01.08.2013 Views

literaturaTmcodneobis Tanamedrove problemebi Contemporary ...

literaturaTmcodneobis Tanamedrove problemebi Contemporary ...

literaturaTmcodneobis Tanamedrove problemebi Contemporary ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Г.М. ВАСИЛЬЕВА<br />

Россия, Новосибирск<br />

Лингвo-риторическая парадигма<br />

(из опыта перевода трагедии И.В. Гёте «Фауст»)<br />

Затем что стих чужой – что скользкий бог Протей:<br />

Не улучить его охватом, ни отвагой.<br />

Ты держишь рыбий хвост, а он текучей влагой<br />

Струится и бежит из немощных сетей.<br />

Вяч. Иванов, «Переводчику».<br />

Парадигма – исходная концептуальная схема, модель постановки<br />

проблем и их решения, методов исследования. Употребляя термин<br />

«парадигма», мы имеем в виду господство некоторой идеи.<br />

Концепция Гёте не создавала новой парадигмы. Корни теории лежали<br />

в эпохе Просвещения; методы сбора и осмысления материала<br />

также были созвучны этой эпохе. Гёте подходил к языку как к<br />

«неисчерпаемо открытой возможности» (unbegrenzt offene Möglichkeit).<br />

Это отличает его воззрения от более поздних структуралистских<br />

концепций, действительно составивших новую парадигму, а<br />

именно от взгляда на язык как закрытую систему (Malmberg 1990:<br />

28). Известно, что писатель проявлял интерес к учениям со сложной<br />

символической парадигмой (каббала, Нострадамус). В своем<br />

творчестве он не столько заимствовал их символику, сколько саму<br />

идею символической парадигматики. Так же художники, продолжая<br />

традицию Гёте, воспринимают (как нам представляется) не<br />

тексты Гёте в отдельности, но всю соответствующую каждому из<br />

микросюжетов парадигму.<br />

Гёте в «Фаусте» приводит к систематическому единству все<br />

разнообразие проблем и их решений. Отсутствие композиционных<br />

пустот порождает эффект семантической «тесноты» – в том же<br />

смысле, в каком говорят о «тесноте стихового ряда» (Лотман 1972:<br />

93). По сути дела, здесь обозначена ситуация герменевтического<br />

круга. Смысл как целое не дан читателю непосредственно, но определяется<br />

через соотнесение частей. Вместе с тем и каждая часть<br />

текста выявляет свою смысловую позицию только в отнесении к<br />

целому. Эта ситуация воспроизводится на разных уровнях рецепции,<br />

начиная с того, что само произведение может быть воспринято<br />

как «часть» (культуры, школы, творческого наследия Гёте и т.п.).<br />

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!