0Barbier J, Supazter xokoan.qxd - Armiarma
0Barbier J, Supazter xokoan.qxd - Armiarma
0Barbier J, Supazter xokoan.qxd - Armiarma
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
28<br />
SUPAZTER XOKOAN<br />
TREIN-BURUZAGIAK: Eh bien! la petire mère? C'est-il pour aujourd'hui<br />
ou pour demain?<br />
JOAN-EDERREK: Oh! oh! hauxe da lana!... Leher eta zapart egin behar<br />
othe dut hementxet? (Jo eskuin, jo esker; bethi debaldetan.)<br />
Ixtantean botoin bat ez zaio geldituko ene<br />
soinekoari! Aintzinez, gibelez, ala saheska joka,<br />
nihundik ezin athera...<br />
JOSEPAK: (Maltzur maltzurra:) Krinolina hori khen bazindeza, Joan-Eder?<br />
JOAN-EDERREK: Bai eta krinolinaren azpiko hau nork khenduko daut?<br />
Ustaiak khendurik ere, barrika hor geldituko!...<br />
Oh! oh!... Ez nintzan bada Hazparnen sorthua,<br />
hola gizentzeko! (Erran gabe doa, Joan-Eder hola<br />
mintzo den artean, guziak hirriz ari zaizkola.) Uf!...<br />
gorri beltzatua sumatzen dut nere begithartea,<br />
sutan ene mathelak!<br />
MARIANNAK: Zure puska horiek har ginezazke gogo onez, Joan-Eder.<br />
JOAN-EDERREK: Burla zaite, burla... Puskak hartu eta, zer egin gero pusken<br />
jabeaz?... Ai! bertze botoin bat!... Demuntren<br />
kruxpetak! Eta zuek, liztafin pullitak, ez naukezue<br />
berriz atxemanik!<br />
ATXOAK: Sagarño bat, Joan-Eder, sagar ernetaño bat?...<br />
JOAN-EDERREK: Apho figura! Hoakit bixtatik, hi bederen, hire kokotz,<br />
eskalapoina idurikoarekin!... Ai! bertze botoin<br />
bat! Azkena, segura!...<br />
MARGAITAK: Hots, Joan-Eder! indarño bat!... Oh! batean!<br />
TREIN-BURUZAGIAK: Eh! bien, la mémère!... Descendras? Descendras<br />
pas?<br />
LUIXAK: Eut! Eut!... emeki, Joan-Eder!... pulliki, emaztekia! Aldian poxi<br />
bat!... (Eta oro hirriz ari bethi...)<br />
Andre Angles kankail bat, ozarra, hurbiltzen da bere fotografia<br />
tresna eskuan.<br />
ANGLESAK: Aoh! very beautiful!... Très jaoli, aoh! yes!... moi prendre la<br />
photografie de le grosse madame!...<br />
Jean Barbier<br />
Krak, hartzen du Joan-Ederren potreta. Joan-Eder, erhotua, hasten<br />
zaio ukamiloa bildurik, mehatxuka. Bainan, bizkarrez itzulirik,<br />
badoa anglesa, pazote bat iretsi balu bezenbat tente potente.<br />
JOAN-EDERREK: Angles kalamanka! gure etxe ondo hetara hurbiltzen<br />
bahaiz sekulan!... Oh! gaixo nere etxea, gaixo<br />
gure Piarres, gaixo Marie! Ez nauzue gaur hemen<br />
ikusten! (Jartzen da, burua bere bi eskuetan gorderik,<br />
gorri ahalketua, denak hari hirriz dagozin artean. Bat<br />
ez zaio urrikaltzen.)<br />
TREIN-BURUZAGIAK: Ce n'est pas tous de nous faire poser de la sorte.<br />
Il paraît que vous avez croqué des masses de<br />
baignets, arrosés d'un bon petit vin d'Irouléguy...<br />
Eh bien! Il faudra les digerer d'abord, et vous<br />
descendrez ensuite!... Je ne puis cependent pas<br />
faire briser le compartiment!... En route, la petite<br />
mère! (Bere tuta hartzen du eta jotzen luzaz eta luzaz.)<br />
OROK: Sarri arte, Joan-Eder.<br />
ATXOAK: Zaude deskantsu, Joan-Eder, zure mandatu guziak eginen ditugu,<br />
zure orde eta zuretako!... (Orok Joan-Eder<br />
dohakabea erhi-buruaz erakusten ari direlarik, oihala<br />
eror arazten dute gain-beheiti.)<br />
HIRUGARREN ZATHIA<br />
ERAKASPENA<br />
JOAN-EDER ETA MARIE. (Beren etxeko sukaldean.)<br />
JOAN-EDERREK: (Behatzaile guzieri mintzo delarik:) Nahi zindukete jakin<br />
zer gerthatu zitzautan gero, Baionan, arratsalde<br />
benedikatu hartan?<br />
Huna. Bagonaren zokorik ilhunenean eman nintzan, ahalkeak urturik.<br />
Bainan ez zen bake izpirik behar neretzat!<br />
Oren erdi guziez han nituen enplegatu debruz<br />
29