsterdam/Philadelphia. iZVOrsKi, roumyana 1997, «The present perfect as an epistemic modal», in a. lawson (arg.), SALT VII, Cornell university, ithaca, nY, 222-239. JendrasCHeK, Gerd 2003, La modalité épistémique en basque, lincom europa, Muenchen. KaPlan, david 1989, «demonstratives», in J. almog, J. Perry & H. Wettstein, arg., Themes from Kaplan, Oxford university Press, Oxford, 481-563. KarMel 2005, Eskola hiztegia. Oinarrizko hiztegia, Bilbo. KinG, alan r. 1994, The Basque language. A practical introduction, university of nevada Press, reno, nevada. KOrTa, Kepa & John PerrY 2007, «How to say things with words», in savas l. Tsohatzidis (arg.), John Searle's philosophy of language: force, meaning, and thought, Cambridge university Press, Cambridge, 169-189. laFiTTe, Pierre 1962, Grammaire basque (Navarro-Labourdin littéraire). Édition revue et corrigée, delmas, Bordeaux (1979ko edizioa, Grammaire basque (Navarro-Labourdin littéraire). Édition revue et corrigée, elkar, donostia). larraMendi, Manuel de 1729, El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada, antonio Joseph Villagordo alcaráz, salamanca (1979ko edizioa, El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada, Hordago, donostia). larraMendi, Manuel de 1854, Grammaire de la langue basque : d’après celle du P. Manuel de Larramendi intitulée El impossible vencido / par S.G. Blanc, s.H. Blanc et Cie, lyon & Paris. Euskera. 2009, 54, 2-1. zatia, 843-883. Bilbo issn 0210-1564
882 lóPeZ MendiZaBal, isaac 1943, La lengua vasca: gramática, conversación, diccionario: vasco-castellano, castellano-vasco, editorial Vasca ekin, Buenos aires, (1977ko edizioa: La lengua vasca: gramática, conversación, diccionario: vasco-castellano, castellano-vasco. auñamendi, donostia/san sebastián). MaTTHeWsOn, lisa; Henry daVis & Hotze rullMann 2007, «evidentials as epistemic modals: evidence from st’át’imcets», in J. Van Craenenbroeck, arg., Linguistics Variation Yearbook 2007, John Benjamins Publishing Company, amsterdam, 201-254. MCCreadY, eric & norry OGaTa 2007, «evidentiality, modality and probability», Linguistics and Philosophy, 30 (2007) 147-206. MiTxelena, luis 1987, Orotariko euskal hiztegia, euskaltzaindia, Bilbo. MuGiCa, Placido 1981, Diccionario vasco-castellano, Mensajero, Bilbo. POTTs, Christopher 2005, The logic of conventional implicatures, Oxford university Press, Oxford. sarasOla, ibon 1996, Euskal hiztegia, Kutxa Gizarte- eta Kultur Fundazioa, donostia. (2. edizioa 2007an, elkar, donostia). sCHenner, Mathias 2008, «double face evidentials in German: reportative ‘sollen’ and ‘wollen’ in embedded contexts», in a. Grønn, arg., Proceedings of SuB12, university of Oslo, Oslo, 552-566. searle, John r. 1969, Speech acts. An essay in the philosophy of language, Cambridge university Press, Cambridge. sPerBer, dan & deirdre WilsOn 1986/95, Relevance. Communication & Cognition, Blackwell, Oxford. TrasK, robert l. 1981, «Basque verbal morphology», in euskaltzaindia, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Iker-1), Bilbo, 285-304. VanderVeKen, daniel 1990, Meaning and speech acts, Vol. 1. Principles of language use, Cambridge university Press, Cambridge. VanderVeKen, daniel 1991, Meaning and speech acts, Vol. 2. Principles of language use, Cambridge university Press, Cambridge. Van eYs, Willem J. 1873, Dictionnaire Basque-Français, Maisonneuve, Paris; Williams and norgate, london. Euskera. 2009, 54, 2-1. zatia, 843-883. Bilbo issn 0210-1564 ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantzak argitu nahian
Page 1 and 2:
10,00 € 2009 54, 2-1. zatia Ikast
Page 3 and 4:
EUSKALTZAINDIA EUSKERA AGERKARIA Pl
Page 5 and 6:
ADOLFO AREJITA. Deustuko Unibertsit
Page 7 and 8:
454 [639-681] Euskara H2 goiztiarra
Page 9 and 10:
456 idiazabal, i. - barreña, a.: I
Page 11 and 12:
458 idiazabal, i. - barreña, a.: I
Page 13 and 14:
460 idiazabal, i. - barreña, a.: I
Page 15 and 16:
462 idiazabal, i. - barreña, a.: I
Page 17 and 18:
464 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 19 and 20:
466 Sarrera idiAzABAL, i. - MAnTEro
Page 21 and 22:
468 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 23 and 24:
470 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 25 and 26:
472 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 27 and 28:
474 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 29 and 30:
476 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 31 and 32:
478 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 33 and 34:
480 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 35 and 36:
482 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 37 and 38:
484 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 39 and 40:
486 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 41 and 42:
488 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 43 and 44:
490 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 45 and 46:
492 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 47 and 48:
494 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 49 and 50:
496 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 51 and 52:
498 Bibliografia idiAzABAL, i. - MA
Page 53 and 54:
500 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 55 and 56:
502 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 57 and 58:
504 idiAzABAL, i. - MAnTEroLA, i.:
Page 59 and 60:
506 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 61 and 62:
508 Sarrera Larringan aranzaBaL, L.
Page 63 and 64:
510 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 65 and 66:
512 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 67 and 68:
514 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 69 and 70:
516 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 71 and 72:
518 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 73 and 74:
520 “Testu enpirikoa” nozioak b
Page 75 and 76:
522 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 77 and 78:
524 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 79 and 80:
526 (...) la introducción del conc
Page 81 and 82:
528 2.4. Testua eta ikas/irakaskunt
Page 83 and 84:
530 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 85 and 86:
532 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 87 and 88:
534 aipu horretan ikus daitekeenez,
Page 89 and 90:
536 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 91 and 92:
538 Larringan aranzaBaL, L.M.: Test
Page 94 and 95:
Gelako interakzioa: irakasleen esku
Page 96 and 97:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 98 and 99:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 100 and 101:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 102 and 103:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 104 and 105:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 106 and 107:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 108 and 109:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 110 and 111:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 112 and 113:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 114 and 115:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 116 and 117:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 118 and 119:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 120 and 121:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 122 and 123:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 124 and 125:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 126 and 127:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 128 and 129:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 130:
sAinz, M. - gArrO, E. - OzAEtA, A.
Page 133 and 134:
580 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 135 and 136:
582 1. Sarrera Amorrortu, E. - ortE
Page 137 and 138:
584 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 139 and 140:
586 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 141 and 142:
588 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 143 and 144:
590 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 145 and 146:
592 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 147 and 148:
594 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 149 and 150:
596 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 151 and 152:
598 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 153 and 154:
600 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 155 and 156:
602 Amorrortu, E. - ortEgA, A.: Zer
Page 157 and 158:
604 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 159 and 160:
606 IDIAZABAL, I. - BArrEñA, A.: I
Page 161 and 162:
608 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 163 and 164:
610 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 165 and 166:
612 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 167 and 168:
614 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 169 and 170:
616 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 171 and 172:
618 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 173 and 174:
620 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 175 and 176:
622 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 177 and 178:
624 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 179 and 180:
626 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 181 and 182:
628 Izen-sintagmaren markak -an (49
Page 183 and 184:
630 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 185 and 186:
632 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 187 and 188:
634 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 189 and 190:
636 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 191 and 192:
638 BArrEñA, A. - GArCIA, I.: Lehe
Page 193 and 194:
640 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 195 and 196:
642 EZEiBArrEnA, M., MAnTErOLA, i.,
Page 197 and 198:
644 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 199 and 200:
646 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 201 and 202:
648 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 203 and 204:
650 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 205 and 206:
652 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 207 and 208:
654 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 209 and 210:
656 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 211 and 212:
658 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 213 and 214:
660 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 215 and 216:
662 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 217 and 218:
664 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 219 and 220:
666 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 221 and 222:
668 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 223 and 224:
670 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 225 and 226:
672 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 227 and 228:
674 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 229 and 230:
676 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 231 and 232:
678 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 233 and 234:
680 EZEiZABArrEnA, M. - MAnTErOLA,
Page 236 and 237:
Euskararen ikaskuntza H1 eta H2 gis
Page 238 and 239:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 240 and 241:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 242 and 243:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 244 and 245:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 246 and 247:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 248 and 249:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 250 and 251:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 252 and 253:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 254 and 255:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 256 and 257:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 258 and 259:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 260 and 261:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 262 and 263:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 264 and 265:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 266 and 267:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 268 and 269:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 270 and 271:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 272 and 273:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 274:
Almgren, m. - IdIAzAbAl, I. - mAnte
Page 277 and 278:
724 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 279 and 280:
726 Sarrera GArCiA-AzkOAGA, L.M. -
Page 281 and 282:
728 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 283 and 284:
730 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 285 and 286:
732 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 287 and 288:
734 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 289 and 290:
736 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 291 and 292:
738 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 293 and 294:
740 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 295 and 296:
742 Gramatika ikuspegitik gure izen
Page 297 and 298:
744 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 299 and 300:
746 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 301 and 302:
748 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 303 and 304:
750 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 305 and 306:
752 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 307 and 308:
754 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 309 and 310:
756 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 311 and 312:
758 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 313 and 314:
760 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 315 and 316:
762 tzen dituenak. Elementu horiek,
Page 317 and 318:
764 inola ere anbiguotasunik sortze
Page 319 and 320:
766 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 321 and 322:
768 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 323 and 324:
770 GArCiA-AzkOAGA, L.M. - DiAz DE
Page 325 and 326:
772 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 327 and 328:
774 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 329 and 330:
776 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 331 and 332:
778 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 333 and 334:
780 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 335 and 336:
782 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 337 and 338:
784 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 339 and 340:
786 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 341 and 342:
788 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 343 and 344:
790 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 345 and 346:
792 2. Metodologia AlEgrIA SUSPErrE
Page 347 and 348:
794 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 349 and 350:
796 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 351 and 352:
798 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 353 and 354:
800 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 355 and 356:
802 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 357 and 358:
804 • Errepikapen paradigmatikoak
Page 359 and 360:
806 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 361 and 362:
808 AlEgrIA SUSPErrEgI, A.: Errepik
Page 364 and 365:
Kortesiaren azterketa euskarazko bi
Page 366 and 367:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 368 and 369:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 370 and 371:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 372 and 373:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 374 and 375:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 376 and 377:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 378 and 379:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 380 and 381:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 382 and 383:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 384 and 385:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 386 and 387:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 388 and 389:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 390 and 391:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 392 and 393:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 394 and 395:
ZaBala alBErdi, J.: Kortesiaren azt
Page 396 and 397:
‘Omen’en zalantzak argitu nahia
Page 398 and 399:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 400 and 401:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 402 and 403:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 404 and 405:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 406 and 407:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 408 and 409:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 410 and 411:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 412 and 413:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 414 and 415:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 416 and 417:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 418 and 419:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 420 and 421:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 422 and 423:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 424 and 425:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 426 and 427:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 428 and 429:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 430 and 431:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 432 and 433:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 436:
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantza
Page 439 and 440:
886 Gartzia isasti, P.: C.C. Uhlenb
Page 441 and 442:
888 Gartzia isasti, P.: C.C. Uhlenb
Page 443 and 444:
890 Gartzia isasti, P.: The sisters
Page 445 and 446:
892 Gartzia isasti, P.: The sisters
Page 447 and 448:
894 Gartzia isasti, P.: The sisters
Page 449 and 450:
896 UrrUtiA BAdioLA, A.: Do Not Lea
Page 451 and 452:
898 UrrUtiA BAdioLA, A.: Do Not Lea
Page 453 and 454:
900 hitzak hitz, argigarri oso hona
Page 456:
Euskera agerkariaren idazketa araua
Page 459 and 460:
906 · Iurilinguistika eta hizkun t
Page 461 and 462:
908 9. Bibliografia Bibliografia ar
Page 463 and 464:
910 · Iurilingüística y Derecho
Page 465 and 466:
912 9. Bibliografía La bibliograf
Page 467 and 468:
914 · Sociolinguistique · Langue
Page 469 and 470:
916 ci devront être indiquées de
Page 471 and 472:
918 · Jurilinguistics and Language
Page 473 and 474:
920 9. Bibliography The bibliograph
Page 475:
Zenbaki solteen prezioa 2010rako /
882<br />
lóPeZ MendiZaBal, isaac 1943, La lengua vasca: gramática, conversación, diccionario:<br />
vasco-castellano, castellano-vasco, editorial Vasca ekin, Buenos aires, (1977ko edizioa: La<br />
lengua vasca: gramática, conversación, diccionario: vasco-castellano, castellano-vasco. auñamendi,<br />
donostia/san sebastián).<br />
MaTTHeWsOn, lisa; Henry daVis & Hotze rullMann 2007, «evidentials as epistemic<br />
modals: evidence from st’át’imcets», in J. Van Craenenbroeck, arg., Linguistics Variation<br />
Yearbook 2007, John Benjamins Publishing Company, amsterdam, 201-254.<br />
MCCreadY, eric & norry OGaTa 2007, «evidentiality, modality and probability»,<br />
Linguistics and Philosophy, 30 (2007) 147-206.<br />
MiTxelena, luis 1987, Orotariko euskal hiztegia, euskaltzaindia, Bilbo.<br />
MuGiCa, Placido 1981, Diccionario vasco-castellano, Mensajero, Bilbo.<br />
POTTs, Christopher 2005, The logic of conventional implicatures, Oxford university<br />
Press, Oxford.<br />
sarasOla, ibon 1996, Euskal hiztegia, Kutxa Gizarte- <strong>eta</strong> Kultur Fundazioa, donostia.<br />
(2. edizioa 2007an, elkar, donostia).<br />
sCHenner, Mathias 2008, «double face evidentials in German: reportative ‘sollen’<br />
and ‘wollen’ in embedded contexts», in a. Grønn, arg., Proceedings of SuB12, university<br />
of Oslo, Oslo, 552-566.<br />
searle, John r. 1969, Speech acts. An essay in the philosophy of language, Cambridge<br />
university Press, Cambridge.<br />
sPerBer, dan & deirdre WilsOn 1986/95, Relevance. Communication & Cognition,<br />
Blackwell, Oxford.<br />
TrasK, robert l. 1981, «Basque verbal morphology», in euskaltzaindia, Euskalarien<br />
nazioarteko jardunaldiak (Iker-1), Bilbo, 285-304.<br />
VanderVeKen, daniel 1990, Meaning and speech acts, Vol. 1. Principles of language use,<br />
Cambridge university Press, Cambridge.<br />
VanderVeKen, daniel 1991, Meaning and speech acts, Vol. 2. Principles of language use,<br />
Cambridge university Press, Cambridge.<br />
Van eYs, Willem J. 1873, Dictionnaire Basque-Français, Maisonneuve, Paris; Williams<br />
and norgate, london.<br />
Euskera. 2009, 54, 2-1. zatia, 843-883. Bilbo<br />
issn 0210-1564<br />
ZuBeldia, l.: ‘Omen’en zalantzak argitu nahian