04.06.2013 Views

JESU CHRISTOREN EVANGELIO SAINDUA 17 - Euskaltzaindia

JESU CHRISTOREN EVANGELIO SAINDUA 17 - Euskaltzaindia

JESU CHRISTOREN EVANGELIO SAINDUA 17 - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ioannes de Uaraneder<br />

<strong>JESU</strong> <strong>CHRISTOREN</strong><br />

<strong>EVANGELIO</strong> <strong>SAINDUA</strong><br />

<strong>17</strong><br />

Edizio kritikoa:<br />

PATXIALTUNAk<br />

PARATUA<br />

REAL ACADEMIA DE LA LENGUA VASCA / EUSKALTZAINDIA<br />

BILBO 1990


<strong>JESU</strong> <strong>CHRISTOREN</strong> <strong>EVANGELIO</strong> <strong>SAINDUA</strong><br />

Colecci6n<br />

EUSKARAREN LEKUKOAK -<strong>17</strong>


© Real Academia de 10 lengua Vasco - <strong>Euskaltzaindia</strong><br />

Elkano, 5-1 - 48011 Bilbao<br />

Fotokonposaketa: Rali, S. A.<br />

Particular de Costa, 12-14<br />

48010 Bilbao<br />

Inprimakeh Elkar, E. Kooperotiba grofikogintza<br />

ISBN: 84-85479-57-2<br />

Autonomia, 71 - 48012 Bilbao<br />

legezko Gordailua: BI-2757-90


AURKIBIDEA<br />

Atarikoa III<br />

Aitcin Solhasa 1<br />

J. Christoren Evangelio Saindua San Matthaeoren arauera 5<br />

J. Christoren Evangelio Saindua San Marc-en arauera 69<br />

J. Christoren Evangelio Saindua San Luc-en arauera 107<br />

J. Christoren Evangelio Saindua Jondoni Jauniren arauera <strong>17</strong>1<br />

Apostoluen Eguincariac 223<br />

Jondoni Paulo Apostoluaren Guthuna Romarrei 291<br />

J. Paulo Apost. Lehenbicico Guthuna Corinthiarrei . . . . . . . . . . . . . . .. 323<br />

Jond. Paulo Apost. Bigarren Guthuna Corinthiarrei 355<br />

Jondoni Paulo Apostoluaren Guthuna Galatiarrei 377<br />

Jond. Paulo Apostol. Guthuna Ephesiarrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 389<br />

J. Paulo Apost. Guthuna Philippearrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 401<br />

J. Paulo Apostoluaren Guthuna Colossiarrei 409<br />

J. Paulo Apostol. Lehenbicico Guthuna Thessaloniarrei 4<strong>17</strong><br />

J. Paulo Apost. Bigarren Guthuna Thessaloniarrei " 425<br />

J. Paulo Apost. Lehenbicico Guthuna Timotheori 429<br />

J. Paulo Apost. Bigarren Guthuna Timotheori 439<br />

J. Paulo Aposto. Guthuna Titeri 445<br />

J. Paulo Aposto. Guthuna Philemoni " 449<br />

J. Paulo Apost. Guthuna Hebraearrei 451<br />

J. Jacoberen Guthuna Catholicoa 475<br />

J. Petri Apost. Lehenbicico Guthuna 485<br />

I


J. Petri Apost. Bigarren Guthuna 495<br />

J. Jauni Apost. Lehenbicico Guthuna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 501<br />

J. Jauni Apost. Bigarren Guthuna 511<br />

J. Jauni Apost. Hirurgarren Guthuna 513<br />

J. Juda Apost. Guthuna Catholicoa 515<br />

J. Joanni Apost. Apocalipsa edo Errevelacionea '. . . . . . . . . . . . . . . . .. 5<strong>17</strong><br />

Hiztegia 557<br />

11


ATARIKOA<br />

Patxi A/tuna<br />

Lehengo mendeetako beste zenbait euskal liburu bezala berandu dator hau<br />

ere mundura -argitara emaniko eta irakurlearen eskuetaraturiko Iiburuen mundura,<br />

alegia-, hainbestetaraino non izan baitaiteke hau oraindaino euskal libururi<br />

bere egileak izatea eman zion puntutik beranduen munduratua edo ezperen beranduenetarikoa.<br />

Berrehun eta berrogeitamar urte dira aurtentxe, izan ere, bere egile<br />

Ioannes de Hareneder Lapurdiko apaizak bukatutzat eman zuela. Berandu etorriagatik,<br />

ordea, hau bezalako liburuarentzat ez dateke inoiz berandu, euskal Iiburu<br />

klasikoen kopurua handitzera baitator eta XVlIIgarren mendearen hasierako lapurtera<br />

guri hobeki ezaguteraztera. Hzulpena da, egia, eta ez egileak bere baitarik<br />

asmaturiko Iiburua, lehendik ezagutzen genituen autore beraren beste biak ere,<br />

Phi/otea eta Gudu izpiritua/a, ez ziren bezalaxe; Hun edo Testamentu Berriaren<br />

itzulpena da, ordea, guk dakigula apaiz katolikok euskarara egin zuen lehena, eta<br />

ez beste edozein Iibururena.<br />

Honaino esanak garbiro erakusten du, ene ustez, liburu honek ez duela behar<br />

-zenbait hizlari famatuk ere hitzaldia egiten hasi aurretik ez omen duten bezalaxe-<br />

beste aurkezpenik, ez eta inoren aipurik. Berak du bere burua aurkezten eta<br />

berak bere balioa goraipatzen. Izan ere, XVlIlgarren mendeko idazlana, gaurdaino<br />

argitara gabea, Ioannes de Haranederrek egina, Testamentu Berriaren lehen euskal<br />

itzulpen katolikoa dela esateaz dena esana dago liburu honen aIde eta ez. du beste<br />

gorazarrerik behar, are gutxiago nererik. Egileari berari eta itzulpenari dagozkion<br />

zenbait puntu ilun aztertuko ditut atariko honetan, argitasun pixka bat ekartzeko<br />

asmotan.<br />

* * *<br />

Lafittek 1964ean honela idatzi zuen (1): "11 existe au Petit Seminaire d'Ustaritz<br />

un manuscrit intitule lesu Christoren Evangelio Saindua Jaun Haraneder aphez<br />

Donibane Lohitsucoac escoararat itru/ia. M.DCC.XL. Jaincoaren graciaz". Ez da<br />

(1) Lafitte, P., "Deux traductions de I'Enfant Prodigue ou Jean de Haraneder revu par Maurice<br />

Harriet''' Bulletin du Musee Basque, 23 (1964), 8. or.<br />

III


ordea hori damurik Haranederren lumatik jalki zen eskuizkribua bera, hogeitamar<br />

urte geroago Robin delako beste apaiz batek aldatu zuena baizik, hor bertan<br />

irakurtzen dugunez: "Joannes Robin aphel(ac iscribatua, <strong>17</strong>70". Ez dakigu zergatik<br />

aldatu zuen, bere eskuetara zena gorde eta altxatu ordez, ez eta, baldin noraezean<br />

aldatu beharra bazen guganaino osorik helduko bazen -oso egoera txarrean zegoelako<br />

edo-, jatorrizko eskuizkribuaz zer egin zen. Hobe genukeen, zernahi gisa,<br />

biak izan gurekin, hainbeste orrialderen kopiaketan huts bat baino gehiago itzuri<br />

behar baitzitzaion nahitaez kopiatzaileari, aise sines daitekeenez, eta itzuri ere<br />

baitzitzaion noraezean han eta hemen, nere oharrak irakurriko dituenak argiro<br />

ikusiko duenez. Ez al zion bederen, hobe beharrez edo, bere baitarik erantsiko<br />

ezer, ez eta kenduko! Bi eskuizkribuak bagenitu, jakin genezake hori; bakarra<br />

dugularik, ezin.<br />

Erantsi eta kendu eta eskuizkribuko testua erabat itxuraldatu "hobetu" ustez,<br />

beste batek egin zuela, bai, badakigu. 1855ean, izan ere, Harrietek Dassanceren<br />

laguntzarekin "Iehenago I. N. Haraneder Done Joane Lohitsuco iaun aphez batec<br />

escuararat itl(ulia" omen zen "Jesu-Christo gure Jaunaren Testament Berria" argitara<br />

eman zuenean, Testamentu Berri osoa ez baina Lau Ebanjelioak soilik agertzeaz<br />

gainera, egin zukeen, berak dioen bezala, "artha bereci batequin, garbiquiago"<br />

-Haranederrek bere Aitcin Solasean agintzen zigun "garbiqui eta fidelqui"<br />

hari ez aski irizten nonbait!-; badaiteke hala izatea, baina hura ez zen gehiago<br />

Haranederrek eginiko itzulpena. Lafittek artikulu berean zioen bezala, "it I'a tellement<br />

remanie qu'on ne saurait vraiment regarder I'edition de lS55 comme une<br />

reproduction du manuscrit d'Ustaritz" (2). Eta oraino beste batean: "Lan gaitza,<br />

nahiz dorpexkoa [...]. Errana da, Haraneder-enari zor handiak diozkala: ez da egia;<br />

biziki urrun daude elgarretatik" (3). la ehun urte lehenago gauza bera esana zuen<br />

Duvoisinek ere: "L'ouvrage de Haraneder a ete completement remanie par I'abbe<br />

Maurice Harriet..." (4). Ez dugu zer pentsa, haatik, Robin-ek horrelakorik egin<br />

zuenik, hutsegite batzu gorabehera.<br />

Harrieten beste berrikuntza batez ere ohartu zen Lafitte -eta Duvoisin ere<br />

bai, geroxeago esango dugunez-. Honela dio (5) hark: "En tete de Phi/Olea,<br />

Haraneder porte le prenom de Yoanes" (Joannes dio orijinalak, egia esan). "Ici le<br />

prenom est double: I. N. Vinson a suppose qu'i1 fallait lire: Jean Niealas ou encore<br />

Jean Noble". Harrietek, egia, I. N. deitzen du Haraneder; Robin-en eskuizkribu<br />

honek aldiz deitura soila dakar, Haraneder, batere izenik gabe, Jaun... (aphez)<br />

bakarrik aurrean duela. Nondik atera zuen Harrietek I. N. izen hori, Philotea-n ere,<br />

Lafittek esan bezala, Joannes soila ageri baita? Gero mintzatuko gara 'Ietra zopa'<br />

(2) Hor berean, 16. or.<br />

(3) Lafitte, P., "Biblea Eskual-Herrian", Eusko Gogoa, 9 (1958), 499. or.<br />

(4) Duvoisin, l., "Bibliographie Basque", FLV, 49 (1987), 86. or., Patxi Altunak argitaraturiko<br />

Duvoisinen eskuizkribu arRitaragabea deituriko artikuluan.<br />

(5) Ikus "Deux traductions..." aipatua, 9. or.<br />

IV


honezaz eta are nahasiagoaz, hori zela bide Duvoisinek dudan jarri ere baitzuen<br />

Testamtmtu Berri hau itzuli zuena Phi/otea egin zuen Haraneder berbera zen ala<br />

bi ziren.<br />

Harrietek Haranederren testuari eta grafiari eragin dizkion aldakuntzak aztertzen<br />

ditu gero Lafittek xehero hor aipaturiko artikuluan, baina ez da hori segurki<br />

guri hemen axola zaiguna. Guri batez ere axola zaiguna da nola irakurtzen duen<br />

Lafittek Haranederren testua, hor izan baititugu guk ere estuasun eta neke ez<br />

makalak. Lafittek beretu duen Haranederren testuan -Lukasen Ebanjelioaren XV,<br />

11-32 pasartean- gasteenac, gazteena, erreztun aurkitzen ditugu, Harrietek berean<br />

bestelakotu omen dituenak, eta geroxeago ere "Resultats de la confrontation"<br />

delakoan honela mintzo zaigu Harrietenaz: "...et chez lui erri, doigt, devient erhi<br />

comme erreztun devient erhestun". Eta gero berriz ere "dans erhestun notez le<br />

changement de z en s".<br />

Egia, bai, Lafittek esan bezala idatzi dituela hitz horiek Harrietek; hor ez da<br />

dudarik, baina Haranederrek (6) nola? Lafitteren segurantziak harriturik gauzka.<br />

Esan behar aldioro dakiela segurtasun osoarekin nola idatzi duen Haranederrek<br />

hitz hau eta bestea, zein letra den han eta hemen ageri den bakoitza. Guk ez dugu<br />

horrelako segurantzarik izan, mila duda bai aldiz. Lafittek -hau ere egia- hogeitabost<br />

bertsikulu bakarrik alderatu zituen eta aztertu; eskuizkribu osoa marruskatu<br />

behar izan balu, ez zukeen agian beti ziur jakingo zer jartzen zuen honako hitz<br />

honetan edo harako haTtan, s ala z. Lukasen pasarte horretan berean Lafittek<br />

gasteenac irakurri du bata eta gazteena bestea, baina ez dakit ez ote daitezkeen<br />

alderantziz ere irakur, nik egin dudan bezala, lehena z-z eta bigarrena s-z. Eta<br />

22garren bertsikuluko erreztun delakoa ere neretzat errestun da (bai eta hori irakurri<br />

duten beste bi begirentzat). Bestetik Haranederrek gossete dioela eta Harrietek<br />

gosete; egia hori ere, baina beheraxeago Lafittek berak gosez aldatu du (v. <strong>17</strong>)<br />

gossez dena eta gaitcitu (v. 28) Haranederrek garbi-garbi gaitzitu idatzia. Eta 29.<br />

bertsikulua aski itxuraldaturik eman digu, moldiztegia ere segurki errudun izanik.<br />

Honenbestez -esan beharrik bai ote da?- ez dugu Lafitteren jokabidea beztu nahi,<br />

geurea zuritu baizik, eta osasuna duguino geure burua sendatu.<br />

Izan ere, Robin-ek utzi digun eskuizkribua "larriki" irakurtzen erraza den<br />

arren, gero ere aipatu beharko dugun artikuluan Ruiz Arzalluz-ek dioen bezala (7),<br />

ia beti igertzen baitzaio hitz bakoitzari zein den, xeheki irakurtzen ostera ez da beti<br />

hain erraza, hitzaren zenbait letra zein den ez baitago beti hain garbi. Eta hori izan<br />

da, nolazpait esateko, gure gurutzea, harik eta ondoren aipatuko ditudan arrazoiengatik<br />

zirt edo zart egin dudaino. Ez baitut esan beharrik -eta halere esango dut,<br />

(6) Esan bezala, Robin-en kopia baizik ez dugu ezagutzen. Hala ere Haranederren izena darabilgu<br />

maiz, Lafittek bezalaxe, Robin-ek testua osotoro errespetatu zuelakoan.<br />

(7) Ruiz Arzalluz, I., "Notas sobre algunas traducciones vascas del Nuevo Testamento", ASJU,<br />

XXI-3 (1987), 712. or.<br />

v


Haranederrena eta ez Duvergier-ena dela Gudu-a pentsatzeko ez dugu froga handirik,<br />

dirudienez, Lafittek aipatzen duen bi hizkeren bixkitasuna izan ezik, nahiz<br />

horrek hobeki frogatzea eta zehazkiago aztertzea merezi lukeen.<br />

Froga sendorik izan edo ez izan, lehenagokoen usteak badu pisua horrelako<br />

gauzetan. Orain bada, Daranatz-ek eta Duvoisinek badakite beren aurrekoen iritzien<br />

eta tradizioaren aurka ari direla puntu horretan, eta hauek beti uste izan<br />

zutela Gudu-a Haranederrena zela. Hori sinestera makurrerazten gaitu Daranatz-en<br />

hor goiko "voila plutot l'auteur de cette traduction" horrek, berea iritzi berria balitz<br />

bezala esana baitago, eta hori horrela izatekotan, ez litzateke lehenagokoen lekukotasun<br />

hori argudio txikia. Bestalde NI. I h • D'. hizkietan Haranederren izen-deiturak<br />

irakurtzea ez zitzaion neke izan Vinson jaunari, zeinek Noble Juan Haraneder<br />

Doctor irakurri baitzituen horiek.<br />

Duvoisinek ere bere aldetik bazekien bera baino lehenagoko euskal idazle<br />

famatu batek gutxienez idatzirik utzi zuela Gudu-a Haranederrena zela. Honela<br />

mintzo zaigu Francisque Michel-ez:<br />

"11 le confond encore (Hareneder, alegia) avec Joseph-Noel (sic!, izenak<br />

trukaturik) Duvergier, auteur de la traduction de Combat Spirituel, qui<br />

n'a signe que des ses initiales; il suppose qu'au lieu de I h • N. D'. (sic!,<br />

hauek ere trukaturik) il fallait I.H.D. qui signifieraient Joannes Haraneder<br />

Doctor. C'est une erreur a laquelle il ne faut pas se laisser prendre.<br />

Le meme livre (Francisque Michelen Le Pays Basque-k, alegia) en<br />

commet d'autres" (16).<br />

Aurrekoen usteaz landan, badugu beste arrazoi bat geure baitan asmatua eta<br />

agian ez indar handikoa. Duvergier <strong>17</strong>10ean edo sortu omen zen, hala esan digu<br />

Duvoisinek, eta <strong>17</strong>34ean apaiztu, Daranatz-ek ere esan digunez. Beraz berrogei<br />

urte zituzkeen hortxe-hortxe <strong>17</strong>50ean. Garai hartako usarioak, liburuak argitaratzeko<br />

eragozpenak eta euskal idazleek bere liburuak argitaratu ohi zituzteneko adina<br />

gogoan edukirik, ez ote zen gaztetxo (?) liburu bat iadanik itzulia eta argitaratua<br />

izateko?<br />

Horiek horrela izanik, nahiago dugu Lafittek bezala pentsatu, baldin hizki<br />

misteriotsu horien azpian Duvergier izkutatzen balitz ere, itzulpen egilea ez zela<br />

bera, Haraneder baizik, eta hark agian diru laguntza erdietsi zuela handik edo<br />

hemendik besterena zen liburua argitaratzeko, egilea orduko hila zelako edo.<br />

* * *<br />

Philotea-z den bezanbatean inork ez du dudan jarri, guk dakigula, Haraneder<br />

dela itzulpen horren egilea, eta nekez jar zezakeen, liburuaren sarreran haren<br />

(16) Duvoisin, 1., ikus "Bibliographie Basque" aipatua, 93. or.<br />

XI


izen-deiturak osorik ageri direlarik, lehen esan dugun bezala. Zein Haraneder,<br />

ordea? Bai baitirudi XVIIIgarren mendean berean eta Donibane Lohitsunen berean<br />

bi Haraneder zirela, Joannes izenekoak biak, garai bertsuan sortuak biak eta<br />

apaizak biak gainera. Hala diosku bederen Duvoisinek, Phi/otea-ren itzultzaileaz ari<br />

delarik:<br />

"11 y avait, dans cette ville, deux pretres portant tous deux le nom de<br />

Jean de Haraneder et qui avaient le meme age, a une annee pres. lis<br />

etaient nes vers I'an 1670, ce qui ferait supposer que I'auteur avait<br />

environ 80 ans, ou qu'i1 etait deja mort, quand parut son ouvrage. 11 est<br />

reste, sous le meme nom, une traduction des Quatre Evangiles en<br />

manuscrit; j'en parlerai a I'article Maurice Harriet. Haraneder parle un<br />

tres bon basque. Son Iivre a ete reimprime a Bayonne..." (<strong>17</strong>).<br />

Beraz bi Joannes de Haraneder ziren Donibanen garai hartan, ia adin berekoak,<br />

Lafittek idoro zuen beste Joannes Haraneder aurreko mendeko fraide hartaz<br />

kanpo. Biotako batena da, horretan ez da dudarik, Phi/otea eta harena berarena<br />

Gudu izpiritua/a ere, arestian frogatu edo dugunez. Biotan norenak diren, Haraneder<br />

I-enak ala Il-enak, ez zaigu axola, ez baititugu bigarren deiturak bata besteagandik<br />

bereizteko. Beste hau, bai, axola zaigu jakitea, eta ez gutxi: ea Phi/otea-ren<br />

eta Gudu-aren itzulpenak diren Haraneder berarena den Testamentu Berria-ren<br />

itzulpena ere, ala bestearena. Hona zer dioskun, izan ere, Duvoisin berak beheraxeago,<br />

Maurice Harriet delako artikuluan:<br />

"A I'article Jean de Haraneder j'ai attribue au meme auteur la traduction<br />

de Phi/othee et des Quatre Evangi/es. 11 peut se faire qu'i1 n'en soit<br />

pas ainsi. L'auteur du dernier ouvrage met deux initiales devant nom<br />

patronymique, 1. N. La derniere initiale ne se trouve pas dans les<br />

papiers de I'ancien eveche. Mais outre que I'abbe Mendionde, de Saint<br />

Jean de Luz, proprietaire du manuscrit, peut donner le renseignement<br />

desire, on le trouvera aussi probablement dans les registres de I'etat<br />

civil de la ville" (18).<br />

Ez zuen Duvoisinek, egia esan, pisu handiko argudiorik Phi/otea-ren -ikusi<br />

dugu Gudu-a Duvoisinen ustez Duvergier-ena zela - eta gure eskuizkribu honen ­<br />

Testamentu Berri osoaren, berriro diogu, eta ez soilik Lau Ebanjelioen - itzultzailea<br />

berbera zela dudan jartzeko: hizkien gorabehera. Arrazoi osoa zuen bestalde<br />

Harriet-Dassancek ezarri zituzten I. N. letrez ez fidatzeko eta Mendionde apaizak<br />

etxean zuen eskuizkribuak autorearen izena nola zekarren galdegiteko eta jakin<br />

nahi izateko. Harriet-Dassancek eskuizkribuaren testua goitik behera aldatu zuten<br />

bezalaxe, autorearen izena ere aldatu baitzuten, eta eskuizkribuak jaun Haraneder<br />

Xll<br />

(<strong>17</strong>) Hor berean, 80. or.<br />

(18) Hor berean, 85. or.


apherac soilik dioena, haiek I. N. Haraneder idatzi. Horrek eta Lau Ebanjelioen<br />

itzulpena dela esateak erakusten digu Duvoisinek ez zuela eskuizkribua bere begiz<br />

ikusia.<br />

Besterik ere erakusten digu ordea horrez gain: erbi txakur onak bezala bazekiela<br />

ihizegaiari usaina ongi hartzen, eskuizkribua ezagutu ez eta ikusi ez arren<br />

igerri baitzion Harriet-Dassanceren testuari hura ezin izan zitekeela Haranederren<br />

hizkera, XVIIIgarren mendeko lapurtera oso bestelakoa zelako; eta zuzen onez<br />

pentsatu zuen, edo susmatu bederen, testua gisa hartan itxuratxartu zutenek autorearen<br />

izena ere aise alda zezaketela. Itxuratxartu diogu, bai, hori egin baitzuten<br />

Duvoisinen ustez:<br />

"Je ne m'etonne pas que V.A. desapprouve le melange de dialectes que<br />

l'on trouve dans la traduction dite de Haraneder, laquelle doit porter le<br />

nom de l'abbe Harriet" (19),<br />

idatzi zion behin Bonaparte jaunari. Hobe zukeen halere, egia osoa aitortu behar<br />

baita, fermukiago hori sinetsi eta ez gero berriz hitz hauek esan, I. N. horiek<br />

egiazkoak balira bezala:<br />

"Francisque Michel dans un livre intitule Le Pays Basque confond le<br />

traducteur de Philothea avec le traducteur du Nouveau Testament, I. O.<br />

(sic!, baldin Loiolako eskuizkribua ongi irakurri badugu, eta ez da<br />

erraza, osoro lixtua baitago letra hori dagoen orri bazterra) Haraneder,<br />

dont l'ouvrage est reste manuscrit entre las mains de l'abbe Maurice<br />

Harriet..." (20).<br />

Hemen, lehen ez bezala, Testamentu Berriaren itzultzailea dio, ez Lau Ebanjelioena.<br />

Honaino esanak laburkiro bilduz, diodan ez dudala arrazoi sendorik<br />

aurkitzen ez sinesteko, Joannes de Haraneder izenez agertu zen eta hitzaurrean<br />

Gudu izpiritua/a iragartzen zuen Phi/otea-ren itzultzailea bera izan zela Gudu-aren<br />

ere itzultzailea, bere hasierako NI. I h • D'. lehen letrak gorabehera; ez eta Duvoisinekin<br />

susmatzeko, hura eta gure eskuizkribu honen itzultzailea bi Joannes de<br />

Haraneder zirela, ez baita egia eskuizkribuak I. N. izenez deitzen duela bere<br />

itzulpenaren egilea.<br />

* * *<br />

Arestian ikasi dugu Duvoisingandik Mendionde apaiza zela urte haietan eskuizkribuaren<br />

jabe eta geroxeago aldiz Harrietek zuela eskuartean. Badakigu bestalde<br />

Joannes Robin apaizak bere eskuz aldatua dela eta hari zor diogula guganaino<br />

heldu den eskuizkribu hau. Beraz bera zen lehenbiziko jabea. <strong>17</strong>38an sortua eta<br />

(19) Daranatz J.B.-k RIEV-en 1928tik 1931ra argitaratu zuen "Correspondance du capitaine DuYoisin"<br />

artikulupeko eskutitzetarik 64garrena: (1928), 459. or.<br />

(20) DuYoisin, J., ikus "Bibliographie Basque" aipatua, 93. or.<br />

XIII


<strong>17</strong>65ean apaiztua zelarik ez zen hil 1821 arte eta orduan Lohitsuneko apaiz<br />

Mendionde jaunaren eskuetara zen eskuizkribua, hau izendatu baitzuen Robinek<br />

bere oinordeko, Daranatzek kontatzen digunez. Harrietek gero Lau Ebanjelioak<br />

argitara eman nahi izan zituenean, Dasance izan zen Mendionderen eskutik eskuizkribua<br />

bereganatu zuena eta Harrieti eskuratu ziona, itwl lanean has zedin.<br />

Mendionderen beraren eskutitz bati eskerrak dakigu hori eta gehiago ere bai: hiru<br />

urteren buruan d'Abbadiek agertu zionean Harriet-Dassancek 1858an argitaratu<br />

zituzten Lau Ebanjelioez gainerako Testamentu Berriko Iiburuak ere argitara emateko<br />

gogoa, honela erantzun baitzion:<br />

"C'est avec un sensible plaisir que j'approuve votre intention de faire<br />

imprimer les parties encore inedites du Nouveau Testament traduit par<br />

Haraneder. Le manuscrit est ma propriete. le I'avais prete a M. le<br />

Chanoine Dassance qui le laissa entre les mains de I'abbe Harriet" (21).<br />

Ez zen haatik asmo hori burutan atera eta Testamentu Berriko gainerako<br />

liburuak argitara gabe gelditu ziren. Ez dakigu gainera, argitaratu balira ere, nola<br />

egingo ziratekeen: Lau Ebanjelioak bezala, Haranederren testua erabat itxuraldaturik,<br />

ala d'Abbadiek nahiago zukeen Bonaparteren eta Duvoisinen iritziari -ez<br />

ordea Inchausperenari- lotu eta testua Haranederrek erl\an bezalaxe argitaratu.<br />

Zuzen onez esan dezakegu, beraz, orain datorrela lehen aldiz osorik argitara apaiz<br />

katoliko batek sekulan eginiko Testamentu Berriaren lehen euskal itzulpena, egileak<br />

itzuli zuen bezalaxe edo Robinek aldatu wen bezalaxe bederen.<br />

Honenbestez argitarapen honen ixtorioa laburki kontatzeko aldartea iritsi dela<br />

uste dut eta honetan aldez edo moldez esku hartu izan dutenei lana, nod berea,<br />

eskertzekoa. Aita Lafitteri lehenik, honek berrehun eta berrogeitamar urte handi<br />

hauetan eskuizkribu hau eskutik eskura batak besteari eman izan dioten apaizen<br />

kate luzean hartu baitzuen azkenik eta guganaino helerazi. Berak erakutsi zion<br />

<strong>Euskaltzaindia</strong>ri, duela urte mordoxka Uztaritzen egin zuen bilera batean, bere<br />

Iiburutegian gorderik zeukan bitxia eta ertsiki otoitu har zitzan beharrezko ziren<br />

bideak hura ahalik lasterren argitara emateko. Mitxelena jaunak bere laguntza<br />

eskaini zuen bertantxe eta hitz eman, baldin orijinalaren kopia fidagarria makinaturik<br />

egiten bazen, berak gero begiratu bat emango ziola, sarrera idatziko eta oharrak<br />

ezarriko. <strong>Euskaltzaindia</strong>ren Gasteizko ordezkaritzako idazkari den Itziar Rekaldek<br />

hartu wen bere gain, eskuizkribuaren fotokopiak begien aurrean zituelarik, itzulpena<br />

osorik makinatzeko lana eta urtebetean edo burutu. Esker beroak merezi ditu<br />

horrek ere. Hilak ziren ordea orduko Lafitte eta Mitxelena eta gogoan dut handik<br />

laster nola galdegin zidan aita Villasantek, artean EuskaItzainburu zelarik, ea hartu<br />

nahi al nuen neure gain Mitxelenak egingo zuela hitzeman zuen lana eta ezin izan<br />

(2\) Kontu guzti hauen berri ezin hobeki ematen du Endrike Knorr jaunak bere tesian: Para una<br />

edicion cririca del Diccionario de Maurice Harrier, I, 14. or.<br />

XIV


zuena. Haren gogoko, are gogobeteko eginbidea zela jakinik eta neure exkaxean<br />

ahal guziak egiteko asmoa harturik, baietz erantzun nion. Bada XVIIlgarren mendeko<br />

eskuizkribu inoiz argitara gabea, norena eta Joannes de Haraneder batena, ez<br />

da segurki inori egunoro bidera ateratzen zaion ihizea, aitzitik bai edozein euskal<br />

filologok irrikaz nahiko lukeen eta ahora lekiokeen ahamenik gozoenetakoa. Bizkarreratu<br />

nuen ekintza zuzen egin badut, oker egin badut, erantzukizun osoa enea da<br />

eta ez nabil eginagatik esker bila, neuk hartu bainuen lantegi hori neure gain neure<br />

gogoz. Idazkariak bere arloa ezin hobeki burutu zuen eta ez du alafede merezimendu<br />

txikia; gainerakoa nere gain gelditu zen: alegia, hark makinatua hitzez hitz<br />

aztertzea, ea eskuizkribuak zioenarekin bat zetorren; irakurgaitz ziren pasarteak eta<br />

makinatu gabe geldituak -bakan batzu, egia esateko- osatzea; han-hemen oker<br />

irakurriak zuzentzea; oharrak bai hizkerari, bai kopia egiterakoan Robini aldatu<br />

gabe itzuri zitzaizkion hitzei zegozkienak orripean ezartzea; azkenik irakurle arruntari<br />

ezezagun edo ez hain ezagun gertatuko zitzaizkion hitzen hizteginoa prestatzea.<br />

* * *<br />

Liburuaren edukiaz den bezanbatean, ez da gauza handirik esateko Testamentu<br />

Berria zer den dakienari. Diodan halere Haranederren beraren Aitcin-Solhasako<br />

hitzez "Jesu-Christoren Evangelio Saindua eta Apostoluen eguincariac, buthunac<br />

eta escribuac" besarkatzen dituela. Lehenbizikoek, Lau Ebanjelioek alegia, 462<br />

orrialde betetzen dituzte eta gainerakoek 649. Liburuaren tituluak laburturik dakar<br />

eduki hori, ez baitu Evangelio Saindua baizik aipatzen: Jesu Christoren Evangelio<br />

Saindua jaun Haraneder aphez Donibane Lohitsucoac escoararat itrulia. Gero orri<br />

beraren barrenean beste hau irakur daiteke: MDCCXL. Jaincoaren graciaz. Bien<br />

erdian zigilu biribil baten barrenaldeko inguruan hau erantsi dio bere baitatik<br />

Robin kopiatzaileak: Joannes Robin apherac iscribatua: <strong>17</strong>70, eta zigilu beraren<br />

barrenagoko inguruan letra txikiagoz beste hau: Gurutce huntaz iranen duru garaya:<br />

raquizco bethi, eta erdi erdian: IHS.<br />

Itzulpena baino lehen, ordea, zenbatu gabeko zazpi orrialdetako Aitcin-Solhasa<br />

eratxiki dio liburuari Haranederrek eta horrek bai merezi du bi hitz egitea beraz.<br />

Vinson-ek bere Bibliographie de la tangue basque-n (22) eman zuen osorik eta<br />

gainera frantsesera itzulirik. Batetik, eman zuen erak ez du beti eta erabat Haranederren<br />

grafia atxikitzen, hasierako lerroetan irakurtzen ditugun ichitzen, hitza, daitezken,<br />

ungi, derakete eta beste hitz askok aldatua baitute eskuizkribuaren grafia.<br />

Frantseseko itzulpena, bestetik, ongi egina da, bizpahiru pasartetan izan ezik.<br />

Haste-hasteko hitzek ez dute xuxenki "Ce que les Peres de I'Eglise ont coutume<br />

de dire, ce qu'on appelle l'Ecriture Sainte et surtout le Nouveau Testament" esan<br />

nahi, baizik gazteleraz "La que los Padres de la Iglesia acostumbran llamar Sagrada<br />

Escritura y en particular el llamado Nuevo Testamento..." esan litekeena. Behera-<br />

(22) Vinson, J., Bibliographie de la langue basque, 11, 593. or.<br />

xv


zuenik eta bere ustez halakoa ez zenik; ea hizkuntza baten, zeinetara itzulpeAa<br />

egiten baita, egiturak eta legeak ahalik zintzoen gorde nahiak eta beharrak trai<br />

egiten dion ala ez itzulpenaren fideltasunari; ea fidelki itzultzeari nahitaez zor<br />

zaion literalki itzultzea, literalki itzultzea bera ere kontzeptu unibokoa ez denez<br />

gero, eta abar. Baina ez da hau, esan bezala, puntu horiek jorratzeko lekua. Neri<br />

aski zait hemen aitortzea eta garbi uztea -eta ez dut uste Ruiz Arzalluz honetan<br />

bestelako iritzikoa izango denik- Haraneder ez zitzaigula hori esatean gezurretan<br />

ari, "fidelqui" itzultzen saiatu zela eta hala egin uste zuela bere garaiko fideltasun<br />

iritzien arabera, hizkuntzen desberdintasunak ezinbestean ezarri zizkion mugen<br />

barnean.<br />

Barkatuko dit halere esaten badiot gainera bahe estuegia darabilela aukeran,<br />

ene ustez, Haranederren eta besteren fideltasun-literaltasunen luze-laburra neurtzerakoan<br />

eta neurtuaren ondorioak ateratzerakoan: "se diria que Haraneder traduce<br />

los textos sagrados con cierta tranquilidad. Eso por 10 que hace al contenido<br />

[...], ya que la fidelidad a la forma del original [...] tiende a cero". Hori orohar<br />

ezina da, mundu guziak baitaki nolako lotsa erakusten zioten "Iaincoaren hitz<br />

pura"-ri (Leizarragaren hitzez esateko) hain protestanteek zein katolikoek eta nolako<br />

erizpide ertsi, zorrotzak erabili ohi zituzten argitaratzeko baimena eman behar<br />

zutenek. Ez luzatzearren, hona bizpahiru puntu Gasteizko irakqsle argi, trebeak<br />

darabilen bahe estuaren erakusgarri.<br />

Literaltasuna ikusten du, salbuespen gisa eta itzultzaileak inoiz gutxitan erakusten<br />

omen duena, "Abrahamec jenderatu «uen Isaac" bezalako esaldian ageri<br />

den hitzen ordenan; hori ordea, bistan denez, ez du horrela itzuli literaltasun<br />

zurrean, .hori baita hitzen ordena guztiz ezagun eta arrunta Leizarragagandik ("Gui­<br />

«on batec cituen bi seme") hasi eta Gipuzkoako XVIIIgarren (gutxienez!) mendeko<br />

edozein idazle arte (ikus milaren artean Ubillosen hauek: "Noec izandu cituan<br />

Sem, Cam ta Jafet..."; "Isaac onen Semea zan Jacob...") (24). Hitzen berretura<br />

ikusten du aldiz "Pater tuus... reddet tibi" itzultzeko "...emanen darot«u saria"<br />

dioenean, ordaindu edo saritu, hitz bakarra alegia, erabili beharrean "reddet"-en<br />

ordain. Horretara bagoaz, berretura da "dormire", esate baterako, 10 egin, edo<br />

"loqui" ere hitz egin itzultzea, hitz bat gehiago euskaraz alegia, lokartu (?) eta<br />

mintzatu erabili beharrean. Baina areago, "reddet" bera ere ezin zukeen sarituko<br />

darot(:u itzuli, euskaraz bi hitz baititugu. Azkenik, "un caso claro de traducci6n<br />

liberrima" deitzen du Vulgatako "...quid amplius facitis?" honela itzultzen duelako:<br />

"cer eguiten du«ue hortan bertcec baifio guehiago?", him hitz azpimarratu horiek<br />

latinean ez daudelarik. Jakina da gaztelerak "i.Que mas haceis?" eta "i.Que haceis<br />

de mas?" bereizten dituela (noizdanik?) eta euskarak bigarren hori -eta hori esan<br />

nahi du Vulgatak, ez lehena- garbi adierazteko perifrasi batera jo behar duela,<br />

Haranederren hizkeran, bai eta Ruiz Arzalluz-enean eta nerean ere, hor eman<br />

(24) Ubillos, J. A., Chrisfau doefri;; berri-eearlea, 68-69. or.<br />

XVII


zaigun horretara. Nola esan bestela "lQue haceis de mas?" hori? Baina gauzak<br />

horren estu hartzen baditugu, ezin daiteke gaztelerazko "de mas" ere ontzat eman,<br />

latinez ez baita de horren kiderik ageri.<br />

Arrazoi guziogatik nik nahiago dut Haranederri sinetsi eta esan baietz, ahal<br />

zezakeen eta orduan egin ohi zen bezain "fidelqui" egin zuela bere itzulpena,<br />

batez ere Ruiz Arzalluzek aztertzeko hautatu zuen San Mateoren Ebanjelioko<br />

pasarte horrena eta erabat Lau Ebanjelioetako guziena. Besterik da Pauloren gutunetako<br />

zenbait pasarte ilun eta nahasitakoena, baina hori ez da Haranederrenean<br />

bakarrik gertatzen, ezpada beste edozein hizkuntzatan eginiko nornahiren itzulpenean<br />

ere bai, mundu guziak aitortzen duen bezala. Horietan ni nerau aski galdua<br />

ibili naiz, egia esan, zenbait bertsikulu ikuskatzerakoan, Vulgatakoa baino sei edo<br />

zazpi hitzez luzeagoa baitzen Haranederren zenbait bertsikulu -eta Vulgatako<br />

hitzen parafrasia ez ziruditenez luzeagoa gainera-, neure buruari han-hemenka<br />

galdegiteraino ea pasarte horietan Vulgatatik ari zen ala beste nonbaitetik itzulpena<br />

egiten.<br />

* * *<br />

Haranederren hizkera darabildanez gero ahotan azken lerro hauetan, hizkera<br />

horren berezitasun zenbait ipini nahi dut hemen agerian, gogoko izango dituen<br />

gaurko hizkuntzalariak Iiburuaren ehunka orrialdeetan barrena bila ibili gabe bilduak<br />

aurki ditzan. Aipatze hutsa ia aski izango da beste iruzkinik eta argitasunik<br />

gabe, hizkuntzalari trebe hori ikusi orduko ohartuko baita zer duen berezitasun<br />

bakoitzak bitxi edo berezi.<br />

Eta hasteko ekar ditzadan aurrenik lehen aipaturiko biok, zeinek erakusten<br />

baitigute ez direla XIX. mendeko zenbait gramatikariren asmakeriak:<br />

Azken horretan be;t- gabe be- ez ote?<br />

Eta beste biok:<br />

be


Izenaren morfologiara gatozelarik, liburu osoan barrena hapax dela uste dut<br />

izenorde singularretiko forma hau: nitaric, "per me" (Jo. X, 9).<br />

Azkenaldi honetan eztabaida izan da gure artean -ko/-tako bi atzizki diren ala<br />

atzizkia -ko baizik ez den eta -ta- deklinabideak izen sintagmari zenbait kasutan<br />

harrerazten dion marka. Haranederren (eta beste askoren) "atsecabe handitan"<br />

(Apok. 11, 22) eta "arropa churitan" (Apok. Ill, 4) bezalako mugagabeak -ta- bere<br />

baitan dutenak- ikusi ondoan, ez da dudarik "bothere handitacoa" (Apok. V, 2),<br />

"indar handitacoa" (Apok. X, I), "bothere gucitaco" (Apok. XVI, 14) eta antzekoetan<br />

-ko bakarrik dela atzizkia. Apokalipsi liburuko exenpluak bakarrik eman ditut<br />

hemen, baina dozenaka dira horrelakoak Testamentu Berri osoan barrena.<br />

Sintaxian puntu bitxi gehiago aurkitzen ditugu. Dakardan sortatxo bat. Honako<br />

konpletiba hau Iiburu osoan bakarra dela esango nuke:<br />

"badaquite... Jerusalemen eraman i


J. <strong>CHRISTOREN</strong><br />

Evangelio Saindua<br />

San Matthaeoren arauera<br />

I. Cap.<br />

1 Jesus Christo Daviden semearen eta Abrahamen semearen jenderacionearen<br />

liburua. 2 Abrahamec jenderatu cyuen Isaac; Isaac-ec jenderatu cyuen Jacob;<br />

Jacobec jenderatu cyuen Juda eta haren anayac. 3 Judac jenderatu cyituen Thamarrenganic<br />

Phares eta Zara; Pharesec jenderatu cyuen Esron; Esronec jenderatu cyuen<br />

Aram. 4 Aramec jenderatu cyuen Aminadab; Aminadabec jenderatu cyuen Naason;<br />

Naasonec jenderatu cyuen Salmon. 5 Salmonec jenderatu cyuen Booz Rahaben<br />

ganic; Boozec jenderatu cyuen Obed Ruthen ganic; Obedec jenderatu cyuen Jese eta<br />

Jesec jenderatu cyuen David, erregue ondoan icyan cena.<br />

6 David erregueac jenderatu cyuen Salomon, Uriasen emaste icyan cena ganic.<br />

7 Salomonec jenderatu cyuen Roboam; Roboamec jenderatu cyuen Abias; Abiasec<br />

jenderatu cyuen Asa. 8 Asac jenderatu cyuen Josaphat; Josaphatec jenderatu cyuen<br />

Joram; Joramec jenderatu l(uen Oziaz. 9 Oziazec jenderatu l(uen Joatham; Joathamec<br />

jenderatu cyuen Achaz; Achazec jenderatu cyuen Ezechiaz. 10 Ezechiazec jenderatu<br />

cyuen Manasse; Manassec jenderatu l(uen Amon; Amonec jenderatu cyuen<br />

Josias. 11 Josiasec jenderatu cyuen Jechonias eta hunen anayac, juduac Babyloniarat<br />

eramanac ic;an ciren demboratsuan.<br />

12 Eta Babyloniarat eramanac icyan ciren ondoan, Jechoniassec jenderatu cyuen<br />

Salathiel; Salathielec jenderatu cyuen Zorobabel. 13 Zorobabelec jenderatu cyuen<br />

Abiud; Abiudec jenderatu cyuen Eliacim; Eliacimec jenderatu cyuen Azor. 14 Azorec<br />

jenderatu cyuen Sadok; Sadokec jenderatu cyuen Achim; Achimec jenderatu cyuen<br />

Eliud. 15 Eliudec jenderatu cyuen Eleazar; Eleazarec jenderatu cyuen Mathan; Mathanec<br />

jenderatu cyuen Jacob. 16 Eta Jacobec jenderatu cyuen Joseph, Mariaren<br />

esposa, ceiiiaganic sorthu baida Jesus, Christo deitcen dena.<br />

<strong>17</strong> Badire, beraz, guciz Abraham ganic Dabiden ganaco artean hamalau jenderacione;<br />

Daviden ganic, berriz, Babyloniarat judutarrac eramanac icyan ciren artean<br />

hamalau jenderacione; eta Babyloniarat eramanac icyan cirenetic Jesus Christo<br />

ganaco artean hamalau jenderacione.<br />

5


18 Bada Jesus Christoren sortcea nola 1 is;an cen: Maria haren ama esposatua<br />

celaric Josephequien aurkhitu cen is;orra, elkharganat citezquen baino lehenago;<br />

concebitu baits;uen bere sabelean Izpiritu Sainduaren berthutez. 19 Eta nola Joseph<br />

haren senharra justua baitcen eta ez baits;uen nahi desohoratu, secretuqui utci nahi<br />

is;an s;uen. 20 Baiflan gogoeta hortan cegoela, aguertu cits;ayon ametsetan Jaunaren<br />

aingueru bat eta erran cioen: "Joseph, Daviden Semea, ez dus;ula beldurric<br />

Maria s;ure emastea s;ure ganat hartceaz, ecen haren baitan sorthu dena Izpiritu<br />

Saindua ganic da. 21 Erdico da, bada, seme batez, ceina deithuco baidus;u Jesus,<br />

eeen hare Iibratuco du bere populua bere bekhatuetaric". 22 Eta hau gucia eguin<br />

is;an da, eompli cedints;at Jaunac prophetaz erran is;an duena: 23 Virgina batec<br />

eoneebituco du sabelean eta erdieo da seme batez, eeinari emanen baidiote ieena<br />

Emanuel; erran nahi da, Jaineoa gurequien. 24 Josephec, bada, irats;arri 2 cenean,<br />

eguin s;uen aingueruac manatu eioen bes;ala eta hartu s;uen berequien bere emastea,<br />

25 eta ez s;uen es;agutu bere seme lehenbiei jajoaz erdi eenean, eeinari eman<br />

baitcioen icena Jesus.<br />

1. Hala dio eskuizkribuak; badirudi horla edo hunla behar lukeela; Dassance-Harrietek hunela<br />

diote, Leizarragak bezalaxe.<br />

2. Ez dago garbi lehen letra zein den, e ala i; bestetan irafrarri dio; ikus Mt. V111, 25.<br />

6


Ill. Cap.<br />

1Dembora hetan, bada, ethorri ic;an een Joannes Baptista Judeaeo mortuan<br />

predieateerat, 2erraten c;uela: "Eguic;ue penitencia, hurbil da eeen eeruetaco erresuma.<br />

3 Hura da Isaiaz prophetaz aiphatua ic;an dena, erran ic;an duenean: Boz<br />

bat da desertuan oihuz dagoenarena: Aphain c;atc;ue Jaunaren bideae; ehuehen<br />

c;acitc;ue haren bidezeae".<br />

4Joannessee c;uen, bada, bestimenda eamelu illezeoa een eta larruzeo guerrieo<br />

batez een guerrieatua, eta haren janharia ciren larrepotae eta bassa estiae. 5Orduan<br />

heldu ciren haren ganat Jerusalem eta Judea gucia, bai eta Jordan ingurueo<br />

herri gucia; 6eta bathayoa errecibiteen c;uten haren ganie bere bekhatuae eonfessateen<br />

cituztelarie.<br />

7lcussiric, bada, pharisauetaric eta sadueearretaric haifiitz heldu cirela haren<br />

bathayorat, erran ic;an c;aroen: "Bipera sugueen easta, nore iraeatsi darotc;ue mehatehateen<br />

c;aituzten eolerari ihes eguiten? 8 Eguitc;ue, beraz, penitenciazeo fruitu<br />

behar bec;alaeoae, 9 eta beguirautc;ue eeben baitan erratetic: Abraham gue aita<br />

dugu. Erraten darotc;uet eeen gai dela Jaineoa harri hautarie beretarie ere sorarazteeo<br />

umeae Abrahami. 10 Jadan eeen haizeora arruntc;atua da arbolaren erroaren<br />

gaifiean. Hala, beraz, fruitu onic ekharteen ez duquen arbola gucia ic;anen da<br />

ebaquia eta surat arthiquia. 11 Nitaz denaz bec;anbatean, bathayateen c;aituztet<br />

urean penitencia eguin dec;ac;uentc;at; baifian ene ondoan ethorrico dena ni baifio<br />

botheretsuago da, eta ez naiz gai haren oifietacoac ekhartceco ere; hura da Izpiritu<br />

Sainduan eta suan bathayatuco c;aituztena, 12 ceifiac escuan baidu bere bahea eta<br />

garbituco du ungui bere bihitoquia; bilduco du bere bihia bere bihitoquietarat;<br />

lastoac ordean erreeo ditu behin ere iraungui ez daitequen su batean".<br />

13 Orduan Jesus ethorri ic;an een Galileatic Jordanerat Joannesen ganat, hartaz<br />

bathayatua ic;ateco. 14 Bainan Joannesec guibelatcen c;uen eiotsola: "Ni behar<br />

naiz c;utaz ic;an bathayatua eta C;U heldu c;are ene ganat?". 15 Jesusec ordean<br />

ihardetsi cioen: "Utz nac;ac;u orai horla eguiterat, eeen horla da eonbeni compli<br />

dec;agun justicia gucia". Orduan Joanesec utzi c;uen eguiterat. 16 Bathayatu cenean<br />

bada Jesus, ilkhi cen berehala uretic eta ordu berean c;abaldu citc;aizcon eeruac;<br />

icussi c;uen Jaineoaren Izpiritua jausten eela usso baten idurian eta bere gaifierat<br />

heldu eitc;ayoela; <strong>17</strong> eta horrequien batean jautsi cen boz bat cerutic cioena:<br />

"Horra non den ene Seme maitea, ene atseguin gucia eguiten duena".<br />

9


quin, bere sareen antolatcen hari cirela; eta deithu cituen. 22 Hec ere dembora<br />

berean bere sareac eta bere aita utciric, jarraiqui cityaizcon.<br />

23 Eta Jesus bacebillan Galilea gucian hequien sinagoguetan iracasten yuela<br />

eta predicatcen Erresumaco Evangelioa eta sendatcen cituela languidura eta eritassun<br />

guciac populuaren artean. 24 Eta nola haren rama barrayatu baitcen Siria<br />

gucian, ekhartcen ciotyaten eri ciren guciac eta languidura bai tormenta haifiitz<br />

suertez hartuac cirenac, deabruaz possedituac, ilhargui-aldiac cituztenac eta paralyticoac,<br />

eta sendatcen cituen. 25 Eta ondotic yarraizcon haifiitz jende tropela Galileatic,<br />

Decapolitic, Jerusalemetic, Judeatic, eta Jordanez haratagotic.<br />

11


ada francoqui handiagoa escriuau eta pharisauena baiiio, ez yarete sarthuco<br />

ceruetaco Erresuman.<br />

21 Aditu duyue erran cityayela lehenagocoey: Ez duyu hillen, eta norc ere<br />

heriotceric eguiiien baidu, mereci iyanen du condemnatua iyatea juyamenduaz.<br />

22 Bada nic erraten darotyuet: bere anayaren contra hassarratuco ere denac, mereci<br />

iyanen du condemnatua iyatea juyamenduaz. Bere anayari erraten dioenac Raca,<br />

mereci iyanen du condemnatua iyatea conseiIluaz. Eta erraten dioenac Erroa 7,<br />

merecituco du ifernuco surat condemnatua iyatea. 2.l Baldiiietariac, bada, aldarean<br />

yure ofrenda presentatcen duyunean, orhoitcen bayare yure anayac baduela cerbait<br />

yure contra, 24 utzayu han yure ofrenda aldarearen aitciiiean eta yohaz lehenic<br />

baquetcerat yure anayarequien eta ondoan ethorrico yare yure ofrenda eguiterat.<br />

25 Accorda yaite lehen bai lehen yure partidarequien, harequien bidean yareiiio,<br />

libra ez yaityan juyeari eta juyeac libra ez yaityan justiciaco ministreari eta presso<br />

emana iyan ez yaitecen. 26Erraten darotyut eguia: Ez yare ilkhico handic, non ez<br />

duyun pagatcen azquen cornaduraiiiocoa.<br />

27 Aditu duyue erran iyan cityayela lehenagocoei: Ez duyu aduIterioric eguiiien.<br />

28 Bada nic erraten darotyuet: Norc ere behatuco baidio emastequi bati<br />

haren ganaco hirrits gaixto batequien, jadan adulterioa eguin duquela bere bihotcean.<br />

29 Baldiiietariac yure begui escuiiiac escandalisatcen bayaitu, iraz yayu eta<br />

arthic urrun yU ganic; hobe duyu ecen yure membrotaric bat gaItcea, ecen ez yure<br />

gorphutz gucia iyan dadin arthiquia ifernurat. 30 Eta baldin yure escu escuiiiac<br />

scandalisatcen bayaitu, ebaqui yayu eta arthic urrun yure ganic; hobe da ecen<br />

yuretyat gal dadin yure membrotaric bat, ecen ez yure gorphutz gucia iyan dadin<br />

arthiquia ifernurat.<br />

31 Errana iyan da oraiiio: Norc ere utcico baiduque bere emastea, eman<br />

dioyala utzten duelaco escribu bat. 32 Eta nic darotyuet erraten: Norc ere utcico<br />

baidu bere emastea, adulterioaren casuz landan, aduIterioa eguiiiaracitcen dio; eta<br />

senharraz utcia den bat bere emastetyat hartcen duenac, aduIterioa eguiten duo<br />

33 Aditu duyue oraiiio erran iyan cityayela lehenagocoei: Ez yare goanen<br />

eguin duqueyun juramentuaren contra, bainan bihurtuco dioyu Jaunari juramentuz<br />

aguindu duyuna. 34 Eta nic darotyuet erraten: Ez deyayuela eguin juramenturic<br />

batere, ez ceruaz, ceren gatic Jaincoaren thronua baida, 35 ez lurraz, ceren haren<br />

oiiietaco alkhia baida, ez Jerusalemez, cergatic erregue handiaren hiria baida. 36 Ez<br />

duyu juramenturic eguiiien yure buruaz, ceren ecin yure iIIe izpi bat churiaraz edo<br />

beltyaraz baideyayuque. 37 Baiiian iyan bedi hunelacoa yuen hizcuntya: Bai, hala<br />

da; edo ez, ez da hala; ecen guehiagoco dena gaixtotic heldu da.<br />

38 Aditu duyue errana il;an dela: Beguia beguiaren orde, eta hortya hortyaren<br />

orde. 39 Bada nic erraten darotyuet: ez yaiteztela bihurri eguiten yaityuen gaixquiaz;<br />

aitcitic norbaitec jotcen bayaitu escuiiieco matraillan, phara dioyoyu bertcea<br />

7. Maiz egiten du -rh- > -rr-. ez beti ordea. Bietara datoz idatziak: erhoa eta erroa: erhia eta<br />

erria. eta abar.<br />

13


ere. 40 Eta l(urequien haucitan hari nahi duenari eta arroba eraman nahi dautl(unari<br />

8, utz diol(Ol(u l(ure eapa ere. 41Eta nihore bortehatu nahi bal(aitu harequien<br />

goaterat milia pausu, l(ohazeo bertee bi milia pausu ere. 42 Galdeteen darotl(unari<br />

emol(u, eta ez diol(ol(ula ihes eguin prestamuz galde eguin nahi darotl(unari.<br />

43 Aditu dUl;:ue errana il(an dela: Maitatueo dUl(u l(ure lagun proximoa eta<br />

higuindueo dUl(u l(ure etsaya. 44 Eta nie darotl(uet erraten: Maita l(atcitl(ue l(uen<br />

etsayae; eguiol(ue ungui higuin l(aituztenei eta eguil(ue othoitz perseeutateen l(aituztenentl(at<br />

eta gaixqui l(arabiltl(atenentl(at, 45 il(an l(aiteztentl(at l(uen Aita eeruetan<br />

denaren umeae, eeifiee a1teharazten baidu bere iguzquia onen eta gaixtoen<br />

gaifiean eta erorarazten uria justuen eta injustuen gaifieral. 46 Eeen maitateen<br />

baditutl(ue ehoilqui l(uee maitateen l(aituztenae, eer esquer il(anen dUl(ue? Publieanoee<br />

ere ez dute hori eguiten? 47 Eta l(uen lagunei baicen agur eguiten ez<br />

badiol(ue, eer eguiten dUl(ue hortan berteee baifio guehiago? Paganoee ez baidute<br />

nasqui hori eguiten? 48 Il(an l(aitezte beraz perfet, l(uen Aita eeruetaeoa perfet den<br />

bel(ala.<br />

14<br />

8. Dautrunari dio hemen, baina darotrunari bitan bi bertsotxo beherago (42.).


VII. Cap.<br />

1 Ez dec;ac;uela juya, juyatuac ic;an ez c;aiteztentc;at. 2 Cer ere juyamenduz<br />

juyatuco baiditutc;ueque bertceac, juyamendu beraz ic;anen c;arete c;uec ere juyatuac;<br />

eta cer ere neurri eguin baidioquec;ue bertcei, eta neurri bera eguinen c;aitc;ue<br />

c;uei ere. 3 Cergatic icusten othe dUC;u fitsa c;ure anayaren beguian, eta ez baiduc;u<br />

icusten lac;a c;eurean? 4 Edo nola erraten dioquec;u c;ure anayari: utz nac;ac;u khen<br />

diec;ac;udan fits bat beguitic, laz bat ceronec duc;ularic c;ure beguian? 5 Hypocrita,<br />

khen c;ac;u lehenic lac;a c;ure beguitic eta orduan icussico duquec;u nola khen fitsa<br />

c;ure anayaren beguitic.<br />

6 Beguira duc;ula gauc;a sainduac oc;arrei ematetic, eta ez detc;atc;ula etcha c;ure<br />

perlac urdeen aitcifierat, beldurrez ostica detc;aten eta c;ure contra oldarturic c;athica<br />

ez c;aitc;aten.<br />

7 Galde c;ac;ue eta emanen c;aitc;ue; bilha c;ac;ue eta aurkhituco duc;ue; jo<br />

c;ac;ue athea eta idequico c;aitc;ue. 8 Ecen galdetcen duen guciac ic;aten du eta<br />

bilhatcen duenac aurkhitcen du eta athea jotcen duenari idequico c;ayo. 9 Eta cein<br />

da ere c;uen artean guic;ona, bere semeac oguia galdetcen badio, harri bat emanen<br />

dioquena? 10 Edo galdetcen badio arraifia, emanen othe dioque suguea? 11 Baldifietariac<br />

bada c;uec, gaitxtoac c;aretelaric, badaquic;ue gauc;a onen ematen c;uen<br />

umeei, cembatenaz hobequi c;uen Aita ceruetan denac emanen bide darozte eguiazco<br />

gauc;a onac galdetcen diotc;atenei? 12 Cer ere, beraz, nahi baidUl;ue eguin<br />

diec;ac;uen 9 c;uei guic;onec, eta hec guciac eguin diotc;atc;ue c;uec ere hei; hortan<br />

dauntc;a ecen leguea eta prophetac.<br />

13 Sar c;aitezte athe hertsitic, ceren athe largoa eta bide largoa baida galtcerat<br />

daramana, eta haifiitc;ac dire hartan sartcen direnac. 14 Ala chumea baida athea<br />

eta hertsia bidea bicitcerat daramana, eta gutiac baidira hura aurkhitcen dutenac.<br />

15 Beguira c;aitezte profeta falsoetaric, ceifiac ethortcen baitc;aizquitc;ue ardien<br />

larruz bestituac, eta bamean baidire otxo arrapatc;ailleac. 16 Ec;agutuco ditutc;ue<br />

bere fruituetaric. Bill othe daitezque elhorrietaric mahatsac edo laharretaric ficoac?<br />

<strong>17</strong> Hala, ona den arbola guciac ekhartcen ditu fruitu onac eta gaitxtoa den arbola<br />

guciac fruitu gaitxtoac ditu ekhartcen. 18 Arbola onac ecin ekhar detc;aque fruitu<br />

gaixtoac eta arbola gaixtoac ecin ekhar detc;aque fruitu onac. 19 Fruitu onac ez<br />

dakharzqueten arbola guciac ebaquiac ic;anen dire eta surat arthiquiac. 20 Ec;agutuco<br />

ditutc;ue, beraz, bere fruituetaric.<br />

9. Ez dakit ez ote lukeen dierarueten behar: ik. Le. VI, 31.<br />

<strong>17</strong>


2\ "Jauna, Jauna" oihuz darozquidanae ez dire hargatie sarthuco guciae eeruetaeo<br />

Erresuman; baiiian nore ere eguiten baidu ene Aita eeruetan denaren borondatea,<br />

eta hura sarthueo da eeruetaeo Erresuman. 22 Haiiiiteee erranen darotet<br />

egun hartan: Jauna, Jauna, ez ditugu gue l(ure ieenean eguin profeeiae, khassatu<br />

deabruae eta eguin haiiiitz miraeuillu? 23 Eta nie orduan declaratueo daroet: Egundaiiio<br />

ez l(aituztet el(agutu; l(ohazte ene ganie, gaitxtaqueriaeo languilleae.<br />

24 Nore ere, bada, entl(uten baiditu ene hitz haue eta obretan ematen, eta<br />

hura il(anen da guil(on l(uhur baten pare, eeiiiee bastitu baiduque bere etchea<br />

harriaren gaiiiean. 25 Eta abiatu il(an denean uria, ethorri direnean ibayae, altehatu<br />

direnean haieeae eta egoxi 10 direnean etehe haren contra, ez da erori il(an<br />

etchea, eeren fundatua baiteen harriaren gaiiiean. 26 Eta nore 11 aditeen baiditu<br />

ene hitz haue eta ez eguiten, eta hura il(anen da guil(on erho baten pare, eeiiiae<br />

bastitu baiduque bere etehea harearen gaiiiean. 27 Eta erori il(an denean uria,<br />

abiatu direnean ibayae, altehatu direnean haieeae eta jautsi direnean etehe haren<br />

gaiiierat, erori il(an da etehea eta handia ere il(an da haren erorieoa".<br />

28 Akhabatu l(uenean, bada, Jesusee solhas hori, miretsiae eeudeeen populuae<br />

haren dotrinaren gaiiiean; 29 hari citl(ayen eeen iraeasten bothere il(anez bel(ala,<br />

eta ez hequien eseriuau eta pharisauae bel(ala.<br />

10. Hala dago idatzirik, nahiz bi bertsotxo beherago (27) jou/si dioen eta bestea berriz ego/zi<br />

idatzi ohi duen (ik. Mt. VIII, \2).<br />

11. Hi bertsotxo gorago (24.) esanarekin alderatuz gero, hemen ere falta dela esan behar.<br />

18


VIII. Cap.<br />

1Jesus, bada, jautsi cenean menditic, jende tropa haifiitz jarraiqui citc;aizcon,<br />

2 eta lepradun batec ethorriric, adoratcen c;uen ciotsola: "Jauna, nahi baduc;u garbi<br />

nac;ac;uque". 3 Eta Jesusec escua hedaturic uquitu c;uen ciotsola: "Nahi dut, ic;an<br />

c;aite garbitua". Eta ordu berean garbitua ic;an cen haren lepra. 4 Eta erran cioen<br />

Jesusec: "Beguirautc;u nihori erratetic; baifian c;ohaz, aguer c;aquizco aphec;ari eta<br />

offrenda c;ac;u horlaco ordutaco Moisec exlegitu 12 ic;an duena, hori balia daquioten<br />

lekhucotasuntc;at".<br />

5 Jesus sarthu cenean bada Capharnaumen, ehun guic;onen capitain bat ethorri<br />

citc;ayoen othoizten c;uela, 6 eta erraten cioela: "Jauna, ene sehia etchean<br />

dagot ohatua eta paralysyaz hartua eta soffritcen du handizqui". 7 Jesusec erran<br />

cioen: "Ethorrico naiz eta sendatuco dut". 8 Baifian capitain harc ihardetsi ic;an<br />

cioen: "Jauna, ez naiz ni gai C;U ene etchean sar c;aitecen; baifian errac;u choilqui<br />

hitz bat eta sendatua ic;anen da ene sehia; 9 ecen ni ere guic;on bat naiz bertceren<br />

manuaren azpian ec;arria, soldaduac neure azpico ditudana; eta erran dioc;adan bati,<br />


18 Icusiric, bada, Jesusec jende aralde hainitz bere inguruan, manatu ((aroen<br />

bere dizcipuluei iragan ce((atela lacuaren bertce alderat. 19 Orduan escribau bat<br />

hurbildu cit((ayoen eta erran cioen: "Naussia, jarraiquico nat((3it((u ((ohacen toqui<br />

gucietarat". 20 Eta Jesusee ihardetsi i((an cioen: "Aeheriee badituzte bere eilhoac<br />

15 eta aireeo hegaztiiiec ohatceac; baiiian Gui((onaren Semeac ez du non<br />

burua pausa". 21 Bere dizcipuluetarie bertee batec erran cioen: "Jauna, permeti<br />

die((ada((u lehenie nohan ene aita ehorzterat". 22 Baiiian Jesusee erran cioen:<br />

"Jarraiq ((3quizquit niri eta utzcit((u hiIlac bere hillen ehortztera".<br />

23 Eta sarthu cen bareuan bere dizeipuluae berequien cituela. 24 Eta berehala<br />

itsasoa handitu cen halaeo maneraz, non uhiiiee estaIteen bait((uten bareua; eta<br />

orduan hura 10 cegoen. 25 Dizeipuluae, bada, hurbildu eit((aizeon eta irat((arri<br />

((uten, erraten ciotela: "Jauna, salba gait((at((u; galteen hari gare". 26 Jesusee ihardetsi<br />

((aroen: "Cergatie iciteen ((arete, gui((on fede aphurretaeoae?". Eta dembora<br />

berean jaiquirie, manatu ((aroen haieei eta itsasoari, eta eguin cen ealma handi<br />

bat. 270rduan jarri ciren espantituae han ciren gui((onac erraten ((utela: "Nor<br />

othe diteque hau, haiceec eta itsasoac obeditcen baidute?".<br />

28 Iragan eenean Jesus itsasoaren bertee alderat Gerassendarren herrirat,<br />

ethorri cit((aizcon aitciiierat bi gui((on possedituae, thombetarie i1khiae, eta hain<br />

furiosae, non ez baiteen nihor ausartateen bide hartariC iragaterat. 29 Eta hassi<br />

cit((aizeon oihuz erraten ciotela: "Cer dohat((u ((uri gutaz, Jesus Jaincoaren Semea,<br />

dembora baiiio lehen ethorri bait((are gure tormentateerat?". 30 Cen, bada, hetaric<br />

ez urrun urdalde handi bat bazcan ((audeeenae; 31 eta deabruee othoizten ((uten<br />

ciotsotela: "Baldin hemendic khasateen bagaitut((u, igor gait((3t((u urdalde hortarat".<br />

32 Erran ((aroen: "C;ohazte". Eta hee i1khiric goan ciren urde aldetarat; dembora<br />

berean tropela hura gucia abiatu cen lausterrez itsasoan behera eta itho ciren<br />

urean. 33 Orduan urde-((aiiiae goan eiren ihessi eta hirirat ethorriric condatu cituzten<br />

horiee gueiac eta deabruez possedituac cirenei guerthatu cit((3yena ere. 34 Dembora<br />

berean hiri gucia i1khi cit((ayoen Jesusi aitcinerat eta icussi ((utenean, othoiztu<br />

((uten aldara eedin hequien basterretaric.<br />

20<br />

15. Ikus chillotic ere: Mt. XIX, 24.


x. Cap.<br />

1 Orduan Jesusec deithuric bere hamabi dizcipuluac, eman yaroen bothere<br />

izpiritu lohien gaifiean hequien cassatceco, bai eta languidura eta errassun gucien<br />

sendatceco.<br />

2 Hamabi Apostoluen icenac, bada, hauc dire: lehenbicicoa Simon, ceina<br />

deithcen baida Piarres, eta Andres haren anaya, 3 Jacobe Zebedearena eta Joannes<br />

haren anaya, Philipe eta Bartholome, Thomas eta Mathieu publicanoa, Jacobe<br />

Alphearena et(a) Thaddee, 4 Simon Canaangoa et(a) Judas Iscariotes, ceifiac traditu<br />

ere baityuen.<br />

5 Hamabi horiec igorri cituen Jesusec, meyu hauc emanic eta erranic: "Ez<br />

yohaztela gentilletaco alderat eta ez yaiteztela sar Samaritanoen hirietan. 6 Aitcitic<br />

yohazte lehenago Israelgo etcheco ardi galduetarat. 7 Eta goaten yareten lekhuetan<br />

predica yayue erraten duyuela: Hurbildu da ceruetaco Erresuma. 8 Eriac senda<br />

yatyue, hillac bitz yatyue, lepradunac garbi yatyue, deabruac khassa yatyue.<br />

Dohainic eman yaityuena dohainic emayue. 9 Ez duyuela guraric iyateco urreric,<br />

ez cilharric, ez diruric yuen carpetan, 10 ez yakhuric bidecotz, ez bigarren aldagarriric,<br />

ez yapataric, ez makhillaric; mereci du ecen languilleac bere jana.<br />

11 Cein ere hirietan, bada, edo herrietan sarthuco baityarete, informa yaitezte<br />

nor ditequen han gai yuen errecibitceco; eta egon yaitezte han, goan behar yaitezqueten<br />

artean. 12 Etchean sartcean ordean, eguiyue agur erranic: Baquea dela<br />

etche huntan. 13 Etche hare mereciteen badu, ethorrico da yuen baquea haren<br />

gainerat; eta merecient ez bada, yuen baquea bihurtuco da yuen ganat. 14 Eta<br />

norbaitec errecibitu nahi ez yaituztenean eta yuen hityac aditu nahi ez dituenean,<br />

etchetic edo hiritic ilkhityearequien batean, iharros yayue yuen oifietaco herrautsa.<br />

15 Erraten darotyuet eguia: juyamenduco egunean Sodomaco eta Gomorrhaco<br />

lurrari baifio gutiago barkhatuco yayo hiri hari.<br />

16 Horra non igortcen yaituztedan ardi batyu beyala otsoen arterat. Iyan<br />

yaitezte, beraz, prudent sugueac beyala eta simple ussoac beyala. <strong>17</strong> Baifian beguira<br />

yaitezte guiyonetaric. Eramanen yaituzte ecen bere batyarretarat eta ayotaracico<br />

yaituzte bere sinagoguetan. 18 Eramanac iyanen yarete ene ariaz gobernadoreen<br />

eta erregueen aitcinerat, lekhucotassuntyat baliatceco hei eta nacionei. 19 Eyartcen<br />

yaituztenean, bada, hequien escuetan, ez yaiteztela gogoetan jar, nola edo cer<br />

erranen dioyuen; emanen yaityue ecen orduan berean hei cer erran. 20 Ez yarete<br />

ecen yuec mintyo yaretenac, baifian yuen Aitaren Izpiritua daiteque yuen baitan<br />

mintyo dena. 21 Libratuco du, bada, anayac anaya heriotcerat eta aitac semea, eta<br />

altchatueo dire umeac burassoen contra eta hillaracico dituzte; 22 eta gaitxesiac<br />

23


ic;anen c;arete guic;onez ene icenaren gatie; baifian nore ere iraunen baidu akhabantc;araifio,<br />

eta hura ic;anen da salbatua. 23 Noiz ere, bada, perseeutatueo baitc;aituzte<br />

hiri batean, c;ohazte ihessi bertee batetarat. Erraten darotc;uet eguia: Ez duc;ue<br />

akhabatuco Israelgo hiri guciae iraeasteaz, Guic;onaren Semea ethor daitequen<br />

arteraifio.<br />

24Dizeipulua ez da equi naussiaz gorago eta sehia bere jaunaz gorago. 25 Asqui<br />

da dizeipuluarentc;at ic;atea bere naussia bec;ala eta sehiarentc;at ic;atea bere<br />

jauna bec;a1a. Baldin familiaeo aita deithu ic;an badute Beelzebuth, c;enbatenaz<br />

guehiago desohoratueo bide dituzte haren sehiae?<br />

lUi Ez c;areten, beraz, hequien beldur; deusere eeen ez da estalirie aguertu<br />

behareo ez duenie; deusere gorderie ec;agutua ic;an behar ez duenie. 27 Nie i1humbean<br />

erraten darotc;uedana errac;ue c;uee arguitan eta orai beharrirat erraten c;aitc;uena<br />

prediea c;ac;ue etehe gaifietan. 28 Ez duc;uela beldurrie gorphutc;a hilteen<br />

dutenez eta arima ecin hill dec;aquetenez; baifian c;areten beldur hobequi bai arima<br />

eta bai gorputc;a ifernuan galaraz detc;aquenaz. 29 Ez da eguia bi garrayo eornadu<br />

batean salteen direla? Eta hala ere hetaric batere ez da erorteen lurraren gaifierat<br />

c;uen Aitaren nahia gabe. 30 Bada c;uen burueo iIIeae ere guciae eondatuae dire.<br />

31 Eta hala, ez duc;uela beldurrie; hainitz etehe-ehorie baifio guehiago duc;ue balio.<br />

32 Nore ere, beraz, ni ec;agutueo bainau guic;onen aitcifiean, nie ere hura<br />

ec;agutueo dut ene Aita eeruetan denaren aitcinean. 33 Eta nore ere nitaz ukhatuco<br />

baidu guic;onen aitcifiean, nie ere hura arnegatueo dut ene Aita eeruetan<br />

denaren aiteifiean.<br />

34 Ez dec;ac;uela uste ic;an ethorri ic;an naicela bakea ekharteerat lurrerat; ez<br />

naiz ethorri ic;an baquea <strong>17</strong> ekharteerat, aiteitic bai ezpata ekhartcerat. 35 Ethorri<br />

ic;an naiz eeen separateerat guic;ona bere aita ganie eta neseateha bere ama ganic<br />

eta erraifla bere amaguiflarraua ganic. 36 Eta guic;onae bere etehean dituen jendeae<br />

ditezque haren etsayae. 37 Nore ere maiteago baidu bere aita edo bere ama<br />

ni baifio, eta haina ez da ona enetc;at; eta nore 18 maiteago baidu bere semea edo<br />

bere alaba ni baifio, haifla ez da gai enetc;at. 38 Bere guruteea harteen ez duena<br />

eta niri seguiteen 19 ez c;aitana ez da on enetc;at. 39 Nore ere beguirateen baidu<br />

bere bicia, eta hare galdueo du; eta nore ere galdueo baiduque bere bicia ene<br />

amorea gatie, eta hare du aurkhitueo. 40 Nore ere c;uee harteen baitc;aituzte, eta<br />

hare ni harteen nau; eta ni harteen nauenae harteen du ni igorri nauena. 41 Profeta<br />

bat erreeibiteen duenae profetaren icenean, ic;anen du profetaren saria; eta justu<br />

bat erreeibiteen duenaejustuaren ieenean, ic;anen du justuaren saria. 42 Eta nore<br />

ere emanen baidio ehumeen hautarie bati beyra bat ur hotz ehoilqui, ene dizcipulua<br />

delaeoan, erraten darotc;uet eguia: Ez du galdueo bere pena".<br />

<strong>17</strong>. Bakea eta baquea elkarren ondoan.<br />

18. Hemen ere (ik. VII, 26) ere idaztea ahaztu zaiola esan behar. Ikus bestela bertsotxo honen<br />

beronen hasiera.<br />

19. Ez dago garbi zer idatzi duen: seKuilcen ongi letorke pasartearekin, baina nor-nori adizki<br />

horrek (niri... failana) atzera eragiten digu. Ikus lehen, izan ere, seKui nafafu (IX, 9).<br />

24


eta hautspean. 22 Hargatic darotlYuet erraten: Juyamenduco egunean Tyr eta Sidon<br />

ez direla hain garraxqui tratatuac ilYanen nola lYuec. 23 Eta hi, Capharnaum: bethi<br />

haiz, bada, ceruraiiio altchatuco? Ifernuraiiio beheratua ilYanen haiz; ceren Sodoman<br />

eguin ilYan balire hi baitan eguin ilYan diren miracuilluac, benturaz osso<br />

iganen baitcen egungo eguneraiiio. 24 Hargatic darotlYuet erraten, juyamenduco<br />

egunean ez dela hain garraxqui ilYanen tratatua Sodomaco herria nola hi".<br />

25 Dembora hartan Jesusec erran cituen hitz hauc: "Esquerrac darozquitlYut,<br />

ene Aita, ceruaren eta lurraren Jauna, ceren estali diotlYotlYuten hauc munduco<br />

lYuhurrei eta prudentei eta eracutsi diotlYotlYuten simpleei eta chumeei. 26 Baiqui,<br />

ene Aita; hori heldu da, ceren horla nahi ilYan baidulYu. 27 Ene Aitac niri eman<br />

darozquit gaulYa guciac; eta nihorc ez du elYagutcen Semea Aitac baicen, eta nihorc<br />

ez du elYagutcen Aita Semeac baicen eta Semeac eracutsi ilYan nahi dioenac baicen.<br />

28 C;::atozte ene ganat enconiatuac eta cargatuac lYareten guciac, eta nic descantsatuco<br />

lYaituztet. 29 Har lYalYue ene ustarria ceuen gaiiierat eta ikhas lYalYue ene<br />

ganic manso eta humill naicela bihotlYez eta aurkhituco dUlYue lYuen arimen sossegua.<br />

30 Ene ustarria estia da ecen eta ene carga ariiia".<br />

26


23 Eta populu gucia jarri cen espantitua, eta cioten: "Ez othe da hau Daviden<br />

Semea?". 24 Baifian pharisauec hori adituric erran yuten: "Hunec ez ditu deabruac<br />

khentcen Beelzebut deabruen princearen berthutez baicen". 25 Jesusec,<br />

bada, eyaguturic hequien gogoramenduac, errsn iyan yaroen: "Bera beraren contra<br />

partitua ditequen erresuma gucia iraulia iyanen da eta bera beraren contra partitua<br />

ditequen hiriac edo etcheac ecin iraunen duo 26 Baldin Satanec Satan khentcen<br />

badu, bere contra partitua da; nola, bada, iraunen du haren erresumac? 27 Eta<br />

baldifi nic Beezebuten 20 berthutez khentcen baditut deabruac, yuen umeec noren<br />

berthutez dituzte khentcen? Horren gatic, bada, i/i=anen dire hec berac yuen juye.<br />

28 Baldifietariac ordean nic Jaincoaren izpirituaz khentcen baditut deabruac, beraz<br />

yuetaraino heldu iyan da Jaincoaren Erresuma. 29 Baifian nola sar ahal daiteque<br />

nihor borthityaren etchean eta eraman ahal detyaque haren armac eta haren<br />

gau/i=ac, non ez duen lehenic amarratcen borthit/i=a, guero ondoan arrobatceco<br />

haren etchea? 30 Enequien ez dena ene contra daiteque eta enequien biltcen ez<br />

duena barrayatcen hari da.<br />

31 Hargatic darot/i=uet erraten: Cer nahi den bekhatu eta blasphemio barkhatua<br />

iyanen /i=aye gui/i=onei, baifian Izpiritu Sainduaren contraco blasphemioa ez /i=aye<br />

barkhatuco. 32 Nor nahi mint/i=atu ditequen Gui/i=onaren Semearen contra barkhatuco<br />

/i=ayo; bainan baldin nihor mint/i=atu bada Izpiritu Sainduaren contra, ez yayo<br />

barkhatuco ez mende huntan eta ez ethorquiyuneco mendean. 33 Edo erra/i=ue<br />

arbola bat ona dela eta haren fruitua ere ona dela, edo errayue arbola gaixtoa dela<br />

eta haren fruitua ere gaixtoa dela; ecen fruitutic e/i=agutcen da arbola. 34 Bipera<br />

casta, nola erran ahal det/i=aquet/i=ue gauya onac cebonec gaixtoac yareten demboran?<br />

Bihot


natuco; ceren hura ethorri icyatu baida lurraren bertce basterretic Salomonen<br />

cyuhurtcia aditcerat; eta bizquitartean Salomon baiiio guehiagocoa hemen da.<br />

43 Izpiritu lohia ilkhia ditequenean guicyon baten ganic, badoha lekhu agorretarat<br />

descantsu bilha dabillala eta ez du aurkhitcen. 44 Orduan erraten du: Bihurtueo<br />

naiz neure eteherat, eeiiietaric ilkhi icyan bainaiz. Eta ethorriric eaussiteen du<br />

hutsa, garbitua eta antolatua. 45 Dembora berean badoha, hartcen ditu berequien<br />

bertee cyazpi izpiritu bera baiiio gaixtoagoac eta sarthurie guelditcen dire han; eta<br />

guicyon haren azqueneeo estatua gaixtoagoa diteque are lehenbicieoa baiiio. Horla<br />

guerthatuco cyayo arracya gaixto huni ere".<br />

46 Oraiiio populuari mintcyo citcyayoela, ethorriric haren ama eta haren anayac,<br />

campoan cyeudecen harequien mintcyatu nahiac 22. 47 Erran icyan cioen bada norbaitec:<br />

"Horra non daudecen campoan cyure ama eta cyure anayac cyure galdez". 48 Baiiian<br />

hori erraten cioenari ihardetsi icyan cioen eta erran: "Nor da ene ama et(a) nor<br />

dire ene anayac?". 49 Eta hedaturic bere eseua bere dizcipuluetarat: "Huna",<br />

diotsa, "ene ama eta ene anayac. 50 Nore ere ecen eguiten baidu ene Aita<br />

ceruetan denaren borondatea, hura diteque ene anaya, ene arreba eta ene ama".<br />

22. Ezin jakin hori dioen ala nahiaz. Ikus ordea Le. VIII, 20; XXIII, 8.<br />

29


ditu Guil;onaren Semeac bere aingueruac eta bilduco dituzte haren Erresumatic<br />

scandala emaille guciac eta gaixtaqueria eguiten duten guciac. 42 Eta egotzico<br />

dituzte suzco laberat; han il;anen dire nigarrac eta hortz carrascac. 43 Orduan<br />

justuec distiatuco dute iguzquiac bel;ala bere Aitaren Erressuman. Beharriac dituenac<br />

aditceco, adi del;ala.<br />

44 Ceruetaco Erresumac iduri du thresor bat landa batean gordea dena; hura<br />

aurkhitu duen guil;onac gordetcen du eta, hartaz duen bozcarioarequien badoha,<br />

dituen guciac saltcen ditu eta erosten du landa hura.<br />

45 Ceruetaco Erresumac iduri du oraifio guil;on bat tratuan hari dena eta<br />

perla ederren bilha dabillana. 46 Aurkhituric, bada, perla bat balio handitacoa,<br />

goan cen saltcerat cituen guciac eta erossi il;an I;uen perla hura.<br />

47 Ceruetaco Erresuma oraifio, itsasoan arthiquitcen den sare baten pare da,<br />

ceifiac arrain suerte gucietaric hartcen baidu. 48 Bethea ditequenean, thiratcen<br />

dute arrantl;alec uraren basterrerat eta, han jarriric, berezten dituzte eta ematen<br />

onac otharretan eta etchatcen gaixtoac camporat. 49 Hori guerthatuco da mendeen<br />

akhabantl;an; i1khico dire aingueruac eta aldaratuco dituzte gaixtoac justuen<br />

artetic. 50 Eta arthiquico dituzte suzco laberat; han il;anen dire nigarrac eta<br />

hortzcarrascac.<br />

51 Comprenitu ditutl;ue hauc guciac?". Erran cioten hec: "Bai, Jauna". 52 Harc<br />

berriz erran I;aroen: "Hargatic, bada, scribau ceruetaco Erresuman jaquintsun den<br />

gucia, familiaco aita baten pare da, ceifiec atheratcen baiditu bere thresoretic gaul;a<br />

berriac eta I;aharrac".<br />

53 Eta akhabatu cituenean Jesusec parabola horiec, goan cen handic. 54 Eta<br />

ethorriri.c bere herrirat iracasten I;aroen bere sinagoguetan, halaco maneraz non<br />

miretsiric erraten baitl;uten: "Nondic othe ditu hunec I;uhurtcia hori eta miracuillu<br />

horiec? 55 Hau ez da harotz baten semea? Hunen ama ez da Maria deitcen eta<br />

hunen anayac, Jacobe, Joseph, Simon eta Juda? 56 Eta hunen arrebac ez dire<br />

guciac gure artean? Non 26 ditu, beraz, hunec horiec guciac?". 57 Eta scandalisatcen<br />

ciren haren sujetean. Baifian Jesusec erran il;an yaroen: "Ez da profeta bat<br />

ohoreric gabe bere herrian baicen eta bere etchean baicen". 58 Eta ez I;uen eguin<br />

han miracuillu hainitcic, hequien sinhets-gogortassuna cela causa.<br />

26. Ez ote luke Nondic behar? Vulgatak ere Unde dio. Ikus, gainera, bi bertsotxo gorago: Nondic<br />

olhe dilu... ? Leizarragak ere "Nondic bada...?".<br />

32


XIV. Cap.<br />

I Dembora hartan aditu ((uen Herodes tetrarehae Jesusen fama, 2eta erran<br />

((aroen bere officialeei: "Hori equi Joannes Baptista da; hura biztu diteque hilletarie;<br />

hargatic miraeuilluae eguiten dire haren eseuz". 3 Herodesee eeen, harraraeirie<br />

Joannes, esteearaei ((uen eta e((arraraei presondeguian, Herodias bere anayaren<br />

emastea gatic. 4Joannesee erraten cioen: "Ez ((ait((u eilhegui emaste hori i((atea".<br />

5 Eta hilaraci nahi bait((uen Herodessee, populuaren beldurteen 27, eergatie<br />

profeta batent((at bait((edueaten. 6Herodessen sor egunean, bada, dant((atu i((an<br />

een Herodiasen alaba gorthearen erdian eta agradatu eit((ayoen Herodesi, 7halaeo<br />

moldez, non juramenturequien aguindu baitcioen emanen cioela galde cio((oquen<br />

gucia. 8Eta hare, aiteinetie bere amae iraeatsi cioen be((ala: "Inda((u", diotsa,<br />

"hemen berean plat batean Joannes Baptistaren burua". 9Tristatu i((an een erregue<br />

galde hortaz, baifian hala ere, eguin i((an ((uen juramentua gatie eta mahaifiean<br />

harequien cirenen gatie manatu ((uen eman eequioela. 10Igorri cituen dembora<br />

berean Joannes Baptistari presondeguian burua ebaquiteerat. II Ekharri cioten<br />

haren burua plat batean eta eman eioten neseateha hari eta hare eraman cioen<br />

bere amari. 12 Haren dizcipuluae ethorririe guero, hartu ((uten haren gorphut((a<br />

eta ehortei ((uten eta ethorri ciren Jesusi erraterat.<br />

13 Aditu ((uenean hori, goan een Jesus handie bareu batean, aldaratu nahiz<br />

lekhu desertu batetarat, eta populuae hori jaquin ((uenean, jarraiqui cit((aizcon<br />

oifiez hainitz hirietarie. 14 Bareutie i1khiteean, icussi ((uen jende bilduma handi<br />

bat, urricaldu cit((aizeon eta sendatu cituen hequien eriae. 15 Arratsa ethorri eenean,<br />

ethorri cit((aizeon bere dizcipuluae erraterat: "Lekhu mortu bat da hau eta muga<br />

jaucia ere da; igorracit((u jendeae, dohaeen herrietarat eta eros de((aten jateeo behar<br />

dutena". 16 Baifian Jesusee erran ((aroen: "Ez da mengoaric dohaeen; emo((ue<br />

((uee jaterat". <strong>17</strong>Ihardetsi i((an eioten hee: "Ez ditugu hemen bortz ogui eta bi<br />

arrain baieen". 18 Erran ((aroen: "Ekhar diet((adat((ue niri hee hunat". 19 Eta<br />

jende tropela hei manaturie jar citeeela belharraren gainean, hartu cituen bortz<br />

oguiae eta bi arraifiae eta, altehaturie beguiae eerurat, benedieatu cituen eta ((athituric<br />

oguiae eman ((iot((aten 28 dizcipuluei et(a) dizcipuluee jende hei. 20 Jan ((uten<br />

27. Hernen eta bestetan (ik. Mc. VI, 20) be/dur cen eta antzekoak horrela ernaten ditu.<br />

28. Oso Hun da zer dioen hernen, lehen idatziaren gainean berridatzi baitu; baina ikus beherago<br />

(Mt. XIV, 35), nahiz bata 'hark haiei' den eta bestea 'haiek hari'. Ikus ere XV, 36 ('hark haiei'); eta oso<br />

adizki desberdina duen XXVll, 3 (razcoten).<br />

33


guciec eta asse ciren eta altchatu cituzten gaifieracoetaric hamabi sasqui puscaz<br />

betheac. 21 Bada jan ilran l(utenen nombrea cen bortz milia guil(onetacoa, emasteez<br />

eta haur chumeez landan.<br />

22 Handic berehala hertchatu cituen Jesusec bere dizcipuluac barcu batetarat<br />

igaterat eta hura baifio lehenago iragaterat uraren bertce bazterrerat, populua igor<br />

cel(aquen bizquitartean. 23 Eta populua igorri l(uen ondoan, igan cen mendi batetarat<br />

bera bakharric othoitcean egoterat eta, arratsa ethorri cenean, berbera cen<br />

han bakharric.<br />

24 Barcua bizquitartean itsasoaren erdian tiraifiez cehatua cebillan, ecen haicea<br />

contra l(uten. 25 Baifian gauazco laurgarren goardian ethorri citl(ayen Jesus<br />

uraren gaifiean cebillala. 26 Eta icusi l(utenean uraren gaifiean cebillala, altaratu<br />

ciren eta erran l(uten: "Fantasma diteque". Eta icialduraren podorez hassi ciren<br />

oihuz. 27 Berehala Jesus mintl(atu citl(ayen eta erran l(aroen: "Dul(uen fidantcia;<br />

ni naiz; ez l(aiteztela ici". 211 Piarresec ihardetsi cioen eta erran: "Jauna, baldin l(u<br />

bal(are, mana l(al(u ethor nadin l(ure ganat uraren gaifiean". 29 Jesusec erran<br />

cioen: "C;ato". Eta Piarres barcutic jautsiric, abiatu cen uraren gaifiean Jesusen<br />

ganat goateco. 30 Baifian icusiric haice borthitl(a cela, icitu cen eta, hassi baitcen<br />

ondorat goaten, eguin cioen oihu eta erran: "Jauna, salba nal(al(u". 31 Eta berehala<br />

Jesusec escua hedaturic hartu l(uen eta erran cioen: "Guil(on fede gutitacoa,<br />

cergatic jarri ere haiz dudatan?". 32 Eta igan cirenean barcurat, guelditu cen<br />

haicea. 33 Barcuan cirenac, bada, hurbildu citl(aizcon eta adoratu l(uten, erraten<br />

ciotela: "Eguiazqui Jaincoaren Semea l(are".<br />

34 Eta uraren bertce alderat iraganic, ethorri il(an ciren Genesargo lurrerat.<br />

35 El(agutu l(utenean lekhu hartaco guil(onec, gastiatu l(uten inguru hartaco herri<br />

gucietarat eta ekharri ciotl(aten eri guciac, 36 othoizten l(utelaric, utz ciol(oten bere<br />

arrobaren pertalac bederen uquitcerat; eta uquitu cituzten guciac sendatuac il(an<br />

ciren.<br />

34


xv. Cap.<br />

I Orduan hurbildu citc;aizcon Jerusalemetic heldu ciren scrivau eta pharisau<br />

batc;u eta erran cioten: 2"Cergatic c;ure dizcipuluac dohaz c;aharren tradieionearen<br />

contra, ez dituzte ecen escuac garbitcen jateracoan?". 3 Ihardetsi c;aroen harc<br />

eta erran: "Cergatic c;ohazte cebonec Jaincoaren manuaren contra, c;uen tradicionea<br />

seguitcea gatic? Ecen Jaincoac erran ic;an du eta manatu: 40hora c;atcitc;u<br />

c;ure aita eta ama; eta oraifio: Bere aitari edo amari hitz gaixtoae erraten diotc;ana,<br />

ic;an dadillala heriotcez punitua. 5 Eta c;uec aitcitic dioc;ue: Norc ere erranen<br />

baidio bere aitari edo amari: Nic Jaincoari offrendatcen diodan gucia c;uen probetchuco<br />

diteque, 6egon ahal daiteque haifia bere aita edo ama lagundu gabe. Eta<br />

manera hortan ezeztatcen duc;ue Jaincoaren manamendua, c;aharrec uteiricaco<br />

errana dela causa. 7 Hypocritac, ala ungui pensatu ic;an baidu c;uetaz Isaiasec<br />

erran ic;an duenean: 8Populu hunec ezpainez ohoratcen nau; hauquien bihotc;a<br />

ordean urrun da ene ganic, 9 bada alferric ohoratcen naute, guic;onen doctrinac<br />

eta ordenuac iracazten dituztenean".<br />

10 Eta deithuric bere ganat populua, erran c;aroen: "Adi c;ac;:ue hau eta har<br />

c;:ac;:ue ungui. II Ez du ahoan sartcen denac lic;unteen guic;:ona, baifian ahotic<br />

i1khiltcen 29 denac lohitcen du guic;:ona". 120rduan hurbildu citc;:aizcon bere dizcipuluac<br />

eta erran cioten: "Badaquic;:u pharisauac hitz hori adituric seandalisatu<br />

direla?". I3 Baifian harc ihardetsi c;aroen eta erran: "Ene Aita ceruetaeoac landatu<br />

ez duquen landare gucia erroetaric atheratua icanen da. 14 Utc;:atc;ue horiec, itsuae<br />

dire eta itsuen guidariac; bada itsu batec guidatcen badu bertce bat, biac erorteen<br />

dire hosifiean".<br />

15 Piarresec hitc;:a harturic, erran ic;:an cioen: "Explica diec;:aguc;:u parabola<br />

hori". 16 Jesusec ihardetsi cioen: "Oraifio c;uec ere adimendu gabe c;arete? <strong>17</strong> Ez<br />

duc;:ue comprenitcen ahoan sartcen den gucia sabelerat dohala eta secretetarat 30<br />

etchatcen dela? 18 Baifian ahotic i1khitcen direnae bihotcetic heldu dire eta hee<br />

lohitcen dute guic;:ona. 19 Bihotcetic heldu dire ecen gogoeta' gaixtoae, guic;:on<br />

hiltceac, adulterioac, lohiqueriac, ebascoac, falso testimonioac, blasphemioac. 20 Horiec<br />

dire guic;:ona lic;:untcen dutenac; bainan escuac garbitu gabe jateac ez du<br />

guic;:ona lohitcen".<br />

29. Hala dio, baina ilkhitcen behar duo<br />

30. Ez da batere ongi irakurtzen, baina hori dio ene ustez: ik. Mc. VII, 19. Leizarragak<br />

"retreitera".<br />

35


lurraren gaifiean, eta hura lechatua iyanen da halaber ceruetan ere". 20Dembora<br />

berean manatu yaroen bere dizcipuluei ez cioyatela nihori erran hura cela Jesus<br />

Christo.<br />

21 Ordutic hassi cityayen Jesus bere dizcipuluei eracutzten goan beharco<br />

yuela Jerusalemerat eta hainitz pairatu hango aitcin guidarien partetic, scribauetaric<br />

eta aphecen princeetaric; hillen yutela eta hirur garren egunean biztuco cela.<br />

22 Eta aparterat harturic, hassi cityayoen Piarres erantyuten, ciotsolaric: "Baldinba<br />

ez, Jauna, ez bide yaityu guerthatuco horlacoric". 23 Baifian ityuliric erran iyan<br />

cioen Jesusec Piarressi: "yohaz ene ganic, Satana, scandala yaitut nic yU, cergatic<br />

ez baiduyu gusturic Jaincoaren gaucentyat, aitcitic bai lurrecoentyat".<br />

24 Orduan Jesusec erran iyan yaroen bere dizcipuluei: "Nihorc nahi badu<br />

ethorri ene ondotic, eguin bioya ukho bere buruari eta jassan beya bere gurutcea<br />

eta jarraiq bequit niri. 25 Norc ere ecen nahico baidu bere burua salbatu, eta hare<br />

galduco du; eta norc ere galduco baidu bere burua ene gatic, eta hare aurkhituco<br />

duo 26 Cer probetchu luque ecen guiyonac mundu gucia ere irabaztea, baldin bere<br />

arima galtcen badu? Edo cer eman deyaque bere arimaren ordain? 27 Ecen Guiyonaren<br />

Semea ethorrico da bere Aitaren glorian bere aingueruequien; eta orduan<br />

bihurtuco dio batbederari bere obren arauera.. 28 Erraten darotyuet eguia: Badire<br />

hemen direnetaric cembait, heriotcea frogatuco ez dutenac, icus deyaqueten artean<br />

Guiyonaren Semea bere Erresuman heldu dela".<br />

38


XVII. Cap.<br />

I Handic sei egunen buruan Jesusec harturic berequien Piarres eta Jacobe eta<br />

Joannes, haren anaya, eraman cituen apart mendi gora batetarat. 2 Eta tranfiguratua<br />

32 il(an cen hequien aitcifiean. Haren bisayac distiatcen l(uen iguzquiac bel(ala<br />

eta haren bestimendac eguin ciren churi elhurra bel(ala. 3 Betbetan aguertu citl(aizten<br />

Moysez eta Elias harequien mintl(o cirela. 4 Piarressec, bada, erran il(an<br />

cioen Jesusi: "Jauna, on da hemeH il(atea; placer badul(u, eguitcigun hemen hirur<br />

etchola, bata l(uretcat, bertcea Moiserentl(at eta bertcea Eliasentl(at. 5 Mintl(o cen<br />

oraifio, eta betbetan 33 hedoi arguitsu batec estali il(an cituen; betbetan boz bat<br />

i1khi cen hedoypetic erraten l(uena: "Hauche da ene Seme maitea, ceifietan baita<br />

ene atseguin gucia; hau adi l(al(ue". 6Dizcipuluac hori adituric, erori ciren bissayaz<br />

lurrerat eta icialdura handi batez sessituac il(an ciren. 7Baifian Jesus hurbildu<br />

citl(ayen, uquitu cituen eta erran l(aroen: "Altcha l(aitezte eta ez dUl(uela beldurric".<br />

8Orduan beguiac altchatu eta, ez l(uten icussi nihor Jesus berbera baicen. 9 Eta<br />

menditic jausten hari cela, manatu l(aroen Jesusec eta erran: "Ez diol(ol(uela nihori<br />

erran cer icussi dUl(uen, Guil(onaren Semea hilletaric bitz daitequen artean".<br />

10 Orduan dizcipuluec galdeguin cioten eta erran: "Cergatic, bada, scriuauec<br />

erraten dute, Eliassec lehenago ethorri behar duela?". 11 Baifian Jesusec ihardetsi<br />

il(an l(aroen eta erran: "Eguia da Elias ethorri beharra dela eta gaul(a guciac bere<br />

staturaco dituela. 12 Baifian erraten darotl(uet nic: Elias jadan ethorri il(an dela eta<br />

ez dute el(agutu; aitcitic, eguin dute haren gaifiean nahi l(uten gucia; hala sotTriaracico<br />

ere diote Guil(onaren Semeari". 13 Orduan comprenitu l(uten dizcipuluec<br />

Joannes Baptiztaz mintl(atu citl(ayela.<br />

14 Eta ethorri il(an cenean populua ganat, hurbildu cit'Yayoen gui'Yon bat eta<br />

haren aitcifiean belhaunico 34 jarriric, erran cioen: "Jauna, urrical bequil(u ene<br />

semea, ceren i1hargui-aldiac baiditu eta hainitz soffritcen baidu; ecen maiz erortcen<br />

da surat eta urerat ere. IS Ekharri il(an diotet 'Yure dizcipuluei eta ecin sendatu<br />

dute". 16 Jesusec bada ihardetsi il(an cioen eta erran: "0 jenderacione sinhets<br />

gogorra eta gaizcoatua; noiz artean il(anen naiz l(uequien? noiz artean sotTrituco<br />

'Yaituztet? Ekhar diel(adal(ue hura niri hunat". <strong>17</strong> Eta Jesusec mehatchaturic deabrua,<br />

i1khi cen haren ganic eta sendatu cen haurra ordu beretic. 180rduan<br />

32. Hala dio.<br />

33. Idatzi ondoren ezabatua dirudi, hurrengo lerroan berriz ageri delako edo.<br />

34. Belhaunico hemen eta gehiagotan, baina belhauricatu Mt. XXVII, 29-an eta bestetan.<br />

39


hurbildu cit((aizcon dizcipuluac ichillic Jesusi eta erran i((an cioten: "Cerengatic<br />

othe guc ecin khendu dugu deabru hura?". 19 Jesusec erran ((aroen: "


quien pressuna bat edo bia, gaw;a gucia egon dadin bi edo hirur lekhucoen<br />

ahoan. <strong>17</strong> Baldinetariae hee ere aditeen ez baditu, erro«u Eli«ari; eta aditeen ez<br />

badu Eli«a ere, beha dio«o«u pagano bati eta publieano bati be«ala. 18 Erraten<br />

darot«uet eguia: Cer ere amarratueo baidu«ue lurraren gaifiean, eta hura amarratua<br />

i«anen da eeruan ere; eta eer ere desamarratueo baidu«ue lurraren gaifiean, eta<br />

hura desamarratua i«anen da eeruan ere.<br />

19 Berriz ere darotl(uet erraten, baldinetariae «uetaric bia aeort badire elkharrequien<br />

lurraren gaifiean, eer nahi galdetueo duquetenen gau«aren gaifiean, ardietxieo<br />

dutela ene Aita eeruetan dena ganie. 20 Non ere eeen i«anen baidire bia edo<br />

hirur bilduae ene icenean, han naiteque hequien erdian".<br />

21 Orduan hurbildu een Piarres haren ganat eta erran cioen: "Jauna, eenbat<br />

alditaraifioeoan offensatu nauenean ene anayae barkhatu behareo diot? «azpitarainoeoan?".<br />

22 Jesusee ihardesten dio: "Ez darot«ut erraten «azpitaraifioeoan, baifian<br />

hirur hogoi eta hamarretan «azpitaraifioeoan.<br />

23 Hargatic da eeruetaeo Erresuma eomparatua erregue batequien, eeifiee<br />

nahi i«an bait«aroen eontu errendaraei bere sehiei; 24 eta eontuen harteen hassi<br />

eenean, ekharri eioten aitcifierat bat, eeifiae «or baitciot«an hamar milia talentu.<br />

25 Nola bada ezbait«uen bihurteeeorie, manatu i«an «uen haren naussiae sal ee«atela<br />

hura, haren emastea, haren haurrae eta hare eituen guciae, eta bihuraraz eio«otela<br />

«or «uena. 26 Sehi hare bere burua haren oifietarat etehaturie othoizten «uen,<br />

erraten eioela: Jauna, har die«ada«u passienteia 39 eta guciae pagatueo darozquit«ut.<br />

27 Sehi haren naussiae, bada, urriealmendu harturie hartaz, utei «uen goaterat eta<br />

barkhatu i«an cioen bere «orra.<br />

28 IIkhiteean bada handic sehi hura, aurkhitu ltuen bere sehi lagun bat ehun<br />

denario «or ciot


XIX. Cap.<br />

1Jesus, akhabatu ondoan solhas horiec, goan ic;:an cen Galileatic; eta ethorri<br />

cen Judeaco basterretarat Jordango bertce alderat. 2Jarraiqui citc;:aizcon jende<br />

tropela hainitz eta sendatu ic;:an cituen hequien eriac. 3 Hurbildu citc;:aizcon, bada,<br />

pharisauac ere hura tentatu nahiz eta erran ic;:an cioten, hea cilhegui othe citc;:ayoen<br />

guic;:on bati bere emastea uztea cernahiren gatic. 4Ihardetsi ic;:an c;:aroen eta erran:<br />

"Ez duc;:ue iracurri, hastetic guic;:ona eguin c;:uenac guic;:ona eta emastea eguin<br />

cituela eta erran ic;:an c;:aroela: 5 Arroc;:oin horren gatic utcico ditu guic;:onac bere<br />

aita eta ama eta atchiquico du bere emastearequien eta ic;:anen dire biac bat<br />

haragui batean? 6Eta hala gaurgoro ez dire bia, baifian haragui bat; beraz Jaincoac<br />

juntatu ic;:an duena guic;:onac ez bec;:a aparta". 7 Hec berriz erran cioten:<br />

"Cergatic, bada, exleitu ic;:an du 41 eman daquioela emasteari separacioneco escribua<br />

eta utz dadilla?". 8 Ihardetsi c;:aroen: "


xx. Cap.<br />

1Ceruetaeo Erresuma comparatcen da familiaeo aita batequien, eeina i1khi<br />

baitcen goiz goieetic languilleac eguiterat bere mahatsticotz. 2Eta languilleequien<br />

accordaturic denario batean egunecotz, igorri i


XXI. Cap.<br />

1 Hurbildu il;an cirenean Jerusalemerat eta ethorri Bettphagerat, Oliuetaco<br />

mendiaren ondorat, Jesusec igorri i((an cituen bi dizcipulu, 2 erraten ((aroelaric:<br />

"


xxv. Cap.<br />

1 "Orduan ceruetaco Erresuma i


------------------ --- -<br />

bilhucia edo eri edo presondeguian eta ez l;aitugu lagundu? 45 Baiiian hare ihardetsieo<br />

daroe: Erraten darotl;uet eta hala da: noiz eta ere utci baidul;ue ehumeen<br />

hautarie bat lagundu gabe, ni neroni utci naul;ueque. 46 Eta orduan goanen dire<br />

haue suplicio etemalerat; justuae berriz bicitl;e etemalerat".<br />

59


XXVI. Cap.<br />

I Jesusec akhabatu ic;an cituenean solhas horiec, erran c;aroen bere dizcipuluei:<br />

2"Badaquic;ue bi egunen ondoan ic;anen dela Bazco eta Guic;onaren Semea<br />

Iibratua ic;anen dela gurutceficatua ic;ateco". 3 Orduan bildu ciren aphecen princeac<br />

eta populuaren arteco c;aharrac aphez handi Caiphaz c;aritc;anaren salarat 4eta<br />

atchiqui c;uten batc;arra Jesus fifieciaz hartceco eta hillarazteco. 5Cioten bada:<br />

"Ez da hori eguin behar bestaco demboran, beldurrez cerbait altaramendu ic;an ez<br />

dadin 58 populuaren artean".<br />

6Bethanian cela, bada, Jesus Simon lepratsuaren etchean, 7hurbildu cen<br />

haren ganat emastequi bat, alabaztrazco jarro bat escuan c;uela unguentu preciatu<br />

batez bethea, eta mahaifiean jarria cegoela, issuri ic;an cioen buruaren gaifierat.<br />

8 Icussiric hori dizcipuluec hassarratu ciren eta erran c;uten: "Certaco hori gal<br />

horla? 9Sal citequen ecen unguentu hori garastia eta eman pobreei". 10 Ordean<br />

Jesusec hori jaquinic erran c;aroen: "Cergatic eguiten dioc;ue damu emastequi<br />

huni? Obra on .bat eguin du ene alderat. 11 Berdin bethi dituzquetc;ue pobreac<br />

c;uequien; ordean ni ez nauc;ue bethi ic;anen. 12 Ecen hunec unguentu hori ene<br />

gorphutcerat arthiquitcean ene ehortzteari dagocala eguin ic;an duo 13 Erraten<br />

darotc;uet eguia: Evangelio hau predicatua ic;anen den lekhu gucietan, erran nahi<br />

da mundu gucian, errana ic;anen da hunec eguin ic;an duena hunen orhoitc;apenetan<br />

eta laudoriotan".<br />

140rduan goan cen hamabietaric bat Judas Iscariotez c;aritc;ana aphecen<br />

princeetarat, 15 eta erran c;aroen: "Cer nahi darotac;ue niri eman, eta nic hura c;uei<br />

emanen darotc;uet escuetarat?". Eta hec condatu ciotc;aten hogoi eta hamar denario.<br />

16 Eta gueroztic atic;aren bilha cebillan hura hequien escuetarat emateco.<br />

<strong>17</strong> Azimetaco lehenbicico egunean, bada, ethorri citc;aizcon dizcipuluac Jesusi<br />

eta erran cioten: "Non nahi dUC;u prepara diec;ac;ugun Bazcoa jateco behar dena?".<br />

18 Jesusec ihardetsi c;aroen: "yohazte hirirat hunelacoren ganat eta erroc;ue:<br />

Naussiac dio: Ene dembora hurbill da; c;ure etcherat heldu naiz ene dizcipuluequien<br />

Bazcoa eguiterat". 19 Eguin c;uten dizcipuluec Jesusec manatu c;aroen bec;ala<br />

eta preparatu ic;an c;uten Bazcoarentc;at behar cena.<br />

20 Arratsa ethorri cenean, bada, eman cen mahainean bere hamabi dizcipuluequien,<br />

21 eta jaten hari cirela, erran c;aroen: "Erraten darotc;uet eta hala ic;anen<br />

60<br />

58. Ezabatua dagoela irudi lezake ez horrek, baina ikus Mt. XXVII, 64.


da;


XXVII. Cap.<br />

I Goicya ethorri icyan cenean, batcyarra atchiqui cyuten aphecen princec eta<br />

populuaren arteco cyaharrec Jesusen contra, hura hillaracitceco. 20ndoan amarraturic<br />

eraman cyuten eta eman Poncio Pilate bere gobernadorearen escuetan. 3 Orduan<br />

icussiric Judas, hura traditu cyuenac, condenatua cela, urriquitu citcyayon eta<br />

ekharri cyazcoten 65 hogoi eta hamar denarioac aphecei eta cyaharrei, 4 ciotsotelaric:<br />

"Bekhatu eguin dut, traditu baidut justuaren odola". Baifian hec ihardetsi icyan<br />

cioten: "Cer dohacu guri? Hiri dagoc icustea". 5 Eta arthiquiric diru hec tempIuan,<br />

aldaratu cen eta goan bere burua urkhatcerat. 6 Aphecen princeec bada<br />

harturic dirua, erran icyan cyuten: "Ez da cilhegui hori ematea thresorean, cergatic<br />

odolaren precioa baida". 7 Eta elkharren artean batcyar eguinic, erossi cyuten diru<br />

hartaz eltce eguille baten landa lekhortiarren 66 ehorzteco. 8 Horren gatic da<br />

deithua landa hura Haceldama, erran nahi da Odol landa, egungo egunean oraifio.<br />

90rduan icyan cen complitua Jeremias profetac erran icyan cyuena: "Errecibitu<br />

dituzte hogoy eta hamar diru pecya, ceifiac baitciren mercaduriatua icyan denaren<br />

precioa eta Israelgo umeec mercaduriatu cyutenarena. 10 Eta eman icyan dituzte<br />

eke eguille baten landa erosteeo, Jaunac exleitu icyan daroten becyala". 11 Jesus<br />

presentatua icyan cen, bada, gobernadorearen aitcifiean eta interrogatu cyuen gobernadoreac<br />

ciotsola: "C;u cyare judutarren Erreguea?". Ihardetsi icyan cioen Jesusec:<br />

"Diocyuna naiz". 12 Eta acusatcen baitcyuten aphecen princeec eta populuco cyaharree,<br />

ez cyaroen deussie ihardetsi. 13 Orduan erran cioen Pilatussec: "Ez ducyu<br />

aditcen cenbat gaucez acusatcen cyaituzten?". 14 Baifian ez cioen deussic ihardetsi<br />

erran ciotcyoqueten gaucya garaben gaifiean, halaco maneraz non miretsia bait<br />

cegoen handizqui gobernadorea.<br />

15 Bazcoco besta handian, bada, ohitcya cyuen gobernadoreac populuari utzteco<br />

presonyeretaric nahi cyuqueten bat; 16 eta cyuen orduan presonyer famos bat Barrabas<br />

ceritcyana. <strong>17</strong> Guciac bildu cirenean, bada, erran cyaroen Pilatussec: "Cein nahi<br />

ducyue larga diecyacyuedan, Barrabas ala Jesus, Christo deitcen dena?". 18 Bacyaquien<br />

ecen inbidiaz eman cyutela haren escuetarat.<br />

19 Bizquitarte hortan bere cadiran jarria eegoela, igorri icyan cioen bere emasteac<br />

erraterat: "Ez ducyun eguitecoric justu horrequien; hainitz soffritua nago ecen<br />

egun, horren suyetean icyatu dudan amets batean".<br />

64<br />

65. (:azcoten hau berria da; hori orain arte ciotraten esan du: ileus XIV, 19 eta 35; eta XV, 36.<br />

66. Ileus lehengo (XXV, 38) lekhortar hura.


guciac, bathayatcen ditut«ueiaric, Aitaren eta Semearen eta Izpiritu Sainduaren<br />

icenean, 20 iracasten diot«uelaric nic manatu i«an darozquit«uetedan gucien beguiratcen;<br />

eta segura «aitezte bethi ere «uequien i«anen naicela mendeen akhabant«araiiio".<br />

68


erran cioen: "Nahi dut;


cityaizeon eta erran cioten: "Cergatie barurteen dire Joannesen eta pharisauen<br />

dizcipuluae eta yureae ez dire eguiten?". 19Ihardetsi yaroen Jesusee: "Estayetaeo<br />

jendeae barur ahal othe daitezque esposa hequiequien deifio? Equi, esposa berequien<br />

duteifio eein barur daitezque. 20 Baifian ethorrico dire egunae, eeifietan<br />

idequico 6 baityaye esposa eta orduan dire barurtueo.<br />

21 Nihore ez dio josten oihal berrizeo pedayu bat arroba yahar batL Ezperen,<br />

pedayu berriae eramaten dio yaharrari eembait yathi eta arroba guehiago hautxten<br />

da. 22 Halaber nihore ez du ematen arno berria yahagui yaharretan; ezperen,<br />

leher eraguiten daroe arnoae yahaguiei, eta issurieo da arnoa eta galdueo ere dire<br />

yahaguiae; baifian arno berria eman behar da yahagui berrietan".<br />

23 Guerthatu iyan een oraifio Jauna iragaten eela erainteetan gaindi sabbato<br />

egun batez, haren dizcipuluae bidean cihoaeela, hassi citeeen ogui buruea hausten<br />

eta harteen. 24 Erran cioten bada Pharisauee: "Icussayu; horra nola eguiten duten<br />

yure dizeipuluee, sabbato egunean eguitea eilhegui ez dena". 25Ihardetsi iyan<br />

yaroen: "Ez duyue egundaifio iraeurri eer eguin iyan yuen Davidee, beharrean<br />

aurkhitu eenean, bera eta harequien eirenae gossez hertehatuae iyan ciren batez?<br />

26 Nola sarthu iyan een Jaineoaren etehean, Abiathar aphez handiaren demboran,<br />

eta jan iyan cituen proposieioneeo oguiae, eeifietarie jatea ez baitcityayen<br />

eilhegui apheeei baicen, eta nola eman iyan ciotyaten harequien eirenei ere?".<br />

27 Erran yaroen oraino: "Sabbatoa guiyonarentyat eguifia iyan da eta ez<br />

guiyona sabbatoarentyat. 28 Bada Guiyonaren Semea sabbathoaren ere naussi da".<br />

6. Idequico idatzi du, baina hau ez da bestetango (ik. Mt. VU. 7-8) hura bera, baizik idazle<br />

zaharrek, Etxeparegandik hasita, edequi ziotena, hots kendu: ik. Le. VI, 9.<br />

73


22 Jerusalemetic ethorri i((an ciren escribauec, berriz, cioten Beelzebuth ((uela<br />

barnean eta deabruen princearen partez cassatcen cituela deabruac. 23 Baiiian<br />

harc erakharriric hec bere alderat, erraten ((aroen paraboletan: "Nola Satanec cassa<br />

ahal de((aque Satana? 24 Baldin erresuma bat partitcen bada bera beraren contra,<br />

ecin iraun de((aque erresuma harc. 25 Eta baldin etche bat partitcen bada bera<br />

beraren contra, ecin iraun de((aque etche harc. 26 Beraz baldin Satana altchatcen<br />

bada bera beraren contra, partitua diteque, ecin iraunen du, baiiian akhabo da<br />

hartaz.<br />

27 Nihorc ecin eraman det((aque borthitz baten armac haren etchean sarthufic,<br />

non ez duen lehenic borthit((a estecatcen, guero ondoan haren etchea arrobatceco.<br />

28 Erraten darot((uet eguia: Barkhatuco ((aizte gui((onen umei eguiiien dituzqueten<br />

bekhatu eta blasphemio guciac, 29 baiiian norc ere blasphematuco baidu<br />

Izpiritu Sainduaren contra, eta harc ez du ardietxico seculan barkhamenduric;<br />

aitcitic hobenduri i((anen da seculan iraganen ez ((ayoen bekhatu batez". 30 Erraten<br />

bait((uten ecen izpiritu lohia berequien ((uela.<br />

31 Ethorri ciren, bada, haren ama eta haren anayac eta campotic ceudecela<br />

igorri ((uten norbeit 9 haren bilha. 32 Eta cegoen jendetce bat jarria haren inguruan,<br />

eta erran cioten: "Horra non daudecen ((ure ama eta ((ure anayac campo<br />

hortan ((ure galdez". 330rduan ihardetsi i((an ((aroen eta erran: "Nor da ene ama<br />

eta nor dire ene anayac?". 34 Eta behaturic bere ingurutacoei, "Horra", diotsa,<br />

"ene ama eta ene anayac. 35 Norc ere ecen eguiiien baidu Jaincoaren borondatea,<br />

hura diteque ene anaya, ene arreba eta ene ama".<br />

9. Zenbait lekutan ezin asma daiteke zein bokal idatzi duen; hemen, eta gehiagotan, norbeit<br />

dioela dirudi; gehienetan ordea norbait dio.<br />

75


hitya eta fruitu gabe bihurteen. 20 Fifiean lur onerat hacia harteen dutenae dire<br />

haifiae, eeifiee entyuten baidute hitya eta erreeibiteen eta ekharteen fruitua, batae<br />

hogoy eta hamar, berteeae hirur hogoy eta berteeae ehun batentyat".<br />

21 Erraten yaroen halaber: "Candela ekharteen othe da gaiteiru edo ohe<br />

azpian emateeo? Aitcitie ez othe da eandelerean eyarteeeo ekharteen? 22 Deusere<br />

ez da eeen gorderic aguertu behareo ez ditequenic, eta ez da guerieean eguin<br />

denie, eamporaeo ez denie. 23 Beharriae dituenae entyuteeo, entyun deyala".<br />

24 Erraten yaroen oraifio: "Goardia emayue eer aditeen duyuen; eeen eer ere<br />

neurriz neurthu baidiequelfue berteei 12, eta neurri beraz neurthueo eaitlfue eebei<br />

ere, eta oraifio berretueo ere lfaitlfue. 25 Eeen duenari emanen eayo eta ez duenari<br />

duena ere khendueo lfayo".<br />

26 Guehiago erraten lfaroen: "Jaineoaren erresumaz diteque, guilfon batee<br />

hacia lurrerat arthiquiteen balu beyala. 27 Ala dagoen 10, ala dabillan jaiquia gauaz<br />

eta egunaz, hacia i1khiteen da eta hazten da, hare nola ez daquiela. 28 Bere<br />

baitaric eeen ekharteen du lurrae lehenie belharra, guero burua, guero ogui bihi<br />

bethea buruan. 29 Eta ondu ditequenean bihia, berehala elfarteen lfayo ihiteya,<br />

eeren ethorri baiditeque uztaren dembora".<br />

30 Erraten yuen oraifio: "Ceren pare dela erranen dugu Jaineoaren Erresuma<br />

edo eer eomparacionez eomparatueo dugu? 31 Compara daiteque mustarda haciarequien,<br />

eeifia lurrean ereinten denean, lurrean diren haci gucietaric ehumeena<br />

baida; 32 baifian erein den ondoan, garateen da eta eguiten belhar gueietarie<br />

handiena; hain adar handiae ekharteen ditu, non aireeo hegastifiae egon ahal<br />

baiditezque haren ityalean".<br />

33 Horlaeo hainitz errefauetan mintyo citlfayen, adi ahal eeyaqueten arauera;<br />

34 eta parabola gabe ez eitlfayen mintyateen. Baifian bakharrie eirenean, bere<br />

dizeipuluei gueiae yarozten explieateen.<br />

35 Egun hartan berean erran lfaroen arratsa ethorri eenean: "Iragan gaiteeen<br />

uraren bertee alderat". 36 Eta populua uteiric, eraman yuten een bareuan; eta<br />

baciren bertee bareuae ere harequien. 37 Orduan altehatu een haice ehirimola<br />

handi bat eta uhifiae sarteen eiren bareuan hura betheteeraifioeoan. 38 Bizquitartean<br />

Jesus 10 yatlfan ehopa gaifiean, bururdi baten gaifiean, eta iratyarri yuten<br />

eiotsotelarie: "Naussia, ez dUlfU antsiaric? Galteerat goaz". 39Iratyarri eta, bada,<br />

mehatehatu lfuen haieea eta erran eioen itsassoari: "Iehil adi eta ealma". Eta<br />

berehala haieea guelditu een eta ealma handi bat eguin een. 40 Eta erran yaroen:<br />

"Cergatie lfarete horren icieor? Nola ez dUlfue oraifio federie?". Eta hee, icialdura<br />

handi batee hartuae, ciotsoten batae berteeari: "Nor othe da hau?, haiceae eta<br />

itsassoae obediteen baidute".<br />

12. Hau esan nahi bide du: "zuek inori neurriz neurtu zerbait eta zuei ere hura neurri beraz<br />

neurtuko zaizue". Ala "nik zuri neurtu dizut" ote zioen Haranederrek? Gaitz da sinesten, baina ikus<br />

Lk. XXIII, 8 eta Jo. V, 19. Leizarragak bitara dio: "cer neurriz neurturen baitul(ue, neurturen l(ail(ue,<br />

eta...", erabat Vulgatari lotuz.<br />

77


IX. Cap.<br />

1Handic sei egunen buruan Jesusec harturic Piarres, Jacobe eta Joannes<br />

eraman cituen mendi gora batetarat hec bakharric berequien aparterat, eta tranfiguratu<br />

icyan cen hequien aitciiiean. 2Haren bestimendac eguin ciren arguia becyain<br />

distiant eta elhurra becyain churi; hain churi bai, non ez bailiteque possible bolacyalec<br />

lurraren gaiiiean hain churiric eguin lecyan. 3 Eta aguertu cyitcyaizten Elias eta<br />

Moyses Jesusequien mintcyo cirela. 4Orduan Piarressec hitcya harturic, erran cioen<br />

Jesusi: "Naussia, ungui gare hemen; eguitcigun hemen hirur etchola, bata cyuretcyat,<br />

bertcea Moiserentcyat eta bertcea Eliasentcyat". 5Ez cyaquien ecen cer erraten cyuen;<br />

hain ciren ecen icituac eta harrituac. 6 Dembora berean hedoy batec estali cituen<br />

eta ethorri cen boz bat hedoipetic, erraten cyuena: "Hauche da ene Seme maite<br />

maitea; hau adi cyacyue". 7Eta berehala behatu baitcyuten aide gucietarat, nihor<br />

guehiago ez cyuten icussi Jesus bera baicen cela hequiequien. 8 Menditie jausten<br />

hari cirela, manatu cyaroen nihori ez ciotcyatela erran icussi cituzten gaucyac, Guicyonaren<br />

Semea hilletaric bitztueo denean baicen.<br />

9 Eta hee gaucya bere baithan gordea atehiqui cyuten, elkharri galdeguiten<br />

cyaroelarie, cer erran nahi othe cyuen errate hunee: hilletaric biztuco denean. 10 Guero<br />

galdeguin cyioten eta erran: "Cer erraten dute, bada, Pharisauec eta eseribauec,<br />

Elias ethorri beharra dela lehenago?" 11 Ihardetsi icyan cyaroen Jesusec: "Eguia da,<br />

Elias ethorrieo da lehenago eta gaucya guciac bere estaturaeo ditu eta Guicyonaren<br />

Semeaz eseribatua icyan den becyala, hare ere sotfrituco du hainitz; gaiteetsia eta<br />

mesprecyatua icyanen da. 12 Baiiian erraten darotcyuet cyuei, Elias bera jadan ethorri<br />

icyan dela, eta haren gaiiiean eguin icyan dutela nahi cyuten gucia, hartaz escribatua<br />

icyan den becyala. 13 Ethorri icyan eenean bere bertce dizcipuluetarat, ieussi cyuen<br />

jende mulcyo handi bat hequien inguruan eta eseribauae hequiequien ciharducatela.<br />

14 Eta berehala populu gucia espantitu een eta icitu Jesus icustean, eta lauster<br />

eguinie haren ganat, salutatu cyuten. 150rduan galdeguin cyaroen: "Certaz dihardueacyue<br />

cyuen artean?". 16 Eta jendetee haren artetic batec hitcya harturic, erran<br />

cioen: "Naussia, ekharri icyan dut ene semea cyureganat, ceina posseditua baida<br />

izpiritu mutu batez. <strong>17</strong> Harteen duen gucian arthiquitcen du lurraren contra, eta<br />

haurrari arrapoa dario, hortcyac earrascateen ditu, eta ihartcen hari da gucia; othoiztu<br />

ditut cyure dizcipuluae, arren khen diocyaten izpiritu gaixto hura, eta ecin eguin<br />

dute". 18Ihardetsi cyaroen Jesusee eta erran: "0 jende sinhexte gabeae, noiz<br />

arteraiiio pairatueo cyaituztet? Ekharracyue haurra ene ganat". 19 Ekharri icyan cioten<br />

eta Jesus icussi cyuenecotz izpirituae, iharrosi cyuen haurra, eta lurrerat eroriric<br />

87


adu ene baithan sinhesten duten chume hautaric bat, hobe luque haiiiac,errota<br />

harri bat lephoan amarraturic, etcha le


XI. Cap.<br />

I Jerusalemerat hurbildu cirenean eta Bethaniarat Olibetaco mendiaren aldetic,<br />

igorri cituen bere dizcipuluetaric bia, 2 eta erran c;:aroen: "


deent'Yat egun hetan. 18 Eguioyue othoitz Jaincoari horiec guertha ez daitecen<br />

neguan. 19 Ecen iyanen dire egun hec halaco tribulacionezcoac, non Jaincoac<br />

lehenbici creaturac eguin cituenetic hunat ez baida i'Yan halacoric, ez i'Yanen ere<br />

seculan. 20 Eta baldin Jaunac laburtu ez balitu egun hec, nihor ez liteque salbatuco<br />

ere; baifian hautatu i'Yan dituen bereciengatic gutitu ditu egun hec. 21 Orduan<br />

baldin nihorc erraten badarotyue: Huna non den Christo, edo, Horra non den, ez<br />

de'Ya'Yuela sinhetx. 22 Altchatuco dire ecen Christo falso batyu eta profeta falso<br />

bat'Yu, ceifiec eguifien ere baidituzte miracuilluac eta gau'Ya espantagarriac, enganatcea<br />

gatic possible balitz hautatuac berac ere. 23 Beguiraut'Yue beraz 'Yuec; huna<br />

non erraten darozquityuedan ecen guciac aitcifietic.<br />

24 Baifian afliccionezco egun hequien ondoan, iguzquia i1hunduco da eta<br />

i1harguiac ez du emanen bere arguia. 25 I'Yarrac erorico dire cerutic eta ceruetan<br />

diren bothereac ikharatuco dire. 26 Orduan icussico dute Gui'Yonaren Semea hedoypean<br />

dathorquela bothere eta gloria handirequien. 27 Eta igorrico ditu bere aingueruac<br />

bere hautatuen biltcerat munduaren laur cantoifietaric, lurraren basterretic<br />

ceru basterreraifio.<br />

28 Bada ikhasa'Yue horren gaifiean comparacione bat flco ondotic hartua:<br />

haren adarrac jadan ustertcen hasten direnean eta ostoac aguertcen 'Yaizconean,<br />

eyagutcen dU'Yue uda hurbill dela. 29 Hala 'Yuec ere icusten ditut'Yuenean gau'Ya<br />

horiec arribatcen, jaquin 'Ya'Yue Gui'Yonaren Semea hurbillean ditequela eta athe<br />

athean. 30 Erraten darotyuet eguia, ez dela iraganen jenderacione hau, non ez<br />

diren complitcen horiec guciac. 31 Cerua eta lurra iraganen dire, baifian ene<br />

hityac ez dire iraganen. 32 Egun hartaz eta orenaz denaz be'Yambatean, nihorc<br />

hura ez daqui, ez ceruan diren aingueruec, ez Semeac ere, Aitac berac baicen.<br />

33 Beguiraut'Yue; 'Yaudete atyarriac, eta egui'Yue othoitz, ez daqui'Yue ecen noiz<br />

ditequen dembora hura. 34 Hala nola camporat dohan gui'Yon batec uzten baidu<br />

bere etchea bere cerbit'Yarien artharen azpian, hei ceinei bere eguin behar duten<br />

obra exleyturic, eta manatcen baidio athal'Yaifiari dagoela at'Yarria. 35


dohan Iibratua ic;:aterat bekhatorossen escuetarat. 42 Altcha c;:aitezte, goacen; huna<br />

non den ni traditcen nauena hemendic hurbill".<br />

43 Eta oraifio minc;:o celaric, ethorri cen Judas Iscariotes hamabietaric bat eta<br />

harequien batean jende tropa handi bat ezpatequien eta garrotequien, aphecen<br />

princeez, escribauez eta cargudunez igorriac. 44 Eman c;:aroen, bada, traidoreac<br />

seifialea, erraten c;:aroela: "Nori ere nic mussu emanen baidiot, eta hura diteque;<br />

c;:atchezcate hari eta eramac;:ue segurqui". 45 Eta ethorri cenean, berehala hurbilduric<br />

Jesusen ganat, erran cioen: "Agur, Naussia". Eta eman cioen mussu. 46 Orduan<br />

hec escua gaifiean eman cioten eta hartu c;:uten. 47 Han cirenetaric batec<br />

ezpata atheraturic, jo c;:uen aphez handiaren muthilla eta ebaqui cioen beharria.<br />

48 Jesusec hitc;:a harturic, erran c;:aroen: "Ohoin baten ondoan bec;:ala heldu c;:arete<br />

ene ganat, ezpatequien eta makhillequien ene hartcerat. 49 Egun oroz c;:uen artean<br />

nintcen templuan iracasten hari nintcela, eta ez nauc;:ue hartu; baifian complitu<br />

behar dute Escriturec". 500rduan bere dizcipuluec utci c;:uten eta goan ciren<br />

guciac ihessi. 51 Guic;:on gaste bat, bada, jarraiqui citc;:ayoen mihisse bat baicen<br />

soinean ez c;:uela; eta hartu nahi baitc;:uten, 52 mihissea utciric, itc;:uri citc;:ayen<br />

bulhuzgorria.<br />

53 Eraman c;:uten Jesus aphez handia ganat eta bildu ciren harat aphez guciac<br />

eta escribauac eta cargudunac. 54 Piarres, bada, jarraiqui citc;:ayoen urrundic aphez<br />

handiaren etcheco escaratz barneraifio eta jarri cen sehiequien su basterrean<br />

berotcen. 55 Bizquitartean aphecen princeac eta batc;:ar gucia lekhucotassun bilha<br />

cebiltc;:an Jesusen contra hura hillaracitceco, eta ez c;:uten aurkhitcen. 56 Hainitcec<br />

ecen lekhucotassun falsoac bihurtcen cituzten haren contra; ordean hequien lekhucotassunac<br />

ez ciren accort batc;:uec bertcenequien. 57 Batc;:uc bada altchaturic,<br />

ekharri c;:uten lekhucotassun falso bat haren contra, erraten c;:utelaric: 58 "Aditu<br />

baidugu guc hau erraten: Desseguifien dut nic templu escuz eguin hori eta hirur<br />

egunez bertce bat bastituco dut, escuz eguifia ic;:anen ez dena". 59 Baifian hequien<br />

testimonio hori ere ez cen balia citequena. 60 Orduan aphez handiac gucien<br />

arterat jaiquiric, galdeguin cioen Jesusi erraten cioelaric: "Ez dUC;:u deussic ihardesten<br />

hauc c;:ure contra ekhartcen dituzten testimonioen gaifiean?". 61 Baifian Jesus<br />

ichillic cegoen eta ez c;:uen deussere ihardetsi. Berriz galdeguin cioen aphez handiac<br />

eta erran: "


IYituzten haren bestimendac, IYortherat etchaturic norc cer eramanen IYuen. 25 Cen,<br />

bada, egunaren hirurgarren orena, hura gurutceficatu IYutenean. 26 Eta cen haren<br />

condenacionearen causa escribatua manera huntan: "Judearren erreguea". 27 Gurutceficatu<br />

cituzten harequien bi ohoin ere, bata haren escuifietaric eta bertcea<br />

ezquerretaric. 28 Eta horla complitua iIYan cen Escriturac erran IYuena: "Gaixtaguifien<br />

herruncan eIYarria iIYan da". 29 Handic iragaten cirenec ceraunsoten blasphemioz,<br />

burua higuitcen IYutelaric eta erraten ciotelaric: "Hea bada, Jaincoaren templua<br />

urratcen duana, eta hirur egunic bamean berriz bastitcen duana. 30 Salba IYac<br />

hire burua gurutcetic jautsiric". 31 Halaber aphecen princeec ere escribauequien<br />

batean trufa eguiten IYutelaric, cioten: "Bertceac ditu salbatu eta bere burua ecin<br />

salba deIYaque. 32 Christo Israelgo erreguea jauts bedi orai gurutcetic, icus deIYaguntIYat<br />

eta sinhets deIYaguntIYat". Harequien gurutceficatuac cirenec ere laidoztateen<br />

IYuten orobat.<br />

33 Eguberdia ethorri cenean, ilhumbeec estali IYuten lur gucia bederatci garren<br />

oreneraifio. 34 Eta bederatci garren orenean Jesusec eguin IYuen oihu handi bat,<br />

erraten IYuelaric: "Eloi, eloi, lama sabahtani"; ceifiac erran nahi baidu: "Ene<br />

Jaincoa, ene Jaincoa, cergatic abandonatu nauIYu?". 35 Eta han cirenetaric cembaitee<br />

hori adituric cioten: "OriIYue, Elias deithcen du". 36 Dembora berean goan<br />

cen bat lausterca esponya bat minagrez bethetcerat, eta hura sesca bati iretchiquiric<br />

presentatu. cioen, erraten IYuelaric: "UtIYaIYueya.36, icusagun hea ethorrico den<br />

Elias hori gurutcetic khentcerat". 37 Jesusec, bada, oihu handi bat eguinic, errendatu<br />

IYuen izpiritua. 38 Dembora berean templuco bela eguin cen bi IYathi, gaifietic<br />

hassi eta behereraifio. 39 Eta icussiric han aitcinean IYegoen ehun guiIYonen capitaifiac<br />

oihugora hura eguifiic hill cela, erran IYuen: "Eguiazqui guiIYon hori Jaincoaren<br />

Semea cen". 40 Baciren halaber han emastequiac urrundic beha ceudecenac, ceifien<br />

artean baitcen Maria Magdalena, Maria, Jacobe gastearen eta Josephen ama,<br />

eta Salome; 41 ceifiac jarraiquitcen baicitIYaizcon Galilean cenean eta ceifiec lagunteen<br />

ere baitIYuten bere ontassunetaric; eta baciren oraifio bertce haifiitz ere harequien<br />

Jerusalemerat ethorri iIYan cirenac.<br />

42 Arratsa ethorri cenean, ceren sabbatoaren bezpera eta preparacioneco eguna<br />

baitcen, 43 ethorri iIYan cen Joseph Arimathiacoa, ceina baitcen cargudun ohorezco<br />

bat eta ceifiac halaber iduriquitcen baitIYuen Jaincoaren erresuma, eta goan<br />

cen ausarqui Pilatussen ganat Jesusen gorphutIYa galdetcerat. 44 Pilatussec miretsiric<br />

hain lauster hill othe cen, erakharri iIYan IYuen centeneroa eta galdeguin cioen<br />

hea jadan hiltcen 37. 45 Eta hill cela jaquin eta centeneroa ganic, eman cioen<br />

gorphutIYa Josephi. 46 Josephec, bada, mihisse bat erossiric, erautsi' IYuen Jesus<br />

gurutcetic, eta mihisseaz estaliric eIYarri IYuen arroca bat cilhaturic eguina cen<br />

thomba batean eta itIYuli IYuen harri bat thombaren bocanerat. 47 Maria Magdalena,<br />

bada, eta Maria Josephen ama beha ceudecen, non ematen cen.<br />

36. Ikus Mc. XIII, 1, eta -ya gabe Mc. XIV, 6.<br />

37. Ikus Mc. XII, 20.<br />

105


XVI. Cap.<br />

1Sabbato eguna iragan eenean, Maria Magdalenae eta Maria Jaeoberen .amae,<br />

eta Salomee, erossi i((an cituzten aromatae Jesus hetaz gant((uteerat ethorteeco.<br />

2 Eta goiz goieean partiturie astearen lehenbicieo egunean, ethorri eiren thombarat<br />

iguzquia atherateean. 3 Cioten ordean elkharren artean: "Nore khendueo<br />

daroeu harria thombaren athetie?". 4 Baiiian behateearequien batean ieussi ((uten<br />

harri hura khendua, eta haguitz baiteen ere handia. 5Eta thombarat sarthurie,<br />

ieussi ((uten gui((on gaste bat jarria eseuiiietaric, arroba ehuri batez bestitua; eta<br />

icitu ciren. 6 Baiiian hare erran ((aroen: "Ez ((aiteztela ici; Jesus Nazaretheeoaren<br />

bilha ((abilt((ate, guruteefieatua i((atu denaren; biztu da; ez da hemen; huna lekhua<br />

hura e((arri ((utena. 7Baiiian ((ohazte eta erro((ue haren dizcipuluei eta Piarressi,<br />

badohala ((uen aitciiiean Galilearat; han ieussieo du((ue erran i((an darot((uen be((ala".<br />

8 Emastequi hee i1khirie thombatic, abiatu ciren ihessi, ikharae hartu cituen<br />

eeen eta icialdurae; eta ez cioten deussie erran nihori; hain eiren eeen icituae.<br />

9 Bizturie bada Jesus, astearen lehenbieieo egun goicean aguertu cit((ayon<br />

lehenic Maria Magdalenari, eeiiia ganic khendu baiteituen ((azpi deabru. 10 Hura<br />

goan cit((ayen erraterat harequien ohi eirenei, eeiiiae dolamenez baieeudeeen eta<br />

nigarrez. 11 Baitian hee aditu -rutenean bici eela eta hare ieussi ((uela, ez ((uten<br />

sinhetxi.<br />

12 Horren ondoan berriz aguertu cit-rayen bertee iduri baten azpian hetarie<br />

biei, borda batetarat eiohaeela. 13 Eta hee ethorriric erran cioten bertee dizcipuluei,<br />

baiiian hee ere ez cituzten sinhetsi.<br />

14 Azquenean aguertu cit((ayen hamequei mahaiiiean eeudeeela; eta erreportehu<br />

eguin ((aroen bere sinhetx gaitztassunaz eta bihoteeeo gogortassunaz, eeren ez<br />

baitcituzten sinhetsi hura biztu eela icussi i((an ((utenae. 150ndoan erran ((aroen:<br />

"


Jaungoieoaren profeta; ibillieo ((are eeen Jaunaren aiteinean haren bideen aphainteen,<br />

77 emateeo haren populuari salbamendueo scientcia hequien bekhatuen barkhamendutan,<br />

78 gure Jaineoaren urriealmenduzeo errayez, eeinez bisitatu i((an<br />

baigaitu goratie ilkhirie, 79 arguiteerat ilhunbepean eta herioteearen it((alpean daunt((anae<br />

eta gu ematerat baquearen bidean".<br />

80 Haurra, bada, handiteen hari een eta Izpirituz borthizten eta eegoen desertuetan,<br />

Israelgo populuaren aitcifiean aguertu behar ((uquen artean.<br />

110


Ill. Cap.<br />

1 Tiberio Caesaren emperadorecoaren hamabortzgarren urthean, bada, Pontio<br />

Pilate Judeaco gobernadore cela, Herodes Galileaco tetrarcha, Philipe berriz haren<br />

anaya Itureaco eta Trachoniten herrico tetrarcha eta Lisanias Abilenaco tetrarcha<br />

cela, 2 Anna eta Cayphaz aphecen prince cirela, adiaraci cit((ayon Jaincoaren hit((a<br />

desertuan Joannes Zachariasen semeari; 3 eta ethorri cen Jordango aldeco herri<br />

gucietarat, predicatcen ((uela penitenciaren bathayoa bekhatuen barkhamendutaco,<br />

4 escribatua den be((ala Isaiaz profetaren erranen Iiburuan: "Bo((a da mortuan<br />

oihuz dagoenarena: aphain ((a((ue Jaunaren bidea, chuchen ((atcit((ue haren bidezcac.<br />

5 haran guciac betheco dire eta mendi eta mendizca guciac beheratuac i((anen<br />

dire, makhur direnac chuchenduco dire eta bide gaitxac celhay bihurtuco,<br />

6 eta gui((on guciec icussico dute Jaincoa ganic heldu den salbamendua".<br />

7 Erraten ((aroen, bada, hartaz bathayatuac i((aterat araldeca heldu cirenei:<br />

"Bipera casta, norc abisatu ((aituzte ihesi eguiteaz ((uen gaifierat erortcerat dohan<br />

colerari? 8 Eguit((ue, beraz, penitenciazco fruitu behar be((alacoac eta ez ((aiteztela<br />

has erraten: "Abraham aita dugu". Erraten darot((uet ecen, harri horietaric ere<br />

Jaincoac soraraz diot((oquela haurrac Abrahami. 9 Jadan haizcora arrunt((atua da<br />

arbolen erhoen 5 gaifierat eta hala fruitu onic ekhartcen ez duen arbola gucia<br />

picatua i((anen da eta surat arthiquia".<br />

10 Eta galdeguiten baitcioten jende hec eta erraten: "Cer eguifien dugu,<br />

beraz?", 11 hare ihardesten ((aroen: "Bi aldagarri dituenae eman bioya bat ez<br />

duenari eta jatecoric duenac eguin be((a gau((a bera". 12 Ethorri ((iren, bada,<br />

publieanoac ere bathayatuac i((aterat eta erran cioten: "Naussia, cer da guc eguin<br />

behar duguna?" I3 Erran ((aroen hare: "Ez de((acuela deusere eguin manatu ((ait((uenaz<br />

guehiagocoric". 14 Soldaduec ere halaber galdeguiten cioten: "Eta guc cer<br />

eguin behar dugu?". Eta harc ihardesten caroen: "Ez dio((o((uela eguin nihori<br />

bortcharic, ez gaixtaqueriaric; eta contenta ((aitezte ((uen pagaz".<br />

15 Uste bait((uen, bada, populuac eta guciec bere gogoetan bait((arabillaten<br />

Joannesez, ez othe cen hura Christo, 16 Joannesec declaratu i((an ((aroen eta erran<br />

guciei: "Nitaz denaz be((ambatean, nic urez bathayatcen ((aituztet; ethorrico da<br />

ordean ni baifio botheretsuago bat, eeifiaren ((apata lokharrien lechatceco ni ez<br />

bainaiz gay; hare bathayatuco ((aituzte Izpiritu Sainduaz eta suz. <strong>17</strong> Cethabea<br />

escuan duque eta ehahutuco du bere bihiteguia; bilduco du bihia bere toquitarat<br />

114<br />

5. Maiz agertu da erho > erro (ik. Mt. v, 22 eta XXIII, 4); orain atzekoz aurrera: erro > erho.


eta erreco ditu lastoac behifiere iraunguitu ez den su batez". 18 Bertce haifiitz<br />

gauc;a ere iracasten ciotc;an populuari bere exortetan.<br />

19 Baifian nola Joannessec erantc;uten baitcioen Herodes tetrarchari Herodias<br />

bere anayaren emastearen sujetean eta eguin cituen hainitz bertce gaixtaquerien<br />

gatic, 20 Herodessec horien gucien gaifierat hau ere iretchequi c;uen: c;arraraci<br />

baitc;uen Joannes presondegui batean.<br />

21 Populu guciac, bada, bathayoa errecibitcen c;uen orduan, Jesusec ere errecibitu<br />

baitc;uen; othoitcean cegoela c;abaldu cen cerua, 22 eta jautsi cen Izpiritu<br />

Saindua haren gaifierat figura agueri cen baten azpian, usso colomba bat bec;ala;<br />

eta aditu c;uten cerutic boz hau: "(:u c;are ene Seme maitea; c;ure baithan edireten<br />

dut ene atseguifia".<br />

23 Jesus orduan citequen hogoy eta hamar urtheren ingurutaco adifiean eta<br />

iragaten cen Josephen semetc;at, ceifi baitcen Eliren seme, cein baitcen Mathaten<br />

seme, 24 cein baitcen Leviren seme, cein baitcen Melchiren seme, cein baitcen<br />

Jannaren seme, cein baitcen Josephen seme, 25 cein baitcen Mathatiaren seme,<br />

cein baitcen Amosen seme, cein baitcen Nahumen seme, cein baitcen Hesliren<br />

seme, cein baitcen Naggeren seme, 26 cein baitcen Mahathen seme, cein baitcen<br />

Mathatiassen seme, cein baitcen Semeiren seme, cein baitcen Josephen seme, cein<br />

baitcen Judaren seme, 27 cein baitcen Joannaren seme, cein baitcen Resaren<br />

seme, cein baitcen Zorobabelen seme, cein baitcen Salathielen seme, cein baitcen<br />

Neriren seme, 28 ceifi baitcen Melchiren seme, cein baitcen Addiren seme, cein<br />

baitcen Cosanen seme, ceifi baitcen Elmadanen seme, cein baitcen Heren seme,<br />

29 cein baitcen Jesusen seme, cein baitcen Elieseren seme, cein baitcen Joriren<br />

seme, cein baitcen Mataten seme, cein baitcen Leviren seme, 30 cein baitcen<br />

Simeonen seme, cein baitcen Judaren seme, cein baitcen Josephen seme, cein<br />

baitcen Jonaren seme, cein baitcen Eliaquimen seme, 31 cein baitcen Melearen<br />

seme, cein baitcen Mennaren seme, cein baitcen Mathatharen seme, cein baitcen<br />

Nathatanen 6 seme, cein baitcen Daviden seme, 32 cein baitcen Jesseren seme,<br />

cein baitcen Obeden seme, cein baitcen Boozen seme, cein baitcen Salmonen<br />

seme, cein baitcen Nassonen seme, 33 cein baitcen Aminadaben seme, cein baitcen<br />

Aramen seme, cein baitcen Esronen seme, cein baitcen Pharesen seme, cein<br />

baitcen Judaren seme, 34 cein baitcen Jacoben seme, cein baitcen Isaacen seme,<br />

cein baitcen Abrahamen seme, cein baitcen Thareren seme, cein baitcen Nachoren<br />

seme, 35 cein baitcen Sarugen seme, cein baitcen Ragauren seme, cein baitcen<br />

Phalegen seme, cein baitcen Heberen seme, cein baitcen Saleren seme,<br />

36 cein baitcen Cainanen seme, cein baitcen Arfaxaden seme, cein baitcen Semen<br />

seme, cein baitcen Noeren seme, cein baitcen Lamechen seme, 37 cein baitcen<br />

Mathusaleren seme, cein baitcen Henochen seme, cein baitcen Jareden seme, cein<br />

baitcen Malaleelen seme, cein baitcen Cainanen seme, 38 cein baitcen Henosen<br />

seme, cein baitcen Sethen seme, cein baitcen Adamen seme, cein baitcen Jaincoaz<br />

creatua.<br />

6. Nathanen edo Natanen behar zuen.<br />

115


IV. Cap.<br />

I Jesus, bada, Izpiritu Sainduaz bethea partitu cen Jordanetic eta goan<br />

araci c;:uen Izpirituac deserturat 2 berrogoi egunetacotc;:at eta han tentatua ic;:atu<br />

cen deabruaz. Egun hetan gucietan ez c;:uen jan deussere; eta hec iragan eta,<br />

gossetu cen. 3 Orduan erran ic;:an cioen deabruac: Baldin Jaincoaren 7 ba«are,<br />

errofYu harri huni eguin dadillala ogui". 4 Jesusec ihardetsi cioen: "Escribatua<br />

duc, ez dela oguiz choilqui bici guifYona, bainan Jaincoaren hitz guciaz". 5 Eraman<br />

c;:uen deabruac mendi gora baten gainerat eta eracutsi ciotfYan instant batez<br />

munduco erresuma guciac. 6 Erran cioen: "Emanen darotc;:ut puchanc;:a hori gucia<br />

eta erresuma horien gloria; niri eman c;:aizquit ecen, eta nic nahi dudanari ematen<br />

diotc;:at; 7 baldin adoratcen banauc;:u, guciac c;:ure ic;:anen dire". 8 Jesusec ihardetsi<br />

cioen eta erran: "Escribatua duc:


"Egun ditezque eomplituae aditu ditut


42 Arguitu cenean ilkhi cen eta goan cen desertu batetarat. Jendeac abiatu<br />

ciren tropelaz haren bilha eta aurkhitu .;uten eta, nola guelditu nahi bait.;uten,<br />

beldurrez utz cet.;an, 43 erran .;aroen: Bertce hiriei ere predicatu behar daroet<br />

Jaincoaren Erresumaco Evangelioa, hartaco naiz ecen igorria". 44 Eta hari cen<br />

predicatcen Galileaco sinagoguetan.<br />

118


<strong>17</strong> Egun batez, bada, jarria cegoela iracasten, ciren han jarriac pharisauac eta<br />

legueco doctorac ere, Galileaco eta Judeaco herrizca gucietaric eta Jerusalemetic<br />

ere ethorri cirenac; eta Jaunaren berthutea cen agueri erien sendatcean. 18 Orduan<br />

jende batryu ethorri ciren guiryon bat ryakharquetela paralyticoa ohe batean eta<br />

cebiltryan sarthu nahiz eta hura Jesusen aitcifiean eman nahiz. 19 Baifian ecin<br />

aurkhituz nondic sararaz, jendetce handia cela causa, igan ciren etche gainerat eta<br />

jautsi ryuten theylletaric bere ohearequien gucien erdirat Jesusen aitcifierat, 20 ceifiec<br />

hequien fedea icussiric erran baitcioen: "Guiryona, barkhatcen ryaizquitryu ryure<br />

bekhatuac". 210rduan escribauac eta pharisauac hassi ciren bere baithan erraten:<br />

"Nor da blasphemio erraille hau? Norc barkha ahal detryaque ecen bekhatuac<br />

Jaincoac berac baicen?". 22 Eryaguturic, bada, Jesusec hequien gogoramenduac,<br />

ihardetsi ryaroen eta erran: "Cer gogoeta darabillaryue ryuen bihotcetan? 23 Cer da<br />

errechago? Ala erratea: Barkhatcen ryaizquitryu ryure bekhatuac, ala erratea: Altcha<br />

ryaite eta ibill ryaite? 24 Bada jaquin deryaryuentryat Guiryonaren Semeac baduela<br />

botherea lurrean barkhatceco bekhatuac", erran cioen paralyticoari: "Nic darotryut<br />

erraten: altcha ryaite, eramaryu ryure ohea eta ryohaz ryure etcherat". 25 Altchatu cen<br />

guiryona berehala hequien aitcifiean eta harturic ryatryan ohea, goan cen bere etcherat<br />

Jaincoari g10ria bihurtcen cioela. 26 Orduan guciac jarri ciren espantu handi<br />

batean Jaincoaren handitassunac publicatcen eta icialduraz betheric ciotsaten: "Ala<br />

guc gaurya miragarriac baiditugu ieussi egungo egunean".<br />

27 Horien ondoan i1khi cen Jesus, eta ieussiric publicano bat Levi deiteen<br />

cena burreuean jarria, erran cioen: "Jarraiq ryaquizquit". 28 Eta hura gaurya guciae<br />

uteiric, jaiqui cen bere lekhutie eta jarraiqui citryayon. 29 Eguin ere cioen banquet<br />

handi bat bere etchean, eta ciren publicanozco et bertce halaeo jendetce tropela<br />

handi bat mahaifiean jarriae hequiequien. 30 Eta baryarasaten pharisauee eta eseribauec,<br />

haren dizcipuluei erraten ciotelaric: "Cergatic publicanoequien eta bekhatorosequien<br />

jaten duryue?". 31 Jesusec hitrya harturie, erran ryaroen: "Sendo direnee<br />

ez dute mirieuren beharric, baifian bai eri direnee. 32 Ez naiz ethorri justuac<br />

deitcerat, baifian bai bekhatorossae penitenciarat dejtcerat".<br />

33 Ol'dean hee erran cioten: "Cergatic Joanesen dizcipuluac eta bai pharisauenae<br />

ere dire barurtcen eta oracionetan egoten, eta ryureae hari dire jaten eta<br />

edaten?". 34Ihardetsi earoen: "Baruraraz othe detryaquetryue esposaren adisquideac<br />

esposa hequiequien deifio? 35 Baifian ethorrico dire egunae, eeinetan esposa<br />

khendueo baitryaye, eta orduan dire barurtueo". 36 Comparacione bat eguin ere<br />

ryaroen: "Nihorc ez bide dio ematen oihal berritic pedaryua soifieco ryaharrari,<br />

ezperen berriae hausten du ryaharra, eta oihal berritieaco pedaryu hura ez dagoeo<br />

ungui ryaharrari. 37 Eta nihorc ez bide du ematen mahats arno berria ryahagui<br />

ryaharretarat, ezperen mahats arno berriae hausten ditu ryahaguiac eta issurtcen da<br />

eta ryahaguiac galtcen dire. 38 Baifian mahats arno berria eman behar da ryahagui<br />

berrietarat eta bata eta berteea dire salbatcen. 39 Eta ez da nihor arno ryaharra<br />

edaten duenean nahi luquenic berehala berritic; erraten baidu ecen:


39 Comparacione hau ere eguiten l(aroen: "ltsu batec itsua guida del(aque? Ez<br />

dire biac hobirat erortcen? 40 Dizcipulua ez ahal da naussiaz gorago, baiiian<br />

perfeta diteque bere naussia bel(alacoa den gucia. 41 Cergatic, bada, icusten dUl(u<br />

fitsa l(ure anayaren beguian eta lal(a ez dUl(u icusten ceurean? 42 Edo nola erran<br />

diol(oquel(u l(ure anayari: Anaya, utz nal(al(u khen diel(al(udan· fits bat l(ure beguitic,<br />

ceronec ceure beguian dUl(un lal(a icusten ez dUl(un demboran? Hypocrita, khen<br />

l(al(u lehenic lal(a ceure beguitic eta orduan icussico dUl(u nola khen fitsa l(ure<br />

anayaren beguitic.<br />

43 Ez da ecen arbola ona fruitu gaixtoac ekhartcen dituena, ez eta arbola<br />

gaixtoa fruitu onac ekhartcen dituena. 44 Ecen arbola bacoitha 15 bere fruitutic<br />

el(agutcen da. Ez dituzte ecen elhorrietaric biltcen ficoac, ez hain guti laharretaric<br />

mahatsac. 45 Guil(on onac bere bihotceco thresor onetic atheratcen ditu gaul(a<br />

onac; eta guil(on gaixtoac thresor gaixto batetaric gaixtoac atheratcen ditu; bihotceco<br />

franquiatic ecen minl(o da ahoa.<br />

46 Cergatic, bada, erraten darotal(ue: "Jauna, Jauna", eta ez dUl(ue eguiten nic<br />

erraten dudana? 47 Eracusterat nohatl(ue noren idurico den ene ganat heldu den<br />

guil(on gucia eta ene erranac aditcen eta obretan ematen dituena. 48 Guil(on bat<br />

diduri, ceiiiec bastitcen baidu etche bat eta barna haintl(urturic el(arri baiduque<br />

cimendua harriaren gaiiiean; uholde abiaturic ibayac jal(arri dio etche hari eta ecin<br />

higuitu duque, ceren cen fundatua arrocaren gaiiiean. 49 Ene erranac aditcen<br />

dituena berriz eta obretan ematen ez dituena guil(on baten idurico da, ceiiiec<br />

bastitcen baidu bere etchea lur gaiiiean cimenduric gabe; ibaya heldu da etche hari<br />

jal(artcerat eta berehala erori dateque etchea, eta barrayadura handi bat eguin da<br />

hartaz".<br />

15. Bacoitra (ik. Le. VIl, 12) edo bakhotcha (ik. Le. IX, 14) idazten ohi du komunzki.<br />

123


18 Ondoan bakhartassunean othoitcean cegoela, harequien baitciren haren<br />

dizcipuluac ere, galdeguin l(aroen eta erran: "Nor diote naicela jendeec?" 19 Ihardetsi<br />

cioten hec: "Batl(uc Joannes Baptista l(arela; bertcec Elias, bertce batl(uc<br />

berriz profeta lehenagocoetaric bat biztu dela". 20 Erran l(aroen, bada: "Eta l(uec<br />

nor naicela dioIue?". Simon Piarressec ihardetsi il(an cioen eta erran: "Christo<br />

Jaincoarena". I Baiiian Jesusec dichidaturic debecatu l(aroen nihori hori ez erratea,<br />

22 erraten l(uelaric: "Halabeharra da Guil(onaren Semeac sotfri del(an hainitz,<br />

il(an dadin condenatua cargudunez, eta aphecen princeez eta escribauez il(an dadin<br />

hillaracia, eta hirurgarren egunean bitz dadin".<br />

23 Guero erran l(aroen han ciren guciei: "Baldin nihorc nahi badu ene ondotic<br />

ethorri, eguin biol(a ukho bere buruari, garraya bel(a bere gurutcea egun oroz<br />

eta jarraiq bequit niri; 24 ecen bere bicia salbatu nahi duquenac galduco du; eta<br />

aitcitic bere bicia galdu duquenac ene gatic, salbatuco duo 25 Cer probetchu du<br />

ecen guil(onac mundu gucia irabaztea ere, bere burua galtcen badu eta bere<br />

caltetan hari bada? 26 Nor ere nitaz ahalque i((anen baida eta ene hitcez, Guil(onaren<br />

Semea ere ahalque il(anen da hartaz ethorrico denean bere majestatean,<br />

Aitarenean eta aingueru sainduenean. 27 Erraten darotl(uet bada eguia: badire<br />

hemen present direnetaric hillen ez direnac, icussi il(an gabetacoric Jaincoaren<br />

Erresuma".<br />

28 Hitz horiee erran ondoan, l(ortci egunen buruan edo, hartu cituen berequien<br />

Piarres, Jacobe eta Joannes eta igan cen mendi batetarat othoitz eguiterat.<br />

29 Othoiteean cegoela, eguin cen haren bisaya bertce bat eta haren bestimenda<br />

churi eta distiant. 30 Eta betbetan aguertu ciren bi guil(on, harequien mintl(o<br />

cirenae; ciren, bada, hee Moises eta Elias, 31 majestatez betheae aguertcen cirenac;<br />

eta l(uten erraten nola behar cituen finatu bere egunac Jerusalemen. 32 Piarres<br />

ordean eta harequien cirenac logalez pissatuac ciren; iratl(artcean icussi l(uten<br />

Jesusen gloria eta harequien ceudecen bi guil;onac ere icussi il(an cituzten. 33 Eta<br />

hec haren ganic partitcerat cioacela, erran cioen Piarressec Jesusi: "Naussia, on da<br />

guretl(at hemen i((atea; eta hala eguitcigun hirur etchola, bat l(uretl(at, bat Moiserentl(at<br />

eta bertce bat Eliasentl(at". Ez l(aquien ecen cer erraten l(uen. 34 Horien<br />

erraten hari cela, ethorri cen hedoy bat, ceiiiec estali baitcituen eta icitu ciren<br />

hedoypean hec sarthu cirenean 35 Dembora berean i1khi cen hedoypetic boz bat<br />

erraten l(uena: "Hauche da ene Seme maitea: hau adi l(al(ue". 36 Boz harc oraiiio<br />

cirauela, Jesus aurkhitu cen bera bakharric eta hec atchiqui l(uten hau secretuan,<br />

nihori deussic erran gabe dembora hartan icussi il(an cituzten gaucetaric.<br />

37 Biharamunean menditie jausten cirela, jendetce handi bat i1khi citl(ayen<br />

biderat. 38 Guil(on bat jendetce haren artetic hassi citl(ayon oihuz erraten: "Naussia,<br />

othoitz eguiten darotl(ut: beha l(al(u ene semea ganat, ecen hori dut ene haur<br />

bakharra. 39 Eta izpiritu gaixtoac sessitcen du eta betbetan oihu handi batl(u eguin<br />

aratcitcen diotl(a, arthiquitcen du, iharrosten du arrapoa ahotic darioela, eta nekhez<br />

uzten du' l(athicatu duen ondoan ere. 400thoitz eguin daroet l(ure dizcipuluei<br />

khen diol(atela eta ecin eguin dute". 41 Jesusec ihardetsi l(aroen: "0 nacio sinhetx<br />

131


21 Ordu hartan berean Jesusec h;an l;uen alegrantcia bat Izpiritu Saindua<br />

ganicacoa eta erraten l;uen: "Esquerrac darozquitl;ut, ene Aita, ceruco eta lurreco<br />

Jauna, gaul;a hec estali baidiotl;atl;ute l;uhurrei eta jaquinei eta aguertu baidiotl;atl;ute<br />

chumei. Baiqui, ene Aita, ceren den horla l;ure placera. 22 Gaul;a guciac eman<br />

darozquit niri ene Aitac eta nihorc ez daqui nor den Semea Aitac baicen, ez nor den<br />

Aita Semeac baicen eta nori ere Semeac aguertu nahico baidio, eta hare baicen".<br />

23 Eta bere dizcipuluetarat itl;uliric, erran l;aroen: "Dohatsuac beguiac, l;uec<br />

dacussal;uena icusten dutenac. 24 Erraten darotl;uet ecen, hainitz profetec eta<br />

erregueec nahi il;an dutela icussi l;uec icusten dUl;uena eta ez baidute icussi, eta<br />

aditu nahi il;an dutela l;uec aditcen dUl;uena eta ez baidute aditu".<br />

250rduan altchatu cen legueco dotor bat hura tentatu nahiz, eta erran cioen:<br />

"Naussia, cer eguiflen dut bicitce eternala il;ateco?". 26 Jesusec ihardetsi cioen:<br />

"Leguean cer da escribatua? cer iracurtcen dUl;u?" 27 Hare errepusta eman cioen:<br />

"Maitatuco dUl;u l;ure Jainco Jauna l;ure bihotz guciaz, l;ure arima guciaz, l;ure<br />

indar guciez eta l;ure izpiritu guciaz, eta l;ure lagun proximoa ceure burua bel;ala".<br />

28 Erran cioen Jesusec: "Ungui ihardetsi dUl;u; eguil;u hori eta bicico l;are".<br />

29 Hare berriz, nahiz gUi}on prestutl;at aguertu, erran cioen Jesusi: "Eta nor da<br />

ene lagun proximoa?". 0 Hitl;a harturic, bada, Jesusec erran cuen: "Guil;on bat<br />

cihoan Jerusalemetic Jericorat eta erori cen ohoinen escuetan, ceiflec bilhuci<br />

baitl;uten eta colpez l;aurthu ondoan, goan ciren hill hurrena utciric. 31 Guerthatu<br />

cen, bada, aphez bat iragaten bide beraz eta hura hala icussi arren, iragan cen<br />

tricatu gabe. 32 Manera berean levita bat hurbill celaric eta icussi l;uelaric, iragan<br />

cen hura ere. 33 Baiflan samaritano bat bidean cihoala, ethorri cen guil;on hura<br />

cen lekhurat eta icussiric urricaldu citl;ayon. 34 Hurbildu citl;ayon eta lothu ciotl;an<br />

bere l;auriac, olioa eta arnoa hetarat issuriric; eta bere abrearen gaiflean<br />

el;arriric, eraman l;uen ostatu batetarat eta hartaz artha il;an l;uen. 35 Biharamunean<br />

athera cituen bi diru pel;a eta eman ciotl;an ostalerari ciotsolaric: Artha il;an<br />

l;al;u guil;on huntaz eta cer ere guehiago despendatuco baidul;u, eta hura nic<br />

emanen darotl;ut bihurtcen naicenean. 36 Hirur horietaric cein daritl;al;u il;an dela<br />

ohoiflen escuetarat erori il;an cenaren proximoa?". 37 Hare ihardetsi il;an cioen:<br />

"Hartaz urricalmendu il;an duena". Horren gaifiean erran cioen Jesusec: "C;ohaz<br />

eta l;uc ere eguil;u gaul;a bera".<br />

38 Egun batez, bada, Jesus bidean cihoala bere dizcipuluequien, sarthu cen<br />

herri batean eta emaztequi Martha ceritl;an batec errecibitu il;an l;uen bere etchean.<br />

39 Eta hunec l;uen aizpa bat Maria deitcen cena, ceifia jarriric baitcegben Jaunaren<br />

oifietan haren hitl;aren aditcen. 40 Martha, bada, hari cen lehia handirequien<br />

hainitz cerbitl;uren preparatcen; eta ethorriric Jesusen aitcinerat erran ican cioen:<br />

"Jauna, ez dUl;U consideratcen ene aizpac neroni utzten nauela bakharric cerbitl;atcerat?<br />

Erran diol;Ol;u, beraz, lagun nal;ala". 41 Baifian ihardetsi il;an cioen Jaunac<br />

eta erran: "Martha, Martha, khechatua l;are eta altaratcen l;are hainitz gaucen<br />

arthaz; 42 bizquitartean gaul;a bat da bakharra necessario dena. Mariac parteric<br />

hoberena du hautatu, ceifia ez baitl;ayo khenduco".<br />

134


harequien; goan cen eta jarri cen mahaiiiean. 38 Pharisaua, bada, hassi cen bere<br />

baithan erasten, cergatic ez othe cen garbitu Jesus bazcal aitciiiean. 39 Baiiian<br />

erran cioeri Jaunac: "Orai l;uec, pharisauac, choperaren eta plataren campoco aldea<br />

fgrbitcen dUl;ue; l;uen barnea ordean bethea da arrapaqueriaz eta gaixtaqueriaz.<br />

Erroac 25, campocoa eguin duenac ez du eguin barnecoa ere? 41 Guciarequien<br />

ere eguil;ue amoiiia eta guciac garbi il;anen ditutl;ue. 42 Ordean, l;origaitz<br />

l;uentl;at, pharisauac, ceren pagatcen baidul;ue detchima mendarena, arroda belharrarena<br />

26 eta belhar suerte guciena, eta utzten baidul;ue justutassuna eta Jaincoaren<br />

amudioa; hauc bada behar ciren eguin, hec utci gabetaric. 43 Corigaitz l;uentl;at,<br />

pharisauac, ceren lakhet baidul;ue sinagoguetan lehenbicico cadirac il;atea eta<br />

plal;a handietan agurrac errecibitcea. 44 Corigaitz l;uentl;at, ceren thomba agueri<br />

ez diren batl;uec bel;ala bail;arete, ceiiien gaiiiean guil;onac baidabiltl;a jaquin gabe<br />

thombac direla".<br />

45 Horren gaiiiean hitl;a harturic legueco dotor batec, erran cioen: "Naussia,<br />

gu ere desohoratcen gaitutl;u horla mintl;atceaz". 46 Baiiian Jesusec erran il;an<br />

cioen: "Corigaitz l;uentl;at ere, legueco dotorac, ceren cargatcen baiditutl;ue guil;onac<br />

ecin jassan detl;aqueten carguez eta cebonec erriaz 27 ere ez baiditutl;ue uquitcen.<br />

47 Corigaitz l;uentl;at, ceiiiec bastitcen baiditutl;ue profeten thombac; bizquitartean<br />

l;uen aitec hillaraciac dire. 48 Eguiazqui ceboc dUl;ue aguertcen aprobatcen<br />

dUl;uela l;uen aitec eguin il;an dutena; halaz eta hec hillaraci dituztenaz gueroz 28<br />

profetac, eta l;l,Jec bastitcen ditutl;uenaz gueroz hequien thombac. 49 Hargatic<br />

erran il;an ere du Jaincoaren l;uhurtciac: Igorrico ditut hequien ganat profetac eta<br />

apostoluac eta hetaric hillaracico dituzte batl;u eta persecutatuco bertceac, 50 galde<br />

daquioentl;at nacione huni contu munduaren creacioneaz gueroztic issuri il;an<br />

den profeta gucien odolaz, 51 hassi Abelen odoletic eta Zachariasen odoleraifio,<br />

ceifia hill il;an baitl;uten aldarearen eta templuaren artean. Baiqui erraten darotl;uet:<br />

galdetuco l;ayo hortaz contu nacione huni. 52 (:origaitz l;uentl;at, legueco<br />

dotorac, ceren eraman baidul;ue scienciaren gakhoa; cebonec ez baitl;arete sarthu<br />

eta sartcerat cihoacenac debecatu il;an baiditutl;ue". 53 Horiec erraten l;aroztenean,<br />

bada, pharisauac eta legueco doctorac hassi citl;aizcon haguitz hertsten eta<br />

galdea galdearen gaifiean eguinez nekhatcen, 54 cerbaitetan hura atceman nahiz<br />

eta ahotic hari cerbait idaroqui nahiz, ondoan hartaz accusatcecotl;at.<br />

25. Erhoac, alegia. Ik. Mt. v, 22; XX111, 4. Baina erhotu: Jo. X, 20; erhoa: Le. XII, 20.<br />

26. Belharranera idatzi duo<br />

27. Berriz ere erhi> erri: ik. Lk. XI, 20.<br />

28. Halaz eta... + -ez gueroz: zergatikoa adierazten du hemen eta bestetan: Lk. XX, 42; Jo. IX,<br />

16. Leizarragak, aldiz, ecen darabil.<br />

137


erraten l;uelaric: Cer eguiiien othe dut, ecen ez dut non


XV. Cap.<br />

1Heldu citeraizcon, bada, Jesusi publicanoac eta bekhatorosac aditcerat. 2 Eta<br />

baerarassaten pharisauec eta escribauec ciotsatela: "Bai eta hunec hartcen baiditu<br />

bekhatorossac eta jaten ere baidu hequiequien". 3 Horren gaifiean Jesusec ekharri<br />

ieraneraroen parabola hau: 4 "Cein da eruetaric guierona, ehun ardi Iituela, baldinetaria<br />

hetaric bat galtcen badu, utz ez leteraquena laur hogoi eta hemeretciac<br />

desertuan, eta ez Iihoaquena galdu den haren ondoan, aurkhitu duquen artean?<br />

5 Eta aurkhitu duquenean, ematen du bere sorbalden gaifiean alegueraric, 6eta<br />

etcherat denean, biltcen ditu bere adisquideac eta haueroac erraten daroelaric:<br />

Bozcaria eraitezte enequien, ceren eta aurkhitu ieran baidut ene ardi galdu nuena.<br />

7 Erraten daroteruet, bada, hala hala bozcario guehiago ieranen dela ceruan<br />

penitencia eguiten duen bekhatoros baten ariaz, ecen ez laur hogoi eta hemeretci<br />

justu penitenciaren beharric ez dutenenterat.<br />

Edo ezberen, cein da emastequia hamar dragma dituzquena, baldinetaria<br />

hetaric bat galtcen badu, lampa iraeraquitcen ez duena, etchea garbitcen ez duena<br />

eta artha handirequien bilhatcen ez duena, aurkhi deeraquen artean? 9 Eta aurkhitu<br />

duquenean, biltcen ditu bere adisquideac eta haueroac, erraten daroelaric: Boz<br />

eraitezte enequien, ceren aurkhitu ieran baidut galdu nuen dragma. 10 Hala erraten<br />

daroteruet alegrancia batdela Jaincoaren aingueruen artean bekhatoros bakhar<br />

batec ere penitencia eguiten duenean",<br />

11 Erran ieran eraroen oraifio: "Guieron batec cituen bi seme, 12 eta erran<br />

cioen hetaric gazteenac aitari: Aita, indaeru erure ontassunetic heldu eraitan partea.<br />

Eta aitac partitu eraroen bere ontassuna. 13 Egun gutiren barnean guciac bilduric,<br />

seme gasteena goan cen atce herri urrun batetarat eta han iriondu ieran eruen bere<br />

ontassuna debochquerian. 14 Guciac urmariatu ieran cituen ondoan, guerthatu iyan<br />

cen gossete handi bat herri hartan eta hassi cen peitu ieraten. 15 Goan cen, bada,<br />

eta jarri cen hiri hartaco butjessetaric baten cerbiteruan, ceifiac igorri ieran baiteruen<br />

bere bordarat urdeen bazcatcerat. 16 Han nahi eruquen asse urdeec jaten erutenetaric,<br />

baifian nihorc ez cioen ematen. <strong>17</strong> Sarthuric, bada, bere baithan erran ieran<br />

eruen: Cembat sehi dire ene aitaren etchean oguia franquiaz dutenac, eta ni hemen<br />

gossez hiltcen hari bainaiz. 18 Banoha; goanen naiz ene aita ganat eta erranen<br />

diot: Aita, bekhatu eguin dut ceruaren eta erure contra; 19 gaurguero ez dut<br />

mereci deithua ieratea erure semea; trata naeraeru erure muthilletaric bat beerala.<br />

20 Eta abiaturic ethorri ieran cen bere aita ganat. Oraifio urrun cela, bada, icussi<br />

eruen bere aitac eta urricalmenduz uquitua goan cen agudoqui haren ganat, bessar-<br />

145


catu c;uen eta mussu eman cioen. 21 Erran cioen semeac: Aita, bekhatu eguin dut<br />

ceruaren eta c;ure contra; gaurgoro ez dut mereci c;ure semea deithua ic;atea. 22 Orduan<br />

aitac erran c;aroen bere cerbitc;ariei: Berehala ekharac;ue hunen leheneco<br />

aldagarria eta jauntz dioc;oc;ue; emoc;ue errestun bat errian 33, eta c;apatac oiiietan.<br />

23 Ekharac;ue chahal guicena eta hill c;ac;ue; eta jan c;agun eta eguigun bombacia,<br />

24 ceren ene seme hau hill baitcen eta pitzberritu baida, galdu cen eta aurkhitu da.<br />

Eta jarri ciren bombacia eguiten.<br />

25 Cen, bada, haren seme c;aharrena landan, eta heldu cela eta etcherat<br />

hurbiltcen cela, aditu cituen canta eta dantc;a. 26 Eta deithuric cerbitc;arietaric bat,<br />

galdeguin cioen hea cer ciren hec. 27 Cerbitc;ariac ihardetsi ic;an cioen:


XVII. Cap.<br />

1Jesusec erran craroen egun batez bere dizcipuluei: "Impossible da ez dathocen<br />

escandalac; baiiian crorigaitz haiiiarentcrat, ceiiiez ethortcen baidire. 2Hobe<br />

licrate harentcrat eman lequioen errota harri bat lephotic eta arthiq lecraten itsassoan<br />

behera, ecen ez escandalisa decran chume hautaric bat. 3 Emocrue goardia; baldin<br />

offentsatcen bacraitu crure anayac, errepreni cracru; eta baldin urriquitcen bacrayo,<br />

barkha diocracru. 4Eta egunean crazpitan offentsatcen bacraitu ere eta crazpitan<br />

egunean heldu bacraitcru eta erraten badarotcru: Damu dut eguin dudanaz, barkha<br />

diocras:u".<br />

5Orduan Apostoluec erran cioten Jaunari: "Berre diecragucru fedea". 6Erran<br />

craroen bada Jaunac: "Baldin bacindute fedea mustarda bihia becranbatecoa, erran<br />

ciiiocroquete mora ondo huni: Athera adi erroetaric eta birlanda adi itsassoan; eta<br />

obedi cintcraquete. 7Ceiii da cruetaric, duenean sehi bat laboratcen edo abre<br />

bazcatcen hari dena, hura landatic dathorquenean erran liecroquena:


XVIII. Cap.<br />

1Iracatsi caroen halaber parabola batez bethi behar dela eguin othoitz, eta ez<br />

unhatu eguitetic, 2ciotsotelaric: "Juye bat cen hiri batean, ceiiiec ez bait


teea eta pla


XXI. Cap.<br />

I Beha cegocoten, bada, Jesus egun batez bere ofTrendac templuco thresorean<br />

ematen cituzten aberatsei 2 eta icussi icran cruen alhargun pobretto bat ere bi<br />

moneda pecratcho ematen cituena. 3 Eta erran cruen: "Eguiaz darotcruet erraten<br />

alhargun pobre hunec guehiago eman icran duela bertce guciec baifio, 4 ecen<br />

horiec guciec franquiaz dutenetic eman icran diote Jaincoari; ordean hunec bere<br />

pobreciatic doi-doya bicitceco cruen gucia eman icran du".<br />

5 Eta cembaitec erraten baitcioten templuaz, harri ederrez eguifia cela eta<br />

emaitcra ederrez aberatstua, ihardetsi icran craroen: 6 "Ethorrico da dembora bat<br />

icusten ditutcruen horietaric gucietaric ez baida gueldituco harria harriaren gaifiean,<br />

non ez den desseguifien".<br />

7 Galdeguin icran cioten, bada, eta erran: "Naussia, noiz hori guerthatuco da<br />

eta cer seifiale icranen da horiec complitcen hassico direnecoa?" 8 Erran craroen<br />

Jesusec: "Beguirautcrue enganatuac icran ez craitezten; ethorrico dire ecen hainitz<br />

ene icenean errallen dutenac "ni naicela", eta "dembora hurbill da"; ez crohaztela,<br />

bada, hequien ondotic. 9 Adituco ducruenean, bada, mintcratcen guerlaz eta alboratamenduz,<br />

ez craiteztela espanti; horiec lehenic arribatu beharrac dire, ordean<br />

akhabantcra ez da oraifio hain laster icranen". 10 Orduan ciotsoten: "Altchatuco da<br />

populua populuaren contra eta erresuma erresumaren contra. 11 Icranen dire aide<br />

gucietan lur ikharatce handiac, icrurritceac eta gosseteac; eta aguertuco dire cerutic<br />

gaucra ikharagarri batcru eta seifiale handi batcru.<br />

12 Baifian horiec guciac baifio lehenago emanen darozquitcrue escuac gaifiean<br />

eta persecutatuco craituzte sinagoguetarat eramaten craituztela erregueen eta gobernadoreen<br />

aitcifierat ene icena dela causa. 13 Eta hori guerthatuco craitcrue lekhucotcrat<br />

craiquidatentcrat 49. 14 Har cracrue, bada, ungui cruen gogoan aitcinetic ez<br />

pensatcea nola beharco duquecruen ihardetsi; 15 nic emanen darotcruet ecen mincro<br />

bat eta cruhurtcia bat, ceinei ecin buru eguinen baidiote eta ez contrestatuco<br />

cruen etsay guciec ere. 16 Tradituac icranen ere crarete ceuben burassoez, ceuben<br />

abrideez, ceben ahaidez, ceben adisquideez; cruetaric haifiitz hillaracico ere dituzte.<br />

<strong>17</strong> Eta mundu guciaz gaitzetsiac icranen crarete ene icenaren ariaz. 18 Eta hala<br />

ere cruen buruco iIIe izpi bat ez da galduco. 19 C;::uen passientciaz cruen arimen<br />

jabe icranen crarete.<br />

49. Ez ote du r.:a;zqu;- behar?<br />

159


20 Icussico dU(j:uenean, bada, Jerusalem armada batec inguratcen duela, jaquin<br />

(j:a(j:ue hurbill ditequela haren desolacionea. 21 Orduan Judean direnec ihes eguin<br />

be(j:ate mendietarat eta herriaren erdian direnac biohaz 50 urrun eta ingurutaco<br />

herritan direnac ez daitecela han sar; 22 ceren mendecuzco egunac baiditezque<br />

orduan, complituac i(j:an daitecent(j:at escribatuac i(j:an ohi diren guciac. 23 (:origaitz<br />

ordean i(j:orra edo unhide guerthatuco ditezquenent(j:at egun hetan, ecen<br />

herstura handian i(j:anen da herri gucia eta colera da erorico populu hunen gaiiierat.<br />

2.4 Iraganen dituzte ezpataren ahotic eta eramanen dituzte esclabo nacione<br />

gucietarat eta Jerusalem osticatua i(j:anen da gentillez, compli daitezquen artean<br />

nacioneen demborac.<br />

25 Orduan il(anen dire seiiialeac iguzquian, i1harguian eta il(arretan, eta lurraren<br />

populu guciac i(j:anen dire hertsturan, itsassoaren eta uhiiien orroac 51 emanen<br />

duten altaramenduan. 26 Hartaraiiio bai, non ihartuco ere baidire guil(onac icialduraz<br />

eta mundu guciari ethorri beharco (j:aizcon gaitzen iguripenez 52, ecen ceruco<br />

birthuteac iharrosico dire. 27 Orduan dute icussico Gui(j:onaren Semea ethortcen<br />

hedoy baten gaiiiean bothere handi batequien eta majestate handi batean. 28 Gaul(a<br />

horiec hasten direnean bada heltcen, idec (j:atcit(j:ue beguiac eta altcha buruac,<br />

cergatic hurbill baiditeque (j:uen erresquetamendua".<br />

29 Ekharri ere (j:aroen comparacione hauche: "Icussal(ue flco ondoa eta bai<br />

arbola guciac; 30 ja fruitua camporatcen hasten denean, el(agutcen dUl(ue uda<br />

hurbill dela. 31 Hala (j:uec ere icusten dituzquetl(uenean gaul(a horiec guerthatcen,<br />

jaquil(ue hurbill ditequela Jaincoaren Erresuma. 32 Erraten darotl(uet eguiaz ez<br />

dela iraganen jenderacione hau, non ez diren guciac complitcen. 33 Cerua eta<br />

lurra iraganen dire; ene hit(j:ac ordean ez dire iraganen.<br />

34 Goardia iduca(j:ue, bada, ceuben gaiiiean, pissa ez ditecen l(uen bihotl(ac<br />

jan eta edan sobraz eta bicitce huntaco grifiez eta uste gabean ethor ez daquil(uen<br />

egun hura. 35 Ecen sare batec bel(ala ditu atcemanen lurraren gaiiiean ditezquen<br />

guciac. 36 (:audete,beraz, atl(arriac dembora guciez othoitz eguiten dU(j:uela, mereci<br />

del(a(j:uentl(at guerthatuco diren gaitz horiei guciei itl(urcea eta Guil(onaren<br />

Semearen aitcifiean aguertcea".<br />

37 Hari cen, bada, egunaz iracasten templuan; gauez ordean i1khitcen cen<br />

Olibetaco l(arit(j:an mendian egoterat. 38 Eta populu gucia goiz goicetic heldu<br />

citl(ayon templuan hura aditcerat.<br />

160<br />

50. Hots, bihoaz.<br />

51. Orroec behar luke izan.<br />

52. Ez iduri-. Biak, d eta g daude elkarren gainean ezarriak. Vulgatak "expectatione".


XXII. Cap.<br />

I Hurbil een, bada, lemami gabeeo oguien besta, eeiiii erraten baidiote Bazco.<br />

2 Eta eebiltyan apheeen prineeae eta eseribauae nola Jesus hillaraz othe eeyaqueten;<br />

beldur ciren ordean populuaren.<br />

3 Sarthu iyen een, bada, Satana Judassen baithan, eeiiiae baityuen ieengoitia<br />

Iseariotes eta eeiii baiteen hamabietarie bat. 4 Goan een eta mintyatu een apheeen<br />

printeeequien eta eargudunequien, nola cioqueten Iibratueo hura. 5 Hee atseguin<br />

hartu yuten eta aecordatu ciren dim suma batez hari emateeotyat. 6 Hare ere<br />

aguindu yaroen eta attiyaren bilha eebilllan jendeee habarrotsie eguin gabe hura<br />

hei Iibrateeeo.<br />

7 Ethorri een, bada, lemami gabeeo oguien eguna, eeiiietan behar baiteen<br />

Bazeoa immolatu. 8 Jesusee igorri iyan eituen Piarres eta Joannes erraten earoelarie:<br />

"


47 Oraifio mintlj:o cela, huna jende tropela bat; eta hamabietaric bat, Judas<br />

erraten ciotena, lj:uten aitcindari, ceifia hurbildu baitcitlj:ayon Jesusi mussu ematerat.<br />

48 Jesusec erran cioen: "Judas, mussuaz traditcen dUlj:u Guilj:onaren Semea?".<br />

49 Icussiric, bada, haren aldean cirenec cer arribatcerat ciohan, erran cioten: "Jauna,<br />

jonen 58 othe ditugu ezpataz?". 50 Eta jo lj:uen hetaric batec aphecen princearen<br />

muthilla eta ebaqui cioen escuifieco beharria. 51 Baifian Jesusec hitlj:a harturic<br />

erran lj:aroen: "


J. <strong>CHRISTOREN</strong><br />

Evangelio Saindua<br />

Jondoni Jauniren arauera<br />

I. Cap.<br />

I Haste hastean cen Verboa eta Verboa cen Jaincoa baitan eta Jainco cen<br />

Verboa. 2 Hura cen haste hastean Jaincoa baitan. 3 Gau


v. Cap.<br />

I Horien ondoan juduen bezta bat ethorri baitcen, goan cen Jesus Jerusalemerat.<br />

2 Da, bada, Jerusalemen ardien garbilekhu bat, hebraicoz Bethsaida daritl;ana,<br />

bortz aldamiotacoa 8. 3 Hetan cetl;an eriz nombre handi bat, itsu, maingu,<br />

hebaindu cirenac, ura noiz higuituco cen beguira ceudecenac. 4 Ecen Jaunaren<br />

ainguerua jausten cen dembora batl;utan piscina hartarat eta ura higuitcen cen; eta<br />

piscinarat lehenbici jauxten cena ura higuitu ondoan, sendatcen cen cernahi eritassun<br />

l;uqueen. 5 Cen, bada, guil;on bat han hogoy eta hemel;ortci urthe hartan<br />

errassunac l;aducana. 6 Hau icussi il;an l;uenean Jesusec etl;ana, baitceaquien ja<br />

aspaldidanic cela eri, erraten dio: "Nahi dUI;U sendatu?". 7 Ihardetsi cioen eriac:<br />

"Jauna, nihor ez dut ura higui ditequenean piscinarat arthiq nal;aquenic, ecen ni<br />

harat nohaquen bizquitartean, bertce norbait jauxten da ni baiiio lehen". 8 Erraten<br />

dio Jesusec: "Altcha l;aite, eramal;u l;ure ohea eta ibill l;aite". 9 Eta berehala<br />

sendatu il;an cen guil;on hura; eta harturic bere ohea abiatu cen.<br />

Cen, bada, egun hartan sabbatoa. 10 Ciotsoten, bada, judutarrec sendatu<br />

il;an cen hari: "Sabbatho eguna da egun; ez l;aitl;u cilhegui l;ure ohea eramatea".<br />

11 Ihardetsi l;aroen harc: "Sendatu nauenac berac erran darot: Eramal;u l;ure<br />

ohea eta ibill l;aite". 12 Galdeguin cioten, bada: "Cein da guil;on hura, ceiiiec<br />

erran il;an baidarotl;u: Eramal;u l;ure ohea eta ibill l;aite?". 13 Ordean sendatua<br />

il;an cenac ez l;aquien nor cen, ecen Jesus aldaratu il;an cen lekhu hartan cen<br />

jendetce artetic. 14 Guero ondoan aurkhitu il;an l;uen Jesusec guil;on hura tempiuan<br />

eta erran cioen: "Horra non l;aren sendatua; bada guehiago bekhaturic ez<br />

del;al;Ula eguin, gaixtoagocoric cerbait guertha ez daquil;un". 15 Goan cen guil;on<br />

hura eta condatu l;aroen juduei Jesus cela hura sendatu il;an l;uena. III Eta horren<br />

ariaz l;uten persecutatcen Jesus juduec, ceren gaul;a horiec eguiten cituen sabbatho<br />

egunean. <strong>17</strong> Jesusec ordean erraten l;aroen: "Ene Aita bethi hari da eta bai ni<br />

ere". 18 Horren gatic, bada, ciren juduac guehiago aiher hura hillaraci nahiz,<br />

ceren ez choilqui hausten baitl;uen sabbatho eguna, baiiian oraiiio erraten ere<br />

baitl;uen bere Aita l;uela Jaincoa, bere burua Jaincoaren pare eguiiiic.<br />

Horren gaiiiean ihardetsi il;an l;aroen Jesusec eta erran: 19 "Eguiazeguiaz<br />

darotl;uet erraten: ecin daguique Semeac deussere bere ganic; ez du eguiten Aitari<br />

8. Lehenik galdamio- idatzia zuen, baina gainekoak Aldamio- dirudi. Ikus hau garbiro Jo, X,<br />

23-ean. E. Knorr-ek bere tesian, "Para una edici6n critica del diccionario de Maurice Harriet", honela<br />

dio: "Tampoco este ejemplo [baranda) 10 hemos localizado en el ms. de Harriet, quien por cierto no<br />

inc\uye la palabra galdamioa" (I, 124. or.). Harriet-ek ez ote dakar aldamio? Lhandek eta Muxikak bai.<br />

181


VI. Cap.<br />

I Horien ondoan goan cen Jesus Galileaco itsassoaz bertce alderat Tyberiaco<br />

parterat. 2Eta bayarraicon jende oste handi bat, ceren icusten baitcituzten eri<br />

cirenen gaifiean eguiten cituen miracuilluac. 3 Igan cen, bada, Jesus mendi batetarat<br />

eta jarri cen han bere dizcipuluequien. 4 Eta hurbill cen Bazco, juduen bezta<br />

egun handia. 5Goititu cituenean, bada, beguiac Jesusec eta icussi iyan yuenean<br />

jendetze handi bat heldu cela haren ganat, erran cioen Philiperi: "Nondic erossico<br />

ditugu oguiac hauei guciei jaterat emateco?". 6 Hori ordean erraten yuen hura<br />

tentateea gatic, bayaquien eeen berac cer eguiterat ciohan. 71hardetsi iyan eioen<br />

Philipec: "Berrehun denarioren oguia ez Iiteque asqui bakhotchari den gutiena ere<br />

emateeo". 8 Erran iyan cioen bere dizcipuluetaric batec, Andres Simon Piarressen<br />

anayac: 9 "Bada hemen muthilco bat, ceifiec baiditu bortz ogui garagarrezco eta<br />

bi arrain; ordean horiec cer dire hunenbertce mundurentyat?". 10 Erran yaroen<br />

bada Jesusee: "Jarraraz yatyue jende horiec". Cen sorho handi bat lekhu hartan<br />

eta jarri ciren bortz milia guiyon edo. 11 Hartu cituen Jesusec oguiac eta bihurtu<br />

ondoan esquerrac, partitu «arozten jarriac cirenei; halaber arrainetaric ere eman<br />

yaroen nahi yuten beyambat. 12 Sassiatu i«an cirenean, erran yaroen bere dizcipuluei:<br />

"Bil catyue sobratu diren puseac, gal ez daitecen". 13 Bildu iyan eituzten,<br />

bada, eta bethe cituzten hamabi sasqui bortz ogui garagarrezeo yathiz, jan cituztenei<br />

sobratu cityaiztenetarie. 14 Eta guiyon hec icussi ondoan Jesusec eguin iyan<br />

yuen miracuillua, erraten yuten: "Hau diteque segurqui mundurat ethorteeco cegoen<br />

profeta". 15 Jesusec, bada, eyagutu iyan yuen ethorrico cirela haren altchatcerat<br />

hura erregue eguiteeo eta goan een ihessi berriz ere mendirat bera bakharric.<br />

16 Arratsa ethorri cenean, goan iyan ciren haren dizeipuluae itsasso basterrerat;<br />

<strong>17</strong> eta bareu batetarat iganic, iragan eiren itsassoaz bertee alderat Capharnaumeeo<br />

parterat; eta ja i1hundu ere een eta Jesus hequien ganat ez baiteen ethorri. 18 Bizquitartean<br />

haice handia baiteen, hassi een itsassoa handiteen. 19 Eta arrauquetan<br />

eguin ondoan hogoi eta bortz edo hogoi eta hamar stadio beyala, ieussi yuten<br />

Jesus uraren gaifiean eebillala eta hequien barcurat hurbilteen eela; eta ieitu<br />

eiren. 20 Hare bada erraten daroe: "Ni naiz, ez yaiteztela ici". 21 Nahi iyatu<br />

yuten, bada, hartu barcurat eta berehala bareua arribatu een hee eiohaeen leyhorrerat.<br />

22 Biharamunean itsassoaren bertce aldean guelditu een jendetzeae icussi<br />

yuen ez cela han eta ez eela sarthu iyan Jesus bere dizeipuluequien barcu hartan,<br />

184


aitcitie haren dizcipuluae berae goan cirela; il;atu bertee bareuric, bat hura baieen. I1<br />

23 baifian bertee bareu batl;u ethorri il;an baitciren Tiberiadatic lekhu haren<br />

alderat, eeinetan oguia janaraei baitl;aroen Jaunae esquerrae bihurtu ondoan, 24 icussirie<br />

jende hee Jesus ez eela han, ez eta haren dizeipuluae ere, igan ciren bareu<br />

hetarat eta ethorri eiren Capharnaumerat Jesusen bilha. 25 Eta aurkhitu l;utenean<br />

itsassoaz bertee aldean, erran il;an cioten: "Naussia, noiz ethorri l;are hunat?"<br />

26Ihardetsi l;aroen Jesusee: "Cifi cifiez darotl;uet erraten: Ene bilha l;abiltl;ate,<br />

ez eeren ieussi ditutl;uen miraeuilluae, baifian bai eeren jan dUl;uen oguietaric<br />

eta asse il;an l;areten. 27


eraz, aditu i'Yan baidu Aitaganic eta ikhasi, heldu da hura ene ganat. 46 Ez Aita<br />

icussi duelacoan nihorc, hainac baicen ceina heldu baida Jaincoa ganic; ecen hura<br />

da Aita icussi i'Yan duena. 47 Eguiaz eguiaz darot'Yuet erraten: Ene baitan sinhexten<br />

duenac badu bicitce eternala<br />

48 Ni naiz bicitcearen oguia. 49


VII. Cap.<br />

1Ondoan, bada, abiatu cen Jesus Galilean ibiltcen, ez baitc;uen nahi goan<br />

Judearat, ceren juduac hura hillaraci nahiz baitcebiltc;an. 2Baifian hurbill baitcen<br />

juduen besta Tabernacleena, 3 erran ic;an cioten bere anayec: "Abia c;aite hemendic<br />

eta c;ohaz Judearat, c;ure dizcipuluec icus dec;aten gatic ere c;uc eguiten ditutc;un<br />

obrac. 4Nihorc ecen ez du deussic gordeca eguiten, bera aguertu nahiz dabillanec;<br />

horlaco gauc;ac eguiten ditutc;unaz gueroz, aguer c;aquizco ceroni munduari".<br />

5Haren anayec ere ecen ez c;uten sinhexten haren baitan. 6 Erran c;aroen bada<br />

Jesusec: "Ene dembora ez da oraifio ethorri; baifian c;uentc;at bethi da muga.<br />

7Munduac ecin c;aituzquete c;uec higuin, baifian ni gaitxesten nau, ceren haren<br />

contra lekhucotassuna bihurtcen baidut, haren obrac gaixtoac direla. 8


23 Baldinetariac circuncisionea errecibitcen badu gui((onac sabbatho egunean Moiseren<br />

leguea hauts ez dadint((at, cergatic niri sumintcen ((aizquidate, ceren gui((on<br />

bat gucia sendatu i((an dudan sabbatho egunean? 24 Ez de((a((uela juya campoco<br />

iduriaren arauera, baifian jugea ((a((ue justutassunaren arauera".<br />

25 Erraten ((uten, bada, Jerusalemdar bat((uc: "Hau ez da hillaraci nahiz<br />

dabilt((an hura? 26 Huna non mint((o den mundu guciaren aitcifiean eta deus ez<br />

diote erraten. El;agutu othe dute buru((aguiec eguiazqui hau dela Christo? 27 Baifian<br />

hau badaquigu nongoa den; Christo ordean dathorquenean, nihorc ez du<br />

jaquifien nongoa den". 280ihuz cegoen, bada, Jesus templuan iracasten hari cela<br />

eta ciotsala: "Badaquil;ue bai nor naicen eta bai nongoa naicen; ez naiz bada neure<br />

baitaric ethorri, baifian eguiatia da ni igorri il(an nauena, ceina ez baidu((ue ((uec<br />

e((agutcen. 29 Nic e((agutcen dut hura, ceren harenganicacoa bainaiz eta hare<br />

igorri bainau". 30


oen eta erran: "Hau da .yuen semea itsu sorthu i.yan dela dio.yuena? Nola bada<br />

ieusten du orai?". 20Ihardetsi .yaroen haren burassoee: "Badaquigu hau dela gure<br />

semea eta itsu sorthu i.yan dela, 21 baifian nola orai ieusten duen ez daquigu, edo<br />

nore idequi diot.yan beguiae gue ez daquigu; galde dio.yo.yue berari; adinie asqui<br />

badu; bera mint.ya bedi beret.yat". 22 Errepusta hori eman .yuten haren burassoee,<br />

eergatie juduen beldur baitciren, ja eeen elkhar hartuae ciren juduae, baldin nihore<br />

aithorteen ba.yuen Jesus eela Christo, khassatua i.yanen eela haifia sinagogatie.<br />

23 Horren gatic erran .yuten haren burassoee: Adinic asqui badu, galdeguio.yue<br />

berari. 24 Erakharri .yuten, bada, bigarren aldi batez itsu i.yatu een gui.yon hura eta<br />

erran eioten: "Errenda dio.yo.yu Jaineoari gloria; gue badaquigu gui.yon hura bekhatoros<br />

bat dela". 25 Hare ihardetsi .yaroen: "Ez daquit nie bekhatorosa den; gauc;a<br />

bat daquit, itsu ninteelarie orai ieusten dudala". 26 Erran cioten hee oraifio: "Cer<br />

eguin ic;an darotc;u? Nola idequi darozquitc;u beguiae?". 27 Hare ihardetsi c;aroen:<br />

"Erran darotc;uet ja eta aditu duc;ue; eergatie berriz nahi duc;ue aditu? Ala c;uee ere<br />

haren dizeipulu eguin nahi duc;ue?". 280rduan iroiztatu c;uten eta erran cioten:<br />

"Hi ic;an hadillala haren dizcipulu; gutaz denaz bec;ambatean Moiseren dizcipulu<br />

gaitue. 29 Gue baeeaquiagu Moiseri mintc;atu ic;an c;ayoela Jaineoa; hori ordean ez<br />

eeaquiagu nondieaeoa den". 30Ihardetsi c;aroen guic;on hare eta erran: "Hori da<br />

bada harrigarri, .yuee ez baidaquic;ue hura nondieaeoa den eta idequi baidarozquit<br />

hare niri beguiae. 31 Badaquigu ordean bekhatorosae ez dituela Jaineoae entc;uten;<br />

baifian nihore Jaineoa eerbitc;ateen badu eta haren nahia eguiten, hura duela<br />

entc;uten Jaineoae. 32 Egundaifio ez ahal da aditu nihore idequi ic;an dituela itsu<br />

sorthu ic;an den baten beguiae. 33 Baldin hori ez balitz Jaineoa ganicaeoa, ecin<br />

leguique deussie". 34Ihardetsi cioten hee eta erran: "Bekhatutan sorthua haiz<br />

gucia eta iraeasten hari at.yaieu guri?". Eta khendu .yuten eamporat.<br />

35 Aditu .yuen Jesusee khendu eutela eamporat eta aurkhitu ic;an .yuen batez<br />

erran cioen: "Sinhexten dUC;u Jaineoaren Semea baitan?". 36Ihardetsi i.yan cioen<br />

hare eta erran: "Nor da, Jauna, sinhetx dec;adantc;at haren baitan?". 37 Erran<br />

cioen Jesusee: "Ieussi ic;an dUC;u eta c;urequien mintc;o dena bera da". 38 Hare<br />

berriz ihardetsi ic;an cioen: "Sinhexten dut, Jauna". Eta haren oifietarat bere burua<br />

arthiquirie, adoratu ic;an c;uen. 390rduan Jesusee erran ic;an cioen: "Justicia eguiterat<br />

ethorri ic;an naiz ni mundu huntarat, ieusten ez dutenee ieus dec;aten gatie eta<br />

ieusten dutenae itsu daiteeen gatie". 40 Aditu i.yan c;uten hori harequien ciren<br />

pharisauetarie eembaitee eta erran ic;an cioten: "Nasqui gu ere itsuae baigare?".<br />

41 Ihardetsi .yaroen Jesusee: "Itsuae bacifiete, ez cinduquete bekhaturie; orai ordean<br />

dioc;ue ieusten duc;uela eta hargatie beraz dagotc;ue bekhatua c;uen baitan".<br />

194


x. Cap.<br />

I "Eguiaz eguiaz darotr;uet erraten: Ardien arthaldean athetic sartcen ez<br />

dena, bainan bertce aide batetaric igaten dena, ohoiii bat da eta arrapatr;aille<br />

bat. 20rdean athetic sartcen dena ardien artr;aiiia da. 3 Huni athaltr;aiiiac idequitcen<br />

dio eta ardiec hunen bor;a aditcen dute; eta bere ardi propioac deithcen<br />

ditu, ceiii bere icenaz, eta ilkhi arazten. 4Eta ilkhiaraci dituzquenean bere ardi<br />

propioac, goaten da hequien aitciiiean, eta ardiac jarraiquitcen r;aizco, ceren er;aguteen<br />

baidute haren bor;a. 5Arrotz bati ordean ez r;aizco jarraiquitr;en, aitcitic<br />

ihessi dohaz haren ganic, ceren ez baidute er;agutcen arrotcen bor;a". 6 Parabola<br />

hori erran r;aroen Jesusec; ordean hec ez r;uten comprenitu cer erraten r;aroen.<br />

7Erran r;aroen, bada, berriz ere Jesusec: "Eguiaz eguiaz darotr;uet erraten, ni<br />

naiz ardien athea. 8Ethorri ir;an diren guciac ohoinac dire eta arrapatr;ailleac eta<br />

ardiec ez dituzte aditu. 9 Ni naiz athea. Nitaric norbait sartcen baldin bada,<br />

salbatuco da, sarthuco da, ilkhico da eta bazcac edirenen ditu. 100hoiiia ez da<br />

ethortcen, lekhat ebasteco, hiltceco eta galtceco baicen; baiiian ni ethorri ir;an naiz<br />

bicia ir;an der;atengatic eta are franquia guehiagorequien ir;an der;atengatic.<br />

11 Ni naiz artr;ain ona. Artr;ain onac bere bicia ematen du bere ardientr;at.<br />

12 Soldatacoac ordean eta ez denac artr;ain eta ardiac bereac ez dituenac icusten<br />

duenean otsoa ethortcen, uzten ditu ardiac eta goaten da ihessi; eta otsoac eramaten<br />

ditu ardiac eta barrayatcen. 13 Eta soldatacoa ihessi goaten da, ceren den<br />

soldatacoa eta ez baidu antsiaric ardiez. 14 Ni naiz artr;ain ona eta er;agutcen ditut<br />

ene ardiac eta ene ardiec er;agutcen naute ni. 15 Aitac ni er;agutcen nauen ber;ala,<br />

nic ere er;agutcen dut Aita eta ene bicia ematen dut ene ardientr;at. 16 Baditut<br />

oraiiio bertce ardiac ere arthalde huntaco ez direnac; hec ere erakharri behar ditut<br />

eta ene bor;a adituco dute; eta eguinen da arthalde bat eta artr;ain bat. <strong>17</strong> Hargatic<br />

nau maite ene Aitac, ceren nie ematen baidut ene bicia berriz hartcecotan. 18 Nihorc<br />

ez darot eramaten, baiiian neronec ematen dut neure baitaric; eta badut<br />

bothere haren emateco eta bothere berriz hura hartceco. Manu hori errecibitu dut<br />

ene Aita ganie".<br />

19 Escatima bat berriz ere ir;atu cen juduen artean solhas horren ariaz.<br />

20 Hetaric hainitcec erraten r;uten ecen: "Deabruaz posseditua da eta erhotu 21 da;<br />

cergatie hori aditcen dur;ue?". 21 Bertcec. cioten: "Hitz horiec ez dire deabruaz<br />

posseditua den batenac; ala deabruac ideq detr;aque itsuen beguiac?".<br />

21. Hemen erho-, beste askotan erro-: ik. Lk. XI, 40.<br />

195


eta sinhexten baidu ene baitan, ez da hillen seculan. Sinhexten du((u hori?".<br />

27Ihardetsi i((an cioen: "Bai, Jauna, sinhetxi i((an dut ((u ((arela Christo, Jainco<br />

biciaren Semea, mundu huntarat ethorri i((an ((arena".<br />

28 Eta horiec erran eta, goan cen eta deithu ((uen ichillic Maria bere aizpa,<br />

erraten cioelaric: "Naussia hemen da eta ((ure galdea du". 29 Hura, aditu ((uen<br />

be((ain sarri, altchatu cen eta goan cen haren ganat. 30 Ez cen ecen ethorri oraiiio<br />

Jesus herri barnerat, baiiian cen oraiiio Martha bathu cit((ayon lekhu hartan. 3\ Orduan<br />

harequien etchean ciren juduac eta haren consolatcen hari cirenac, icussi<br />

((utenean Maria hain fitetz altchatu cela eta i1khi, jarraiqui cit((aizcon erraten<br />

((utelaric: "Thombarat dohaque han nigarrez egoterat". 32 Baiiian Maria ethorri<br />

cenean Jesus cen toquirat eta hura icussi ((uenean, arthiqui cen haren oinetarat eta<br />

erran cioen: "Jauna, hemen i((an baciiie, ez cen hilla i((anen ene anaya". 33 Jesusec,<br />

bada, icussi ((uenean hura nigarrez cegoela eta harequien ethorri ciren juduac<br />

ere nigarrez ceudecela, i((an ((uen barrenean latztura bat eta altaratu ((uen bere<br />

burua. 34 Guero erran ((uen: "Non eman du((ue?". Ihardetsi cioten hec: "Jauna,<br />

((ato eta icussa((u". 350rduan nigar eguin ((uen Jesusec. 36 Erran ((uten bada<br />

juduec: "Horra nola ((uen maite". 370rdean hetaric bat((uc erran ((uten: "Ecin<br />

debeca ce((aquen, bada, hunec hura hiltcetic, hunec ceiiiec idequi i((an baiditu itsu<br />

sorthu cen baten beguiac?".<br />

38 Jesus, bada, berriz ere lazturic bere barrenean, ethorri i((an cen thombarat<br />

(toqui bat cen arrocan barna cilhatua) eta cen harri bat haren gaiiiean emana.<br />

39 Erran ((aroen Jesusec: "Khen ((a((ue harria". Erran cioen Marthac, hilla<br />

cenaren arrebac: "Jauna, ja ussaindua 22, laur egun badu ecen hor dela". 40Ihardetsi<br />

i((an cioen Jesusec: "Ez darot((ut nic erran, baldinetariac sinhexten badu((u<br />

icussico du((ula Jaincoaren gloria?". 41 Khendu ((uten, bada, harria eta Jesusec<br />

altchaturic goiti beguiac, erran i((an ((uen: "Aita, esquerrac darozquit((ut ceren<br />

ent((un bainau((u. 42 Baneaquien, bada, bethi ent((uten nau((ula, baiiian hemen<br />

inguratcen nauen populua gatic erran dut hori, sinhetx de((atent((at ((UC nau((ula<br />

igorri". 43 Horiec erran ondoan, boz goraz oihu eguin ((uen: "Lazaro, ((ato camporat".<br />

44 Eta berehala ilkhi cen hilla cena, oinac eta escuac estecatuac cituela<br />

lokharriz eta bisaya ((uela estalia oihal batez. Erran, ((aroen bada Jesusec: "Lecha<br />

((a((ue eta ut((a((ue goaterat".<br />

45 Horri dagocala, Mariaren eta Martharen ganat ethorri ciren juduetaric eta<br />

Jesusec eguin ((uena icussi ((utenetaric hainitcec sinhetxi ((uten haren baitan.<br />

46 Hetaric cembait bertce berriz goan ciren pharisauetarat eta erran ((aroen cer<br />

eguin i((an ((uen Jesusec. 47 Bildu ((uten, bada, bat((arra aphecen printceec eta<br />

pharisauec eta cioten: "Cer hari gare gu?, gui((on hunec miracuillu hainitz eguiten<br />

baidu. 48 Baldinetariac horla utzten badugu, guciec sinhetxico dute horren baitan<br />

eta ethorrico dire erromarrac eta arrassatuco dute gure herria eta bai gure nacio-<br />

198<br />

22. Hor {do] idatzi gabe utzi duela esan behar.


XIII. Cap.<br />

I Bazco bestaren aitcifiean, baitceaquien Jesusec ethorri cela haren orena<br />

iragateco mundu huntaric Aita ganat, nola maitatu baitcituen bereac, munduan<br />

cirenac, fifieraifio maitatu iyan ditu. 2 Eta affalondoan, deabruac ja issuri baityuen<br />

Judas Iscariote Simonen semearen bihotcean chedea hura trahitceco, 3 baitceaquien<br />

Jesusec gauya guciac eman ciotyala Aitac escuetarat eta Jaincoa ganic i1khi<br />

eela eta Jaincoa ganat ciohala, 4altchatu cen mahaifietic, utci cituen bere bestimendac<br />

eta harturic lonyera bat, guerricatu cen hartaz. 5Guero emanic ura<br />

bacifia batetarat, hassi cen dizcipuluen oifiac garbitcen eta guerritic yuen lonyeraz<br />

chukhatcen. 6 Ethorri cen bada Simon Piarresen ganat, baifian Piarresec erran<br />

cioen: "Jauna, yUC niri oifiac garbi?". 7 Ihardetsi cioen Jesusec eta erran: "Nic cer<br />

eguiten dudan yUC ez daquiyu orai; jaquinen dUyu ordean guerorat". 8 Erraten<br />

dio Piarresec: "Seculan ez darozquidatyu oifiac garbituco". Ihardetsi cioen Jesusec:<br />

"Baldinetariac garbitcen ez bayaitut, ez duyu iyanen enequien parteric". 9Orduan<br />

erran cioen Simon Piarresec: "Jauna, ez choilqui ene oifiac, baifian escuac ere eta<br />

buma". 10 Erraten dio Jesusec: "Ja garbitua denac ez du beharric oifiac garbitceco<br />

baicen, bainan da gucia chahu; eta yuec chahu yarete, ordean ez guciac".<br />

II Baceaquien ecen nor cen hura trahituco yuena; hargatic erran yuen: Ez yarete<br />

guciac chahu.<br />

12 Garbitu cituen ondoan, bada, hequien oiiiac eta hartu bere bestimendac,<br />

jarri cen berriz ere mahaifiean eta erran yaroen: "Othe daquiyue cer eguin darotyuedan?<br />

13


XVII. Cap.<br />

1 Jesusec horiec erran eta altchaturic beguiac cerurat erran eruen: "Aita,<br />

ethorri da ordua; glorifica eraeru erure Semea, erure Semeac eru glorifica eraiteranterat,<br />

2 hala nola eman baidioc;u bothere guieron gucien gaiiiean, eruc hari eman dioteraterun<br />

guciei harc eman dioeratenterat bicitce etemala. 3 Bicitce etemala ecen hau<br />

da: eeragut eraiteraten eru eguiazco Jainco bakharra eta Jesus Christo, eruc igorri ieran<br />

dueruna. 4 Nie eru glorificatu ieran eraitut lurraren gainean; akhabatu dut obra,<br />

eguiteco eman darotaeruna. 5 Beraz orai glorifica naeraeru eruc ere ni, ene Aita, erure<br />

baitan gloria hartaz, ceiiia ieran baidut erure baitan mundua creatu ieran den baiiio<br />

lehen.<br />

6 Eeragutaraci daroet erure icena eruc niri mundutie eman darozquidatc;un<br />

ruieronei.


gauaz lehenago ethorri ohi cena, c;akharquela ehun liberen ingurua mirrazco eta<br />

aloezco baltsamu batetaric. 40 Hartu c;uten, bada, Jesusen gorphutc;a eta troc;atu<br />

c;uten mihisse oihal batc;utan urrin onequien, juduec ohitc;a duten bec;ala ehorzteco.<br />

41 Cen, bada, hura gurutceficatua ic;an cen lekhuan baratce bat eta baratce<br />

hartan thomba berri bat, ceifietan oraino nihor ez baitcen eman ic;an. 42 Han<br />

bada, juduen sabbathoaren bezpera ceren cen eta hurbillean baitcen thomba hura,<br />

ec;arri c;uten Jesus.<br />

2<strong>17</strong>


APOSTOLUEN EGUINCARIAC<br />

I. Cap.<br />

1Ene lehenbicico liburuan mints;atu naiz, 0 Theophile, Jesusec eguin eta<br />

iracatsi dituen gaus;a guciez 2 gure ganic altchatua is;an den eguneraifiocoan, bere<br />

manuac emanic Izpiritu Sainduaz berac hautatu is;an cituen apostoluei, 3 ceinei<br />

eracutsi ere is;an baidaroe bere burua biciric bere passionearen ondoan seifiale eta<br />

frogants;a hainitcequien, berrogoi egunez aguertcen cits;ayelaric eta mints;o cits;ayelaric<br />

Jaincoaren Erresumaz.<br />

4 Guero hequiequien jaten hari cela, manatu s;aroen ez citecela ilkhi Jerusalemetic,<br />

baifian egon citecela Aitaren aguints;aren beguira, "ceifia", ciotson, "aditu<br />

is;an baidus;ue ene ahotic; 5 ecen Joannesec eman is;an du urezco bathayo bat,<br />

ordean s;uec errecibituco dus;ue Izpiritu Sainduaren bathayoa egun gutiric barnean".<br />

6 Han bilduac cirenec, bada, galdeguin is;an cioten eta erran: "Jauna, orai<br />

bere-estaturaco othe dUS;u Israelgo erresuma?". 7 Hare ordean erran s;aroen: "Ez<br />

dagots;ue s;uei Aitac bere botherean dagozcan demboren eta momentuen es;agutcea.<br />

8 Baifian errecibituco dus;ue Izpiritu Sainduaren berthutea, ceifia jautsico<br />

baida s;uen gaifierat eta is;anen s;aizquidate lekhucots;at Jerusalemen, Judea gucian<br />

eta Samarian eta lurraren azquen basterreraifio".<br />

9 Gaus;a horiec erran ondoan, beguira ceudecela, altchatu cen gorat eta hedoy<br />

batec estali s;uen hequien beguietaric. 10 Eta nola beguira baitcegozcan cerurat<br />

igatean, huna non bi guis;on aguertu cits;aizten bere aldean arropa churitan, 11 ceifiec<br />

erran ere baits;aroen: "Galileaco guis;onac, certan s;audete cerurat beha? C;uen<br />

ganic cerurat altchatua is;an den Jesus hori, horlache ethorrico da, cerurat goaten<br />

icussi is;an dus;uen manera berean".<br />

12 Orduan bihurtu ciren Jerusalemerat Olibetaco darits;an menditic, cein baida<br />

Jerusalemeco aldean, sabbatho egun bateco bidean. 13 Eta sarthuric igan ciren<br />

sala gora batetarat, ceifietan baitceudecen Piarres eta Joannes, Jacobe eta Andres,<br />

Philipe eta Thomas, Bartholome eta Matheo, Jacobe Alphearen semea, eta Simon<br />

Zelotiarra eta Juda Jacoberen anaya. 14 Hauc guciac ceudecen gogo batez othoitz<br />

seguituetan emastequiequien batean, Maria Jesusen amarequien eta haren anayequien.<br />

15 Egun hetaric batez altchatu cen Piarres anayen artean (baciren ecen bilduac<br />

elkharganat ehun eta hogoy presunen ingurua) eta erran s;aroen: 16 "Ene<br />

anayac, complitu beharra cen Escrituran Izpiritu Sainduac Daviden ahoz aitcifierat<br />

erran is;an duena Judassez, ceifi i


<strong>17</strong> ceifi baitcen gure arteco eta lan berean parte c;:uena. 18 Harc, bada, bere iniquitatearen<br />

sariaz erosi ondoan landa bat, urkhaturic bere burua leher eguin l;uen<br />

sabelaren erditic, eta ilkhi citc;:aizcon bere hertce guciac gorphutcetic. 19 Hori da<br />

gaul;a bat Jerusalemen daudecen guciec jaquin dutena, halaco moldez non icenda-<br />

/<br />

tua baida landa hura hequien lengoayan Haceldama, erran nahi da, Odol landa.<br />

20 Escribatua da ecen Psalmoetaco liburuan: Eguin bedi hequien egoitl;a<br />

desertu, eta ez dadin il;an nihor han egonen denic; eta haren apezpicutassuna har<br />

bel;a bertce batec. 21 Behar dugu, beraz, Jesus Jauna gure artean ibilli il;an den<br />

dembora gucian, 22 hassi Joannesen bathayotic eta gure ganic goratua il;atu den<br />

arteraifio, gure baltsaco il;an diren guil;on hautaric bat hartu, gurequien haren<br />

erresurreccionearen lekhuco il;ateco".<br />

23 Eta presentatu cituzten bia: Joseph Barsabas ceritl;ana, icengoitia l;uena<br />

Justua, eta Mathias. 24 Eta othoitcetan jarriric, erran c;:uten: "C;uc, Jauna, ceifiac<br />

ec;:agutcen baiditutl;u gucien bihotl;ac, eracuts c;:ac;:u cein hautatcen dUl;un hautaric<br />

bietaric bat, 25 sartceco ministerio huntan eta apostolutassunean, ceifietaric erori<br />

il;an baida Judas goatecotl;at bere lekhurat". 26Dembora berean eman cituzten<br />

l;ortherat eta erori cen l;orthea Mathiasen gaifierat, eta eman il;an cen hameca<br />

Apostoluen baltsaco.<br />

224


<strong>17</strong> Hala erebada, ene anayac, badaquit ecen jaquin gabean eguin duc;uela<br />

eguin duc;uena c;uec eta bai c;uen cargudunec. 180rdean Jaincoac horla complitu<br />

ic;an du profeta gucien ahoz aitcifietic erran c;uena: Christoc pairatuco c;uela heriotcea.<br />

19 Eguic;ue beraz penitentcia, eta conberti c;aitezte, c;uen bekhatuac urratuac<br />

ic;an daitecentc;at 20 Jaunac bere presentciaz infredimenduco 4 egunac sorraracico<br />

dituen demboracotz eta igorrico duenecotz c;uei predicatua ic;an c;aitc;uena, Jesus<br />

Christo, 21 ceifia alabaifian iduqui behar baidu ceruac, Jaincoac mendeen hastetic<br />

bere profeta sainduen ahoz eracutsi ic;an darozquigun gauc;a gucien erreparacioneco<br />

demboraraifio. 22 Alabaifian Moisec erran ic;an du: Profeta bat altcharacico<br />

darotc;ue c;uen Jainco Jaunac c;uen anayen artetic, ni neroni bec;alacoa; duc;ue hura<br />

entc;unen erranen darozquitc;uen gauc;a gucietan. 23 Eta huna cer gerthatuco den:<br />

Profeta hura adituco ez duen gucia urratua ic;anen da populuaren artetic. 24 Eta<br />

Samuelez gueroztic ondoren-ondo mintc;atu diren profeta guciec ere iracatsi ic;an<br />

dituzte egun hauc. 25


IV. Cap.<br />

1MintlYo citlYaiztela bada populuari, ethorri ciren aphelYac, templuco goarden<br />

capitaina eta sadducearrac, 2gaitcituric ceren populuari iracasten cioten eta predicatcen<br />

lYuten Jesusen presunan hilletaricaco piztea. 3 Eta hartu cituzten eta eman<br />

presso biharamuneraiiio; ja ecen berandua cen. 4Apostoluac mintlYatcen aditu<br />

cituztenetaric, bada, hainitcec sinhetsi lYuten eta guilYonen nombrea bacen bortz<br />

milletaraiiiocoa. 5 Biharamunean atchiqui lYuten Jerusalemen batlYarra cargudunec,<br />

populuco lYaharrec eta escribauec, 6 Annas aphecen princearequien, Caiphas,<br />

Joannes, Alexandre eta aphecen leiiiuco ciren guciequien; 7eta elYarriric Apostoluac<br />

batlYarraren erdian galdeguin lYaroen: "Ceren berthutez edo noren icenean<br />

eguin dUlYue hori lYuec?".<br />

8Orduan Piarres Izpiritu Sainduaz bethea, jarri citlYayen erraten: "Populuaren<br />

princeac eta lYaharrac, adi lYalYue: 9Halaz eta 5 egungo egunean guilYon hebaindu<br />

bati eguin diogun unguiaz contu galdetcen lYaicunaz gueroztic, nola sendatu ilYan<br />

den, 10 jaquiteco dUlYue lYuec guciec eta bai Israelgo populu guciac, Jesus Christo<br />

Nazaretheco gure Jaunaren icenean, ceina lYuec gurutceficatu baidulYue eta ceina<br />

Jaincoac hilletaric biztu ilYan baidu, dagoela guilYon hau lYuen aitcinean sendatua.<br />

11 Hau da harria, lYuec bastitlYailleec arbuyatu ilYan dUlYuena, cantoineco harriburu<br />

eguin dena. 12 Eta ez da bertce nihoren baitan salbamenduric; ez lYaye ecen eman<br />

guilYonei ceruaren azpian bertce icenic, ceiiien berthutez salbatu behar baiduquegu".<br />

13 Icussiric bada Piarresen constantcia eta Joannesena, eta baitceaquiten guilYon<br />

batlYu cirela lettra gabeac eta arrunterac, miretsiac ceudecen; baceaquiten<br />

halaber guilYon hec Jesusequien ibilliac cirela. 14 Eta icusten baitlYuten ere hequiequien<br />

han cegoela sendatua ilYan cen guilYon hura, deussetan ecin contresta cetlYaqueten.<br />

15I1khiaraci cituzten, bada, batlYarretic camporat eta jarri ciren elkharrequien<br />

compartitcen, 16 erraten lYutelaric: "Cer eguinen diotegu guilYon horiei?<br />

Alabainan ecen miracuillu bat eguin dute, Jerusalemen dagocen guciec daquitena;<br />

gaulYa da agueria eta ecin ukha delYaquegu. <strong>17</strong> Baiiian habarrots guehiago are<br />

eguin ez delYan horrec populuaren artean, mehatchurequien debeca diolYoguten 6<br />

nihori guehiago ez daquizcon mintlYa Jesusen icenean". 18 Eta erakharriric, debecatu<br />

lYaroen niholeretan mintlYa ez citecen, ez iracats celYaten Jesusen icenean.<br />

19 Piarresec ordean eta Joannesec ihardetsi lYaroen eta erran: "Juya lYalYue cebonec<br />

230<br />

5. 1kus Lk. XX, 42.<br />

6. Hots, diezaiegun.


horiec perseguitcetic eta utzatcitc;ue horiec; ceren eta, baldin guic;onetaric bada<br />

desseigna hori edo obra hori, desseguifien baida; 39 baldin ordean Jaincoa ganic<br />

bada, ecin desseguinen duc;ue. Beldur ic;ateco ere duc;ue, aurkhi ez c;aitezten<br />

Jaincoaren beraren contra c;abiltc;atela". Erori ciren bada haren sentimendurat.<br />

40 Eta erakharriric Apostoluac, ac;otaraci cituzten ondoan, debecatu ic;an c;aroen<br />

niholeretan ez citecela mintc;a Jesusen icenean; eta igorri cituzten. 41 Baifian hec<br />

i1khi ciren batc;arretic eta goan ciren alegueraric, ceren gay aurkhitu ic;an ciren<br />

Jesusen icena gatic iroyen pairatceco. 42 Eta egun oroz ez ciren guelditcen templuan<br />

eta etcheetan iracastetic eta Jesus Christo predicatcetic.<br />

234


VI. Cap.<br />

1 Dembora hartan, bada, berretuz baitciohan dizcipuluen nombrea, grecoac<br />

hassi ciren erant


ere bothere hori, nori ere escuac paussatuco baidiot((at, eta harc errecibi de((an<br />

Izpiritu Saindua". Piarresec ordean erran cioen: 20 "Hire dirua hirequien gal<br />

dadillala, ceren uste i((8n baiduc Jaincoaren dohaiiia dirutan ardietx ahal ditequela;<br />

21 ez duquec parteric ez icusqui((unic gau((a huntan, hire bihot((a ecen ez duc<br />

chuchena Jaincoaren aitciiiean. 22 Eguic, beraz, penitencia hire gaixtaqueria hottaz<br />

eta eguioc Jaincoari othoitz, aguian barkhatuco othe ((aican hire bihotceco<br />

gogoramendu dohacabe hori. 23 Icusten diat ecen beha((unezco kharmiiiean eta<br />

iniquitatezco corapilloan haicela". 24Ihardetsi cioen Simonec eta erran: "Eguin<br />

dio((o((ue ((uec enet((at othoitz Jaincoari, guertha ez daquidan deus ((uec erran<br />

du((uenetaric". 25 Hec, bada, lekhucotassuna bihurtu ondoan eguiari eta predicatu<br />

ondoan Jaunaren hit((8, bihurtu ciren Jerusalemerat eta predicatu ere ((uten Evan-'<br />

gelioa samaritarren hainitz herrietan.<br />

26 Bizquitartean Jaunaren ainguerua mint((atu cit((ayon Philiperi eta erran<br />

cioen: "Altcha ((aite eta ((ohaz hegoaco parterat, Jerusalemetic Gazarat jausten den<br />

biderat, ceina baida desertut((8t utcia". 27 Eta altchaturic abiatu cen; eta huna<br />

ethiopiar bat eunochoa, Candace ethioparren erreguinaren officiale principaletaric<br />

bat, haren thresor gucien gainean cargua ((uena, cein ethorri baitcen Jerusalemerat<br />

Jaincoa adoratcerat. 28 Eta ciohan bere carrosan jarriric, Isaias profetaren iracurtcen<br />

hari cela. 29 Erran cioen bada Izpirituac Philiperi: "C;ohaz, hurbil ((aite carrosa<br />

hortarat". 30 Philipec lauster eguiiiic, aditu ((uen Isaias profetaren iracurtcen<br />

hari cela, eta erran cioen: "Uste du((u aditcen du((un iracurtcen du((una?". 31 Harc<br />

ihardetsi cioen: "Nola adi ahal de((aquet ere, baldin norbaitec ez badarot eracusten?".<br />

Eta othoiztu ((uen Philipe igan cedillala eta jar cedillala haren aldean.<br />

32 Eta Escrituraco lekhua iracurtcen ((uena hauche cen: "Ardi bat be((ala heriotcerat<br />

eramana i((an da; eta bildots bat 16 motzten hari ((ayoenaren aitcinean mutu den<br />

be((ala, harc ere ez du idequi bere ahoa. 33 Beheitimendu horren ariaz khendua<br />

i((an da haren contra emana i((atu den jugeamendua. Norc conda ahal de((aque<br />

haren ethorquia?, ceren eta khendua i((anen baida lurretic haren bicia".<br />

34 Erran cioen bada eunochoac Philiperi: "Othoitz eguiten darot((ut, nortaz<br />

erraten du hori profetac? Bere buruaz ala cembait bertcez?". 35 Horren gainean<br />

Philipec hit((a hartu ((uen eta hassi cit((ayon Escrituraco lekhu hortaric Jesusez<br />

mint((atcen. 36 Eta bidean cihoacela, ethorri ciren ura cen toqui batetarat eta erran<br />

cioen eunochoac: "Horra ura; cerc guibela na((aque bathayatua i((atetic?". 37 Erran<br />

cioen bada Philipec: "Hori eguin de((aquegu, baldin sinhexten badu((u ((ure<br />

bihotz guciaz". Harc ihardetsi i((an cioen: "Sinhexten dut Jaincoaren Semea dela<br />

Jesuchristo". 38 Dembora berean gueldiaraci ((uen bere carrosa eta jautsi ciren<br />

biac urerat eta Philipec bathayatu ((uen eunochoa. 39 Athera cirenean uretic,<br />

16. Dudamudazko pasartea: bat behar du izan, mutu den befala baita horren aditz sintagma: hor<br />

motzten hari fayo- da badaezpadakoa, ez baitzaio ezer mozten ari: "coram tondente se" dio VuJgatak<br />

eta Leizarragak: "oo.bildots-bat motzen duenaren aitzinan". Baina bat eta motzten-en artean, gaineko<br />

aJdean, i baizik ageri ez deJa hitz bat dago agian fotokopiak argitzen ez duena eta ilea izan daitekeena.<br />

Beraz ilea motzten hari fayo-.<br />

240


Jaunaren Izpirituac goratu «uen Philipe eta guehiago icussi ez «uen eunochoac.<br />

Bainan goan cen bere bideaz alegueraric. 40 Philipe berriz aurkhitu i«an cen<br />

Azoten eta toqui batetic bertcerat cebillala, predicatcen «aroen Evangelioa hiri<br />

guciei, Cesarearat ethor citequen artean.<br />

241


IX. Cap.<br />

1 Bizquitartean Saul oramo ayher baitcen eta bethea diehiduz eta hiltceez<br />

Jaunaren dizcipuluen contra, goan citc;ayon aphez handiari, 2 eta escatu ciotc;an<br />

buthunac Damasco <strong>17</strong> sinagoguentcyat, baldin aurkhitcen bac;uen nihor sinhexte<br />

hartacoric, nahiz guic;onic nahiz emastequirie, amarraturie eraman cetc;antc;at Jerusalemerat.<br />

3 Bidean cihoala, guerthatu cen, noiz ere hurbildu baitcen Damascerat,<br />

betbetan inguratua ceruticaco argui batez. 4 Eta eroriric lurrerat aditu c;uen boz<br />

bat erraten cioena: "Saul, Saul, cergatic persecutatcen nauc;u?". 5 Hare ihardetsi<br />

c;uen: "Nor c;are, Jauna?". Eta erran cioen: "Ni naiz Jesus, C;UC persecutatcen<br />

duc;una. Gaitx c;aitc;u akhulloaren contra ostieoca haritcea". 6 Hare berriz ,ucia<br />

ikharaturic eta icituric erran cioen: "Jauna, cer nahi dUC;u eguin dec;adan?". Jaunac<br />

ihardetsi cioen: "AItcha c;aite eta sar c;aite hirian eta han erranen c;aitc;u cer<br />

behar duc;un eguin". Harequien ciren guic;onac baldituac ceudecen, boz bat alabaiiian<br />

aditcen c;utelarie eta nihor ez ieusten. 8 Altchatu cen bada Saul lurretie eta,<br />

beguiac idequiric ere, deussic ez c;uen icusten, baiiian escutic harturic eraman<br />

c;uten Damasc;at 18. 9 Egon cen han hirur egunez deussic icussi gabe, jan gabe eta<br />

edan fiabe.<br />

oCen, bada, Damascen dizcipulu bat Ananias ceritc;ana. Erran cioen hari<br />

Jaunac aguergune batean: "Anania". Eta hare ihardetsi cioen: "Hemen naiz, Jauna".<br />

11 Jaunac berriz erran cioen: "Altcha c;aite eta c;ohaz Chuchena daritcyan<br />

carricarat, eta bilha c;ac;u Judaren etchean Tharseco guic;on bat, Saul deitcen dena;<br />

han dago ecen othoitcean". 12 (Dembora 19 Saulec icussi c;uen izpirituz guic;on bat<br />

Anania ceritc;ana sartcen cela eta escuac haren gaiiiean ematen cituela bista cobra<br />

cec;antc;at). 13 Ihardetsi cioen ordean Ananiac: "Jauna, aditu ic;an dut hainitcen<br />

ganic guic;on hortaz, cembat gaixqui eguin ic;an darozten c;ure sainduei Jerusalemen.<br />

14 Eta hare omen du botherea aphecen princeen ganie presso hartceco c;ure<br />

icena deithoratuco 20 duten guciac". 15 Erran cioen berriz Jaunac: "C:;ohazco, ecen<br />

guic;on hura ene hautuco errement bat da ene icena eramateco gentillen eta<br />

erregueen eta bai Israelgo umeen aitcinerat. 16 Eracutsi diot ecen nie, cembat<br />

beharco duen pairatu ene icenaren ariaz". <strong>17</strong> Goan cen, bada, Annanias eta<br />

242<br />

<strong>17</strong>. Damas eta Damasce: bietara deitzen du nonbait hiria, Kapitulu hontako formek ageri dutenez.<br />

18. Halaxe dio. Bestela behar ote?<br />

19. Herean edo ahaztu bide zaio idaztea.<br />

20. Deithoratu = deitu, hemen eta bestetan: ik. beheraxeago XV, <strong>17</strong>.


XI. Cap.<br />

1Aditu ic;an c;uten, bada, Judean ciren Apostoluec eta anayec gentillec ere<br />

errecibitu ic;an c;utela Jaincoaren hitc;a, 2 eta ethorri ic;an cenean Piarres Jerusalemerat,<br />

jarri ciren haren contra iharduquitcen circoncisioneco cirenac, 3 erraten<br />

ciotela ecen: "Cergatic sarthu ic;an c;are circoncidatuac ic;atu ez diren jendeetarat<br />

eta duc;u jan hequiequien?".<br />

4 Baiftan Piarres hassi citc;ayen ondoren ondo gauc;a nola iragan cen condateen,<br />

erraten c;aroelaric: 5 "Nindagoen othoitcetan Joppeco hirian, eta Izpirituz<br />

goratua ic;anic, icussi ic;an nuen icuscari bat, ceinetan icussi bainuen jausten cerutic<br />

cerbait, ciduriena daffailla handi bat, laur basterretaric sustengatua heldu cela ene<br />

ganat. 6 Eta ungui behaturic consideratu nuenean, icussi nituen hartan lurreco<br />

aliamalia laur c;angotacoetaric, bassa bestietaric eta herrestan dabiltc;anetaric eta bai<br />

aireco hegastinetaric. 7 Aditu nuen bada boz bat erraten c;arotana: Altcha c;aite,<br />

Piarres, hill c;ac;u eta jan c;ac;u. 8Ihardetsi nuen: Balinba ez, Jauna; ecen deussere<br />

profanoric edo lohiric egundaifto ez da sarthu ic;an ene ahoan. 9 Mintc;atu citc;aitan<br />

boc;a bigarren aldian cerutic eta erran c;arotan: Jaincoac garbi errendatu ic;an<br />

duena ez dec;ac;ula iduc c;uc lohitc;at. 10 Hori bada eguin cen hirur aldiz, eta guero<br />

erretiratu ic;an ciren guciac cerurat. II Dembora berean ethorri ciren ni nintcen<br />

etcheco atherat hirur guic;on, Cesareatic ene ganat igorriac. 12 Erran c;arotan Izpirituac<br />

nindohala hequiequien herabe ic;an gabe. Ethorri ciren bada enequien sei<br />

anaya hauc ere eta sarthu guiften guic;on haren etchean. 13 Condatu c;arocun,<br />

bada, nola icussi ic;an c;uen bere etchean aingueru bat, ceiftec erran baitcioen:<br />

Igorrac;u Jopperat eta erakharrac;u Simon, icen goitiz Piarres daritc;ana. 14 Harc<br />

darozquitc;u erranen hitc;ac, ceiftetaz ic;anen baitc;are salbatua c;u eta c;ure etche<br />

gucia. 15 Hassi nintc;ayeneco bada mintc;atcen, jautsi cen Izpiritu Saindua hequien<br />

gaifterat, hastetic gure gainerat ere jautsi ohi ic;an cen bec;ala. 160rhoitu nintcen<br />

orduan Jaunac erran c;uen hitc;az: Joannesec bathayatu ic;an du urean, c;uec ordean<br />

bathayatuac ic;anen c;arete Izpiritu Sainduan. <strong>17</strong> Baldinetariac beraz gracia bera<br />

eman badaroe hei Jaincoac nola guri, Jesuchristo Jauna baitan sinhetsi dugunei, ni<br />

nor nintcen Jaincoa debecatceco bere obra eguitetic?". 18 Horiec aditu eta ichildu<br />

ciren eta glorificatu c;uten Jaincoa, erraten c;utelaric: "Beraz gentillei ere eman<br />

daroe Jaincoac penitenciaren dohaina bicitcerat heltceco".<br />

19 Bizquitartean Estebenen demboran altchatu ic;an cen persecucioneaz gueroz<br />

barrayatuac ic;an cirenac iragan ciren Pheniciaraifto, Cypreraifto eta Antiochiaraifto,<br />

nihori hitc;a predicatcen ez c;aroela judu choillei baicen. 20 Hetaric cembait,<br />

248


ada, Cyprecoac eta Cirenacoac, sarthuric Antiochian, mintc;:atu citc;:aizten grecoei<br />

ere eta predicatu ic;:an c;:aroen Jesus Jauna. 21 Eta cen Jaunaren escua hequiequien<br />

halaco moldez, non jende nombre handi batec sinhetsi baitc;:uten eta conbertitu<br />

baitciren Jauna ganat.<br />

22 Ethorri cen, bada, JerusaIemen cen EIic;:aren beharrietarat gauc;:a horien<br />

hotsa eta igorri ic;:an c;:uten Bamabe Antiochiaraiiio. 23 Arribatu cenean han eta<br />

icussi ic;:an c;:uenean Jaincoaren graciaren obra, bozcariatu cen eta exortatu cituen<br />

guciac egon citecen Jaunarequien bihotz fermu eta tiesso batequien. 24 Ecen<br />

guic;:on bat cen eguiazco prestua eta Izpiritu Sainduaz eta fedez bethea; eta jendetze<br />

araIde handi bat eman citc;:ayon Jaunari. 25 Handic goan cen Bamabe Tharserat<br />

Saulen bilha eta aurkhituric erakharri ic;:an cuen Antiochiarat. 26 Urthe bethe<br />

batez egon ic;:an ciren hango Elic;:arequien conbertsatcen eta jendetze handi bat<br />

instruitu c;:uten haIaco suertez, non Antiochian lehenbicicoric eman baitc;:aroen<br />

dizcipuluei guiristinoen ic;:ena.<br />

27 Dembora hartan, bada, ethorri ic;:an ciren Jerusalemetic profeta batc;:u Antiochiarat,<br />

28 eta jaiquiric hetaric bat Agabe ceritc;:ana, hassi cen declaratcen Izpiritu<br />

Sainduaren inspiracionez gossete handi bat ic;:aterat cihoala mundu herri gucian;<br />

eta hala arribatu ere cen gossete hura Claudio emperadore cen demboran. 29 Dizcipuluec,<br />

bada, norc bere c;:uenaren arauera deliberatu c;:uten batbederac igortcerat<br />

cerbait socorri Judean egoten ciren anayei; 30 eta eguin ere c;:uten igorriric Jerusalemeco<br />

aphecei Bamaberen eta Saulen escuz.<br />

249


XIII. Cap.<br />

I Baciren Antiochiaco Elil;an profetac eta dotorac, ceinetaric baitciren Barnabe<br />

eta Simon, Belcha erraten ciotena, Lucius Cyrenacoa, Manahen Herodes tetrarcharen<br />

haz-anaya, eta Saul. 2Jaunaren cerbitc;uan cirela bada eta barur eguiten,<br />

erran ic;an c;aroen Izpiritu Sainduac: "Aldara dietc;adatc;ue niri Saul eta Barnabe nic<br />

hautatu ditudan obracotc;at" 28. 30rduan barurturic eta othoitc;ac eguinic, paussatu<br />

ciotc;aten escuac eta igorri cituzten.<br />

4Hec, bada, Izpiritu Sainduaz igorriac ciren bec;ala, goan ciren Seleuciarat eta<br />

handic embargatu ciren goateco Cyprerat. 5 Eta ethorri ic;an cirenean Salaminarat,<br />

predicatu c;uten Jaincoaren hitc;a juduen sinagoguetan eta berequien c;uten Joannes<br />

ere lagun. 6 Eta trebessatu c;utenean irla gucia Papharaiiio, aurkhitu ic;an c;uten<br />

judu bat aztia eta profeta falsoa, Barjesu ceritc;ana; 7cein baitcen Sergio Paulo<br />

gobernadorearequien, guic;on c;uhur eta prudentarequien; hunec erakharriric Barnabe<br />

eta Saul, desira c;uen aditceco Jaincoaren hitc;a. 8 Contra eguiten c;aroen<br />

ordean Elymas aztiac (hori erran nahi du ecen haren icenac), nahiz guibelatu<br />

gobernadorea fedea besarcatcetic. 9 Baiiian Saulec, Paulo ere deitcen denac, Izpiritu<br />

Sainduaz bethea cen bec;ala, behaturic guiyon hari, 10 erran iyan doen guiyon<br />

hari: "0 guiyon, enganio eta tromperia suerte guciez bethea, deabru semea,<br />

justicia guciaren etsaya! Ez aiz bada gueldituco Jaunaren bide chuchena irauItcetic?<br />

II Horra, bada, non duan Jaunaren escua hire gaiiiean, eta itsu iyanen haiz,<br />

iguzquia icusten ez duala dembora batetaraino". Eta betbetan erori cityayon beguietarat<br />

lambo i1hun bat, eta aIde gucietarat bilha cebillan norc escu emanen cioen.<br />

120rduan gobernadoreac gauya hori icussiric, sinhetsi c;uen eta miretsi Jaunaren<br />

doctrina.<br />

13 Paulo eta bere lagunac partitu ciren Paphotic eta ethorri guero Perge<br />

Pamphiliacorat. Joannes ordean hec utciric bihurtu ic;an cen Jerusalemerat. 14 Hec<br />

berriz Pergetic partituric ethorri ciren Antiochia Pisidiacorat eta sarthuric sinagogan<br />

sabbatho egunean jarri ic;an ciren. 15 Leguearen eta profeten iracurtcearen ondoan,<br />

igorri cioten sinagogaco buruc;aguiec erraterat: "Anayac, baldin baduc;ue cembait<br />

exorta eguiteco populuari, mintc;a c;aitezte".<br />

16 AItchatu cen, bada, Paulo eta escuaz kheinu eguinic ichil ceitecentc;at,<br />

erran yaroen: "Israeldarrac eta c;uec, Jaincoaren beldur c;aretenac, adi c;ac;ue:<br />

<strong>17</strong>Israelgo populuaren Jaincoac hautatu ic;an ditu gure aitac eta populu hau<br />

252<br />

28. Hala dio eta hala da noski, nahiz obra- singularra den: " ...in opus, ad quod assumpsi eos".


guertha ez daquic;uen profetez errana ic;an dena: 41 Icussa¥ue, izpiritu mesprec;antac,<br />

eta harri ¥aitezte eta urmaria c;aitezte, ceren obra bat eguinen baidut ¥uen<br />

egunetan, obra bat sinhetsico ez du¥uena, nihorc condaturic ere".<br />

42 Sinagogatic i1khitcean othoitz eguin ¥aroten, hurreneco sabbathoan ere<br />

mint¥atceaz gau¥a beraz. 43 Eta bat¥arra urratu cenean, juduetaric hainitz eta<br />

Jaincoa cerbit¥atcen ¥uten arrotcetaric ere hainitz jarraiqui citc;aizten Paulori eta<br />

Barnaberi, ceiiiec exortatcen baitcituzten cinqui egoterat Jaincoaren gracian. 44 Ondoco<br />

sabbathoan, bada, hurren hiri gucia bildu i¥an cen Jaincoaren hit¥a aditcerat.<br />

45 Icusteaz ordean jendetce hura, juduac yelosiaz betheric jarri ciren blasphemiorequien<br />

contrestatcen Jondoni Pauloc erraten cituenac. 46 Orduan ausarqui<br />

Pauloc eta Barnabec erran i¥an c;aroen: "


XIV. Cap.<br />

1Iconen cirela, bada, ethorri ciren sartcerat elkharrequien juduen sinagogan<br />

eta mintyatu ciren halaco moldez, non sinhetsi baityuten judu eta greco muItyo<br />

handi batec. 2 Ordean sinhetsi nahi ez yuten juduec aItcharaci cituzten gentillac<br />

eta tarritatu anayen contra. 3 Egon ciren, bada, dembora handiz hiri hartan fidantciarequien<br />

comportatcen cirela Jaunaren icenean, ceifiac lekhucotassuna eguiten<br />

baitcioen bere graciaren hityari, miracuillu handiac obratcenez 31 hequien escuz.<br />

4 Baifian partitu iyan ciren hirico jendeac, batyu juduen aIde, bertceac berriz<br />

Apostoluen. 5 Nola, bada, gentillac eta juduac bere buruyagui principalequien<br />

oldartu baitcezten 32, hec injuriatu nahiz eta harricatu nahiz, 6 hori jaquifiic Apostoluac<br />

goan ciren ihessi Lystra eta Derbe cerityaten Lycaoniaco hirietarat eta<br />

inguru hartaco herrietarat, eta han hari ciren predicatcen. 7 Cegoen, bada, Lystran<br />

guiyon bat yangoetaric hebaindua, amaren sabeleandanic maingua eta egundaifio<br />

oifiez ibilli ez cena.<br />

8 Guiyon hare aditu yuen Paulo predicatcen eta Pauloc hari behaturic eta<br />

icussiric fedea bayuela sendatua iyateco, 9 erran cioen oihu goraz: "Altcha t;aite<br />

yure oinen gaifiean chutic". Eta hura jauci eguinic abiatu cen ibiltcen. 10 Populuac<br />

icussiric Pauloc cer eguin yuen, aItchatu yuen oihua gora Lycaniaco 33 erdaraz<br />

ciotsala: "Jainco batyu dire hauc guiyonen idurian gure ganat jautsi direnac".<br />

1I Eta yuten deitcen Barnabe Jupiter, Paulo berriz Mereurio, ceren hare baiteruen<br />

hitya ere hartcen. 12 Jupiterren apheya ere, ceinec baityuen templua hiritic hurbill,<br />

athe aitcinerat ethorriric cecenequien eta khoroequien, jarri cen populuarequien<br />

batean hei otTrendatcerat.<br />

13 Baifian hori aditu yutenean Barnabe eta Paulo Apostoluec, hautsi cituzten<br />

bere arropac eta goan ciren oihuz jendetzearen erdirat, 14 ciotelaric: "Guiyonac,<br />

cer hari yarete? Gu ere hillcorrac gare eta yuen pareco guiyonac, yuei predicatcerat<br />

ethorriac conberti yaiteztela banoqueria horietaric Jainco bicia ganat, ceinec eguin<br />

iyan baiditu cerua eta lurra eta itsassoa eta hetan diren guciac; 15 ceinec iragan<br />

mendeetan utci iyan baiditu nacione guciac bere bideetan ibiltcerat; 16 eta halarican<br />

ere ez da guelditu bere iyateaz bethi gu jaquintsun eguitetic, bere ungui<br />

eguinez cerutic emanez uriac eta fruitutaco sassoin onac, francoqui ematen daro-<br />

31. Hala dio. Oker ote? Ez dirudi. Ikus beheraxeago XXVII, 7. Guk gaur obratuz edo obraturik<br />

dioguna obratcen gehi -ez.<br />

32. Hori gehienetan cit,oizten esan ohi du: ik. hurrengo kap. XV, 41; XIX, 12.<br />

33. Lycoonioco behar luke: ik. goraxeago (6.).<br />

255


eula atseguinequien ere biciteeeoa". <strong>17</strong> Horiee erranie ere, doi doya guibelatu<br />


xv. Cap.<br />

I Iudeatic ethorri batl(uec, bada, iracasten cioten anayei, ciotsotelaric: "Baldin<br />

ez bal(arete circoncidatcen Moisez exlegitua den arauera, ecin salba I(aitezquete".<br />

2Eta horren gaiiiean debadio handi bat il(an baitl(uten Pauloc eta Barnabec<br />

hequien contra, deliberatu il(an I(uten goanen cirela Paulo eta Barnabe eta bertce<br />

cembait bertceetaric Jerusalemerat Apostoluen eta ap.hecen ganat questione horren<br />

churitcerat. 3 Hec, bada, Elil(ac igorriric iragan ciren Pheniciatic eta Samariatic,<br />

condatcen I(utelaric nola conbertitu ciren jentillac; eta bozcario handi bat cioten<br />

ematen anaya guciei.<br />

4Ethorri cirenean Jerusalemerat ungui errecibituac il(an ciren Elil(az eta<br />

Apostoluez eta aphecez, ceinei condatu il(an baitcioten cembat gaul(a handi eguin<br />

il(an I(uen Jaincoac hequiequien. 5Altchatu iyan ciren ordean jende batl(u pharisauen<br />

sectacoac, fedea besarcatu I(utenac, erraten c;utela ecen circoncidatu behar<br />

cirela jentillac eta ordenatu behar cityayela Moiseren leguea beguiratceaz. 6 Bildu<br />

ciren, bada, Apostoluac eta aphec;ac eguiteco horren gaiiiean deliberatceco.<br />

7 Eta debadio handi baten ondoan altchatu cen Piarres eta erran I(aroen:<br />

"Ene anayac, badaquil(ue aspaldidanic Jaincoac gure artean hautatu il(an nauela<br />

ene ahotic jentillec entyun ceyatengatic Evangelioco hitl(a eta sinhetx cel(atentyat.<br />

8 Eta Jaincoac ec;agutcen baiditu bihotc;ac, eracutsi il(an du horren froga, hei<br />

emanic Izpiritu Saindua guri bec;ala. 9 Eta ditferenciaric batere ez du eguin il(an<br />

hequien eta gure artean, fedeaz garbitu il(an baiditu hequien bihotl(ac. IOOrai<br />

beraz, cergatic tentatcen dUl(ue Jaincoa el(arri beharrez dizcipuluen lephoen gainean<br />

ustarri bat, ceiiia ez gure aitec, eta ez guc ecin jassan baidugu? 11 Aitcitic<br />

Jesuchristo Jaunaren graciaz dugu uste salbatuco garela eta bai hee ere". 120r_<br />

duan ichildu cen batl(ar gucia eta jarri ciren Barnaberen eta Pauloren aditcen,<br />

ceinec condatu baitl(uten cembat miracuillu eta gaul(a ohiz campoco eguin il(an<br />

I(uen Jaincoac hequien bidez jentillen artean.<br />

13 Eta ichildu cirenean, hartu c;uen hitl(a Jacobec eta erran: "Ene anayac, adi<br />

nac;al(ue: 14 Simonec condatu darotl(ue nola hassi il(an den Jaincoa jentilletaric<br />

hautexten beretc;at populu baten, 15 eta horrequien accort heldu dire profeten<br />

erranac, escribatua den bel(ala: 16 Guero ondoan bihurtuco naiz eta berriz bastituco<br />

dut Daviden etchea eroria dena; erreparatuco ditut haren eroricoac eta altchatuco<br />

dut, <strong>17</strong> bilha del(aten gatic Jauna gaiiieraco guil(onec eta nacione guciec, ceiiien<br />

257


XVI. Cap.<br />

I Ethorri cen bada Paulo Derberat, guero berriz Lystrarat. Eta cen han<br />

dizcipulu bat, Timotheo cerit


guri oihuz erraten lYuelaric: "GuilYon hauc Jaungoicoaren cerbitlYariac dire, ceinec<br />

eracusten baidarotlYue salbamenduco bidea". 18 Eta hori eguin lYuen hainitz egunez;<br />

eta nola damu eguiten baitcioen horrec Paulori, itlYuliric erran cioen izpirituari:<br />

"Manatcen haut Jesuchristoren icenean i1khi hadin horren ganic". Eta i1khi cen<br />

ordu berean.<br />

19 Baiiian icussiric haren naussiec galdu lYutela bere irabaciaren esperantlYa,<br />

hartu cituzten Paulo eta Silas, eta eraman cituzten gaztelurat cargudunetarat.<br />

20 Eta presentaturic cargudunei, erran cioten: "GuilYOn hauc nahasten dute gure<br />

hiria, judu batl;u dire ecen 21 predicatcen darocutenac bicitce molde bat hartcea,<br />

guri goardatcea cilhegui ez lYaicuna, Romanoac garenaz gueroztic". 22 Eta abiatu<br />

cen populua lausterrez hequien contra, eta cargudunec hautsaraciric hequien arropac,<br />

ordenatu lYuten alYota cetlYatela cigorrez.<br />

23 Colpe hainitz eman ciotlYaten ondoan, emanaraci cituzten presondeguian,<br />

manaturic jaulerari athosqui 38 goarda cetlYala. 24 Harc ordena hori errecibitu eta<br />

eman cituen cachotean eta lYarratu lYarozten oinac cephoetan. 2S Gau erditan,<br />

bada, Paulo eta Silas jarri ciren othoitz eguiten eta Jaincoaren laudorioac cantatcen;<br />

eta aditcen cituzten han ciren presonyerec. 26 Eta betbetan eguin cen lur<br />

ikharatce handi bat halaco moldez, non higuitu ilYan baitciren presondeguico<br />

cimenduac; dembora berean idequi ciren athe guciac eta gucien estecailluac hautsi<br />

ilYan ciren.<br />

27 IratlYarriric, bada, jaulera eta icussiric idequiac presondeguico atheac, athera<br />

lYuen bere ezpata eta hill nahi lYuen bere burua, ustez ecen itlYuri ciren pressonyerac.<br />

28 Baiiian Pauloc erran cioen oihu goraz: "Ez diolYalYula minic eguin lYure<br />

buruari, guciac ecen hemen gare". 290rduan galdeturic arguia, sarthu ilYan cen<br />

barnat eta gucia ikharatua arthiqui cen Pauloren eta Silasen oinetarat; 30 eta<br />

camporat i1khiaraciric, erran lYaroen: "Jaunac, cer eguin behar dut salbatua ilYateco?".<br />

31 Hec ihardetsi ilYan cioten: "SihetsalYu 39 Jesuchristo Jauna baitan eta salbatua<br />

ilYanen lYare lYu eta lYure familia". 32 Eta iracatsi ilYan cioten Jaunaren hitlYa<br />

eta bai haren etcheco guciei ere. 33 Harc berriz gauaren oren hartan berean<br />

garbitu lYarozten bere lYauriac; eta berehala bathayatuac ilYan ciren bera eta bere<br />

mainada gucia. 34 Guero eramanic bere etcherat, hedatu lYaroen mahaiiia;<br />

eta alegueratu ilYan cen bere familia guciarequien, ceren sinhetsi lYuen Jaincoa<br />

baithan.<br />

3S Eguna ethorri cenean, igorri ilYan ciotlYaten cargudunec charchoac erraterat,<br />

utz cetlYala guilYon hec goaterat. 36 Jaulera ethorri citlYayoen berehala Paulori<br />

erraterat: "Gastiatu dute cargudunec utz lYaitlYagutela goaterat; i1khi lYaitezte, beraz,<br />

orai berean eta lYohazte baquean". 37 Pauloc ordean erran lYaroen: "AlYotatu gaituzten<br />

ondoan publicoqui jugeamendu formaric gabe gu erromarrac, eman gaituzte<br />

presondeguian; eta orai ichillic gaituzte libratcen? Ez da hala ilYanen, bainan bethoz<br />

38. Arthosqui idatzi nahiko wen, agian.<br />

39. Sinhetsoru behar wen, apika.<br />

261


XVII. Cap.<br />

1Iraganie bada Amphipolian eta Apollonian gaindi, ethorri ciren Thessalonicarat,<br />

eeinetan judutarree bait«uten sinagoga bat. 2 Paulo goan een hetarat ohit«a<br />

«uen be«ala eta hirur sabbatho egunez mint«atu cit«ayen Eseritura saindueo gaueez,<br />

3 declarateen eta eompreniarateiteen «aroelaric Christoe pairatu i«an behar<br />

«uela eta hilletaric biztu behar i«an «uela: eta "Christo hura", ciotsoten, "Jesuehristo<br />

da, eeina nie predicateen baidarot«uet". 4Eta hetarie eembaitee sinhetsi i


XIX. Cap.<br />

1Guerthatu cen, bada, Apollo Corinthian cela, Paulo gain aldeetan ibilliric<br />

ethortcedin 47 Epheserat, ceinetan aurkhituric dizcipulu bat((u, 2erran bait((aroen:<br />

"Errecibitu othe du((ue Izpiritu Saindua fedea errecibitcean?". Hec ihardetsi i((an<br />

cioten: "Aditu ere ez dugu Izpiritu Sainduric baden ere". 3 Harc berriz erran<br />

((aroen: "Cer bathayoz bathayatuac i((an ((arete, bada?". Hec ihardetsi i((an cioten:<br />

"Joannesen bathayoaz". 4 Horren gaifiean erran ((aroen Pauloc: "Joannesec bathayatu<br />

i((an du populua penitenciaco bathayoaz, erraten ((uela ecen sinhets ce((atela<br />

haren ondoan heldu cena baithan, erran nahi da Jesus baitan".<br />

5Horiec adituric, bathayatuac i((an ciren Jesus Jaunaren icenean. 6Eta Pauloc<br />

escuac gaifiean pausatu i((an ((arozten ondoan, ethorri cen Izpiritu Saindua<br />

hequien gaifierat halaco moldez, non mint((o baitciren hainitz lengoayez eta profetisatcen<br />

ere bait((uten. 7 Ciren bada guciz hamami 48 gui((onen ingurua.<br />

8 Sarthu i((an cen guero sinagogan eta han mint((atu i((an cen ausarqui hirur<br />

ilhabethez, disputan hari cela eta izpirituen irabazten Jaincoaren Erresumari dagozcon<br />

gaucen sinhexterat. 9 Nola ordean bat((u gogortcen baitciren ez sinhesterat,<br />

gaixqui mint((atcerainocoan Jaunaren bideaz populu guciaren aitcinean, aldaratu<br />

cen hetaric eta apartaraciric bere dizcipuluac handic, jarri cen iracasten egun guciez<br />

Tiran cerit((an baten escolan. 10 Iraun ((uen horrec bi urthez, hain ungui bai, non<br />

Asian ceudecen guciec ent((un i((an bait((uten Jaunaren hit((a, nahiz judutarrec,<br />

nahiz gentillec.<br />

11 Eta miracuillu ohiz campocoac ere cituen eguiten Jaincoac Pauloren escuz,<br />

12 hartaraifiocoan bai, non erien gaifierat ekhartcen baitcituzten haren gorphut((a<br />

uquitu ((uqueten mocanerac eta oihalac eta goaten baitcit((aizten errasunac eta<br />

ilkhitcen gorphutcetaric izpiritu gaixtoac.<br />

13 Benturatu ciren, bada, harat hunat cebilt((an exorcizta judutarretaric bat((u,<br />

othoitz eguiterat izpiritu gaixtoez hartuac cirenen gaifiean Jesus Jaunaren icenari,<br />

erraten ((utelaric: "Conjuratcen ((aituztegu Pauloc predicatcen duen Jesusen partez".<br />

14 Ciren, bada, hori eguiten ((utenac Sceva judutar aphecetaco princearen<br />

((azpi seme. 15 Ihardetsi ((aroen ordean izpiritu gaixtoac eta erran: "E((agutcen diat<br />

Jesus eta bacequiat nor den Paulo; ((uec ordean nor ((arete?". 160ldartu cit((ayen<br />

dembora berean izpiritu haguitz gaixto batez hartua cen gui((ona hetaric biei, eta<br />

47. Halaxe dio. Ikus, erabat antzeko ez badira ere, goraxeago XII, 23.<br />

48. Hamabi. alegia.<br />

267


35 Ondoan escribanoac jende chehea apacegaturic, erran il(an 'taroen: "Ephesiarrac,<br />

nor da guil(onen artean ez daquienic Ephesiaco hiriac ohoratcen duela<br />

Diana handia, Jupiterren alaba? 36 Beraz horren contra nihor ecin dohaquenaz<br />

gueroz, sosseguan egon behar dUl(ue eta deussere ez eguin arinqui. 37 Ekharri<br />

ditutl(uen guil(on horiec ecen ez dire sacrilego batl(u eta ez l(uen jaincoessa<br />

blasphematcen dutenac. 38 Baldinetariac Demetriussec eta harequien diren officialeec<br />

badute cerbait errencura eguiteco norbaiten contra, iduquitcen dire gortheac<br />

eta badire proconsulac; acusa bel(ate elkhar justician. 39 Bainan baldin bertce<br />

cerbait gaucen gainean badul(ue erratecoric, erreguela ahal diteque batl(ar<br />

legitimo batean, 40 ecen perillean ere gare egungo sedicioneaz acusatuac i'tateco,<br />

deussere arrol(oinic ecin eman del(aquegunaz gueroz alborotamendu hunen gaiiiean".<br />

Horiec erran ondoan, erretiraraci l(uen mundua.<br />

269


il;:an naicen l;:uequien dembora guciaz, 19 Jauna cerbitl;:atcen nuela humilltassun<br />

osso batequien eta nigar hainitcequien, celatan cegozquidan judutarren partetic<br />

il;:an ditudan assalduen artean; 20 nola deussere ez darotl;:uedan estali l;:uen probetchuco<br />

gaucetaric, eta ez utci iracatsi gabe publicoan eta etcheetan, 21 predicateen<br />

niotela judutarrei eta bai gentillei Jaincoa baitaraco penitencia eta Jesuchristo<br />

Jauna baitharaco fedea. 22 Eta orai horra non nohan Izpirituz amarratua Jerusalemerat,<br />

han cer arribatu behar l;:aitan ez daquidalaric, 23 baicen Izpiritu Sainduac<br />

hiri gucietan el;:agutaracitcen baidarot eta erraten gatheac eta persecucioneac daudecela<br />

enetl;:at Jerusalemen. 24 Bainan ez dut horien gucien beldurric, eta ez l;:ait<br />

ene bicia baliossago neroni naicen baino, baldin akhaba badel;:at ene cortsua eta<br />

bethe Jesus Jaunaganic errecibitu il;:an dudan cargua, Jaincoaren graciaren Evangelioa<br />

predicatcecoa.<br />

25 Gaineracoan badaquit oraidanic guehiago icussico ez dUl;:uela ene bissaya<br />

l;:uec gucioc, ceinen artean ibilli il;:an bainaiz Jaincoaren Erresuma predicatcen.<br />

26 Hargatic, beraz, darotl;:uet declaratcen egungo egunean garbi naicela gucien<br />

odoletic. 27 Ez naiz ecen herabe il;:atu, l;:uei eracusterat Jaincoaren nahi guciac.<br />

28 Goardia em0l;:ue, beraz, ceuben buruei eta arthalde guciari, ceinaren gainean<br />

Izpiritu Sainduac ifini baitl;:aituzte Aphezpicu, Jaincoaren Elil;:a bere odolaz conquestatu<br />

il;:an duena gobematceco. 29 Badaquit ecen ni goan ondoan sarthuco<br />

direla l;:uen arterat otso arrapatl;:ailleac, arthaldea guphidetsico ez dutenac. 30 Eta<br />

l;:uen artetic beretic altchatuco direla doctrina gaixto bat predicatuco dutenac, bere<br />

ondoan eraman nahiz dizcipuluac.<br />

31 Hargatic beraz ceudete atl;:arriac, bethiere gogoan daducal;:uela hirur urthez<br />

ez naicela guelditu gauaz eta egunaz nigarrequien avertitcetic l;:uetaric batbedera.<br />

32 Eta orai gomendatcen l;:aizquotet 53 Jaincoari eta haren hitl;:ari datchacon<br />

graciari, bothe 54 duenari guc hassi dugun edificioa akhabatceco eta bere Saindu<br />

guciequien bere primel;:an parte l;:uei emateco. 33 Nihoren cilharraz, ez urreaz, ez<br />

arropez ez naiz guticiatu. 34 Cebonec badaquil;:ue ecen, escu hauc fomitu il;:an<br />

darotedala 55 neuretl;:at eta enequien cirenentl;:at behar nituen gaul;:ac. 35 Horiec<br />

guciac eguin il;:an ditut l;:uen beguietan, cergatic horla trabaillatuz behar baidire<br />

flacoac menayatu; eta orhoitu ere behar da Jesus Jaunac berac erran il;:an duenaz,<br />

gaul;:a dohatsuagoa dela hainitcez ematea ecen ez hartcea".<br />

36 Eta hauc erran ondoan, jarri cen belhaurico hequiequien guciequien batean<br />

othoitz eguiten. 37 Guciac dembora berean hassi ciren nigarrez eta Paulori mussuca,<br />

haren lephorat bere buruac arthiquiric, 38 damu harturic beregainqui erran<br />

il;:an l;:aroen hitl;:az: guehiago haren bissaya ez l;:utela icussico. Eta seguitu l;:uten<br />

untcirat.<br />

53. Hau nor-nori-nork adizkia da, nor hirugarren pertsona ez duena ordea: "Et nunc commendo<br />

vos Deo". Leizarragak cerauzquiotet dio.<br />

54. Azken -re ez du idatzi.<br />

55. Darotedala ala daroztedala? Osagarri zuzena gaurac da; lehena dio halere.<br />

271


cituen ondoan, condatu yarozten cheheren chehe Jaincoac haren escuz jentillen<br />

artean eguin iyan cituenac.<br />

20 Hec berriz horiec aditu cituztenean, glorificatu yuten Jaincoa eta erran<br />

cioten Paulori: "lcusten duyu, anaya, cembat milla diren judutarretaric sinhetsi<br />

dutenac; eta guciac zeloz betheac dire leguearentyat. 21 Aditu dute ordean yutaz,<br />

Moise utz deyaten iracasten dioyutela jentillen artean diren juduei, erraten duyula<br />

ecen ez dituztela circoncidatu behar bere umeac eta ez dutela ohitya yaharren<br />

arauera behar ibilli. 22 Cer eguin behar da beraz? Alabainan mundu gucia bilduco<br />

da, jaquinen dute ecen ethorri yarela. 23 Eguiyu beraz guc erraten darotyuguna:<br />

Baditugu hemen laur guiyon botu bat eguin dutenac. 24 Hec yurequien harturic,<br />

purifica yaite hequiequien batean; paga yayu hequientyat behar dena buruac arrasa<br />

detyatentyat, eta jaquinen dute guciec yutaz aditu dituztenac falsoac direla; aitcitiC<br />

ceronec ere leguea beguiratcen duyula. 25 Gentilletaricaco sinhetsi dutenez denaz<br />

beyambatean, escribatu iyan diotegu ordenatcen daroegula beguira daitecen idolei<br />

offrendatuac iyan diren gaucetaric, odoletic, ithoac iyan diren haraguitaric eta<br />

fornicacionetic".<br />

260rduan Pauloc hartu cituen guiyon hec berequien eta, biharamunean<br />

purificaturic, hequiequien sarthu cen templuan eta declaratu yuen cembat egunen<br />

buruan complituco citequen hequien purificacionea eta noiz beharco cen offrenda<br />

eman hetaric bat bederarentyat. 27 C;azpi egunac ja iragan hurren cirela, Asiaco<br />

judutarrec icussiric hura templuan, altcharaci yuten populu gucia eta eman cioten<br />

escua gaifiean heyagoraz ceudelaric: 28 "Israeldarrac, hel yaquizquigute! Hau da<br />

guiyon lekhu gucietan populuaren, leguearen eta templuaren contra predicatcen<br />

duena; eta are guehiago ere, jentillac templurat sarraraci baiditu eta profanatu<br />

baidu lekhu saindi hau". 29 Icussi baityuten ecen Trophime Ephesiaco 56 hirian<br />

harequien eta uste baityuten templuan sararaci iyan yuela Pauloc.<br />

30 Alborotatu cen berehala hiri gucia eta bildu cen populutze handi bat; eta<br />

harturic Paulo, athera yuten templutic camporat eta berehala yarratu cituzten<br />

atheac. 31 Hura hill nahiz cebiltyala, ethorri cityaizcon berria ematerat cohorteco<br />

tribunari nahassia cela Jerusaleme gucia. 32 Eta dembora berean harturic soldaduac<br />

eta centeneroac berequien, goan cen lausterca hequienganat; eta hec icussi<br />

cituztenean tribuna eta soldaduac, guelditu ciren PauIo cehatcetic.<br />

330rduan hurbilduric, tribunac hartu yuen eta ordenatu amarra ceyatela bi<br />

gathez; guero galdeguin yuen, hea nor cen eta cer eguin yuen. 34 Baifian jendetce<br />

hartan batyu bataz ceudecen oihuz eta bertceac bertceaz. Icussiric, bada, deussere<br />

seguric ecin jaquin ceyaquela, alborotamendua cela causa, eramanaraci yuen gaztelurat.<br />

35 Eta Paulo ethorri cenean escaleretarat, eraman behar iyatu yuten soldaduec,<br />

populutcearen biolenciagatic.<br />

36 Jarraiqui iyan cityayon populu mulyo handi bat oihuz: "Khen yayu mundu-<br />

56. Ephesiacoa Vulgataren arabera Trofimo da ("Trophimum Ephesium"), ez "Ephesiaco hirian"<br />

beraz, baizik "Trophime Ephesiaco".<br />

273


<strong>17</strong> Guerthatu citc;aitan guero Jerusalemerat bihurtu nintcenean, templuan othoitcean<br />

nindagoela, izpirituzco goramendu bat; III eta icussi ic;an nuen Jauna, ceiiiec<br />

erran baitc;arotan: "Lauster eguic;u eta ilkhi c;aite fite Jerusalemetic, ceren ez<br />

baidute errecibituco nitaz errendatuco dioc;uten lekhucotassuna". 19Ihardetsi nioen:<br />

"Jauna, berec daquite ni nintcela c;ure baitan sinhexten c;utenac presso ematen<br />

nituena eta sinagoguetan ac;otaracitcen nituena; 20 eta Esteben c;ure marthiraren<br />

odola issurtcean ere, han nintcela, consent nintcelaric, eta nic goardatcen nituela<br />

haren hiltcen hari cirenen arropac". 21 Eta erran c;arotan Jaunac: "C;ohaz, ecen<br />

igorrico c;aitut hemendic urrun jentilletarat".<br />

22 Aditcen c;uten bada hitz hortaraiiiocoan, bainan orduan jarri ciren heyagoraz<br />

erraten: "Khen c;ac;u lurraren gainetic guic;on hori, ecen ez da cilhegui bici<br />

dadin". 230ihuz eta deyhadarrez baitceudecen, bada, eta bere arrobac arthiquitcen<br />

eta herrautsa airerat etchatcen hari baitciren, 24 tribunac eramanaraci cituen 61<br />

gaztelurat; eta ordenatu c;uen ac;ota cec;atela eta estira eman cioc;atela, jaquiteco cer<br />

cen causa hala oihuz baitceudecen haren contra.<br />

25 Ordean amarratu ic;an c;utenean larruz, erran cioen Pauloc han cegocon<br />

centeneroari: "Cilhegui c;aitc;ue guic;on bat Erromaco bUljes dena eta condenatua<br />

ez dena ac;otatcea?". 26 Hori adituric, centeneroa goan cen tribuna ganat eta erran<br />

cioen: "Cer eguiterat c;ohaz?, guic;on hau ecen Erromaco bUljesa da". 27 Ethorri<br />

cen bada tribuna eta erran cioen Paulori: "Erran diec;adac;u: Erromaco burjes<br />

c;are?". Ihardetsi cioen Pauloc: "Bai equi". 28 Erran cioen berriz tribunac: "Nic<br />

asco dirutan erossi dut burjessia hori". "Nic ordean", ihardetsi cioen Pauloc,<br />

"sortcez dut". 29 0rdu berean utci ic;an c;uten estira eman behar ciotenec, eta<br />

tribuna beldurtu ere cen, jaquin c;uenean Erromaco burjes cela, ceren amarraraci<br />

ic;an c;uen.<br />

30 Biharamunean, bada, nahiz hobequi jaquin ceren gatic acusatcen othe<br />

c;uten judutarrec, lecharaci c;uen bere gathetaric eta ordenatu c;uen bil citecen<br />

aphec;ac eta batc;ar gucia; eta erakharriric Paulo, presentatu c;uen hequien aitciiiean.<br />

61. Agian hor ruen behar luke; latinez ere "Induci eum" dio. Leizarragak ere singularrean:<br />

.....eraman ledin".<br />

276


XXVII. Cap.<br />

1Ordena eman cenean, bada, goanen cela itsassoz Paulo ltaliarat eta emanen<br />

cela bertce pressonyerequien batean Julio cerityan centenero Augusto bandaco<br />

baten escuetan, 2 igan guifien Adrumetaco untci batetarat eta aingura altchatu<br />

guinduen Asiaco leyhorren arrasso gure arruta hasteco, gurequien guinduelaric<br />

Aristarque Macedoniarra, Thessalonicacoa.<br />

3 Biharamunean bada arribatu guinen Sidonen eta Julioc honesqui tratatcen<br />

baityuen Paulo, permetitu cioen bere adisquidetarat goan cedin eta bere buruaz<br />

artha iyan ceyan. 4Handic aingura altchaturic, goan guifien Chipraco irlaren arrasso,<br />

ceren haiceac contra baiguintuen. 5Eta Ciliciaco eta Pamphiliaco itsassoa<br />

iraganic, ethorri guifien Lystrarat, cein baida Lyciaco hiri bat. 6 Han aurkhituric<br />

centeneroac untci bat Alexandriacoa Italiarat ciohana, eman guintuen hartan.<br />

7 Nola hainitz egunez nekhez baiguinohacen eta doi doya ere irabaci baiguinduen<br />

Gnida gainerat haiceac debecatcenez 74, ethorri guinen Cretaco irlaren arrasso<br />

Salmongo alderat. 8 Eta doy doya costa arrasso goanez, ethorri guinen Portu<br />

Onetaco darityan lekhu batetarat, ceinaren aldean baitcen Thalassaco hiria.<br />

9 Dembora handia iragan ondoan, bada, ja hirriscu baitcen itsassoan ibiltcea,<br />

ceren orduco iragana ere baitcen barureco dembora, consolatcen cituen Pauloc,<br />

10 erraten yaroelaric: "Guiyonac, icusten dut itsassoan ibiltcea nekhetsu iyaterat<br />

dohacula eta perill handitaco, ez choiqui 75 cargarentyat eta untciarentl(at, baifian<br />

oraifio gure bicientyat ere". 11 Centeneroac ordean sinhextenago cituen pillotua<br />

eta maystrua ecen ez Pauloc erraten cituenac. 12 Hala, ez baitcen ere portua propi<br />

negua han iragateco, guehienac abisuco iyan ciren partitceco handic, aguian nolazbait<br />

irabaz ahal ceyaquetelacoan Phenicerat, negua han iragateco; hura da portu<br />

bat Cretacoa, ouesterat eta nordouesterat dagoena.<br />

13 Altchatu baitcen bada hegoa guti bat, ustez ecen gogo yutena ardietxico<br />

yuten, eguin yuten bela Assondic eta abiatu ciren Cretaren aldetsutic. 140rdean<br />

handic lauster altchatu cen athetic 76 haice erremulia bat, nord-este darityana.<br />

15 Eta nola untcia eramana baitcen ecin atchiquiz haicearen contra, baguinohacen<br />

haiceec guinaramatyaten beyala. 16 Etchatuac iyan guifien Cauda darityan irla<br />

74. Ikus lehenxeago XIV, 3.<br />

75. Ikus lehenxeago XIX, 27.<br />

76. Hala dio; atcetic esan nahi ote zuen? Vulgatak ez du asko argitzen: "misit se contra ipsam".<br />

Leizarragak: " ...harenganaco aldetic...".<br />

285


XXVIII. Cap.<br />

I Salbatu ic;:an guifien orduan, ec;:agutu guinduen irla hura Malta deiteen cela,<br />

eta barbaroee humanitate hainitz eguin c;:aroeuten, 2 eeen sua bizturie heldu citc;:aieun<br />

uriagatic eta eguiten c;:uen hotc;:agatie, hartu guinituzten guifien gueiae bere<br />

etehetarat. •<br />

3 Bildu baitc;:uen bada Pauloc eembait bessatra ehirmendu eta surat eman,<br />

bipera bat beroac i1khi aracirie lothu citc;:ayon eseutie. 4 Icussi ic;:an c;:utenean<br />

barbaroec bestia dilindan haren escutie, erran c;:aroen elkharri: "Segurqui guic;:on<br />

hiltc;:aille eembait daiteque guic;:on hau; itsassotic eseapatu denean ere Jaineoaren<br />

bendeeuae ez baidu utci nabi bicitcerat". 5 Bizquitartean hare iharrossiric bestia<br />

surat, gaitxic batere ez c;:uen ic;:atu. 6 Bainan hee uste c;:uten haunteerat 79 ciohala<br />

eta berehala erorico eela hillgogorra. Hori iguriqui ondoan dembora lueez, ieussi<br />

c;:utenean gaitxie batere ez citc;:ayoela heldu, sentimenduz gambiaturie erran c;:uten<br />

Jaincoa eela hura.<br />

7 Lekhu hartan, bada, ciren lur batc;:u irlaeo principal Publius eeritc;:an batenae,<br />

ceifiee gu errecibiturie bere eteherat, hirur egunez haguitz ungui tratatu<br />

baiguintuen. 8 Aurkhitu ic;:an cen, bada, Publioren aita ohatua c;atc;ala helgaitzequien<br />

eta sabeldassunarequien: goan eitc;:ayon Paulo icusterat, eta othoitc;:ae eguinie<br />

eta eseuae haren gaifiean paussaturic, sendatu ic;:an c;:uen. 9 Miraeuillu horren<br />

ondoan irla hartaco eri ciren guciac heldu ciren haren ganat eta sendateen ciren.<br />

10 Ohore handiz ohoratu ere guinituzten eta embargateeraeoan behar guinduen<br />

gucia untcirat ekharri c;:arocuten.<br />

11 Hirur i1habeteren buruan, bada, eguin guinduen bela Alexandriaco untci<br />

batean, ceinee hiberniatu ic;:an baitc;:uen irla hartan eta entseinatc;:at baitc;:uen Castoren<br />

eta Polux-en figura. 12 Eta arribaturic Syraeusarat, egon guifien han hirur<br />

egunez. 13 Handic leyhorraren arrasso guifiohacela, ethorri guifien Rhigerat eta,<br />

elun baten buruan sarthurie hegoa, bigarren egunean arribatu guinen Puzzolerat.<br />

I Han aurkhiturie gure anayetaric, othoiztu guinituzten egoteaz c;:azpi bat egunez<br />

hequiequien, eta ondoan abiatu guifien Romarat. 15 Hango gure anayee jaquin<br />

c;:utenean, ilkhi citc;:aizquigun biderat Appiaren mereaturaifio eta Hirur Ostalerietaraifio;<br />

eta ieussi ic;:an eituenean Pauloe, Jaineoari esquerrae errendatu ciotc;:an eta<br />

hartu c;:uen animo. 16 Ethorri guinenean bada Romarat, permititu ilj:an citlj:ayon<br />

Paulori beregain egotea hura goardatueo c;uquen soldadu batequien.<br />

288<br />

79. Haunditzera gure euskalkian.


Ill. Cap.<br />

1 Cer du, bada, judutarrac bertceren gainetic eta cer da circoncisionearen<br />

probetchua? 2 Hainitz, manera guciez; beregainqui ceren hei fidatu i((an bait((aizte<br />

Jaincoaren hit((ac. 3 Cer da guero, hetaric cembaitec ez badute sinhetsi? ala<br />

hequien sinhets gogortassunac eceztatuco du Jaincoac eman duen hit((a? Ez horlacoric.<br />

4 Jaincoa ecen eguiatia da eta "gui((on gucia gue((urti", escribatua den<br />

be((ala: "e((agutua ((arent((at fidel ((arela ((ure hitcetan eta du((unt((at garaya ((utaz<br />

eguiten diren jugeamenduetan". 5 Baldin, beraz, gure iniquitateac guehiago badu<br />

agueratcitcen Jaincoaren justutassuna, cer erranen dugu? Ala injustua da Jaincoa<br />

gu punitcen gaituenean? 6 Gui((onen guisarat mint((o naiz. Ez horlacoric. Bertcela<br />

nola Jaincoac jugea le((aque mundua?<br />

7 Ordean baldin gure infidelitatearen ariaz Jaincoaren fidel i((ana guehiago<br />

aguertcen bada haren gloriatan, cergatic oraifio naiz ni jugeatua bekhatoros be((ala?<br />

8 Eta cergatic ez dugu eguinen gaixquia handic unguia ethor dadint((8t, cembaitec<br />

gaistoqui accusatcen gaituzten be((ala erraten dugula? Ceifiac justuqui condenatuac<br />

i((anen baidire. 9 Cer bada? Abantail cerbait dugu hequien gaifietic?<br />

Batere, eracutsi dugu ecen judutarrac eta gentillac, guciac bekhatuaren azpian<br />

direla, 10 escribatua den be((ala: "Ez da justu denic nihor; 11 ez da ((uhurtciaric<br />

duenic; ez da Jaincoaren bilha dabillanic; 12 guciac errebelatuac dabiltea, guciac<br />

orobat inutil eguin dire; ez da unguia eguiten duenic, ez eta bakhar bat ere;<br />

13 thomba idequi bat da hequien estarria; bere mihiez enganatceco baliatcen dire;<br />

sugue aspiden po((oina bere ezpaifien azpian dute; 14 hequien bihot((a madaricionez<br />

eta khiratsez bethea da; 15 agudo dire hequien oifiac odol issurtcerat; 16 hequien<br />

urrats guciac dabilt((a bertceen chehatcerat eta dohacabe eguiterat; <strong>17</strong> baquearen<br />

bidea ez dute e((8gutcen; 18 ez dute Jaincoaren beldurra beguien aitcinean".<br />

19 Badaquigu, bada, legueac erraten duen gucia leguearen azpian direnei<br />

daroela erraten, nihorc erratecoric i((an ez deeanteat eta mundu gucia Jaincoari<br />

sumetitua iean dadinteat; 20 ceren eta "leguearen obretaric ez baida justificatua<br />

ieanen gui((on garabic haren aitcifiean"; legueac ecen bekhatuaren eeagutea du<br />

eman.<br />

21 Baiiian orai leguea gabe aguertu iean Caicu Jaincoa ganic heldu den justicia,<br />

ceinetaz lekhucotassuna eman baidute legueac eta profetec. 22 Eta justicia<br />

hori Jesuchristoren fedeaz heldu da haren baithan sinhexten duten gucient((8t eta<br />

gucien gainerat; ez da ecen berezcoric batere. 23 Guciec ecen eguin dute bekhatu<br />

eta dute Jaincoaren gloriaren beharra. 24 Dohainic ere dire justificatuac haren<br />

295


IV. Cap.<br />

1Cer, beraz? Erranen dugu abantaill iyan duela Abraham gure aitae haraguiaren<br />

arauera? 2 Baldinetariae eeen Abraham bere obretaric iyan bada justifieatua,<br />

badu eertaz glorifiea, ordean ez Jaineoa baitan. 3 Cer dio ordean Escriturac?<br />

"Sinhetsi l(uen Abrahamee Jaincoa eta hori iratehequi cityayon justiciatyat".<br />

4 Obra eguiten duenari, ordean, saria ez yayo condateen gracia bat beyala, bainan<br />

bai yor bat bel(ala. 5 Aitcitie obrarie eguiten ez duenari eta gaixtaguifia justifieateen<br />

duena baitan sinhexten duenari bere fedea yayo eondateen justiciatyat, Jaineoae<br />

graciaz formatu iyan duen chedearen arauera.<br />

6 Hala dio Davidee ere, dohatsu dela guiyona, Jaineoac obraric gabe justutyat<br />

dohainie dagocana 8: 7 "Dohatsu hainac, eeinen iniquitateae baidire barkhatuae<br />

eta eeinen bekhatuac baidire estaliae; 8 dohatsu guiyona, ceinari ez baidio eontutan<br />

ekharri Jaineoae bekhaturic". 9 Dohatsutassun hori, bada, cireoncidatuae direnetan<br />

choilqui edireten da ala bai cireoncidatuae ez direnetan ere? Erran dugu<br />

eeen orainehean fedea cityayoela eondatu Abrahami justiciatyat. 10 Noiz ordean<br />

cityayon condatu? Cireoncidatua iyan een ondoan ala circoncidatua iyan baifio<br />

lehen? Ez behintyat circoncidatua iyan een ondoan, baifian bai circoncidatua il(an<br />

cen baifio lehenago.<br />

11 Eta cireoncisionearen seifialea errecibitu ere yuen oraino circoncidatua ez<br />

eela, ja fedeaz iyatu l(uen justiciaren ciguillua beyala, iyan dadintyat, hala 9 circoneidatuae<br />

iyan gabe sinhexten duten gueien aita eta conda daquientyat hei ere bere<br />

fedea justiciatyat, 12 hala cireoncidatuen aita, ceifiee ez ehoilqui baidute errecibitu<br />

eireoncisionea, bainan eeifiae oraifio baidarraizte gure aita Abrahamee cireoncidatua<br />

ez eela iyatu yuen fedearen urratsei. 13 Ez yayo ecen leguearen ariaz aguindu<br />

iyan Abrahami edo haren haciari iyanen yuela primeyatyat mundu gucia, baifian<br />

bai fedetic heldu den justiciaren ariaz.<br />

14 Baldinetariae eeen legueeo direnentyat bada primeya, fedea ez da deussetaco,<br />

antyutua diteque Jaineoaren aguintya. 15 Legueae eeen colera dakharque, leguerie<br />

ez denean ez denaz gueroztic legue hausteric ere. 16 Hala fedeeo direnentyat<br />

da primeya, graciaz dentl(at aguintya seguratua Abrahamen ume gucientyat; ez<br />

choilqui leguea errecibitu iyan dutenentyat, bainan oraifio Abraham gure gucien<br />

aita denaren fedeari darraizeoenentyat, <strong>17</strong> (eseribatua den beyala: "Hainitz nacio-<br />

8. Daukana, alegia.<br />

9. Halo... halo: guk aldiz ala... ala edo hain... zen, etab.<br />

297


VI. Cap.<br />

I Cer erranen dugu, beraz? Egonen gare bekhatuan, graciac gaindi eguin<br />

de


VII. Cap.<br />

1 Ala ezdaqui((ue, ene anayac (ecen leguean jaquintsun direnei mint((o nat((aye)<br />

leguea gui((onaren gaifiean naussi dela bici deifiocoan? 2 Ecen emaste ezcondu<br />

bat amarratuco da ezcont((aco legueaz bere senarraren alderat, hura bici deifio;<br />

ordean senarra hill eta, libro da senarraren leguetic. 3 Baldinetariac, beraz, senarra<br />

bici duela ezcontcen bada bertce gui((on batequien, adultert((at atchequico da;<br />

ordean bere senarra hill ((ayoqueneim, libro da senarraren leguetic eta ezcon<br />

daiteque bertce batequien adulter i((an gabe.<br />

4 Hala, ene anayac, ((uec ere hillac ((arete leguearen alderat lesuchristoren<br />

gorphut((az, bertce batenac i((ateco, ceina biztu i((an baida hilletaric fruitua Jaincoari<br />

ekhar diot((ogunt((at. 5 Ecen haraguiaren arauera bici guifienean, bekhaturaco<br />

jaidurec, leguearen ariaz heldu cirenec, indar ((uten gure gorphutceco membroetan<br />

eta ekhararazten ((arozten heriotceco fruituac.<br />

6 Orai ordean libro gare heriotcezco leguetic, ceifiec gathibu baitguifiaduz((an;<br />

halaco moldez, non cerbit((atcen baidugu Jaincoa Izpirituzco berritassunean eta ez<br />

letraren ((ahartassunean. 7 Cer erranen dugu, beraz? Leguea bekhatu da? Ez horlacoric,<br />

baifian bekhatua ez dut e((agutu legueaz baicen; ecen guticia ez nuen<br />

jaquifien cer cen, legueac erran i((an ez balu: "ez ((are guticiatuco". 8 Ordean<br />

occasione harturic bekhatuac manamenduaz tarritatceco 15, soraraci i((an ditu ene<br />

baitan guticia suerte guciac; leguea gabe ecen, hilla be((ala cen bekhatua.<br />

9 Ni berriz bici nintcen nozbait leguea gabe; baifian manamendua ethorri eta,<br />

biztu da bekhatua 10 eta ni hill i((an naiz. Eta guerthatu ((ait manamendua, niri<br />

bicia emateco cena, i((an dadin niri heriotcea emateco. 11 Ecen bekhatuac occasione<br />

harturic manamendutic, enganatu i((an nau eta hill nau manamenduaz beraz.<br />

12 Hala leguea alabaifian saindua da eta manamendua ere saindua da, justua eta<br />

ona.<br />

13 Cer beraz? On den gau((a hilcari bilhacatu ((ait? Batere horlacoric; baifian<br />

bekhatuac, denarent((at aguertceco, heriotcea darot eman berenez on den gau((a<br />

batez; halaco moldez, non manamenduaz berretcen baida gaindiz bekhatua. 14 Badaquigu<br />

ecen leguea izpirituala dela; ordean ni haraguicoya naiz bekhatuari saldua.<br />

15 Ecin compreni ere de((aquet eguiten dudana, halaz eta 16 ez dudanaz<br />

gueroz eguiten nahi dudan unguia eta aitcitic eguiten dudanaz gueroz nahi ez<br />

15. BurutatcecQ ere badirudi dioela ikusi batera, baina ez dut uste.<br />

16. Kausala: ik. Rom. 1, 19.<br />

303


VIII. Cap.<br />

1Ez da, beraz, orai condenacione garabic Jesuchristo baithan bici direnent


IX. Cap.<br />

I Eguia erraten dut Jesuchristoren aitcifiean; ez dut gueyurric erraten eta<br />

lekhucotassuna errendatcen darot ene conscientciac Izpiritu Sainduaren aitcifiean,<br />

2 tristecia handi bat dudala eta damu continual bat neure bihotcean. 3 Desiratcen<br />

nuquen ecen neroni anathema ere iyatea eta separatua Jesuchristo ganic ene<br />

anayen gatic eta haraguiaren arauera ahaide ditudanen gatic, 4 ceinac baidire<br />

israeldarrac, ceifienac baidire haurtyazco adopcionea, gloria, allientcia, leguea, Jaincoaren<br />

cerbityua eta aguintyac, 5 ceinen aitac baitciren patriarchac eta ceifietaric<br />

heldu ere baida haraguiaren arauera Jesuchristo, gauya gucien gaifieco Jainco dena<br />

eta mende gucietan benedicatua. Amen.<br />

6 Ecin erran ere diteque, bada, Jaincoaren hitya effectu gabe guelditu dela; ez<br />

dire ecen Israel ganic heldu diren guciac israelitac hargatic, 7 eta ez Abrahamen<br />

hacitic diren guciac hargatic haren umeac; baifian "Isaac ganic iyanen duyun leifiua<br />

iyanen da deithua yurea". 8 Erran nahi da, ez dire haraguiaren araueraco umeac<br />

Jaincoaren ume direnac, baifian aguintyaco umeac dire Abrahamen leifiuco iduquitcen<br />

direnac. 9 Huna ecen aguintyac cer dioen: "Ethorrico naiz demboratsu<br />

huntan eta Sarac iyanen duque seme bat".<br />

10 Eta hori ez da choilqui hari behatcen cit


ten du aussarqui: "Aurkhitu naute bilhatcen ez nindutenec; aguertu natc;aye ene<br />

galderic ez erutenei". 21 Israelen sujetean aitcitic erraten du: "Egun gucian hedatu<br />

ieran dioterat ene escuac populu sinhetsgogor bati eta ene hitcei contra eguiten<br />

eraroen bati".<br />

310


c;areten c;uhur ceben begui propioetan. <strong>17</strong> Ez dioc;ac;uela bihur nihori gaixquia<br />

gaixquiarentc;at; eguic;ue ungui dena, ez choilqui Jaincoaren aitciiiean, baiiian halaber<br />

guic;on gucien aitciiiean ere. 18 Eguin ahal badadi eta c;uen baitan dagoen<br />

guciaz, duc;uen baquea guic;on guciequien. 19 Ez c;aiteztela vendeca cebonec, ene<br />

maiteac, bainan utc;ac;ue colera iragaterat, escribatua da ecen: "Niri dagot vendecua<br />

eta nic dut eguinen", diotsa Jaunac.<br />

20 Aitcitic baldin gosse bada c;ure etsaya, emoc;u jaterat; egarri bada, emoc;u<br />

edaterat; ecen hori eguinez ikhatz biciac diotc;atc;u bilduco buruaren gaiiierat.<br />

21 Beguirautc;u garaitua ic;an ez c;aitecen gaixquiaz; aitcitic lehia c;aite garaitcerat<br />

gaixquia unguiaz.<br />

314


XIV. Cap.<br />

I Fedean flaco dena, bada, har yayue amultsuqui harequien iharduquitcen hari<br />

gabe. 2 Ecen batac uste du jan deyaquela gauya gucietaric; flaco denac berriz ez<br />

du jaten belharric baicen. 3 Jaten duenac ez beya mezpreya jaten ez duena; eta<br />

jaten ez duenac ez beya condena gucietaric jaten duena, Jaincoac hartu duenaz<br />

gueroz bere cerbityurat.<br />

4 Nor yare yU bertceren cerbityaria horla condenatceco? Ala egon dadin<br />

chutic, ala eror dadin, haren naussiari dagoca icustea. Egonen da ordean chutic,<br />

ceren Jaincoa asqui botheretsu baida hura sustengatceco. 5 Hala batac eguiten<br />

du ditferentcia egunaren eta egunaren artean; bertceac egun guciac berdin dagozca.<br />

Batbederac eguin beya gogoac ematen dioen beyala. 6 Eguna berezten duenac<br />

Jaunaren gatic eguiten du; jaten duenac Jaunaren gatic jaten du, Jaincoari esquerrac<br />

ematen diotyanaz gueroz. Halaber jaten ez duenac ere Jaunaren gatic ez du<br />

jaten eta esquerrac ematen diotya Jaincoari.<br />

7 Ecen gutaric nihor ez da bici beretyat, ez nihor hiltcen beretyat. 8 Edo dela<br />

bici garen, Jaunarentyat bici gare; nahiz hill gaitecen, Jaunarentyat hiltcen gare.<br />

Beraz nahiz garen bici, nahiz garen hiltcen, Jaunarenac gare. 9 Hortacotz ecen hill<br />

iyan da eta biztu da Jesuchristo: hala hillen nola bicien gaiiiean naussitassuna<br />

iyateco.<br />

10


duena jatea eta edatea, baifian justicia, baquea eta Izpiritu Saindua baithango<br />

alegrantcia. 18 Hala molde hortan Jesuehristo eerbityatcen duena agradatcen yayo<br />

Jaineoari eta laudatua da guiyonez.<br />

19 Jarraiq gaquizten, beraz, baquea ekhar ahal deyaqueten gaueei eta beguira<br />

detyagun guere artean edifica gaityaqueten gauyac. 20 Ez deyayula jateco baten<br />

gatic desseguin Jaunaren obra. Eguiaz jateco gueiae chahuae dire; ordean gaizqui<br />

eguiten du guiyon batee hetaric jateaz, berteeae hortaz scandalisatcen dituenean.<br />

21 Hobe da haraguirie ez jatea eta arnoric ez edatea eta deussie ez eguitea yure<br />

anaya eroraraz ahal deyaquenic edo scandalisa deyaquenie, ezberen gaitcen 25 deyaquenic,<br />

ceren den flaco. 22


atseguin dut c;uen gatic. Ordean nahi nuque ic;an c;aitezten c;uhur onecotz eta<br />

simple gaixquicotz. 20 Baquearen Jaincoac, bada, leher dec;ala lauster Satana c;uen<br />

oifien azpian. Jesuchristo gure Jaunareri gracia dela c;uequien.<br />

21 Goraintci darotc;ue Thimotheo ene lagunac, bai eta halaber Lucius eta<br />

Jason eta Sosipatre ene ahaideec. 22 Salutatcen c;aituztet Jaunaren ieenean Tertiusec,<br />

ceifiec escribatu baidut buthun hau. 23 Salutatcen c;aituzte Cajusec, ene ostatatc;ailleac,<br />

eta bai Elic;a guciac; goraintci Erastus hirico thresoreroac eta bai Quartus<br />

gure anayac ere. 24 Jesuchristo gure Jaunaren gracia dela c;uequien guciequien.<br />

Amen.<br />

25


19 Mundu huntaco -ruhurtcia ecen erhoqueria da Jaincoaren aitciiiean, escribatua<br />

den be-rala: "Atcemanen ditut -ruhurrac bere finecian berean". 20 Eta bertce lekhu<br />

batean: "Jaunac e-ragutcen bide ditu -ruhurren gogoetac cein diren banoac".<br />

21 Hala nihorc ez be-ra eman bere g10ria gui-ronetan. 22 Guciac ecen -ruenac dire.<br />

Nahiz Paulo nahiz Apollo, nahiz Cephaz nahiz mundua, nahiz bicitcea nahiz<br />

heriotcea, nahiz presentecoac nahiz ethorquil(unecoac, guciac dire l(uentl(at. 23


tc;uet, beraz, c;areten ene imitatc;aille, ni ere Jesuchristoren naicen bec;ala. 11 Hargatic<br />

igorri darotc;uet Timotheo, ene haur maitea eta Jauna baithan leyal dena,<br />

segur orhoitaraz c;aitc;atentc;at cer maneraz bici naicen Jesuchristo baithan, Elic;a<br />

gucietan iracasten dudanaren arauera.<br />

18 Hauntuac omen dire cembait, c;uen ganat ethorri behar ez banintz bec;ala.<br />

19 Ethorrico naiz ordean, eta lauster, Jaunac nahi badu, eta icussico dut cer<br />

diren hauntu hequien ez hitc;ac, baiiian eguincariac. 20 Ez dago ecen Jaincoaren<br />

erresuma hitcetan, baiiian bai eguinetan. 21 Cein 6 nahi duc;ue? ala ethor naquic;uen<br />

cigorra escuan, ala caritatearequien eta eztitassunezco izpirituarequien?<br />

6. Hala dio, baina eer behar du, agian. QUid VU/lis?, dio Vulgatak.<br />

329


v. Cap.<br />

1Segurt((at erraten da badirela ((uen artean lohiqueriac, eta halaco lohiqueriac,<br />

non gentillen artean ere ez baida icusten halacoric; hartarainocoan bai, non<br />

cernbeit baida bere aitaren ernastea daducanic. 2 Eta hala ere hantuac ((arete<br />

orguilleriaz, darnu eta dolore i((an behar bidean ((uen artetie khentcecot((at accione<br />

hori eguin duena. 3 Nic behint((at gorphutcez hor ez naieen arren, izpirituz ordean<br />

hor bainaiz, ja hor banintz be((ala ernan dut jugearnendu hau accione hori eguin<br />

duenaren contra: 41esuchristo gure launaren icenean bildurie ((uec eta ene izpiritua<br />

lesuchristo gure launaren botherez, 5 i((an dadin haifia hura Satani Iibratua<br />

suntsiarazteco haren haraguia, arirna salbatua i((an dadin gatic lesuchristo gure<br />

launaren egunean.<br />

6 Ez dagot((ue ungui glorificatcea. Ez daqui((ue levarni guti batec gaixtatcen<br />

duela orhe gucia? 7 Khen ((a((ue levarni ((aharra i((an ((aiteztent((at orhe berri bat,<br />

levarni gabeco ogui garbiac ((areten be((ala; ecen gure Bazcoa lesuchristo da,<br />

irnrnolatua i((an dena. 8 Hargatic, bada, eguigun gure banqueta ez levami ((aharrarequien<br />

eta ez rnaleciaren eta gaixtaqueriaren altchagarriarequien, bainan bai sinserotassunaren<br />

eta eguiaren ogui levarni gabecoequien.<br />

9 Escribatu i((an darotl(uet guthun batean ez ((aiteztela balsa presuna lohiequien.<br />

10 Ez dut ordean hori erran rnundu huntan diren lohien ariaz edo abariciosen<br />

edo bertceren ontassunen arrapat((ailleen edo idolatreen ariaz; bertcela i1khi<br />

behar i((anen cinduqueten rnundu huntaric. 11 Bainan nic escribatu darotl(uedana<br />

da, baldinetariac gure anaya darit((enetaric cernbeit lohi bada edo abaricios 'edo<br />

idolatre edo gaixqui erraille edo hordi edo arrapari, halacoequien ez de((a((uela jan<br />

ere. 12 Certaco dut ecen nie carnpoan direnez jugeatcea? Barneco direnez ez<br />

du((ue ((uec jugeatcen? 13 Carnpoan direnac laincoac jugeatuco ditu.


VI. Cap.<br />

I Haw;u da c;uetaric cembeit, eguiteco duenean bertce baten contra, haucitan<br />

haritcerat gaixtaguinen aitcinean, eta ez sainduen aitcinean? 2 Ala ez daquic;ue<br />

sainduec jugeatuco dutela mundu hau? Eta baldin c;uetaz jugeatua ic;an beharra<br />

bada mundua, ez c;arete gay gauc;aric chumeenez jugeatceco? 3 Ez daquic;ue aingueruac<br />

ere jugeatuco ditugula? Cembatez arego 7 munducc eguitecoac?<br />

4 Baldinetariac, beraz, munduco eguitecoen gaiiiean hauci baduc;ue, har c;atc;ue<br />

jugetc;at Elic;an diren presunaric mendreenac. 5


du bekhatu. 19 Ala ez daquic;ue c;uen gorphutc;a Izpiritu Sainduaren templua dela,<br />

ceiiia c;uen baithan egoten baida, ceiiia baiduc;ue Jaincoa ganic, eta ez c;aretela<br />

cebenac? 20 Erossiac c;arete ecen precio handi batean. Glorifica c;ac;ue, beraz,<br />

Jaincoa eta erabillac;ue c;uen gorphutcean.<br />

332


VII. Cap.<br />

1


<strong>17</strong> Baifian batbederae eguin bec;a Jaineoa ganie ic;an duen dohainaren arauera<br />

eta Jaineoaz deithua ic;an den arauera: eta hori da nic Elic;a gueietan iraeasten<br />

dudana. 18 Cireoncidatua een guic;on bat deithua ic;an denean, ez bec;a khen<br />

cireoncisionearen seifialea; eireoneidatua ic;an gabe deithua ic;an bada bertee bat, ez<br />

bec;ate cireoncidaraz. 19 Cireoneidatua ic;atea ez da deussetaeo eta cireoncidatua<br />

ez ic;atea ez da deussetaeo; bainan gueia Jaineoaren manamenduen beguirateean<br />

dago. 20 Batbedera eer ere estatutan ic;an baida deithua, eta bego hartan. 21 Esc1abo<br />

eifien deithua ic;an c;arenean? Ez darotc;ula horree penaric, baifian baldin are<br />

libertatea ardietx ahal badec;ac;u, hambat hobe; balia c;aite. 22 Eeen esclabo dela<br />

Jaunaz deithua dena, Jaunaren Iibertateeo eguiten da; orobat libro dela deithua<br />

dena, Jesuehristoren esclabo eguiten da. 23 Garastia erossiae c;arete; ez c;aiteztela<br />

eguin guic;onen esclabo. 24 Batbedera eer ere estatutan ic;an baida deithua, ene<br />

anayae, eta bego hartan Jaineoaren aitcinean.<br />

25 Virginez denaz bec;ambatean Jaunaren manuric ez dut; baifian huna nic<br />

ematen daroedan eonseillua, Jaunaren eerbitc;ari fidel naicen bec;ala berae eguin<br />

ic;an darotan miserieordiaz. 26 Uste dut, bada, on dela hori bicitee huntaeo beharquic;un<br />

nekhagarrien gatie ere; diot, on dela gUic;onarentc;at ez ezeonteea. 27 Amarratua<br />

c;are emaste batequien? Ez c;abiltc;ala Iibratu nahiz. Emazte gabe c;are? Ez<br />

c;abiltc;ala emastequietan. 28 Baldinetariae emastea hartu baduc;u, ez dUC;u hortan<br />

bekhatu eguin. Eta baldin ezeonteen bada neseateha bat, ez du hortan bekhaturic<br />

eguiten; ordean haraguiaren nekheae ic;anen dituzte haina hee. Nie behintc;at<br />

guphida c;aituztet horren gaifiean.<br />

29 Hauehe da bada, ene anayae, nie c;uei errateeo dudana: dembora labur da,<br />

eta hala emasteae dituztenae ere, ic;an beitez ez balute bec;ala; 30 eta nigarrez<br />

daudeeenae, nigar eguiten ez balute bec;ala; aleguera direnae, aleguera ez balire<br />

bec;ala; erosten hari direnae, deussen jabe ez balire bec;ala; 31 mundu huntaeo<br />

gaueez baliateen direnae, baliateen ez balire bec;ala; iragaiteean doha eeen mundu<br />

hunen figura. 32 Nie nahi nuquena da ordean c;uee grina gabe ic;an c;aitezten.<br />

Emasterie ez duenae bere artha gueia Jaunaren gaueetaeo du eta Jaineoaren<br />

gogaraeo ic;ateeo. 33 Emastea duenae ordean bere arthae mundueo gaueetaeo ditu<br />

eta gauc;ae bere emastearen gogara eguiteeo; eta hala partitua da. 34 Halaber<br />

ezeondua ez den emastequiae eta virginae gogoa Jaunaren gaueetan du, sainda<br />

ic;ateeo gorphuteez eta izpirituz; aitcitic ezeondua denae gogoa mundueo gaucetan<br />

du eta senharraren gogara eguin nahian. 35 Bada hau c;uen probetchutan erraten<br />

darotc;uet, ez sarea c;uei etchatu nahiz, bainan bai choilqui c;uec erakharri nahiz<br />

c;uentc;at hoberen denerat eta c;uen othoitc;ae Jaincoari trabaric gabe eguiteeo estatuan<br />

eman ahal c;aitc;aquetenerat.<br />

36 Baldin nihori dessohore bac;ayo haren alabac adifiae iragatea ezcondu gabe<br />

eta hala behar bada, eguin bec;a nahi duena; ez du bekhatu eguinen ezeontcen<br />

bada. 37 Eeen nihorc mengoaric ic;an gabe eta nahi duena eguin ahal dec;aquela,<br />

deliberateen badu cinqui bere bihoteean eta jugeateen badu bere baithan bere<br />

alaba virgina iduqui behar duela, ungui eguiten duo 380robat bere alaba ezeon-<br />

334


VIII. Cap.<br />

1 Idolei sacrificatcen craizten gaucez denaz becrambatean, badaquigu equi gutaric<br />

nihorc ez duela ignoratcen horren gaifiean jaquiteco dena. Ordean jaquiteac<br />

hauntcen 10 du nihor; charitateac du berriz" edificatcen. 2 Baldifietariac, bada, edoceinec<br />

uste badu cerbeit badaquiela, ez du oraifio ecragutcen nola behar duen<br />

jaquin ere. 3 Baifian norbeitec maite badu Jaincoa, haifia ecragutua da Jaincoaz.<br />

4Idolei sacrificatuac diren gaucetaric jateaz denaz becrambatean, badaquigu deussere<br />

ez dela idola munduan, eta ez dela bertce jaincoric Jainco bakhar bat baicen.<br />

5 Ecen diren arren jainco deitcen direnac nahiz ceruan eta nahiz lurrean (balire<br />

becrala hainitz jainco eta hainitz jaun), 6 guretcrat ordean ez da Jainco bakhar bat<br />

baicen; hura da Aita, ceifia ganic baidire gaucra guciac eta ceifiarentcrat baigare gu<br />

ere. Eta ez da Jaun bakhar bat baicen; hura da Jesuchristo, ceifiez baidire gaucra<br />

guciac eta hartaz gare gu ere.<br />

70rdean guciec ez daquite hori; badire ecen cembeit, ceifiec uste dutelaric<br />

oraifio bere conscientcian idola cerbeit dela, jaten baidute idolei offrendatuac icran<br />

diren jaquitatic; eta hequien conscientcia flacoa icranez, hidoyztatcen da hortaz.<br />

8 Jateac ez gaitu Jaincoaren gogaraco eguiten, ecen jaten badugu ez gare icranicago<br />

11 icranen, eta jaten ez badugu ez gare deussetan gutituco. 9 Beguirautcrue<br />

ordean cruen Iibertate horrec escandalisa ez detcran flacoac.<br />

10 Baldifietariac hetaric cembeitec icusten badu jaquintassun guehiago duen<br />

bat idolateguian mahaifiean jarria, bere conscientciac, ceren duen flacoa, ez du<br />

bada ekharrico idolaquitaric jaterat? 11 Eta crure jaquintassunac galaracico baidu<br />

anaya flaco hura, ceifia gatic Jesuchristo hil icran baida? 12 Bada horla bekhatu<br />

eguiteaz cruen anayen contra eta hequien conscientcia flacoa craurtceaz 12, Jesuchristoren<br />

contra eguiten ducrue bekhatu. 13 Hargatic beraz, baldinetariac nic jaten<br />

dudanac scandalisatcen badu ene anaya, ez dut janen haraguiric seculerenean, ene<br />

anaya ez scandalisatcea gatic.<br />

336<br />

10. Haunditzen alegia, hemen eta bestetan; gorafzen. ilarrainfzen. harrofzen.<br />

11. -vago dirudite azken lau letrek, baina ez; iranicago, hots gehiago izanik. aberafsago.<br />

12. Zaurifzeaz, alegia.


XII. Cap.<br />

1Dohain izpiritualez denaz bel(ambatean bada, ene anayac, ez dut nahi<br />

l(audezten behar dena jaquin gabe. 20rhoitcen l(arete equi pagano ciiietenean<br />

idola mutuen ondoan ciiiabiltl(atela, nola baitciiiarabill(azten 18, eta hala. 3 Declaratcen<br />

darotl(uet, bada, nihorc ere Jaincoaren Izpirituz mintl(o denec ez dioela<br />

erraten anathema Jesusi; eta nihorc ecin derraquela, "Jesus da Jauna", non ez den<br />

inspiratua Izpiritu Sainduaz.<br />

4 Graciac bada ditferentac dire, ordean Izpiritu bera da. 5 Ministerioac ditferentac<br />

dire, ordean Jaun bera da. 60brac ditferentac dire, ordean Jainco bera da<br />

guciac gucien baithan obratcen dituena. 7 Batbederari ordean ematen l(aizco Izpiritu<br />

Sainduaren dohain agueri direnac Elil(aren probetchutan. 8Batari alabaiiian<br />

ematen dio Izpiritu Sainduac l(uhurtciarequien mintl(atceco dohaiiia; bertceari berriz<br />

ematen dio Izpiritu berac jaquintl(arequien mintl(atcecoa; 9 bertce bati Izpiritu<br />

berac ematen dio fedea; bertce bati Izpiritu berac ematen dio erien sendatceco<br />

gracia; 10 bertce bati miracuilluen eguiteco botherea; bertceari profeciazco dohaiiia;<br />

bertceari Izpirituen el(agutl(a; bertceari lengoaya ditferentez mintl(atceco dohaiiia;<br />

bertceari lengoaya hequien interpretatcecoa. 11 Horiec guciac, bada, eguiten<br />

ditu Izpiritu batec eta berac, partitcen daroztelaric dohain horiec batbederari placer<br />

duen bel(ala.<br />

12 Ecen gorphutz bakhar batec miembro hainitz duen bel(ala, ordean gorphutceco<br />

membro guciac hainitz direlaric, hala ere gorphutz bakhar diren bel(ala,<br />

gaul(a bera da Jesuchristoz ere. 13 Alabaiiian Izpiritu beraz guciac bathayatuac<br />

gare, gorphutz bat eta bera il(ateco, ala judutarrac, ala jentillac, ala esclauoac, ala<br />

Iibroac; eta guciac Izpiritu batez eta beraz edaranac gare.<br />

14 Halaber gorphutl(a ez da miembro bakhar bat, bainan bai hainitz membro.<br />

15 Baldin erran balel(a oiiiac: Nola ez bainaiz ni escua, ez naiz gorphutceco, ez<br />

othe Iiteque hargatic gorphutceco? 16 Eta baldin erran balel(a beharriac: Nola ez<br />

bainaiz ni beguia, ez naiz gorphutceco. Ez othe Iiteque hargatic gorphutceco?<br />

<strong>17</strong> Baldinetariac gorphutz gucia begui balitz, non Iiteque aditcea? Baldin gucia<br />

aditce balitz, non Iiteque usna? 18 Baiiian el(arri il(an ditu Jaincoac miembroac<br />

gorphutcean eta miembro bakhotcha nahi il(an duen bel(ala. 19 Eta baldin guciac<br />

miembro bat eta bera balire, non Iiteque gorphutl(a? 20 Alabaiiian ordean hainitz<br />

miembro dire eta ez da gorphutz bat baicen. 21 Ecin erran diol(oque ere, bada,<br />

18. Hona bi adizki horiek euskara batuan: zenbiltzatela eta zinderabiltzaten.<br />

343


eguiac escuari: "Ez dut l(ure laguntl(aren beharric". Ez hain guti buruac oinei:<br />

"Ez naiz l(uen behar". 22 Aitcitic gorphutceco miembro flacoen diruritenac dire<br />

beharretsienac. 23 Eta are gorphutceco miembro mezprel(agarrien direla uste dugunei<br />

diotegu ohoreric guehiena eguiten; eta gutien honest direnac ditugu estaltcen<br />

artha eta honestassun guehiagorequien. 24 Honestac direnec ecen ez dute horlaco<br />

beharric, bainan Jaincoac moldatu il(an du gorphutl(a halaco maneraz, non ohoragarri<br />

ez cenari ohore guehiago errendaracitcen baidio, 25 il(an ez dadintl(at escatimaric<br />

gorphutcean, aitcitic miembro guciac batac bertceaz artha il(an del(atentl(at.<br />

26 Halaber baldin deussic pairatcen badu miembro batec, bertce guciec ere soffritcen<br />

dute; eta ohoratua baldin bada miembro bat, bertce guciac bozten dire<br />

harequien batean.<br />

27 Bada l(uec l(arete Jesuchristoren gorphutl(a eta batl(u bertceim miembroac.<br />

28 Hargatic el(arri il(an ditu Jaincoac Elil(an lehenbicicoric Apostoluac; bigarrenean<br />

profetac; hirurgarrenean doctorac; guero miracuilluen eguiteco berthutea dutenac;<br />

ondoan erien sendatceco gracia dutenac, bere anayen laguntceco dohaina dutenac;<br />

gobernatceco dohaina dutenac; lengoaya diferentez mintl(atceco dohaina dutenac;<br />

hequien interpretatceco dohaina dutenac. 29 Nasqui guciac baidire Apostolu? ala<br />

guciac profeta? ala guciac dotor? 30 Nasqui guciec dituzte eguiten miracuilluac?<br />

ala guciec dute erien sendatceco gracia? ala guciac dire mintl(o hainitz lengoaya<br />

differentez? ala guciec dute dohaina hequien interpretatceco?<br />

31 Dohain horien artean lehiaric guehiena il(an l(al(ue hoberenentl(at; ordean<br />

are bide exelentago bat eracusterat nohatl(ue.<br />

344


XIII. Cap.<br />

1Baldinetariac gui


darozquitl;uedanac Jaunaren mel(uac direla. 38 Baldin cembeitec el(agutcen ez baditu,<br />

bera ere ez da el(agutua il(anen. 39 Hala, ene anayac, lehia l(aitezte il(aterat<br />

profeten dohaiiia, eta ez del(al(uela debeca lengoaya arrotcez mintl(atcetic. 40 Ordean<br />

guciac eguin beitez bidezqui eta ordenurequien.<br />

348


xv. Cap.<br />

1 Orhoitaraci behar


JOND. PAULO APOST.<br />

Bigarren Guthuna<br />

CORINTHIARREI<br />

I. Cap.<br />

1 Pauloc Jaincoaren borondatez Jesuchristoren Apostolu denac eta Timotheo<br />

haren anayac Jaincoaren eli


v. Cap.<br />

I Badaquigu eeen, baldin lurreeo gure egoitc;a huntaeo etehe hau desseguiten<br />

bac;aieu, ic;anen dugula Jaineoa ganie bertee egoitc;a bat eeruetan, etehe bat guic;onen<br />

eseuz eguiiia ez dena eta etemitatean iraunen duena. 2 Hortaeotz gaudez ere<br />

hatsbeherapenez, gure egoitc;a eerueo den hartaz bestituae ic;an nahian, 3 baldinetariae<br />

behintc;at bestituae edireten bagare eta ez bilhueiae. 4 Eeen egoitc;a huntan<br />

gareiiio hats-beherapenez gaudez eargaren azpian, eeren ez baidugu desirateen<br />

bulhuciae ic;atea, aitcitie bai gaiiietie bestituae ic;atea, hilcor duguna iretsia ic;an<br />

daitequen bec;ala biciteeaz. 5 Eta hortarat bererat moldatu ic;an gaituena Jaineoa<br />

da, eeiiiee herresatc;at eman ere ic;an baidaroeu bere Izpiritua. 6 Fida gare bada<br />

bethiere, eta daquigularic gorphutz huntan gaudeeeiiio Jauna ganie urrunduae<br />

gabiltc;ala - 7 fedez gabiltc;a eeen, eta ez icustez-, 8 fida gare, diot, eta nahiago<br />

guinduque gorphutz huntarie ilkhi eta goan Jaunarequien egoterat. 9 Hargatie<br />

lehiateen ere gare hari agradateerat, nahiz i8an gaiteeen haren ganie urrunduae,<br />

nahiz ic;an gaiteeen haren ganat helduae. I Gueioe eeen aguertu beharrae gare<br />

Jesuehristoren tribunalaren aitciiiean, batbederae errecibi dec;antc;at bere gorphutc;az<br />

bestitua eenean eguin duquen unguiari edo gaizquiari c;or c;ayoena.<br />

11 Baidaquigu bada eer den Jaunaren beldurtassuna, berteeae ere ditugu<br />

hartarat erakharteen; eta Jaineoae ec;aguteen gaitu garen bec;alaeot


VI. Cap.<br />

1Jaincoaren languille baigare, bada, exhortatcen


VIII. Cap.<br />

I Jaquinaraci behar darot


16 Esquerrac diot


IX. Cap.<br />

I Eeen sainduentlfat destinatua den laguntlfa hortaz sobrantcia lfait lfuei guehiago<br />

eseribateea; 2 baidaquit hortaeotz dUlfuen gogo ona, eeinen ariaz glorifieateen<br />

ere bainaiz lfuetaz Maeedoniaren aitciiiean, erraten daroedala Aehaieo probinteia<br />

iazdanic 12 hortarat preparatua dela eta lfuen exempluae eman ilfan diote ere<br />

hainiteei lehia bera. 3 Igorri ilfan ditut bada gure anayae lfuen ganat, guertha ez<br />

dadintlfat alferric glorifieatu naicen lfuetaz pontu horren gaiiiean, eta erran dudan<br />

belfala preparatuae aurkhi c;aitc;aten gatie; 4 beldurrez, enequien ethorrico diren<br />

Maeedoniarree aurkhiteen bacinituzte preparatu gabeae, ahalqueriaric ic;an ez delfagun<br />

-ez errateeo eebonee cinduquetela- eguiteeo hortan. 5 Uste ic;an dut beraz<br />

othoiztu behar nituela anayae aiteinerat goateaz c;uen ganat eta artha ic;ateaz,<br />

aguindua duc;uen Iiberalitatea ic;an dadin preparatua gu ethor ordueo; ordean ic;an<br />

dadin emaitc;a bat amudioz eguiiia, ez abariciari idequia.<br />

6 Erraten darotc;uet bada hau: guti ereiten duenae guti bildueo ere du eta<br />

franeoqui ereiten duenae franeoqui bildueo ere duo 7 Batbederae eman bec;a bere<br />

baithan emateeo exlegitu duquena ez tristeciarequien edo bortehaz bec;ala; eeen<br />

alegueraqui ematen duena du maite Jaineoae. 8 Jaineoa bada guciz botheretsu da<br />

graciac 13 gueiae c;uen gaifierat gaindiz issurtceeo; gauc;a gucietan bethiere duc;uelarie<br />

bieiteeeo asqui den gueia, duc;uentc;at franeoqui eertaz eguin obra on suerte<br />

gueiae, 9 eseribatua den bec;ala: "Barrayatu ic;an du, eman ic;an daroe pobreei;<br />

haren justutassunae iraunen du mende gueietaeo mendeetan".<br />

10 Ereilleari ematen dioenae bada ereiteeoa emanen darotc;ue halaber jateeo<br />

behar duc;uen oguia, erakharrico dio hainitz c;uen ereintc;ari eta berretueo ditu<br />

hainiteez c;uen justutassunaren fruituae; 11 manera guciez aberasturic, eguin detlfatc;uentc;at<br />

bihotz onez amoiiia handiae; eta horri dagoeala diotc;agu esquerrae<br />

ematen Jaineoari. 12 Eeen earitatezeo eguinbide hortaeo ongundeae ez ehoilqui<br />

ditu betheteen sainduen beharrae, baifian oraifio esquer franeo errendaraciteen<br />

diotc;a Jaineoari; 13 eeren ongunde hortaz errecibiteen duten soeorria frogaturie,<br />

glorifieateen baidute Jaineoa Jesuehristoren Evangelioarentc;at eraeusten duc;uen<br />

obedientciaz, eta hei eta bai bertee guciei c;uen ontassunetarie parte eguiteeo<br />

duc;uen earitateaz. 14 Eta Jaineoari othoitz eguiten baidiote c;uentc;at, amudioz<br />

betheae baidire c;uentc;at Jaineoae c;uen baithan ibeni ic;an dituen gracia exeelenten<br />

gatie. 15 Jaineoae esquerrae dituela bere dohain erran ahal daitequen guciaz<br />

goragoeoaz.<br />

368<br />

12. Ik. lehenxeago 10. oharra.<br />

13. Gracia behar luke.


x. Cap.<br />

I Nie neronec bada, Pauloc,


XII. Cap.<br />

1 Baldin gloriatu behar bada (segur ez baida behar ere), ethorrico naiz Jaunaren<br />

bisionetarat eta errebelacionetarat. 2 Badacusat gui


VI. Cap.<br />

1 Ene anayac, baldinetariac norbeit erori i


15 Horri dagoeala neroni ere adituric Jesus Jauna baitan duc;uen fedea eta<br />

Saindu gucien alderat dUl;uen amudioa, 16 ez naiz guelditzen Jaineoari esquerrae<br />

c;uentc;at bihurteetie, c;uetaz orhoiteen naicelarie neure othoiteetan, <strong>17</strong> Jaineo Jesuehristo<br />

gure Jaunaren Aita gloriosoac eman diec;ac;uenc;at c;uhurteiazeo eta arguizeo<br />

izpiritua haren eC;aguteeeo, 18 argui detc;an, arren, c;uen bihoteeco beguiac; jaquin<br />

dec;ac;uentc;at eer esperantc;a duc;uen ic;ateeo hartaz deithuae c;aretenee, nolaeoae<br />

diren hare sainduei destinatu daroen primec;aren aberastassunae eta gloria, 19 eta<br />

nolacoa den haren botherearen handitassun soberanoa sinhexten dugunen gainean,<br />

bere botherearen eta indarraren eraguintc;aren arauera darabillana, 20 eeina<br />

eraeutsi ic;an baidu Jesuehristoren pressunan, hura hilletaric biztean eta jarraraeiteean<br />

eeruetan bere escuineeo aldean, 21 principalitate gueiez, bothere guciez,<br />

berthute eta dominaeione guciez gorago; eta ez choilqui mende huntan, bainan<br />

oraino ethorquic;unecoan ere aipha ahal ditezquen icen guciez gorago. 22 Eman<br />

ic;an ere diotc;a gauc;a guciac bere oinen azpian eta eman ic;an dio bera buruc;aguitc;at<br />

Elic;a guciari, 23 ceina baida haren gorphutc;a eta gucia gucietan compliteen<br />

duenaren eompligune ossoa.<br />

390


19 Beraz gaur guehiago ez c;arete arrotc;ac eta atceac, bainan c;arete sainduen<br />

herritarrac eta Jaincoaren egoquideac, 20 bastituac baitc;arete Apostoluen eta profeten<br />

cimenduaren gaifiean, ceinetan Jesuchristo bera baida cantoineco harri principala,<br />

21 ceinaren gaifiean paussatua ic;anic edificio gucia altchatcen baida Jaunarentc;at<br />

templu saindu bat eguiteraifiocoan. 22 Eta c;uec ere, gentillac, sartcen<br />

c;arete edificio hartan Jaincoaren egoitc;a ic;ateco Izpiritu Sainduaz.<br />

392


gucien eguiterat lehiacarrean be


christoren manuco, hala ic;an beitez emasteac ere gauc;a gucietan bere senharren<br />

manuco.<br />

2S Senharrac, maita c;atc;ue ceben emasteac Jesuchristoc Elic;a maitatu duen<br />

bec;ala,bere burua eman ic;an baidu haren gatic, 26 hura santificatcea gatic garbituric<br />

urezco bathayoan bicitcearen hitC;az, 27 eta hura agueraratcitcea gatic bere<br />

aitcinean gloriaz bethea, narrayoric ez cimurduraric, ez bertce horlacoric ez duquen<br />

bec;ala; aitcitic saindu eta erranquic;unic gabe ditequen bec;ala. 28 Hala senharrec<br />

ere maitatu behar dituzte bere emasteac bere gorphutz propialac bec;ala. Bere<br />

emastea maitatcen duenac, bere burua maitatcen duque. 29 Nihorc ecen ez du<br />

gaitzesten bere haraguia, aitcitic hazten du eta mainatcen Jesuchristoc ere Elic;a<br />

eguiten duen bec;ala. 30 Ceren haren gorphutceco miembroac baigare, haren haraguiticacoac<br />

eta haren hec;urretaricacoac.<br />

31 Horri dagocala utcico ditu guic;onac bere aita eta ama, eta atchequico dio<br />

bere emasteari eta ic;anen dire biac haragui bat eta bera. 32 Sacramendu hori<br />

handia da, diot Jesuchristo baithan eta Elic;a baithan. 33 Horlatan beraz c;uetaric<br />

batbederac maita bec;a bere emastea bere burua bec;ala; emasteac berriz ekhar<br />

bioc;a beldurtassun eta errespetu bere senharrari.<br />

397


VI. Cap.<br />

1Haurrac, obedi c;atc;ue c;uen burassoac Jauna gatic, justu da ecen hori.<br />

2"Ohora c;atcitc;u c;ure aita eta c;ure ama", hori da manamenduetaric lehena Jaincoac<br />

saria aguindu dioquena, 3 ungui hel daquic;untc;at eta bicitce lucetaco ic;an<br />

c;aitecentc;at lurraren gaifiean. 4Eta c;uec, aitac, beguirautc;ue c;uminaracitcetic c;uen<br />

haurrac; aitcitic duc;uen ardura hec ungui altchatceco, correjitce!l ditutc;uelaric eta<br />

instruitcen Jaunaren arauera. 5Sehiac, obedi c;atcitc;ue haraguiaren arauez naussi<br />

ditutc;uenac beldurtassunequien eta ikhararequien, c;uen bihotceco simplicitatean,<br />

Jesuchristo bera bec;ala. 6Ez beha dagozquitc;uenean choilqui ditutc;uelaric cerbitc;atcen,<br />

guic;onen gogara eguin nahi bacindute bec;ala, baifian bai Jaincoaren nahia<br />

bihotcez eguiten duc;uelaric Jesuchristoren cerbitc;ari bec;ala, 7gogo onez cerbitc;atcen<br />

ditutc;uelaric, Jauna bera eta ez guic;onac cerbitc;atcen bacinituzte bec;ala,<br />

8daquic;uelaric batbederac cer ere ungui eguin baiduque, eta haren saria duela<br />

ic;anen Jauna ganic, ala den esclavoa ala den libroa. 9 Eta c;uec, naussiac, gauc;a<br />

bera eguioc;ue hei, utciric mehatchuac, daquic;uelaric hequien eta c;uen naussia dela<br />

ceruan eta ez dela haren baithan presunen berezguneric.<br />

10 Gaifieracoan, ene anayac, borthitz c;aitezte Jauna baithan eta haren berthute<br />

guciz botheretsuan. 11 Jauntz erarue Jaincoaren armadura, atchiq ahal dec;ac;uentc;at<br />

deabruaren arteen contra. 2Ecen ez dugu borrocatceco haraguiaren eta<br />

odolaren contra, baifian bai principalitateen eta bothereen contra; mundu huntaco,<br />

erran nahi da, mende ilhunbetsu huntaco naussien contra, airetan dabiltc;an izpiritu<br />

gaixtoen contra. 13 Hargatic beraz har c;ac;ue Jaincoaren armadura, egun gaitxean<br />

atchiq ahal dec;aquec;uentc;at tiesso guciez probedituac c;audeztelaric. 14


J. PAULO<br />

Apost. Guthuna<br />

PHILIPPEARREI<br />

I. Cap.<br />

1Pauloe eta Timotheoe Jesuehristoren eerbitc;ariee Jesuehristo baithango saindu<br />

Philipen diren gueiei aphezpieuequien batean eta diaereequien: 2 gracia dela<br />

c;uequien eta baquea Jaineo gure Aita game eta Jesuehristo gure Jauna ganie.<br />

3 Esquerrae diotc;at ematen ene Jaineoari c;uetaz orhoiteen naicen gueian, 4 bethiere<br />

ene oraeione gucietan c;uentc;at gucientc;at bozeariorequien othoitz eguiten<br />

dudalarie, 5Jesuehristoren Evangelioan lehenbicieo egunetie oraidaraifioeoan harteen<br />

duc;uen parteaz. 6 Eta hortaz fida ere naiz obra on hori c;uen baithan hassi<br />

ic;an duena ez dela guelditueo akhabateetie Jesuehristoren eguneraifio, 7 arroc;oin<br />

den bec;ala sentimendu hori ic;an dec;adan c;uetaz gueiez, eeren bihoteean baitc;aituztet<br />

ene bozearioan, guciee parte harteen duc;uena gatie ene gatheetan, ene<br />

defendateean eta Evangelioaren eonfirmateean parte hartu ic;an duc;uenaren arauez.<br />

8 Eeen Jaineoa dut lekhueo eein amultsuqui maite c;aituztedan Jesuehristoren<br />

errayetan. 9 Eta nie eguiten diodan othoitc;a da c;uen earitatea gueroago eta guehiago<br />

berretuaz dohan jaquintassun eta ec;agutc;a gueietan, 10jaquin dec;ac;uentc;at<br />

ec;aguteen hoberen ditequena, ic;an c;aiteztentc;at garbi eta ibill c;aiteztentc;at Jesuehristoren<br />

eguneraifio trebeeurie eta behaztoparie gabe; 11 ic;an c;aiteztentc;at justiciaren<br />

fruituz betheae Jesuehristoz Jaineoaren gloriaeo eta laudoriotaeo.<br />

12 Nahi dut bada jaquin dec;ac;uen, ene anayae, ni hunela ic;atea are Evangelioaren<br />

aiteifiamendueotc;at guerthatu ic;an dela, 13 halaeo maneraz, non ene gatheae<br />

famos eguin baidire emperadorearen gorthe gueian, eta Romaeo bertee<br />

habitant gucien artean Jesuehristoren gloriaeo. 14 Eta gure Jauna baithan gure<br />

anaya direnetarie hainitz, ene gatheen ariaz fidos errendaturic, hauc;u ic;an baidire<br />

ausarquiago eta beldureunderic gabe iracasterat Jaincoaren hitc;a. 15 Batc;uc bada<br />

invidiaz eta lehiaz predicatcen dute Jesuchristo, bertceec ordean chede onez.<br />

16 Batc;ue eguiten dute caritatez, jaquinic ecen Evangelioaren deffendateeco ifinia<br />

ic;an naicela; <strong>17</strong> berteeec berriz lehiaz dute predieatcen Jesuchristo eta ez ehede<br />

garbiz, ustez eeen ene gatheac dorpheago bihurtuco dituztela.<br />

18 Baifian cer antsia da? Nolanahi ere Jesuehristo predica dec;aten, ala occasionez,<br />

ala eguiazeo celo batez, nie atseguin dut hortaz eta bai ic;anen ere. 19 Ba-<br />

401


tituet, eta orai ere nigarra beguian dudala erraten, lesuchristoren gurutcearen<br />

etsayac direla, 19 ceinen akhabantita iitanen baida damnacionea; ceinen laincoa<br />

baida sabela; ceinec bere g10ria ibentcen baidute bere ahalqueria propioan; ceinen<br />

gogo gucia baidatita lurreco gaucetan. 20 Gure gogoa ordean eta conbertsacionea<br />

ceruan da eta handic iguriquitcen ere dugu Salbatitaillea, lesuchristo gure launa,<br />

21 ceifiec gambiatuco baidu gure gorphutz ezdeussa molde berri batetarat, bere<br />

gorphutz g1oriosoaren idurico eguiterainocoan, gauita guciac ere bere manuco<br />

eguin ahal detitaquen eraguintita haren indarraz.<br />

406


IV. Cap.<br />

1 Hala beraz, ene anaya maiteac, ene desiren harchedea, ene bozcarioa eta<br />

ene khoroa c;aretenac, c;audezte horla cinqui Jauna baithan, ene maiteac. 2 Othoizten<br />

dut Evodia eta errequeritcen dut Sintiche, arren ic;an daitecen gogo beretaco<br />

Jauna baithan. 3 Othoixten c;aitut, ene lagun fidela; lagun c;atcitc;u emastequi hec,<br />

ceinac trabaillatu ic;an baidire enequien Evangelioaren cerbitc;uan Clementequien<br />

eta ene bertce lagunequien batean, ceifien icenac bicitceco liburuan baiditezque.<br />

4 Boz c;aitezte bethi Jauna baithan; berriz ere diot, boz c;aitezte. 5


J. PAULO<br />

Apostoluaren Guthuna<br />

COLOSSIARREI<br />

I. Cap.<br />

1Paulo, Jaincoaren nahiz Jesuchristoren Apostoluac, eta Timotheo bere anayac<br />

2 Colossan diren sainduei eta fidelei, Jesuchristo baithango gure anayei: 3 gracia<br />

eta baquea dela c;uequien Jainco gure Aita ganic eta Jesuchristo gure Jauna<br />

ganic. Esquerrac diotc;agu ematen Jaincoari, Jesuchristo gure Jaunaren Aitari, eta<br />

bethi diogu c;uentc;at othoitz eguiten, 4 adituric Jesuchristo baithan duc;uen sinheztea<br />

eta saindu gucientc;at duc;uen caritatea, 5ceruetan c;uentc;at daudecen onen<br />

esperantc;an, ceiiien ec;agutc;a ja ic;an baiduc;ue Evangelioco eguiaren hitC;az, 6 ceiiia<br />

heldu ic;an baida c;uetaraiiio mundu gucian predicatua den anc;ura berean,<br />

ceinetan ekhartcen baidu fruitu eta berretcen baida, c;uen baithan eguin den<br />

bec;ala, Jaincoaren gracia aditu ic;an duc;uen egunaz gueroztic eta ec;agutu eguiaren<br />

arauera, 7 nola baiduc;ue ere ikhassi Epaphra gure lagun maite eta cerbitc;ariquidea<br />

ganic, cein baida c;uentc;at Jesuchristoren ministro fidel bat, 8 eta ceiiiec<br />

ec;agutaraci baidarocu c;uen caritate izpirituzcoa.<br />

9 Horren gatic gu ere jaquintsun hortaz eguin ic;an garen ordutic, ez gare<br />

guelditcen c;uentc;at othoitz eguitetic eta Jaineoari galdetcetie, arren bethe c;aitc;aten<br />

bere nahiaren ec;agutc;az eta eman diec;ac;uen c;uhurtcia gueia eta izpiritualeco I<br />

jaquintc;a gucia, 10 ibill c;aitezten amorea gatic Jaincoari dagoeon bec;ala, lehiatcen<br />

c;aretelaric gauc;a gucietan haren gogaraco ic;aterat, obra on suerte gueien fruituae<br />

ekharteen ditutc;uela eta Jaineoaren ec;agutc;an aiteinateen c;aretela; 11 ic;an c;aiteztentc;at<br />

indarrez betheae haren bothere gloriossoaren arauez, guciae pairatcen ditutc;uelarie<br />

iraupenequien eta bozcariorequien, 12 esquerrac ematen diotc;otc;uelaric<br />

Jainco Aitari, eeiiiec argui eguinic gai eguin baigaitu sainduen c;orthean parc;uner<br />

ic;ateco, 13 eeiiiec athera ic;an baigaitu illhumbetaco botherearen azpitic, eta eraman<br />

bere Seme maitearen erresumarat, 14 ceiiia baithan baiduquegu erresquetamendua<br />

haren odolaz, bai eta ere bekhatuen barkhamendua,<br />

15 eeina baida Jainco ecin ieus daitequenaren imagina, creatura guciac baiiio<br />

lehen jayoa. 16 Eeen haren baithan eguiiiac ic;an dire gauc;a guciae cerueoac eta<br />

1. Gezurra badirudi ere, halaxe dio. Hemen bakarrik?<br />

409


lurreeoae, ieusten direnae eta ieus eein daitezquenae; ala thronuae, ala dominacioneae,<br />

ala prineipalitateae, ala bothereae, guciae hartaz eta haren baithan ic;:an dire<br />

ereatuae. <strong>17</strong> Bera guciac baiiio lehenagoeoa da eta guciee haren baithan dute<br />

ic;:atea. 18 Hura da ere Elic;:aren gorphuteeeo buruc;:aguia, hura da hastapena eta<br />

hillen artetieaeo lehen jayoa, gueietan lehentassuna atehiq dec;:antc;:at. 19 Aitaren<br />

atseguiiia ic;:an baida gauc;:a gueien bethetassuna haren baithan ematea 20 eta hartaz<br />

guciae baqueteea berequien, hare guruteean issuri ic;:an duen odolaz baquearacirie<br />

nahiz lurrean direnac eta nahiz ceruan direnac.<br />

21 Cebonee ere noizbeit hastanduae ciiietenae Jaineoaganie eta haren etsayae,<br />

gogoa obra gaixtoetarat emana ic;:anez, 22 orai ordean baquearaei ic;:an c;:aituzte<br />

herioteeaz bere gorphutz haraguizeoan, c;:uee eguitea gatic saindu, garbi eta errateeoric<br />

gabeeo bere aitciiiean, 23 baldin behintc;:at fedean ungui fundatuae eta fineatuae<br />

egoten bac;:arete, behiiiere higuitu gabe esparantc;:a eman darotc;:uenetie aditu<br />

ic;:an duc;:uen Evangelioae 2, eeiiia predicatua ic;:an baitc;:aye eeruaren azpian diren<br />

ereatura guciei, eta eeiiiaren ministre eguin ic;:atu bainaiz ni Paulo,<br />

24 orai atseguin dudana c;:uen gatie pairateen ditudan gaitzez eta neure haraguian<br />

eompliteen ditudana lesuehristoren soffriearien gaiiieraeoae haren gorphutc;:a<br />

gatie, eeiiia baida Elic;:a, 25 eeiiiaren ministro eguin ic;:atu bainaiz Jaineoae c;:uen<br />

alderaeotz eman ic;:an darotan mec;:uaren arauera, Jaincoaren hitc;:ari behateen c;:ayoena<br />

compli dec;:adantc;:at, 26 predicateen darotc;:uedalarie misterioa, mende gueietan<br />

eta adin gueietan estalia ic;:atu dena eta orai eraeutsia ic;:an c;:ayena haren sainduei,<br />

27 eeiiiei ec;:agutaraci nahi ic;:an baidiote Jaineoae eer diren misterio horren gloriaren<br />

aberatstassunae gentillen baithan, eein baida Jesuehristo c;:uentc;:at gloriaren esparantc;:a.<br />

28 Eta hura darotc;:uegu predieateen, guic;:on gueiae abisateen ditugularie eta<br />

gueiei iraeasten diogutelarie c;:uhurteia gucizeoan, guic;:on gueiae eguitea gatie perfet<br />

Jesuehristo baithan. 29 Hortan trabaillateen naiz ere, guduan ari naicela ene baithan<br />

botheretsuqui obraracitcen duen berthutearen arauera.<br />

2. "Immobiles a spe evangelii, quod audistis": hots, bere hitzez esateko, "higuitu gabe, aditu<br />

ieran dueruen Evangelioac eman daroteruen esparanteratic". Baina ce;na Ebanjelioa baita, eta ez esperantza,<br />

erabat irabiatu du perpausa.<br />

410


11. Cap.<br />

I Nahi dut ecen jaquin decyacyuen ceifi grifia eta ardura handia dudan cyuentcyat,<br />

Laodicean direnentcyat, bai eta haraguizco gorphutz huntan egundaifio icussi<br />

icyan ez nauten gucientcyat ere, 2 consolatuac icyan daitecen gatic hequien bihotcyac<br />

eta, elkharrequien bat eguifiac icyanic caritatez, icyan daitecen gatic betheac jaquintcya<br />

perfet baten aberatstassun guciez, ecyagutceco lainco Aitaren misterioa eta bai<br />

lesuchristorena, 3 ceifia baithan baidire cyuhurtciaren eta jaquintassunaren tresor<br />

guciac gordeac.<br />

4 Hau erraten dut bada nihorc engana ez cyaitcyaten gatic solhas sothillez eta<br />

goratiarrez, 5 ecen gorphutcez urrun banaiz ere, izpirituz ordean cyuequien naiz,<br />

atseguinequien icusten dudalaric cyuen artean den ordenu ona eta cein cifiezcoa<br />

den cyuec lesuchristo baithan ducyuen sinhextea. 6 Hala beraz ibill cyaitezte lesuchristo<br />

gure launa baithan hartaz iracatsi icyan cyaitcyuenaren arauera, 7 erroac<br />

eguifiic eta cimenduac harturic haren baithan, borthizten cyaretelaric iracatsi icyan<br />

cyaitcyuen fedean, eta francoqui eta perfetqui haren baithan esquerrac ematen<br />

ditutcyuelaric.<br />

8 Beguirautcyue nihorc atceman ez cyaitcyaten philosophiaz eta arrocyoinamendu<br />

banoez eta enganiossez, guicyonen asmuen araueraco munduco jaquintcyaren principioen<br />

araueracoez eta lesuchristoren arauera ez direnez; 9 ecen haren baithan<br />

datcya jaincotassunaren bethetassun gucia corporalqui IO eta baditutcyue gaucya guciac<br />

mucuru haren baithan, ceifia baida principalitate eta bothere gucien burucyaguia,<br />

II ceifia baithan baitcyarete circoncidatuac ere, ez circoncisione escuz eguinicaco<br />

batez, gorphutceco haraguitic ebaquitcez, baifian lesuchristoren circoncisioneaz.<br />

12 Ehortciac icyan baitcyarete bathayoaz harequien, ceina baithan halaber biztu icyan<br />

baitcyarete sinhexteaz laincoac biztu icyan duela hilletaric bere botherearen eguincariz.<br />

I3 Ecen cuec ere hillac cifiaudeztenean ceben bekhatuetan eta cyuen haraguiaren<br />

circoncidatu gabean, bizaraci icyan cyaituzte lesuchristoc berequien cyuen bekhatu<br />

guciac barkhaturic.<br />

14 Urratu icyan du gure contra guinduen cedula eta borratu ossoqui gure<br />

condenacionetaco mecyua, itcyaturic hura bere gurutceari. 15 Eta bulhuciric principalitateac<br />

eta bothereac ecyarri icyan ditu icuscaritcyat Inundu guciaren aitcinean<br />

hetaz triumphaturic bere presunan. 16 Nihorc beraz ez becyaitcyate 3 condena jatearen<br />

edo edatearen ariaz, edo besta egunen, ilhargui berrien edo sabbatho egunen<br />

3. Ikus ordea raitratela hortxe beheraxeago: 18. Ikus Apost. Eguinc. XVI, 37: beitgaitrate.<br />

411


Ill. Cap.<br />

1 Beraz baldinetariac biztu i((an ba((arete Jesuchristorequien, bilha ((at((Ue<br />

ceruan diren gau((ac, non baidago Jesuchristo Jaincoaren escuiiiean jarria. 2 Ceruco<br />

gaucent((at du((uen gustua eta ez lurrecoent((at; 3 hillac ((arete ecen eta ((uen<br />

bicia gordea da Jesuchristorequien Jaincoa baithan. 4 Noiz ere aguertuco baida<br />

Jesuchristo, cein baida ((uen bicia, orduan ((uec ere aguertuco ((arete harequien<br />

glorian.<br />

5 Hilduma ((at((ue beraz ((uen baithan .den gui((on lurrezcoaren membroac:<br />

lohiqueria, atseguinetaraco lehia, guticia gaixtoac eta avaricia, cein baida idolatria<br />

bat, 6 gau((a horien gatic erortcen denaz gueroz Jaincoaren colera pressuna sinhetx<br />

gogorren gainerat, 7 ceinetan ibilliac bait((arete noizbeit ((uec ere, desordenu<br />

hetan bici ciiietenean.<br />

8 Orai bada ut((at((ue ((uec ere horiec guciac: iraquidura, ((umindura, malecia,<br />

gaixqui errateac, ((uen ahotic ilkhitcen ohi ciren hitz li((unac. 9 Gue((urric ez<br />

derro((uela batac bertceari; erauntz ((a((ue gui((on ((aharra bere eguitateequien,<br />

10 eta jauntz ((a((ue gui((on berri hura, ceiiia erreberritcen baida, e((agutua i((ateraiiiocoan<br />

hura creatu i((an duenaren imaginaren araueracot((at, 11 ceinetan ez baida<br />

ez gentillic ez judutarric, ez circoncidaturic ez circoncidatu gaberic, ez barbaroric<br />

ez Scytharic, ez esclauoric ez Iibroric, baiiian ceiiietan lesuchristo baida gucia eta<br />

gucietan.<br />

12 Besti ((aitezte beraz Jaincoaren hautatu sainduac eta maiteac be((ala urricalmenduzco<br />

errayez, emetassunez, humiltassunez, modestiaz, pairacortassunez, 13 batac<br />

bertcea jassaten du((uelaric eta elkharri barkhatcen dio((uelaric, nihorc baldin<br />

badu errencuraric bertceen contra. Nola ere Jaunac barkhatu i((an baidarot((ue ((uei,<br />

eta hala egui((ue ((uec ere.<br />

14 Horien gucien gaiiietic ordean du((uen caritatea, cein baida perfeccionearen<br />

lokharria. 15 Naussi bedi ((uen bihotcetan Jesuchristoren baquea, ceinetarat deithuac<br />

ere bait((arete guciac gorphutz bakhar bat eguiteco; eta ((areten hortaz<br />

esquertiar. 16 Jesuchristoren hit((a egon bedi ((uen baithan bere bethetassun gucian,<br />

((uhurtcia gucizco batequien. Iracats dio((o((ue eta gogoa on elkharri 4 psalmuez,<br />

hymnoez eta cantico izpiritualez, cantatcen ditut((uelaric bihotcez Jaunaren laudorioac<br />

edificacionerequien. <strong>17</strong> Eguiten duque((uen gucia, ala mint((atcez ala eguitez,<br />

4. Inori gogoa ondu, alegia: "commonentes vosmetipsos".<br />

413


lYuen lYuec. <strong>17</strong> ErrolYue Archipperi hitz hau niquetz: considera lYalYu ungui Jauna<br />

ganic errecibitu dUlYun me((ua, bethe det((at((unt((at hartaco eguinbide guciac. 18 Hauche<br />

neure escu propioz escribatcen dut nic Pauloc, lYuen salutatceco. Orhoit<br />

lYaitezte ene gatheez. Gracia dela lYuequien. Amen.<br />

416


Ill. Cap.<br />

1Gaifieracoan, ene anayac, eguicrue othoitz guretcrat, arren Jaincoaren hitcra<br />

bana dadin eta icran decran precio, cruen artean ohi duen becrala. 2 Eta gu icran<br />

gaitecen Iibratuac jende bihurri eta gaixtotaric; ez da ecen fedea aurkhitcen presuna<br />

suerte gucietan. 3 Ordean fidel da Jaincoa eta borthixtuco craituzte cruec eta<br />

beguiratuco izpiritu gaixtoa ganic. 4 Fida ere gare cruetaz Jauna baithan, guc<br />

exlegitcen darozquitcruegunac eguiten ditutcruela eta bai eguinen ere. 5 Jaunac<br />

bada chuchen detcrala cruen bihotcrac Jaincoaren amudiorat eta Jesuchristoren<br />

pairacortassunerat.<br />

6 Exlegitcen darotcruegu halaber, ene anayac, Jesuchristo gure Jaunaren icenean,<br />

aldata craitezten anaya bide gaixtoz dabiltcranetaric, eta gure ganic errecibitu<br />

icran dituzten eracuspenen arauera ez dabiltcran gucietaric. 7 Cebonec badaquicrue<br />

ecen nola behar den eguin gu imitatceco; ez baigare behar ez becralacoac icratu<br />

cruen artean. 8 Ez baidugu dohainic jan nihoren oguia, aitcitic trabaillurequien eta<br />

nekherequien gau eta egun lanean hari icran baigare, cruetaric nihori carga ez icratea<br />

gatic. 9 Ez bada hortacotz bothere ez icranez, bainan guere buruac cruei exemplutcrat<br />

ematea gatic, imita gaitcratcruentcrat gu.<br />

10 Halaber cruequien guifienean declaratcen ere guinarotcruen hau: Baldin<br />

edoceinec lanean hari nahi ez badu, ez du behar jan ere. 11 Aditu dugu ecen<br />

badirela cuen artean jende nahassi batcru deussic hari ez direnac eta hei behatcen<br />

ez craizten gaucetan sartcen direnac. 12 Horlaco direnei bada eXlegitcen diotegu<br />

eta othoitz eguiten Jesuchristo Jaunaz, sosseguan trabaillatcen direla jan decraten<br />

bere oguia. 13


J. PAULO APOST.<br />

Lehenbicico guthuna<br />

TIMOTHEORI<br />

I. Cap.<br />

1 Paulo Jainco gure Salbat


H. Cap.<br />

I Errequeritcen yaitut bada gucien gaifietic, eguin daitecen errequerimenduac,<br />

othoityac, galdeac eta esquer emateac guiyon gucientyat, 2 erregueentyat eta dignitateetan<br />

aItchatuac direnentyat, bicitce baquezco bat eta sosseguzco bat eraman<br />

deyagun amorea gatic, jaincotiartassun eta garbitassun suerte gucietan. 3 Hori<br />

ecen gauya on bat da eta Jainco gure Salbatyailleari agradatcen yayoena, 4ceiiiec<br />

nahi baidu guiyon guciac salba ditecen eta ethor ditecen eguiaren eyagutcerat.<br />

5Jainco bat da ecen bakharra, halaber ararteco bat bakharra, Jaincoaren eta guiyonen<br />

artecoa, Jesuchristo guiyona; 6 ceiiiec eman iyan baidu bere burua gucien<br />

erresquetamenduarenyat, lekhucotassuna errendaturic exlegitua iyatu cen demboran.<br />

7 Hortacotz iyatu naiz ifinia -eguia erraten dut eta ez gueyurra- predicatyai­<br />

He eta apostolu eta gentillen irakhatsyaille fedean eta eguian.<br />

8 Nahi dut bada guiyonec othoitz eguin deyaten lekhu gucietan, aItchatcen<br />

dituztelaric escuac chahuric, hassarratceric eta debadioric gabe.<br />

9 Halaber bai emasteec ere jauntzcura honest batean, ahalqueriarequien eta<br />

modestiarequien aphaintcen direla eta ez iIle frisatuequien, ez urrezco ez perlazco<br />

edergailluequien, ez soiiieco garastiossequien, 10 baiiian obra onez bere jaincotiartassuna<br />

eracutsi nahi duten emastequiei dagoten be


aitcifiean, bertceac ere beldur il;an daiteeen gatic. 2i Errequeriteen l(aitut Jaincoaren<br />

aiteifiean, Jesuehristoren aitcifiean eta aingueru berecien aitcifiean, arren gaul(a<br />

haue beguira detl(atl(UD aiteequiaric gabe, eta deussere eguin gabe aide batetarat<br />

edo berteerat makhurtuz. 22 Escuae nihori ez diotl(atl(ula lasterregui pausa eta ez<br />

l(aiteeela baltsa berteeen bekhatuetan. Ceure burua idueal(u garbi. 23 Ez "del(al(ula<br />

ura edan hemendie harat; baifian mahats arno guti batez usa l(al(u l(ure estomaea<br />

gatic eta l(ure eritassun hussuae gatie. 24 Guil(on batl(uen bekhatuae hain agueriae<br />

badire, non aiteinteen baitcaizco jugeamenduari, berteeenae berriz ez dire aguerteen<br />

ondoan baicen. 25 Badire orobat obra onae ere mundu gueiaz el(agutuae<br />

direnac; eta oraifio el(agutuae ez direnae ere ecin daudezque gordeae.<br />

435


VI. Cap.<br />

I Sehitassuneco ustarriaren azpian diren sehi guciec jaquin be


J. PAULO APOST.<br />

Bigarren guthuna<br />

Timotheori<br />

I. Cap.<br />

1 Pauloc Jaincoaren nahiz Jesuchristoren Apostolu denac Jesuchristo baithan<br />

eguin iyan den bicitcezco aguintyaren arauera, 2 Timotheo bere haur maiteari:<br />

,racia, misericordia eta baquea diyula Jainco Aitac eta Jesuchristo gure Jaunac.<br />

Esquerrac errendatcen diotyat Jaincoari, ceifia cerbityatcen baidut ene arbassoac<br />

danic conscientcia chahu batequien, ceren gau eta egun paussuric gabe<br />

orhoitcen bainaiz yutaz ene oracionetan. 4 Desira bainuque yU icusteco bozcarioz<br />

bethe nadintyat, orhoitcen naicelaric yure nigarrez, 5 eta gogoan dudalaric yure<br />

baithan den fede garbi hura, ceifia lehenic iyan baidu yure amasso Loidec eta yure<br />

ama Eunicec, eta ceifia segur bainaiz duyula yUC ere.<br />

6 Hargatic yaitut abisatcen bitz deyayun Jaincoaren gracia ene escuen paussatcez<br />

errecibitu iyan duyuna. 7 Ecen Jaincoac ez darocu eman iyan beldurcundezco<br />

Izpiritu bat, aitcitic bai indarrezco, caritatezco eta cuhurtciazco Izpiritu bat.<br />

8 Ez yaitecela beraz iyan ahalque gure Jaunari lekhucotassuna errendatceaz,<br />

ez eta ni haren gatic gatheetan icusteaz; aitcitic paira yayu enequien Evangelioa<br />

gatic Jaincoac ematen darotyun indarraren arauera; 9 ceifiec salbatu iyan baigaitu<br />

eta dohatu iyan baigaitu bere deya sainduaz ez gure obren ariaz, baifian bai bere<br />

gogoaren arauez eta mende guciez aitcinetic Jesuchristo baithan eman iyan yaicun<br />

graciaren arauez, 10 ceina ordean orai baityaicu aguertu Jesuchristo gure Salbatyaillearen<br />

ethortceaz, ceifiec alabainan baidu deseguin heriotcea eta eracutsi Evangelioaz<br />

bicitcea eta inmortalitatea. 11 Hargatic iyan naiz ifinia gentillen predicari,<br />

apostolu eta naussi. 12 Eta hori da ere causa pairatcen baiditut pairatcen ditudanac,<br />

baifian ez naiz hortaz ahalque. Badacusat ecen nori natyayoen fidatu, eta<br />

segur naiz asqui botheretsu dela ene deposituaren beguiratceco egun hartaraifio.<br />

13 Moldetyat iducatcitu I ene ganic aditu iyan ditutyun eracuspen sainduac, Jesuchristoren<br />

araueraco fedearen eta caritatearen gaifiean. 14 Beguira yayu depositu<br />

preciatu hori gure baithan egoitya eguiten duen Izpiritu sainduaz.<br />

I. iduColCil(u behar luke izan apika.<br />

439


15 Badaquic;u hastandu direla enelanic Asian diren guciac: Phigelle eta Ht:rmogenes<br />

nombre hortaco ditezque. 1 Jaunac daguiola misericordia Onesiphoren<br />

famillari, ceren haiiiitz aldiz descantsatu ic;an bainau eta ez baida ahalque ic;atu ene,<br />

gatheez. <strong>17</strong> Aitcitic Romarat ethorriric artha handirequien bilhatu ic;an nau eta<br />

aurkhitu ic;an nau. 18 Jaunac aurkhiaraz dioc;ala misericordia Jaunaren beraren<br />

aitciiiean egun hartan. Eta cembat endrec;u eguin ic;an darotan Ephesan, nihorc<br />

baino hobequi daquic;u.<br />

440


11. Cap.<br />

1


Ill. Cap.<br />

1 Hau bada jaquiyu, azqueneco egunetan ethorrico direla dembora perillos<br />

batyu; 2 iyanen dire ecen gui


IV. Cap.<br />

I Errequeritcen yaitut Jaincoaren aitcifiean eta Jesuchristoren aitcinean, ceifiec<br />

jugeatuco baiditu biciac eta hillac; errequeritcen yaitut haren ethorguneaz eta<br />

erreguintyaz: 2 predica yayu hitya, hertcha yatyu ordu onean eta ordu gaichtoan,<br />

erantyun dioyoyute, errequeri yatyu, mehatcha yatyu, bethiere pairatcen ditutyularic<br />

eta iracasten dioyutelaric. 3 Ethorrico da ecen dembora, ceinetan guiyonec ecin<br />

jassanen baidute dotrina sanoa; aitcitic bilduco baidituzte multyuca bere desiracundeen<br />

araueraco naussi batyu, beharriac quilicatuco daroztenac. 4 Eta eguia aditu<br />

nahi gabez ityulico dire elhe berrietarat.<br />

5 Baifian yU yaude erne, jassan yatcityu hel daquizquetyun nekhe guciac,<br />

eguiyu Evangelioaren predicatyaille baten lana, bethe yatcityu yure endreyuaren<br />

eguinbideac, iyan yaite sobre; 6 ecen ni sacrificatua iyateco menean naiz eta ene<br />

heriotcearen dembora hurbil da. 7 Gudu onez guducatu naiz, ene carrera akhabo<br />

dut, fedea beguiratu iyan dut. 8 Gaifieracoan ene beguira dagot justiciazco khoroa,<br />

ceina emanen baidarot egun hartan juge justuac; eta ez choilqui niri, baifian<br />

halaber haren ethor eguna desiratcen dutenei ere.<br />

Lauster eguiyu ene ganat ethortceco, 9 ecen Demasec utci nau mundu hau<br />

maite iyanez eta goan da Thesalonicarat; 10 Crescens Galiciarat, Tite Dalmatiarat.<br />

11 Lucas da enequien bakharric. Marc har yayU eta erakhar yurequien, ecen laguntya<br />

on bateco duquet Evangelioco endreyuan. 12 Tichico berriz igorria dut Epheserat.<br />

13 Troaden Carpo baithan utcia dudan capa ekhar dieyadayu ceurequien<br />

ethortcen carenean, eta bai liburuac ere, guciz ordean paperac. 14 Alexandre<br />

cobre harotyac gaitx hainitz eracutsi iyan darot; bihurtuco dioque Jaunac bere<br />

eguifien arauera. 15 C;u ere beguira yaite haren ganic, haguitx ecen jarri da gure<br />

erranei contra eguiterat.<br />

16 Neure burua detfendatceco mintyatu iyan naicen lehen aldian nihor ez yait<br />

lagundu, eta guciec utci iyan naute. Iratcheq ez daquiela hori. <strong>17</strong> Jaunac ordean<br />

lagundu iyan nau eta borthiztu, akhaba deyadantyat Evangelioaren predicatcea eta<br />

adi deyatentyat nacione guciec; eta libratua iyan naiz lehoinaren ahotic. 18 Libratu<br />

iyan nau Jaunac eguincari gaixto gucietaric; eta goardatuco ere nau ceruco bere<br />

erressumacotyat. Hari eman daquioela gloria mendetaco mendetan. Amen.<br />

19 Saluta yatcityu Prisca eta Aquila, eta Onesiphoren familia. 20 Erasto Corinthon<br />

guelditu da; Trophime berriz eria utci dut Mileten. 21 Khecha yaite negua<br />

baifio lehen ethortcerat. Salutatcen yaituzte Eubuloc, Pudentec, Linec, Claudiac<br />

eta anaya guciec. 22 Jesuchristo Jauna dela yure Izpirituarequien. Gracia dela<br />

yuequien. Amen.<br />

444


J. PAULO<br />

Aposto. guthuna<br />

TITERI<br />

I. Cap.<br />

I Paulo Jaincoaren cerbityari eta Jesuchristoren Apostolu denac Jaincoaren<br />

bereciei fedea predicatceco eta jaincotiartassunaren araueraco den eguia hei eyagut<br />

aratcitceco, 2 bicitce eternalaren esperantcetaco, ceifia aguindu iyan baidu Jaincoac,<br />

gueyurric erran ez deyaquenac, eta dohatu mende guciez aitcifietic, 3 eracutsi<br />

ere baidu dembora marcatuan bere hitya, niri fidaturic haren predicatceco<br />

cargua gure Salbatyaille Jaincoaren ordenaren arauera, 4 Tite haur maiteari, biec<br />

erquide dugun fedearen arauera: Gracia eta baquea diyutela Jainco Aitac eta<br />

Jesuchristo gure Salbatyailleac.<br />

5 Arroyoin hunen gatk utci iyan yaitut Cretan, han erreguelatceco direnac<br />

erreguela detyatyun gatic eta ifini detyatyun gatic apheyac hirietan, exlegitu iyan<br />

darotyudan beyala: 6 Baldin nihor erratecoric gabea bada, behin baicen ezcondua<br />

iyan ez dena, haurrac fidelac dituena, ez debochqueriaz accusatuac eta ez desobedientac.<br />

7 Behar du iyan ecen aphezpicu bertce. erranquiyunic gabecoa, Jaincoaren<br />

etcheco gobernari den beyala: ez arroganta, ez coleratsua, ez arnoari emana, ez<br />

colpecaria, ez irabaci likhits bati jarreiquia; 8 aitcitic bai arrotcen ungui errecibityaillea,<br />

amultsua, sobrea, justua, saindua, moderatua; 9 cinqui jarria iduquitcerat<br />

fedearen eguiac, berari iracatsi jyan yaizcoen leyaltassun berean, gai iyan dadintyat<br />

exortatceco dotrina garbiaren arauera, eta bentyutceco hari contra eguiten diotenac.<br />

10 Badire ecen hainitz, guciz circoncisioneco direnen artecoetaric, obeditu<br />

nahi ez dutenac, elhe berri erraille eta mundu enganayaille direnac. 11 Ichillaraci<br />

behar dire jende hec, ceifiac familia ossoac iraultcen baidituzte, behar ez direnac<br />

iracasten dituztela irabaci IKrun baten guraz. 12 Erran ohi ere iyan du horien<br />

herritar batec, horien profeta beyala denac: "Cretatarrac bethi gueyurtiac, bestia<br />

gaixtoac eta sabel uzcurrac."<br />

13 Lekhucotassun hori eguia diteque. Arroyoin horren gatic eranyun dioyoyute<br />

borthizqui, bere fedea garbi atcheq deyatentyat, 14 tricatu gabe juduen elhaberrietan<br />

eta eguiari guibelondo eguiten dioten guiyon batyuen exlegicarietan.<br />

445


J. PAULO<br />

Apostol. Guthuna<br />

PHILEMONI<br />

I. Cap.<br />

I Paulo, Jesuchristoren gatic presso denac, eta Timotheo haren anayac, Philemon<br />

gure lagun maiteari, 2 Appia gure arreba maiteari, Archippe gure soldadu<br />

quideari eta yure etchean den eliyari: 3 Gracia eta baquea diyuela Jainco gure<br />

Aitac eta Jesuchristo gure Jaunac.<br />

4 Esquerrac ematen diotyat ene Jaincoari, bethi naicelaric orhoitcen yutaz ene<br />

oracionetan, 5 aditcen baidut nolaco fedea duyun Jesus Jauna baithan eta nolaco<br />

caritatea saindu gucien alderat, 6 yure fedeac eguiten dituen emaitya handiac<br />

eyagutuac iyan daitecentyat mundu guciaz, jaquiten dituztenean yuen etchean<br />

Jesuchristoren amorea gatic eguiten diren obra on guciac. 7 Bozcario eta consolamendu<br />

handia iyan dut ecen yuen caritatearen ariaz, ene anaya, ceren yure<br />

laguntyaz iyan baidute sainduec Izpiritua descansuan.<br />

8 Horri dagocala, burupe osso bat duquedalaric Jesuchristo baithan eguinbide<br />

duyunaren yuri manatceco, 9 caritatea gatic hala ere nahiago darotyut othoitz<br />

eguin, naicen beyalacoric ere, Paulo ja yaharra, eta are orai Jesuchristo gatic gathez<br />

estecatua. 10 Othoizten yaitut bada ene seme Onesimo gatheetan genderatu iyan<br />

dudanarentyat, 11 ceifiec bertce orduz deus ez baityuen balio curetyat, ceifiec<br />

ordean orai hainitz balio baidu enetyat eta bai yuretyat ere. 12 Igortcen darotyut<br />

bada eta yUC othoy errecibi yayU ene bihotcecoa den beyala. 13 Ene oldez neurequien<br />

gueldituco nuen, cure orde cerbitya netyantyat I Evangelioa gatic dakharzquedan<br />

gatheetan.<br />

14


J. PAULO<br />

Apost. Guthuna<br />

HEBRAEARREI<br />

1 Hainitz orduz eta hainitz maneretan lehenago Jaineoa mintcratu baitcraye<br />

gure aitei profetez, 2 azqueneeo egun hautan mintcratu craieu guri bere. Semeaz,<br />

ceina ifini icran baidu gaucra gucien heredero eta eeinaz eguin ere icran baidu<br />

mundua, 3 eeifia haren gloriaren distiadura eta haren sustantciaren imagina den<br />

becrala, gaucra guciac bere hitcraren botherez dakharzquena, urratu dituen ondoan<br />

bekhatuae, jarri baida eeruen gorenean majestatearen eseuifietic, 4 hambatenaz<br />

aingueruez gorago altehatua, eembatenaz hare errecibitu icran duen icena baida<br />

hequiena baifio exelentagoa.<br />

5 Aingueruetaric ecen eeifii erran icran dioque Jaineoae egundaifio: "Ene<br />

Semea crare cru, nic egun engendratua crare cru?". Eta oraifio: "Ni icranen naiz haren<br />

aita, eta hura icranen da ene Semea?". 6 Eta berriz ere sarrarazten duenean<br />

munduan bere Seme lehen jayoa, erraten du: "Hea, adora becrate hori Jaineoaren<br />

aingueru gueiec". 7 Aingueruez denaz becrambatean erraten da: "Jaineoae izpirituez<br />

eguiten ditu bere aingueruae eta su lammez bere ministroac." 8 Semeari<br />

ordean erraten dio: "Cure thronua, 6 Jaungoyeoa, seeula seeulaeotz da: crucentassunezco<br />

sceptro bat da, 'fure erreguetassuneco sceptroa. 9 Onetsi i'fan du'fu justutassuna<br />

eta gaitxetsi gaixtaqueria; hargatic gantcrutu icran craitu, 6 Jaineoa, crure<br />

Jaincoac bozeariozeo olio batez, crure parcruner icranen diren gucien gaifietic."<br />

IO Eta oraifio: "Cue, Jauna, haste hastetie creatu icran ducru lurra eta crure eseuen<br />

obrac dire ceruae. II Hee desseguinen ditezque, crue ordean iraunen ducru; hee<br />

guciae crahartuco dire bestimenda bat becrala, 12 gambiatueo ditutcru aldagarri bat<br />

becrala eta gambiatueo dire; crU ordean behiere berbera icranen crare eta crure<br />

urtheac ez dire akhabatueo." 13 Ceifii othe aingueruetaric erran dioque egundaifio:<br />

"Jar craite ene eseuifieeo aldean, ecrar detcraquedan artean crure etsayae crure<br />

oifien azpian?". 14 Ez dire, guciae eerbitcrateeeo eguinae diren Izpiritu batcru, ongundetacotz<br />

igorriae salbamenduaren heredero icran behar dutenen onetan?<br />

451


11. Cap.<br />

I Hargatic bada hobequi behar diotegu gogoa eman aditu iyan ditugun gaucei,<br />

ityurtcerat utz ez detyaguntyat. 2 Baldinetariac ecen aingueruez erran iyan den<br />

hityac hambat indar iyan badu, eta haren contra goate guciec eta hari eguin<br />

yaizcon desobedientcia guciec sarityat iyan badute behartcen I gastigua, 3 nola gu<br />

ityurico gaizco, baldin conturic ez badaguigu hain legue salbagarri batez, ceina<br />

lehenic Jaunaz beraz iracatsia iyanic, confirmatua iyan baityaicu entyun iyan dutenez,<br />

4 Jaincoac berac laguntcen duelaric hequien lekhucotassuna miracuilluez,<br />

prodigioez, bere botherearen eguincari differentez eta Izpiritu Sainduaren dohainez,<br />

bere nahiaren arauera partitu dituenez?<br />

5 Ez du ecen aingueruen azpico eguin Jaincoac ethorquiyuneco mundua,<br />

ceinetaz mintyo baigare. 6 Erran iyan du bada cembeit toquitan norbeitec: "Cer<br />

da guiyona, hartaz orhoit baityare, edo cer da guiyonaren semea, hura bisitatcen<br />

baiduyu? 7 Mendreago eguin iyan duyu aphur batecotyat aingueruac baiiio; gloriaz<br />

eta ohorez khoroatu duyu eta ifini iyan duyu yure escuetaco obren gaiiieco.<br />

8 Qauya guciac eman diotyatyu oinen azpirat". Guciac bada eguin dituenaz gueroz<br />

haren azpico, deusere ez du utci haren azpico (ez denic) 2 iyan gaberic; oraiiio<br />

ordean ez dugu icusten guciac haren azpico direla. 9 Bainan icusten dugu, aphur<br />

bateco aingueruez mendreago eguin iyan den Jesus hura, pairatu iyan duen heriotcea<br />

gatic gloriaz eta ohorez khoroatua; halaco moldez, non Jaincoaren gracia bat<br />

iyan baida guiyon gucientyat hill cedin.<br />

10 Beharqui ere cen Jaincoac, ceiiia gatic eta ceinaz baidire gauya guciac, eta<br />

ceiiiec hainitz ume nahi baitcituen eraman gloriarat, hequien salbamenduaren<br />

authora eta buruyaguia soffricariez ceyan altcha ohorearen gargaiterat; 11 ecen<br />

santificatcen duena eta santificatcen direnac batetaric dire guciac; arroyoin horren<br />

gatic ez da ahalque hec anayac deitceaz, diotsalaric: 12 "Eyagutaracico diotet yure<br />

icena ene anayei; cantatuco ditut yure laudorioac batyarraren erdian." 13 Guero<br />

berriz: "Ni fida iyanen naiz haren baithan." Bertce toqui batean berriz: "Huna ni<br />

eta ene haurrac, Jaincoac niri eman iyan darozquidanac". 14 Nola bada haiiia hec<br />

haraguizco eta odolezco natura batetacoac baidire, berac ere orobat natura hura<br />

bera hartu iyan du, heriotceaz desseguitea gatic heriotcearen naussitassuna yuena,<br />

erran nahi da deabrua, 15 eta libertatean ibentcea gatic herioaren beldurrac bere<br />

452<br />

I. Hots, behar cen; hala idazten du maiz: ik. Mt. XIV,S, Le. XVI, 22.<br />

2. ez denic ezabatua bide dago.


ici gucian gathibutassunean ((aduzcanac. 16 Nasqui ecen ez ditu hartu i((an aingueruac,<br />

bainan Abrahamen odola hartu i((an duo <strong>17</strong> Eta horri dagocala, beharric<br />

i((an da gau((a gucietan bere anayen idurico, i((an cedint((at hequien alderat urricalmendutsu<br />

eta Jaincoaren alderaco Pontifo fidel bat, populuaren bekhatuen barkhamendua<br />

ardiextecot((at, 18 ecen pairatu i((an baidu berac eta tentatua i((an baid{l;<br />

gai da halaber tentatuac direnac ere laguntceco.<br />

453


Ill. Cap.<br />

I Bada, ene anaya sainduac, ceruco deyan parte duyuenac, considera yayue<br />

gure erreligioneco Apostolua eta Pontifoa Jesus, 2 cargu hortan ifini duenarentyat<br />

fidel dena, hala nola Moises ere leyal i


IV. Cap.<br />

I Garen beraz beldur, Jaincoaren errepausuan sartceco eguin yaicun promessa<br />

utciric, guertha ez dadin yuetaric cembeit han sarthuco ez denic. 2 Ecen guri<br />

ere erran il;an yaicu hei beyala; ordean aditu yuten hitya ez yaye baliatu, ez baitcen<br />

fedeaz baltsatua aditu yutenen baithan. 3 Sarthuco gare ecen errepausu hartan<br />

sinhetsi iyan dugunac, erran duenaren arauera: "Hala nola juramentu eguin baidut<br />

ene coleran: sartcen badire bada ene errepausuan"; eta behintyat rnintyo da<br />

Jaincoa munduaren creacioneco obrac akhabatu ondoco errepausuaz. 4 Erraten<br />

du ecen Escriturac nombeit, yazpi garren egunaz mintyo dela: "Eta pausatu cen<br />

Jaincoa yazpi garren egunean bere obra guciac akhabaturic". 5 Eta hemen berriz<br />

dio: "Sartcen badire bada ene errepausuan".<br />

6 Beraz mengoa denaz gueroz cembeit sar daitecen hartan, eta hainac, ceinei<br />

lehenbicicoric adiaraci baitcityayen, sarthu ez direnaz gueroz bere sinhetx gogortassuna<br />

gatic, 7 berriz ere seinalatcen du egun guerthu bat, cein baida Gaur hori,<br />

Daviden baithan erraten duelaric hambat demboraren buruan, ja erraten duen<br />

beyala: "Gaur baldin haren bOya aditcen baduyue, ez detyatyuela gogor yuen<br />

bihotyac". 8 Ecen baldinetariac Josuec ifini balitu errepausu hartan, ez bide cen<br />

mintyatuco Escritura guero ondoan bertce egun batez. 9 Beraz sabbatogo hura eta<br />

errepausu hura Jaincoaren populuarentyat guelditcen da erresalbatua, 10 ecen Jaincoaren<br />

errepausuan sarthu ditequena pausatcen da bera ere, bere lanetaric gueldituric,<br />

Jaincoa pausatu iyan den beyala bereac akhabaturic. 11 Lehia gaitecen beraz<br />

sartcerat errepausu hartan, beldurrez ecen nihor eror ez dadin sinhetx gogor<br />

hequiena beyalaco desobedientcia batean.<br />

12 Bicia da ecen Jaincoaren hitya eta eraguillea, eta den ezpata bi ahotacoric<br />

baino cilhacorragoa; heltcen da arimaren eta izpirituaren plegutaraino, junturetaraino<br />

eta fuinetaraino, eta berezten ditu bihotceco gogoetac eta chedeac. 13 Ez da<br />

creaturaric hari gorde daquioquenic, aitcitic gauya guciac dire has-hassa eta agueri<br />

hainaren beguien aitcinean, ceinez mintyo baigare.<br />

14 Dugunaz gueroz bada aphez handityat Jesus Jaincoaren Semea, ceruen<br />

gorenerat igan dena, gatcheizcon cinqui hartu dugun sinhexteari. 15 Ecen guc<br />

dugun aphez handia ez da gure flaquitateez urricalmendu ecin duquena, aitcitic bai<br />

tentacione thaillu guciac guc beyala frogatu iyan dituena, bekhatuaz landan.<br />

16 Goacen beraz fidantciarequien graciaren thronurat, misericordia ardiets deyaguntyat<br />

eta haren graciaren laguntya ediren deyaguntyat gure behar ordutaco.<br />

455


v. Cap.<br />

1Ecen Pontifo den gucia, gui'ronetaric hartcen baida, gui'ronen gatic da ifinia<br />

Jaincoari behatcen 'raizcon gaucetaco; emait'rac eta sacrificioac otfrenda det'rant'rat<br />

bekhatuent'rat 2eta i'ran ahal det'ran gatic urricari jaquin gabez eta enganaturic<br />

bekhatu eguiten dutenac, ceren bera ere inguratua baida flaquitatez. 3 Eta hargatic<br />

behar du populuarent'rat be'rala, beret'rat ere halaber otfrendatu sacrificioa<br />

bekhatuen urratceco. 4 Ordean nihorc ez du hartcen ohore hori beret'rat, baiiian<br />

Jaincoaz behar du i'ran hartarat deithua Aaron be'rala.<br />

5 Halaber Jesuchristo ez da bere buruz sarthu pontife i'rateco glorian, baiiian<br />

haiiiac eman dio, ceiiiac erran i'ran baidio: "Ene Semea 'rare 'ru, nic egun jenderatu<br />

'raitut 'ru". 6 Bertce lekhu batean ere erraten dioen be'ra1a: "


VI. Cap.<br />

1 Utcirie bada Jesuehristo baithan sinhexten hassi berriei ematen ohi 'taizten<br />

eraeuspenae, gathoeen guehien perfet direnetarat, berriz hassi gabe cimendut'tat<br />

e'tarteen obra hillez eguin behar den penitenteia, Jaineoa baithango sinhextea,<br />

2 bathayoen gaifiean iraeasten ohi dena, eseuen pausateea, hillen phiztea eta jugeamendu<br />

eternala. 3 Eta hori dugu ere eguifien, baldin behint'tat eilheguiteen badu<br />

Jaineoae.<br />

4 Ecin daitequena da eeen behin arguituae i'tan direnae, dastatu ere dutenac<br />

eerueo dohaifia, Izpiritu Sainduaren par'tuner eguin i'tan direnae, 5 haci i'tan<br />

direnae Jaineoaren hitz sainduaz eta ethorrieo den mendeeo handitassunen esperant'taz,<br />

6 eta hala ere erori i'tan direnae, berriz erreberri daiteeen penitentciaz,<br />

halaz eta hequien baithan dagoen guciaz, berriz ere guruteefieateen dutela bere<br />

baithan Jaineoaren Semea eta desohorean e'tarteen. 7 Ecen lur batee, maiz erorteen<br />

'tayoen uriaz bustia i'tan eta, ekharteen diot'tatenean sassoifiezeo belharrae<br />

hura lanteen dutenei, errecibiteen ohi du Jaineoaren benedicionea, 8 baifian elhorriae<br />

eta laharrae dituenean ekharteen, deussie balio ez duen lur bat diteque, sarri<br />

madarieatua i'tan beharra eta azquenean ere erre beharra.<br />

9 C;uetaz ordean, ene maiteae, hobeagorie dugu uste eta salbamenduari hurbilteenago<br />

'tayoenie, hunela mint'to garen arren. 10 Ez da eeen Jaineoa injustu,<br />

ahanzteeot'tat 'tuen obra onae eta haren ieenean sainduei eguin i'tan diot'tat'tuen<br />

eta eguiten ere diot'tat'tuen ongundeez eraeutsi i'tan dU'tuen earitatea. 11 Desirateen<br />

dugu bada 'tuetarie batbederae eraeuts de'tan zelo bera azqueneraifio, 'tuen<br />

esperant'ta eomplitua i'tan dadint'tat, 12 eta i'tan ez 'taitezten uzeur eta nagui,<br />

aiteitie bai hainen imitat'taille, eeifiae bere fedeaz eta passienteiaz eguin i'tan<br />

baidire aguinteen heredero.<br />

13 Abrahami eeen aguinteean Jaineoae, ez bait'tuen nihor bera baifio handiagorie,<br />

eeifietaz juramentu eguin, eguin eioen juramentu bere buruaz, 14 eiotsalarie:<br />

"Ez baldin ba'taitut bada benedieaturie benedieateen eta manera guciez berreteen".<br />

15 Eta hala Abrahamee passientciarequien iduriquirie, ardietxi 'tuen aguindu<br />

i'tan eit'tayoena. 16 Eeen gui'tonee berae baifio handiagoez dute juramentu eguiten,<br />

eta bere differenteia gucien akhabateeeo eman ahal de'taqueten segurant'tarie<br />

handiena juramentua dute. <strong>17</strong> Horri dagocala Jaincoac ere, nahiz guerthuquigo 4<br />

eracutsi aguint


VII. Cap.<br />

I Ecen Melchisedech hura, Salemgo erreguea, Jaungoicoaren aphe


e((ala hitz hautaz: "C;u bait((are aphez bethierecotz Melchisedechen ordenaren<br />

araueracoa". 18 Ant((utcen da ecen aitcifiagoco leguea, ceren den herbala eta<br />

probetchu gabetacoa, 19 ceren deussere ez baidu perfeccionerat eraman i((aO legueac,<br />

baifian ethorri i((an da haren orde esperantca hobeago bat, ceifietaz hurbiltcen<br />

baigare Jaincoa ganat.<br />

20 Eta hala ere ez baida juramentu gabecoa (bertceac alabainan juramentu<br />

gabe aphez eguin i((an dire, 21 hau ordean juramenturequien, Jaincoac erran<br />

baidio: "Juramentu eguin du Jaunac eta ez ((ayo urriquituco, 'tu i((anen ((arela<br />

aphez bethierecotz Melchisedechen ordenaren araueracoa"). 22 Hain da eguia<br />

ecen alientcia hobeago baten ararteco jarri dela Jesus. 23 Bertce aphecez denaz<br />

be((ambatean alabaifian hainitz i((an dire, ceren eta herioaz debecatuac baitciren<br />

bethi irautetic. 24 Hunec ordean bethi behar baidu iraun, bethiereco apheztassuna<br />

duo 25 Handic da bethi gai salbatceco haren arartecotassunez Jaincoa ganat hurbiltcen<br />

direnac, bethi bici baida guret((at othoitz eguiteco.<br />

26 Beharqui cen ecen horlaco Pontifo bat i((an guine((an, saindua, innocenta,<br />

tatcha gabea: bekhatorossetaric aldaratua eta ceruez gorago altchatua; 27 ceifiec ez<br />

baidu beharric egun oroz bertce Pontifoec be((ala lehenic bere bekhatuent((at<br />

bictimac otfrendatceco, guero populuarent((at; hori eguin i((an du ecen behingoan<br />

bere burua otfrendatcean; 28legueac ecen aphez((at gui((onac ditu ifinitcen 6, flaquitate<br />

hainitz dutenac; juramentu hit((ac, ordean, ceifia legueaz guerozticacoa<br />

baida, Semea bethierecotz saindu eta perfec dena du ifinitcen pontifot((at.<br />

460<br />

6. Hala dio hemen eta bi lerro beherago.


IX. Cap.<br />

I Bacituen bada lehenbicico alientcia harc ere Jaincoaren cerbit


ariaz errecibi dec;aten gatic deithuac direnec aguindu ic;an c;ayen primec;a eternala.<br />

16 Ecen testamenta den toquian mengoa da hel dadin testamenta eguillearen<br />

heriotcea, <strong>17</strong> ceren testamentac ez baidu indarric heriotceaz baicen, bertcenaz<br />

balio ez duenaz gueroztic eguin duena bici deiiio. 18 Hortic heldu da lehenbicico<br />

testamenta ere ez baitcen botheretsu ic;atu odolarequien baicen. 19 Moisec ecen<br />

iracurri ondoan populu guciaren aitcinean leguearen manamendu guciac, harturic<br />

chahalen eta akherren odoletic urarequien eta escarlatarat tintaturicaco lanarequien<br />

eta hissoparequien, arthiqui ic;an c;uen hartaric Iiburuaren beraren gaiiierat eta<br />

populu guciaren gaiiierat, 20 erraten c;uelaric: "Hau da Jaincoac c;uentc;at eguin<br />

duen testamenteco odola". 21 Halaber tabernaclearen gaiiierat eta han cerbitc;atcen<br />

ciren gaw;a gucietarat ere arthiqui c;uen odola, 22 eta leguearen arauera<br />

hurren gauc;a guciac odolarequien purificatcen ohi dire, eta OdDI issurtce gabe ez<br />

da eguiten bekhatuen barkhamenduric.<br />

23 Mengoa cen beraz gauc;a cerucoen figura choil cirenac aliamalien odolaz<br />

ic;an c;eitecen purificatuac, cerucoac berac ordean hauc baino hobeagoco bictimez.<br />

2,. Ez da ecen Jesuchristo sarthu ic;an guic;onen escuz eguinicaco santuario hartan,<br />

ceiiia ez baitcen eguiazcoaren figura baicen, bainan sarthu ic;an da ceruan berean,<br />

guretc;at orai aguertceco Jaincoaren aitcinean. 25 Eta ez da ere sarthu ic;an hainitcetan<br />

bere burua otTrendatceco, aphez handia sartcen den bec;ala Santuarioan<br />

urthe guciez OdDI atce batequien. 26 Bertcela pairatu ic;an behar c;uquen hainitz<br />

aldiz munduaren creacioneaz gueroztic; orai ordean mendeen akhabantc;an behin<br />

aguertu ic;an da bekhatua urratceco, bere burua bictimatc;at otTrendaturic. 27 Eta<br />

nola exlegitua baida gUic;onentc;at behin hiltcea, guero ondoan jugeatuac ic;atea,<br />

28 hala Jesuchristo ere behin otTrendatua ic;an da hainitcen bekhatuac urratceco;<br />

bertce aldian berriz aguertuco da bekhatuaren deussic ic;an gabe, haren beguira<br />

daudecenen salbamenducotz, hura iguriquitcen dutenac salbatceco.<br />

463


eta hura i


harricatuac, cerratuac, aIde gucietaric frogatuac; ic;an dire hillac ezpataren ahoz;<br />

ibilli ic;an dire harat hunat ardi larruz eta ahuntz larruz vestiac 11, abandonatuac,<br />

affiigituac, persecutatuac; 38 eta ez baitc;uen ere mereci munduac hec ic;atea, ibilli<br />

ic;an dire errebelatuac mortuetan, mendietan, leceetan eta lurraren azpitan.<br />

39 Eta hala ere hauc guciec, Escriturac horlaco lekhucotassuna errendatcen<br />

daroelaric bere fedea gatic, ez dute ic;atu aguindua c;uten golardoa eta saria;<br />

40 Jaincoac guretc;at c;aducan fagore bereci batez nahi ic;an baidu, gurequien baicen<br />

ez cec;aten errecibi bere c;orionaren complidura.<br />

468<br />

II. Vestituac esan nahiko zuen, agian.


e


XIII. Cap.<br />

I Conserba l(al(ue bethi anayen alderaco caritatea. 2 Ez daquil(uela ahantz<br />

arrotcen ganaco amudioa, hortaz ecen errecibitu il(an dituzte cembeitec aingueruac<br />

ostatuz jaquin gabean. 3Orhoit l(aitezte gatheetan direnez, ceboc hequiequien<br />

gatheetan bacifiete bel(ala, eta bai affiigituac direnez, cebonec ere gorphutz hilcor<br />

batean bail(audete. 4Beha bequio ezcontl(ari gucietan honestas:mnequien eta il(an<br />

bedi espos ohea tatcha gabecoa, lohiac ecen eta adulteriarrac condenatuco ditu<br />

Jaincoac. 5Il(an bedi l(uen bicitcea abaricia gabecoa, contenta l(aitezte dUl(uenaz<br />

Jaincoac berac erran duenaz gueroz: "Ez l(aituztet utcico, ez abandonatuco", 6 hala<br />

non fidosqui erraten baidugu: "Jauna dut laguntl(aille, ez naiz beldur il(anen<br />

guil(onec eguin ahal diel(aquetedanez".<br />

7 Orhoit l(aitezte l(uen aitcindariez, ceifiec predicatu il(an baidarotl(ue Jaincoaren<br />

hitl(a, eta consideraturic cericacoa il(atu den hequien bicitcearen akhabantl(a,<br />

imita l(al(ue hequien fedea. 8 Jesuchristo atl(o cena da egun ere, eta berbera<br />

il(anen da mende gucietan. 9 Ez l(aitl(atela erabill harat hunat dotrina differentec<br />

eta arrotcec; gaul(a haguitz on bat da ecen graciaz borthiztea bihotl(a, eta ez<br />

jaquien berezgunez, ceinac ez baitl(aizte deussentl(at baliatu hetan ibiIIi il(an direnei.<br />

10 Badugu aldare bat, ceinetaric jateco buruperic ez baidute tabernaclea cerbitl(atcen<br />

dutenec. 11 Ecen aliamalia hainen gorphutl(ac, ceinen odola eramaten<br />

baidu aphez handiac santuariorat bekhatuen gatic, osteaz campoan erretcen ohi<br />

dire. 12 Horren gatic halaber Jesusec bere odolaz populua santificatceco, portaleaz<br />

campoan soffritu il(an duo 13 I1khi gaitecen beraz haren ganat, goateco osteaz<br />

camporat, haren gurutcearen laidoa garrayatcen dugula. 14 Ez dugu ecen hemen<br />

egoitl(a fincaturic, bainan ethortceco denaren ondoan gabiltl(a. 15 Offrenda diol(ogun<br />

beraz hartaz Jaincoari laudoriozco sacrificio bat, erran nahi da haren icenari<br />

gloria bihurtcen dioqueten ezpaifien fruitua. 160rhoit l(aitezte caritatea praticatceaz<br />

eta l(uen ontassunetaric bertceei parte eguiteaz, horlaco bictimez ecen irabazten<br />

da Jaincoa.<br />

<strong>17</strong>0bedi l(atl(ue l(uen gobernatceco ifiniac diren pressunac, eta il(an l(aitezte<br />

hequien manuco; hec dire ecen l(uen arimarentl(at beillatcen dutenac hetaz condu<br />

eman beharco duten bel(ala, hori eguin del(atentl(at bozcariorequien eta ez damu<br />

dutelaric, ecen ez Iiteque hori ungui l(uentl(at.<br />

18 Eguil(ue othoitz guretl(at, fida gare ecen conscientcia chuchenez gabiltl(ala,<br />

gaul(a gucietan sainduqui nahi baiguinduque ibilli. 19 Eta oraifio guehiago are<br />

yaituztet errequeritcen hori eguiteaz, lausterrago bihur naquil(uen amorea gatic.<br />

472


J. JACOBEREN<br />

Guthuna Catholicoa<br />

I. Cap.<br />

I Jacobe Jaincoaren eta Jesuchristo gure Jaunaren cerbitl(ariac hamabi leifiu<br />

barrayatuac direnei, agur.<br />

2Bozcario gucizco batentl(at iducal(ue, ene anayac, atsecabe suerte hainitcetan<br />

erortcen faretenean, 3 daquil(uelaric l(uen fedearen frogantl(ac ekhartcen duela<br />

pacientcia. Pacienciac bada perfeta il(an behar du bere obretan, l(aretentl(at<br />

perfetac eta compliac deusetan escasic ez dUl(uela.<br />

5 Eta baldinetariac l(uetaric cembeitec badu l(uhurtciaren beharra, galde biol(a<br />

Jaincoari, ceifiec ematen ohi baidiote guciei francoqui eta ez baitl(aye bekhaizten,<br />

eta emanen l(ayo l(uhurtcia. 6 Galde bel(a ordean federequien, dudetan batere<br />

jarri gabe, ecen dudetan jartcen dena itsasoco olharen pare da, ceifia higuitcen eta<br />

harat hunat erabiltcen baidu haiceac. 7 Ez du beraz uste il(an behar haina hare<br />

deussere errecibituco duela Jauna ganic. 8 Gogoa partitua duen guil(ona gambia­<br />

cor da bere bide gucietan.<br />

9 Gloria bedi, bada, gure anayetaric condicione beheretaco dena bere goratassunaz;<br />

10 aberats dena berriz bere beheratassunaz, cergatic belhar larea be


11. Cap.<br />

1 Ene anayac, ez de'fa'fuela pressunen berezgunearequien baltsa Jesuchristo<br />

gure Jaunaren gloriaz dU'fuen sinhestea, 2 ecen baldin sartcen bada 'fuen bat'farrean<br />

gui'fon bat urhezco erhastun bat duena eta tresna ederrez bestitua; sarcen<br />

bada berriz pobre bat charqui bestitua, 3 eta beguiac gueldituric berreguinqui<br />

bestitua denaren gaifiean, erraten badio'fue hari: Jar 'faite 'fu hemen lekhuric<br />

hoberenean; pobreari berriz erran dio'fa'fuen:


debadiozco izpiritua, eta han da nahasmendua eta eguitate gaixto gucia. <strong>17</strong> Baiiian<br />

goratic heldu den lj:uhurtcia lehenbicicoric bada garbia da, guero baquezcoa, modesta,<br />

ethorcorra, unguiari darrayoena, urricalmenduz eta obra onen fruituz bethea; ez<br />

du jugeatcen, ez da aleguiatsua. 18 Justiciaren fruituac bada baquean ereinten dire<br />

baquezco obrac eguiten dituztenentlj:at.<br />

480


v. Cap.<br />

1 Eya orai, aberatsac, egui


11. Cap.<br />

I Utciric beraz gaixtaqueria guciac, tromperia, itchurapen, invidia eta gaixqui<br />

errate guciac, 2 0rai sorthuricaco haur bat


ere, 19 eeen Jaineoari lakhet c;ayoena da, haren gogara eguitea gatic jassan detc;an<br />

nihore bere gaitxae eta injustuqui pairaraeiteen diotc;aten behac;unae. 20 Eeen eertaz<br />

einduquete gloriateeeo, baldin c;uen falten gatie jassaten baditutc;ue tratamendu<br />

gaixtoae? Bainan ungui eguiten duc;uelarie passientqui pairateen baditutc;ue, hura<br />

da Jaineoaren gogara dena.<br />

21 Hortarat c;arete eeen deithuae, halaz eta 2 Jesuehristoe ere pairatu ic;an<br />

duenaz gueroz gure gatie, exemplu uzten darotc;uela, jarraiq c;aquiztentc;at haren<br />

urratsei; 22 eeifiee ez baidu eguin bekhaturie eta eeifien ahotic ez baida ilkhi<br />

egundaifio enganiozeo hiteie; 2; eeinee ahaearrez jac;arri ic;an c;ayoenean, ez baidu<br />

hitz gaixtoric ihardetsi; eeinee gaixqui eguin ic;an diotenean, ez baidu eguin dichidurie<br />

ere; aiteitie bere burua ec;arri ic;an baidu injustuqui jugeateen c;uenaren<br />

eseuetarat; 24 eeifiee gure bekhatuae berae garrayatu ic;an baiditu bere gorphuteean<br />

guruteearen gaifiean, bekhatuari hillae ic;anic bici gaquizeoentc;at justiciari;<br />

eeifiaren c;auriez finean ic;an baitc;arete sendatuae. 25 Cifieten eeen ardi errebelatu<br />

batc;u bec;ala, bainan itc;uli ic;an c;arete orai c;uen arimen artc;aifia ganat eta aphezpieua<br />

ganat.<br />

488<br />

2. Beste askotan bezala, kausala da: ik. Rom. I, 19.


Ill. Cap.<br />

I Halaber emasteae icran beitez bere senharren manueo, baldin bada hetarie<br />

eembeit hitcra sinhexten ez duenic, emasteen bieiteeeo molde onaz irabaciae icran<br />

daiteeentcrat hitcraren laguntcra gabe. 2Consideraturie Jaineoaren beldurtassunae<br />

cruei inspirateen darotcruen eomportamendu garbia, 3 cruen berreguintcra ez bedi<br />

icran eampoeoa, iIIeen icrurduran, urrezeo paramendutan edo tresna ederretan aguerteen<br />

dena, 4 baifian icran bedi bihoteeeo guicron gordea, izpiritu eme eta sosegu<br />

baten garbitassun perfetean dagoena, eein baida Jaineoaren aitcinean balio handi<br />

batetacoa. 5 Horla eeen lehenago Jaineoa baithan esperantcra cruten emasteae aphainteen<br />

ohi ciren bere senharren manueo craudeeelaric. 6 Hala nola Sarae obediteen<br />

baitcruen Abraham, bere jauna deiteen cruela; Sarae diot, eeinaren alabae icran<br />

baicraitezquete ungui eguinez eta altaramendu garaben ez beldur icranez.<br />

7 Senharrae halaber bici craitezte cruen emasteequien cruhurqui, baehera hautseorrago<br />

den bati becrala ohore ekharteen diocruela, eeren diren emaste; eonsideraturie<br />

cruen herederoquide direla bicia ematen duen graciaren, cruen oraeioneee trabarie<br />

aurkhi ez decraten gatic. 8 Finean bada ducruen gueiee izpiritu bat eta bera<br />

elkharrentcrat, urricalmendu amultsu bat, anayatassunezeo amudio bat.


eguiten hari


J. PETRI APOST.<br />

Bigarren Guthuna<br />

I. Cap.<br />

I Simon Piarres, Jesuchristoren cerbitl(ariac eta Apostoluac, guc bel(ala fedearen<br />

dohaifia ardietsi il(an dutenei gure Jainco eta Salbatl(aille Jesuchristoren justiciarequien:<br />

2 gracia eta baquea daquil(uela eman franquiaz Jaincoaren eta Jesuchristo<br />

gure Jaunaren el(agutl(an, 3 nola haren bothere divinoac eman il(an baidarozquigu<br />

bicitceari eta jaincotiartassunari dagozcon guciac, guri el(agutaracitceaz<br />

bere gloria eta berthute propioaz deithu il(an ohi gaituena, 4 ceifietaz eman il(an<br />

ohi baidarozquigu aguinduricaco gracia handiac eta preciatuac, hetaz eguin l(aiteztengatic<br />

natura divinoaren partale, ihes eguiten diol(uelaric munduan erreguifiatcen<br />

ohi quen guticiaren corrupcioneari.<br />

5


((aitezte 3 jan edan sobraniazcoei, ((uequien eguiten dituzten otrunt((a caritatezcoetan<br />

ere. 14 Beguiac betheac dituzte adulterioz eta akhabant((aric ez duen gaixtaqueria<br />

batez; acicatcen dituztearima arifiac eta erguelac; gogo ancetsu bat dute<br />

abariciacotz; madaricionezco ume bat((u dire.<br />

15 Bide chuchena utciric errebelatuac dabilt((a Balaam Bosor-en semearen<br />

bideari darraizcola, ceifiec maitatu i((an bait((uen bere iniquitatearen saria, 16 cein<br />

ordean centc;atua ic;an baitcen bere olde ((oratuaz, astaca abre mutu batec gui((on<br />

guisa mint((aturic baratu bait((uen profeta haren ((oramendua. <strong>17</strong> Haifiac dire ithurri<br />

bat((u urgabeac, hedoi bat((u haice buhumbaz erabilliac, ceifient((at baidaudez<br />

ilhunbezco lanhoa belt((ac. 18 Mint((atce naussitcho eta fidoz batez ecen acicatcen<br />

dituzte haraguiaren nahicara lohietarat, enganioan bici ciren jendeetaric doi doya<br />

aldaratuac ditezquen presunac, 191ibertatea hainei aguintcen diotela berac uhergunearen<br />

esclabo direlaric, halaz eta 4 nortaz ere nihor baida garaitua, eta haren<br />

esclauo denaz gueroz.<br />

20 Baldinetariac ecen, aldaratu ondoan munduco cutsagune gaixtoetaric e((aguturic<br />

Jesuchristo gure Jauna eta gure salbat((aillea, berriz ere hetan coaitatcen<br />

badire, bere buruac uzten badituzte garaitcerat, hequien azquen i((atea gaixtoagoa<br />

eguiten da are lehena baifio. 21 Hobe ((uqueten ecen ez e((agutu i((atea justiciaren<br />

bidea, ecen ez e((agutu ondoan guibelat bihurtcea eta eman i((an ((ayen legue<br />

saindua abandonatcea. 22 Baifian hei guerthatcen ohi ((aye errefau eguiatiac erraten<br />

duena: "O((arra bihurtu diteque bere goragalerat eta ahardia, garbitua i((an<br />

ondoan, berriz ere bassan iraulzcatcerat".<br />

498<br />

3. ('aizle behar zen hor: ik. hor bertantxe (11, 2).<br />

4. Hemen ere kausala: ik. Rom. I, 19.


Ill. Cap.<br />

I Huna, ene maiteac, bigarren buthuna escribatcen darotyuedana, eta batean<br />

eta bertcean atyarraraci hari 5 nahiz ene avenicoez yuen izpiritu yucentassunez<br />

betheac, 2 orhoit yaiteztentyat profeta sainduen erranez, ceifiez ja mintyatu iyan<br />

bainaiz, eta Jaunac eta Salbatyailleac apostolutyat eman darozquityuenen meyuez,<br />

3 gucien gainetic gogoan duyuelaric ethorrico direla azquen demboretan trufari<br />

batyu enganioz betheac, bere guticia propialen arauera dabiltyanac, 4 erranen<br />

dutenac: "Non da haren ethorrico celaco aguintya? Gure aitac hillac dauntyanaz<br />

gueroztic ecen, gauya guciec munduaren hastapenetic ohi ciren beyala diraue".<br />

5 Berariaz equi daudez jaquin gabe, ceruac eguin iyan cirela lehenbicitic Jaincoaren<br />

hityaz eta bai lurra ere, ceifia uraren barnetic atheratua baidago uren erdian. 6 Eta<br />

hetaz berez iyan cen bizquitartean galdua orduco mundua, urez hondatua iyanic.<br />

7 Bada orai diren ceruac eta lurra hitz beraz daudez beguiratuac suz erreac<br />

iyateco jugeamenduco egunean eta gaixtaguinen gaItyapeneco egunean. 8 Gauya<br />

bat da bederen, ene maiteac, guciz jaquin behar duyuena: egun bat Jaunaren<br />

beguietan milia urthe beyala eta milia urthe egun bat beyala direla. 9 Eta hala ez<br />

du berantcen Jaunac bere aguindua complitcerat, cembeitec uste duten beyala,<br />

baifian pairatuqui hari da yuen gatic, ez nahiz nihor gal dadin, aitcitic bai guciac<br />

dathocen penitentciarat. 10 Ethorrico da bada Jaunaren eguna betbetan ohoin bat<br />

be


taz, eeifietan baidire toqui batyu aditeeco gaitz direnae, ignoranteee eta arinee<br />

makhur harteen dituztenae, bertee Eseriturae ere beyala, bere galtyapenetan.<br />

<strong>17</strong> yuee bada, ene anayae, aiteinetie hortaz jaquintsun eguinae yareten beyala,<br />

beguirautyue guiyon yoratu hequien enganioae eramanie eror ez yaitezten orai<br />

yaudezten fermutassunetie. 18 Aiteitie yabiltyate berretuz Jesuehristo gure Jaunaren<br />

eta Salbatyaillearen graeian eta eyagutyan. Hari gloria bai orai eta bai eternitateeD<br />

eguneraifio. Amen.<br />

500


11. Cap.<br />

I Ene haurtchoac, hau escribatcen darotyuetet bekhaturic eguin ez deyayuen<br />

gatic; baldin ordean nihor heldu bada ere bekhatu eguiterat, badugu avocat<br />

bat Aitaren aldean, lesuchristo, gucia justua dena. 2 Bera da eta bictima gure<br />

bekhatuen barkharacitcecoa, eta ez choilqui gureen, baiiian halaber mundu guciarenen.<br />

3 Eta huntan dacusagu hura eyagutcen dugula: baldin haren manamenduac<br />

beguiratcen baditugu. 4 Norc ere erraten baidu hura eyagutcen duela eta haren<br />

manamenduac ez baiditu beguiratcen, gueyurti bat da eta eguia ez da haren<br />

baithan. 5 Norc ere ordean beguiratcen baiditu haren erranac, eta hare du eguiazqui<br />

amudio perfet bat laincoarentyat. Hortan eyagutcen dugu haren baithan garela.<br />

6 Norc ere erraten baidu lesuchristo baithan dagoela, behar du hare ere ibilli<br />

lesuchristo ibilli iyan den beyala.<br />

7 Ene maiteac, ez darotyuetet manamendu berri bat escribatcen, baiiian bai<br />

hastetic iyan duyuen manamendu yaharra; manamendu yahar hura da yuec aditu<br />

iyan duyuen hitya. 8 Bertce aIde nic escribatcen darotyuetedana manamendu berri<br />

bat da, eta hori eguia da lesuchristo baithan eta bai yuen baithan, ceren i1hunbeac<br />

iragan baidire eta eguiazco arguiac ja arguitcen baidu. 9 Norc ere erraten baidu<br />

arguian dela eta bere anaya gaitcesten badu, haiiia ilhumbeetan da oraifiocoan.<br />

10 Bere anaya maite duena arguian dago eta behaztopatceric haren baithan ez<br />

da. II Baifian bere anaya gaitcesten duena i1humbeetan da, ilhunbean dabilla eta<br />

ez daqui norat dohan, ceren ilhumbeec itsutu baidiotyate beguiac.<br />

12 Escribatcen darotyuetet yuei, ene haurtchoac, ceren barkhatcen baityaizquityue<br />

yuen bekhatuac lesuchristoren icena gatic. 13 Escribatcen darotyuet I yuei,<br />

aitac, ceren eyagutu baiduyue haste hastetic dena. Escribatcen darotyuet yuei,<br />

gasteac, garaitu baiduyue izpiritu gaixtoa. 14 Escribatcen darotyuet yuei, haurrac,<br />

ceren eyagutu baiduyue Aita. Escribatcen darotyuet yuei, gasteac, ceren indartsu<br />

baityarete, laincoaren hitya yuen baithan egoten baida eta garaitu baiduyue izpiritu<br />

gaixtoa.<br />

IS Ez deyayuela maita mundua, ez eta munduan diren gaucetaric deussere.<br />

Baldin nihorc maitatcen badu mundua, ez da Aitaren amudioa haifia baithan,<br />

16 ecen munduan ditequen gucia edo da haraguiaren guticia, edo beguietaco guticia,<br />

edo bicitcearen superbioa; eta hori ez da Aita ganic heldu dena, baifian bai<br />

I. Gutun honetan ere darot('uetet eta darot('uet nahasi ageri dira. Ikus aurreko (12.) bertsoa, eta I<br />

Corinth. XV, I.<br />

502


mundua ganic. <strong>17</strong> Mundua iragaten da eta bai haren guticia ere; ordean Jaineoaren<br />

nahia eguiten duquena seeulaeotz dago.<br />

18 Ene haurtehoae, azqueneeo orena diteque, eta aditu du


Ill. Cap.<br />

I Icussa'rue nolaeo amudioa eraeutsi i'ran daroeun Aitae, nahi baidu Jaineoaren<br />

ume deith gaiteeen eta i'ran ere gaiteeen. Hargatic munduae ez gaitu e'raguteen,<br />

ceren ez baidu e'raguteen hura ere. 2Ene maiteac, orai danic Jaincoaren<br />

ume gare, ordean ez da oraifio agueri eer i'ranen garen; badaquigu Jesuchristo<br />

.aguertueo denean bere glorian, hura idurico dugula, ceren ieussico baidugu den<br />

be'rala. 3 Eta nore ere baidu esperant'ra hori haren baithan, eta haifia santificateen<br />

da, hura bera ere saindu den be'rala.<br />

4 Nore ere eguiten baidu bekhatu, eta haifiae leguearen contra eguiten du,<br />

eeen bekhatua leguearen contra dena da. 5 Eta badaqui'rue hura aguertu i'ran dela<br />

gure bekhatuen khentceeo, eta bekhaturie ez baida haren baithan. 6Nor ere<br />

haren baithan egoten baida, eta haifiae ez du bekhaturie eguiten; eta norc ere<br />

bekhatu eguiten baidu, eta haifiac ez duque hura ieussi, ez e'ragutu. 7 Ene haurtehoac,<br />

nihorc ez 'rait'ratela engana. Justiciazeo obrac eguiten dituena da justua,<br />

hala nola Jesuchristo baida justua. 8 Bekhatu eguiten duena deabruaren ume da,<br />

ceren deabrua hastetic bekhatu eguiten hari baida; eta aria hortaz ethorri iyan da<br />

mundurat Jaincoaren Semea, deabruaren obren desseguitea gatic. 9 Jaineoa ganic<br />

sorthu denae ez du eguiten bekhaturic, ceren Jaincoaren hacia haren baithan<br />

baidago; eta ecin daguique ere bekhaturic, eeren Jaincoa ganie sorthua baida.<br />

10 Hortan dire agueri Jaineoaren umeae eta deabruaren umeae; nor ere ez<br />

baida justua, ez da Jaineoa ganic, ez eta halaber bere anaya maite ez duena<br />

ere. 11 Hau da eeen hastetic iracatsi i'ran 'rait'ruena eta aditu i'ran dU'ruena:<br />

de'ra'ruen elkhar maita. 12I'ran ez 'raitezten Cain be'ra1a, eein baitcen izpiritu<br />

gaixtoaren ume eta ceifiee hill bait'ruen bere anaya. Eta cergatic hill 'ruen? Ceren<br />

haren eguitateae baitciren gaixtoae 3, anayarenae aitcitie baitciren justuac. 13 Ez<br />

de'ra'ruela mirets, ene anayae, baldin munduae higuin ba'raituzte. 14 Guc huntan<br />

dacusagu iragan garela heriotcetic bieiteerat: maite baiditugu gure anayae. Maitateen<br />

ez duena herioteean dago. 15 Nore ere gaiteesten baidu bere anaya, eta haifia<br />

gui'ron hill'raille bat da; eta badaqui'rue gui'ron hiIt'raillee batee ere ez duela bicitce<br />

eternala bere baithan egotiar.<br />

16 Huntan dugu e'ragutcen Jaineoaren amudioa gure alderaco: bere bicia<br />

eman i'ran baidu gure gatic, guc ere eman behar dugu bieia gure anayent'rat.<br />

504<br />

3. Orriaren bazterrean idatzi du gero hor itzuri zitzaion hitza: ga;xloac.


<strong>17</strong> Norbeitec duelaric mundu huntaco ontassunetaric, icusten badu bere anaya<br />

beharrean eta l(arratcen badio bere bihotl(a, nola egon daiteque Jaincoaren amudioa<br />

haren baithan? 18 Ene haurtchoac, ez del(agula maita hitcez eta mihiz, bainan<br />

bai obrez eta eguiaz. 19 Hortan el(agutcen dugu eguiaren ume garela; eta<br />

ditugu Jaincoaren aitcifiean gogoatuco hortaz gure bihotl(ac. 20 Baldinetariac ecen<br />

condenatcen bagaitu gure bihotl(ac, guehiago bide da Jaincoa gure bihotl(a baifio,<br />

eta el(agutcen baiditu gaul(a guciac. 21 Ene maiteac, guere bihotl(ac ez bagaitu<br />

condenatcen, fidantcia badugu Jaincoaren aitcifiean, 22 eta cer nahi galde diol(ogun,<br />

errecibituco dugu haren ganic, cergatic haren manamenduac beguiratcen<br />

baiditugu eta hari agradatcen l(ayoena eguiten baidugu.<br />

23 Eta hau da haren manamendua: sinhetx del(agun haren Seme Jesuchristoren<br />

icenean, eta maita del(agun elkhar, manua eman darocun bel(ala. 24 Bada<br />

haren manamenduac beguiratcen dituena haren baithan egoten da eta hura berriz<br />

haren baithan 4; eta hortan el(agutcen dugu berac eman darocun Izpirituaz gure<br />

baithan egoten dela.<br />

4. Hitz hauen parean haina idatzi du orriaren bazterrean. Non txertatzeko? Ikus hurrengo kap.<br />

IV, 16: haren arabera hemen ere haina haren baithan nahi zukeela dirudi.<br />

505


J. JAUNI APOST.<br />

Bigarren Guthuna<br />

I. Cap.<br />

1 Aphe


J. JAUNI APOST.<br />

Hirurgarren Guthuna<br />

I. Cap.<br />

1 Aphe


S. JUDA APOST.<br />

Guthuna Catholicoa<br />

I. Cap.<br />

1Juda, Jesuchristoren cerbitl;ariac eta Jacoberen anayac, Jainco Aitac santificatu<br />

eta Jesuchristoc conserbatu eta deithu il;an dituenei, 2 misericordia, baquea<br />

eta caritatea gaindiz dathorzquitl;uela.<br />

3 Ene maiteac, lehia handirequien gogo bainuen l;uei escribatceco erquide<br />

dugun salbamenduaren gaifiean, mengoan aurkhitcen naiz orai eguiteco, errequeritcen<br />

l;aituztedalaric, arren guduca l;aitezten gogotic behin sainduei eman il;an<br />

l;ayen fedea gatic. 4 Sarthu il;an dire ecen gure arterat guil;on batl;u, aspaldidanic<br />

Escrituretan seifialatuac direnac condenatuac il;ateco; Jaincoaren beldur gabeac,<br />

gure Jaincoaren gracia gambiatcen dutenac lohiquerian bicitceco estacuru batetarat,<br />

eta Jesuchristo gure naussi bakharra eta gure Jauna ukhatcen dutenac.<br />

5 Orhoitaraci nahi l;aituztet bada, baidaquizquitl;ue berdin gaul;a guciac: Jesusec<br />

populua athera cuenean eta salbatu Egiptotic, ondoan sinhetxi ez l;utenac<br />

suntsiaraci cituela. 6 Bere lehentassuna beguiratu ez l;uten aingueruac berriz,<br />

aitcitic bere egoitl;a propiala utci il;an l;utenac, egun handico jugeamenducotl;at<br />

erresalbatuac daduzcala, ilhunbepean gathe eternalez estecaturic; 7 hala nola Sodoma<br />

eta Gomorra eta hequien haul;oco hiriac, hec bel;ala lohiqueriari abandonatu<br />

citl;aizcoenac eta bertcelaco haragui baten ondoan abiatu ere cirenac, eguin il;an<br />

baidire su eternalaren exemplu bat jassan il;an duten gastiguez. 8 Manera berean<br />

dute hauc ere bere haraguia hidoiztatcen, autoritate beharquitua mezprel;atcen eta<br />

cargu handitan direnez gaizqui erasten.<br />

9 Michael archangelua deabruarequien ciharducanean Moiseren gorphutl;aren<br />

gainetic, ez cen ausartatu madaricionezco sententcia bat ematerat haren contra;<br />

choilqui harc erran l;uena cen: "Jaunac erabill del;ala hire gaifiean bere botherea".<br />

10 Hauc ordean aditcen ez dituzten gaul;a guciac behindic behin condenatcen<br />

dituzte blasphemiorequien; naturalqui bestia mutuec bel;ala el;agutcen dituzten<br />

gaul;a guciez berriz baliatcen dire bere buruen gaizcoatceco. 11 C;;origaitz hequientl;at,<br />

ceren Cainen bidean abiatu baidire, sariaren egarriz Balaam bel;ala enganatuac<br />

il;anic; abandonatcen baitl;aizco desserreguelamenduari eta Coreren alboratamendua<br />

seguituz galduco baidire hura bel;ala.<br />

515


Ill. Cap.<br />

1 Escriba dio«a«u Sardiseco Eli«aren aingueruari ere: Huna cer dioen Jaincoaren<br />

«azpi izpirituac dituenac eta «azpi il;arrac. Badaquizquit «ure eguitateac;<br />

icena du«u bici «arela eta hilla «are. 2 c;aren at«arria eta borthitzatcit«u hiltcerat<br />

dohacenac, ecen ez ditut aurkhitcen «ure eguitateac betheac ene Jaincoaren aitcinean.<br />

3 Iduca«u, bada, gogoan errecibitu il;an du«una ete ent«un du«una, eta<br />

beguira «a«u eta egui«u penitentcia; ecen at«arria ez ba«aude, ethorrico nat«ait«u<br />

ohoin bat be«ala, eta ez du«u jaquifien cer orenez ethorrico nat«ait«un. 4 Hala ere<br />

bada, baditut«u Sardisen cembeit presuna bere jaunzcurac li«undu ez dituztenac,<br />

eta hec dire ibillico enequien arropa churitan, ceren mereci baidute. 5 Garaituco<br />

duena horla i«anen da bestitua arropa churiz, eta ez dut unatuco 2 haren icena<br />

bicitcearen liburutic, eta aithortuco dut haren icena ene Aitaren aitcinean, eta<br />

haren aingueruen aitcifiean. 6 Beharriac dituenac adi be«a cer erraten daroen<br />

Izpirituac Elicei.<br />

7 Phyladelphiaco Eli«aren aingueruari escriba dio«a«u: Huna cer dioen Sainduac<br />

eta eguiatiac, ceifiec baidu Daviden gakhoa, ceifiec idequitcen baidu eta<br />

nihorc ez «arratcen, ceifiec «arratcen baidu eta nihorc ez idequitcen. 8 Badaquizquit<br />

«ure eguitateac. Eman darot«ut «ure aitcifiean athe bat idequia, ceifia nihorc<br />

ecin hers baide«aque; ceren indar aphurra baidw;u, eta beguiratu i«an baidu«u ene<br />

hit«a eta ez baidu«u ukhatu ene icena. 9 Emanen darozquit«ut sarri cembeit<br />

Satanen synagogaticacoac, juduac direla erraten dutenac eta ez baidire; baifian<br />

gue«urra erraten baidute, sarri erakharrico ditut «ure oifietan ahozpez jartcerat, eta<br />

jaquinen dute maite «aitudala. 10 Ceren beguiratu i«an du«un ene errana pairagunearen<br />

gaifiean, nic ere beguiratuco «aitut «u tentacionearen orenetic, cein ethorrico<br />

baida mundu guciaren gainerat lurrean daudenen frogatcerat. 11 Ethorrico naiz<br />

sarri. Atcheco«u du«unari, bertce nihorc har ez de«an «ure khoroa. 12 Garaituco<br />

duenaz eguinen dut harroin bat ene Jaincoaren templuan eta camporat ez da<br />

ilkhico guehiago, eta escribatuco dut haren gaifiean ene Jaincoaren icena eta ene<br />

Jaincoaren hiriaren icena, Jerusalem berriarena, cerutic ene Jaincoa ganic jausten<br />

denarena, eta ene icen berria. 13 Beharriac dituenac adi be«a cer erraten daroen<br />

Izpirituac Elicei.<br />

14 Escriba dio«a«u Laodiceaco Eli


IV. Cap.<br />

1 Horien ondoan behatu nuen eta icussi nuen athe bat idequia ceruan; eta<br />

lehenbicico bo


526<br />

prineeae, guerlaeo offieialeae, aberatsae, botheretsuae eta gui


VII. Cap.<br />

1Hauquien ondoan icussi nituen laur aingueru lurraren laur cantoinetan,<br />

itchequitcen cituztela lurreco laur haiceac, eguin ez cec;atentc;at haiceric lurraren<br />

gaifierat, ez itsassoaren gaifierat eta ez arbola baten gaifierat ere. 2Icussi nuen<br />

oraifio bertce aingueru bat igaten cela iguzqui jaiquitcetic, c;akharquela Jainco<br />

biciaren seifialea; eta deyagora eguin c;aroen lurrari eta itsassoari, calte eguiteco<br />

botherea c;uten laur aingueruei, 3 erraten c;uelaric: "Ez dioc;ac;uela eguin calteric<br />

lurrari ez itsassoari eta ez arbolei, seifialatu dituzquegun artean gure Jaincoaren<br />

cerbitc;ariac bere bekhoquietan". 4Eta aditu ic;an nuen ere seifialatuen nombrea<br />

cela ehun eta berrogoi eta laur millena Israelgo umeen leifiu gucietaric.<br />

5 Judaren leifiutic ciren hamabi milia seifialatuac; Rubenen leifiutic hamabi<br />

milia seifialatuac; Gad-en leifiutic hamabi milia seifialatuac; 6 Aser-en leifiutic<br />

hamabi milia seifialatuac; Nepthaliren leifiutic hamabi milia seifialatuac; Manasseren<br />

leifiutic hamabi milia seifialatuac; 7 Simeonen leifiutic hamabi milia seifialatuac;<br />

Leviren leifiutic hamabi milia seifialatuac; Issacharen leifiutic hamabi milia<br />

seifialatuac; 8 Zabulon-en leifiutic hamabi milia seifialatuac; Josephen leifiutic<br />

hamabi milia seifialatuac; Benjaminen leifiutie hamabi milia seifialatuac.<br />

9 Ondoan icussi nuen tropela handi bat nihorc ecin conda cec;aquena, nacione<br />

gucietarie, leinu gucietarie, populu gucietaric eta lengoaya gucietaric, chutic<br />

ceudecela thronuaren aitcifiean eta bildotsaren aitcifiean, bestituac arropa churiz<br />

eta palmac bere escuetan cituztelaric. 10 Eta oihu goraz ceudecen, erraten c;utelarie:<br />

"Eman bequio gloria gure Jaincoari, cein jarria baidago thronuaren gaifiean,<br />

eta bildotsari, ceren harc salbatu baigaitu". 11 Eta aingueru guciac ceudecen chutie<br />

thronuaren eta «aharren eta laur animalien inguruan; eta ahozpez jarriric<br />

thronuaren aitcifiean, adoratu «uten Jaincoa, 12 ciotelaric: "Amen. Gure Jaincoari<br />

dagoca benedieionea, gloria, «uhurtcia, esquer ona, ohorea, botherea eta indarra<br />

mendetaco mendetan. Amen".<br />

13 Orduan c;aharretaric batec hitc;a harturic, erran c;arotan: "Arropa churiz<br />

bestituac diren horiec nor dire eta nondic ethorriac dire?". 14Ihardetsi nioen:<br />

"Jauna, c;uc daquic;u". Eta erran c;arotan: "Horiec dire affliccione handiac pairaturic<br />

heldu direnac, eta bere arropac garbitu ic;an dituztenac eta churitu bildotsaren<br />

odolean. 15 Hargatic dire Jaincoaren thronuaren aitcifiean eta dute hura cerbitc;ateen<br />

gau eta egun bere templuan; eta thronuan jarria dagoena egonen da horien<br />

527


gaifiean. 16 Ez dire gossetuco ez egarrituco guehiago, eta ez iguzquiac ez beroric<br />

batec ere ez ditu guehiago nekhatuco, <strong>17</strong> ceren thronuaren erdian den bildotsa<br />

i


VIII. Cap.<br />

1 Idequi 9uenean Bildotsac 9azpi garren ciguillua, guciac egon ciren ichillic<br />

ceruan oren erdi batez hurren. 2 Eta icussi nituen 9azpi aingueru Jaincoaren<br />

aitcifiean daudecenac, eta eman cit9aizten 9azpi trompeta. 3 Orduan ethorri cen<br />

bertce aingueru bat eta egon cen aldarearen aitcifiean urrezco incensario bat<br />

9aducala, eta eman cit9aizcon hainitz urrin on suerte, offrenda cit9ant9at saindu<br />

fucien othoit9ac Jaincoaren thronuaren aitcifiean den aldare urrezcoaren gaifiean.<br />

Eta igan cen sainduen othoitcez eguinicaco incensuen khea aingueruen escutic<br />

Jaincoaren aitcifierat.<br />

5 Ondoan hartu i9an 9uen aingueruac incensarioa eta bethe 9uen aldareco<br />

sutic, eta arthiqui 9uen lurraren gaifierat, eta eguin ciren ihurt9uriac, b09ac eta<br />

chismistac eta lur ikharatce handi bat. 60rduan 9azpi aingueru 9azpi trompetac<br />

cituztenac preparatu ciren trompeta jotcerat.<br />

7 Lehenbicico aingueruac trompeta jo 9uen; eta erori i9an cen lurrerat baba­<br />

9u9a eta sua odolez nahastatua, eta lurraren eta arbolen heren partea errea i9an<br />

cen eta belhar ferde gucia chizcortua.<br />

8 Bigarren aingueruac jo 9uen trompeta eta mendi handi sutan cen bat be9ala<br />

erori cen itsassorat, eta itsassoaren heren partea eguin cen odol. 9 Eta itsassoan<br />

bici diren creaturen heren partea hill i9an cen, eta untcien heren partea galdu.<br />

10 Hirur garren aingueruac jo 9uen trompeta, eta i9ar handi bat suz ira9aquia,<br />

9ucia bat be9ala, erori cen cerutic ibayen heren partearen gaifierat eta ithurrien<br />

gaifierat. 11 19ar harc 9uen icena Acencioa, eta uren heren partea gambiatu baitcen<br />

acenciotarat, gui90netaric hainitz hill i9an ciren ur hetaric edanic, ceren<br />

kharmindu i9an baitciren urac.<br />

12 LaUT garren aingueruac jo 9uen trompeta, eta joa i9an cen iguzquiaren<br />

heren partea eta ilharguiaren heren partea eta bai i9arren heren partea; halaco<br />

moldez, non ilhundu i9an baitcen hequien heren partea eta egunac galdu i9an<br />

bait9uen bere arguiaren heren partea, eta gauac ere bai orobat.<br />

13 Orduan icussi nuen eta aditu nuen arrano baten b09a, ceruaren erditic<br />

hegaldaca 90hanarena, ceifiec erraten baityuen oihugoraz: "C;origaitz, 90rigaitz,<br />

yorigaitz lurrean daudecenei, trompeta jo behar duten bertce hirur aingueruac<br />

erraterat dohacenaren ariaz".<br />

529


hequien ahotic sua eta khea eta suffrea ciohan. lIS Eta hirur plaga horietaz, erran<br />

nahi da, hequien ahotic i1khitcen cen suaz, kheaz eta suffreaz, hilla i


16 Dembora berean hogoi eta laur ltaharrae, Jaineoaren aitcinean bere eadiretan<br />

jarriae daudeeenac, erori ciren ahozpez eta adoratu iltan ltuten Jaincoa, ciotelarie:<br />

<strong>17</strong> "Esquerrac darozquitltugu ematen, Jauna, Jainco guciz botheretsu cifiena,<br />

ltarena eta ethorri behar ltarena, ceren baliatu baitltare lture bothere handiaz eta<br />

erreguifiatcen baidutltu 5. 18 Hassarratu dire nacioneac eta ethorri diteque lture<br />

coleraren dembora eta golardoa emateeoa lture cerbitltari profetei eta sainduei eta<br />

lture ieenaren beldurra dutenei, ehiperrei eta handiei, eta desseguitecoa lurra<br />

gaizcoatu dutenac". 190rduan idequi iltan cen Jaincoaren templua ceruan, eta<br />

icussi iltan cen haren alientciaren area haren templuan, eta eguin ciren chismistac,<br />

bOltae, lur ikharatee bat eta babaltuya handi bat.<br />

534<br />

5. Baiduru dio beli.


fiean edo bekhoquian, <strong>17</strong> halaco moldez, non nihorc ecin erossico baidu, ez<br />

salduco, bestiaren caractera edo icena edo haren icenaren contua il;anen duenac<br />

baicen. 18 Hemenche da s;uhurtcia. Adimenduric duenac conda bes;a bestiaren<br />

contua; contua da ecen guis;on batena, eta haren contua da sei ehun eta hirur<br />

hogoi eta sei.<br />

538


XIV. Cap.<br />

I Behatu nuen eta icussi nuen Bildotsa chutic cegoela Siongo mendiaren<br />

gaifiean, eta harequien ehun eta berrogoy eta laur milia presuna, 9utenac haren<br />

icena eta haren Aitaren icena escribatua bere bekhoquietan. 2 Eta aditu i9an nuen<br />

boz bat cerutic ur handi bat9uen habarrotsa be9alacoa eta ihurt9uri handi baten<br />

habarrotsa be9alacoa; eta nic aditu nuen boz hura cen guitharra jotcen hari diren<br />

hainitz guitarra joilleen soifiua be9alacoa. 3 Cuten cantatcen cantu berri bat be9ala<br />

thronuaren aitcifiean eta laur animalien eta 9aharren aitcifiean; eta nihorc ecin<br />

canta ce9aquen cantu hura, baicen ehun eta berrogoi eta laur milia hec, ceifiac<br />

erossiac i9an baidire lurretic. 4 Hec dire emastequiequien lohitu i9an ez direnac,<br />

virginac baidire. Hec dire Bildotsari darrait9anac dohan toqui gucietarat. Hec dire<br />

gui90nen artetic erossiac i9an direnac, lehenbicicoetaric consecratuac i9ateco Jaincoari<br />

eta Bildotsari. 5 Eta hequien ahoan ez da aurkhitu i9an gue9urric; hala<br />

tatcha gabe ere dire Jaincoaren thronuaren aitcifiean.<br />

6 Guero icussi nuen bertce aingueru bat hegaldaca ciohana ceruaren erditic<br />

9akharquela Evangelio eternala, hura iracasteco lurreco egoquiei, nacione guciei,<br />

leifiu guciei, erdara gucietacoei eta populu guciei; 7 eta ciotsan heyagoraz: "Careten<br />

beldur Jaincoaren eta emo9ue gloria, ceren ethorri baida haren jugeamenduaren<br />

ordua; eta adora 9a9ue cerua eta lurra, itsassoa eta ur ithurria eguin ican<br />

dituena".<br />

8 Ondoan ethorri cen berce aingueru bat eta erran l;uen: "Erori da, erori da<br />

Babylonia, hiri handi hura, ceifiec bere lohiqueriaren iraquiduraco arnotic edanaraci<br />

i9an baidaroe nacione guciei".<br />

9 Hauquien ondoan berriz ethorri cen hirur garren aingueru bat, ciotsana<br />

oihu goraz: "Baldin nihorc adoratcen badu bestia eta haren imagina edo hartcen<br />

badu haren caractera bere bekhoquian edo bere escuan, 10 haifiac edanen du<br />

Jaincoaren iraquidurazco arnotic, haren ira9aquiduraren calitcean preparatua den<br />

arno phuru hartaric eta i9anen da tormentatua suz eta suffrez aingueru sainduen<br />

aitcifiean eta Bildotsaren presentcian. 11 Eta hequien tormentaco khea altchatuco<br />

da mendetaco mendetan, eta ez dute i9anen sosseguric ez gauaz eta ez egunaz<br />

bestia eta haren imagina adoratu i9an duquetenent9at, edo haren icenaren caractera<br />

hartu duquetenent9at. 12 Hemenche da sainduen pairagunea, ceifiec beguiratcen<br />

baidituzte Jaincoaren manamenduac eta Jesusen fedea".<br />

539


xv. Cap.<br />

I Icussi nuen ceruan bertce prodigio bat handia eta miragarria: 9azpi aingueru,<br />

ceifiec bait9ituzten azqueneco 9azpi plagac, ceifietaz baida akhabatcen Jaincoaren<br />

iraquidura. 2 Eta icussi nuen beyrazco itsasso bat be9ala suz nahastecatua; eta<br />

bestia, haren imagina eta haren icenaren contua garaitu i9an 9utenac ceudecela<br />

beyrazco itsassoa be9alaco haren gaifiean, Jaincoaren guitarrac cituztelaric. 3 Eta<br />

9uten cantatcen Moise Jaincoaren cerbit9ariaren cantua eta Bildotsaren canticoa,<br />

ciotsatelaric: "Handiac eta miragarriac dire 9ure eguitateac, 0 Jainco Jaun guciz<br />

botheretsua; justuac eta eguiazcoac dire 9ure bideac, 0 mendetaco Erreguea.<br />

4 Nor ez da 9ure beldur i9anen, Jauna? Norc ez du glorificatuco 9ure icena? Ecen<br />

9u bakharra 9are urricalmenduz bethea; ethorrico ere 9aizquit9u nacione guciac eta<br />

jarrico dire ahozpez 9ure aitcinean, ceren aguertu baidire 9ure jugeamenduac".<br />

5 Horien ondoan behatu nuen eta icussi, idequitcen cela lekhucotassuneco<br />

tabernaclearen templua ceruan. 6 Eta i1khi ciren templutic 9azpi plagac cituzten<br />

9azpi aingueruac Iifio garbiz eta churiz bestituac, eta urrezco guerricoez bulharren<br />

gaifiean guerricatuac. 7 Orduan laur animalietaric batec eman i9an 9aroen 9azpi<br />

aingueruei 9azpi chopera urrezco, mendetaco mendetan bici den Jaincoaren coleraz<br />

betheac. 8 Eta bethe cen templua khez Jaincoaren majestatearen eta handitassunaren<br />

presentcian; eta nihor ecin sar citequen templuan, akhabatu citezquen<br />

artean 9azpi aingueruen 9azpi plagac.<br />

541


ez dadin eta aguer ez deyan bere ahalqueria. 16 Bildu iyan cituzten erregue hec<br />

hebraicoz Armagedon darityan lekhurat.<br />

11


XVII. Cap.<br />

I Orduan ethorri cen yazpi ampoillac cituzten yazpi aingueruetaric bat. Mintyatu<br />

cityaitan eta erran yarotan: "


XVIII. Cap.<br />

I Horien ondoan icussi nuen bertce aingueru bat jausten cena cerutic, yuena<br />

bothere handi bat, eta lurrac arguitcen yuen haren gloriaz. 2 Eguin yuen oihu<br />

bere indar guciaz erraten yuelaric: "Erori da, erori da Babylonia handia, eta eguin<br />

iyan da deabruen egoitya eta izpiritu lohi gucien eta hegaztin liyun eta higuingarri<br />

gucien gordelekhua, 3 ceren haren lohiqueriaren colerazco arnotic edan iyan duten<br />

nacione guciec; eta lurreco erregueac lohitu iyan dire ere harequien, eta lurreco<br />

mercatariac aberastu iyan dire hare bere atseguifietaco erabilli iyan dituen sobranietaric".<br />

4 Aditu nuen bertce boz bat ere cerutic, erraten yuena: "I1khi yaite hortic,<br />

ene populua, beldurrez ecen parteric duyuen horren bekhatuetan eta horren plaguetan,<br />

5 ceren igan iyan baidire horren bekhatuac ceruraifio, eta orhoitu iyan da<br />

Jauna horren gaixtaqueriez. 6 Bihur dioyoyue ordainez cer ere berac eguin iyan<br />

baidarotyue, eta hura; eta are bihur dioyoyue bietacoa bere eguitateen arauera;<br />

hare edaterat eman iyan darotyuen edateco beretic edanaraz dioyoyue bietan<br />

haifibertce. 7 Cembat ibilli iyan baida handiagoan eta atseguifietan, eta hambat<br />

eman dioyoyue tormenta eta dolore, ceren erraten baidu bere gogoan: "Jarria naiz<br />

erreguifiatyat, ez naiz alhargun eta doluric icussico ez duquet". 8 Hargatic bada<br />

dire egun berean ethorrico haren plagac, herioa, dolua eta gossetea; eta da suaz<br />

errea iyanen, ceren botheretsu baida hura condenatuco duquen Jaincoa.<br />

90rduan egonen dire nigarrez eta auhenez haren gaifiean harequien lohitu<br />

iyan diren eta atseguifietan bici iyan diren lurreco erregueac, icussico duten orduan<br />

haren erretcearen khea. 10 Urrundic egonen dire haren tormenten iciapenez, eta<br />

erranen dute: "Oi hau yoria eta yorigaitya, Babylonia, hiri handia eta hiri borthitya,<br />

betbetan ethorri iyan baida hire condenacionea!".<br />

II Lurreco mercatariac ere nigarrez eta hats beherapenez egonen dire haren<br />

gaifiean, ceren nihorc ez baiditu erosten guehiago hequien salcariac. 12 Urrezco<br />

eta cilharrezco salcari hec, harri preciatuac, perlac, lifiu finac, purpurac, sedac,<br />

escarlatac, ussain onetaco yur mota guciac, ebolicazco muble guciac, harri preciatuzcoac,<br />

cobrezcoac, burdinazcoac eta marbola harrizcoac, 13 cinamoma urrin onac,<br />

ur ussain onetacoac, incensua, arnoa, olioa, irin lorea, ogui bihia, cargaco abreac,<br />

ardiac, yamariac, carrossac, esclauoac eta libroac, 14 hire desira eta atseguina<br />

eguiten ohi yuten fruituac goan yaizquin hire ganic; delicatassun eta ostendade<br />

gucia akhabo dun hiretyat, guehiago aurkhituco ez ditun".<br />

IS Gauya horietaco mercatariac eta harequien aberastu iyan direnac haren<br />

ganic urrun egonen dire haren tormenten iciapenez nigarretan eta hats beherape-<br />

546


XIX. Cap.<br />

1 Horien ondoan aditu ic;:an nuen tropela hainitcen boz bat bec;:ala, ceruan<br />

erraten c;:uena: "Alleluya, agur, gloria eta bothere gure Jaincoari dagoca; 2 ceren<br />

eguiazcoac eta justuac baidire haren jugeamenduac, ceren condenatu ieran baidu<br />

bere lohiqueriaz lurra uhertu ic;:an duen emagaldu handi hura, eta bendecatu ic;:an<br />

baidu bere cerbitc;:arien odola, haren escuec issuri ic;:an dutena". 3 Eta berriz ere<br />

erran c;:uten: "Alleluya"; eta haren erretcearen khea altchatu cen mendetm mendetacotz.<br />

4 Orduan erori ciren ahozpez hogoi eta laur c;:aharrac eta laur animaliac eta<br />

adoratu c;:uten Jainco thronuaren gaifiean jarria cegoena, erraten c;:utelaric: "Amen,<br />

alleluya". 5 Eta ilkhi cen boz bat thronutic, erraten c;:uena: "Lauda c;:ac;:ue gure<br />

Jaincoa haren cerbitc;:ari c;:areten guciec eta haren beldurra duc;:uenec, chipiec eta<br />

handiec".<br />

6 Aditu ic;:an nuen oraifio ere tropela handi baten habarrotsa bec;:ala, ur handi<br />

batc;:uen habarrotsa bec;:ala eta ihurtciri handi batc;:uen habarrotsa bec;:ala, erraten<br />

c;:utenena: "Alleluya, ceren erreguifiatcen baidu gure Jaincoac, bothere gucia duenac.<br />

7 Boz gaitecen eta aleguera gaitecen eta demogun hari gloria, ceren ethorri<br />

baidire Bildotsaren ezteyac eta haren emaztea preparatua baida, 8 eta eman baitc;:ayo<br />

vesti dadin lino finez, diztiantez eta churiz, lino fin hura ecen sainduen<br />

justicia da".<br />

9 Aingueruac orduan erran c;:arotan: "Escriba c;:ac;:u: Dohatsu Bildotsaren ezteyetaco<br />

afarira deithuac direnac". Erran c;:arotan halaber: "Jaincoaren hitz hauc<br />

eguiac dire". 10 Berehala arthiqui nintcen haren oifietarat hura adoratceco, baifian<br />

erran c;:arotan: "Beguirautc;:u hori eguitetic; cerbitc;:aria naiz, c;:ure quide eta c;:ure<br />

anayen 8, ceifiec Jesusi errendatu ic;:an baidiote lekhucotassuna. Jaincoa dec;:ac;:u<br />

adora, ecen profeciazco Izpiritua Jesusen lekhucotassuna diteque".<br />

11 Guero icussi nuen cerua idequia, eta aguertu cen c;:aldi c;:uri bat; eta haren<br />

gaifiean jarria cena deitcen cen Fidela eta Eguiatia, justutassunequien jugeatcen<br />

duena eta guducatcen dena. 12 Haren beguiac ciren suaren kharra bec;:ala; bacituen<br />

buruan diadema hainitz, eta c;:uen icen bat escribatua, nihorc ec;:agutcen ez<br />

duena berac baicen. 13 Cen vestitua odolez tintatua cen arropa batez eta haren<br />

8. Zerbait oker dagoela dirudi, batez ere beheraxeagoko (XXII, 9) oso antzeko den pasartearekin<br />

alderatuz; baina ez da gauza segurua. latinez ere testuak oso antzekoak bai, baina desberdinak baitira:<br />

hemen "conservus tuus sum, et fratrum tuorum habentium..."; han "conservus enim tuus sum, et<br />

fratrum tuorum prophetarum, et eorum qui...".<br />

548


icena deitcen da Jaincoaren Verboa. 14 Ceruan diren armadac hari yarraizcon,<br />

yaldi yurien gaifiean jarriac, lino churiz eta garbiz vestituac. 15 Eta haren ahotic<br />

itkhitcen cen ezpata bat bi aldetaric yorrotya, hartaz jayartceco nacioneei, ecen harc<br />

ditu hec gobernatuco burdifiazco cigor batequien, eta hare du ere osticatcen Jainco<br />

bothere gucia duenaren furiazco eta iraquidurazco arnoaren dolharea. 16 Eta du<br />

bere arroparen eta bere ichterraren gaifiean escribatua: "Erregueen Erreguea eta<br />

Jaunen Jauna".<br />

<strong>17</strong> Ondoan icussi nuen aingueru bat iguzquian chutic cegoena, ceifiec oihu<br />

eguin baityaroen gora ceruaren erditic hegaldatcen ciren hegaztin guciei, erraten<br />

yaroelaric: "C;atozte eta bit yaitezte Jaincoaren afari handirat, 18 jan detyatyuen<br />

erregueen haraguiac, guerlaco officialeen haraguiac, indartsuen haraguiac, yaldien<br />

eta hequien gainean direnen haraguiac eta libro eta esclauo, chiper eta handi<br />

gucien haraguiac".<br />

19 Eta icussi nituen bestia eta lurreco erregueac eta hequien armadac bilduac,<br />

guerla eguiterat yaldiaren gaifiean jarria cenari eta haren armadari. 20 Bainan<br />

hartua iyan cen bestia eta harequien batean profeta falsoa, haren aitcinean prodigioac<br />

eguin iyan cituena, ceifietaz enganatu iyan baitcituen bestiaren caractera<br />

hartu iyan yutenac eta haren imagina adoratu iyan yutenac; eta biac biciric arthiquiac<br />

ican ciren sua eta suffrea ceitchaizcoen lekhurat. 21 Bertceac hillac iyatu<br />

ciren yaldi gainean jarria cegoenaren ahotic atheratcen cen ezpataz; eta hegaztin<br />

guciac asse ciren hequien haraguietaric.<br />

549


cituen haren uretan hill i'Yan cirenac; herioac eta ifemuac bihurtu cituzten halaber<br />

cituzten hillac, eta batbedera jugeatua i'Yan cen bere eguitateen arauera. 14 Eta<br />

ifemua eta herioa arthiquiac i'Yan ciren suzco lakhuarat. Hura diteque bigarren<br />

heriotcea. 15 Eta aurkhitu i'Yan ez cena escribatua bicitcearen Iiburuan arthiquia<br />

i'Yatu cen suzco lakhuarat.<br />

551


XXI. Cap.<br />

I Guero icussi nuen ceru berri bat eta lur berri bat, lehenbicico cerua ecen<br />

eta lehenbicico lurra goanac ciren eta itsassoric ez cen guehiago. 2 Eta nic Joannesec<br />

icussi ilYan nuen hiri saindua, Jerusalem berria, jausten hari cela cerutic,<br />

Jaincoa ganic, aphaindua bere senharrarentlYat berreguintcen den espos bat bec;:ala.<br />

3 Eta aditu nuen voz handi bat thronutic heldu cena eta erraten c;:uena: "Huna<br />

Jaincoaren tabemaclea guic;:onequillacoa eta egonen da hequiequien; hec haren<br />

populua ilYanen dire, eta Jaincoa bera hequien artean ic;:anen da hequien Jaincoa.<br />

4 Chucatuco ditu Jaincoac nigar guciac hequien beguietaric eta herioric guehiago<br />

ic;:anen ez da, ez auhenic, ez heyagoraric,ez doloreric; ceren lehenagoco gauc;:ac<br />

iragan baidire". 5 Orduan erran c;:uen thronuan jarria cegoenac: "Huna gauc;:a<br />

guciac berri eguiten ditut". Eta erran ic;:an c;:arotan niri: "Escriba c;:ac;:u, ecen hitz<br />

hauc haguitz dire guerthuac eta eguiazcoac". 6 Erran c;:arotan oraiiio: "Akhabo da.<br />

Ni naiz alpha eta omega, hastapena eta akhabantc;:a. Egarri denari emanen diot nic<br />

edaterat ur bicizco ithurritic dohaiiiic. 7 Garaituco duena hauquien jabe ic;:anen da<br />

eta ic;:anen naiz haren Jainco eta hura ic;:anen da ene haUL 8 Baiiian beldurtiez eta<br />

sinhets gaitcez, execrableez eta guic;:on hiltc;ailleez, lohiez, poc;oatc;:ailleez, idolatrez<br />

eta guec;:urti guciez denaz bec;ambatean, hequien partea ic;anen da suz eta suffreez<br />

diraquien lakhuan, cein baida bigarren heriotcea".<br />

9 Ethorri ic;an cen guero c;azpi ampoilla azqueneco c;azpi plaguez betheac<br />

cituzten c;:azpi aingueruetaric bat; mintc;atu citc;aitan eta erran c;arotan: "


tassuna berdin dire. <strong>17</strong> Neurthu l(uen halaber haren murrailla ere, cein baitcen<br />

ehun eta berrogoy eta laur bessotacoa guil(onaren neurriz, cein baitcen aingueruarena.<br />

18 Murrailla cen bastitua jaspe harriz eta hiria bera cen urre phuruzcoa,<br />

iduri baitl(uen beira garbiz eguifia.<br />

19 Hirico murraillen cimenduac ciren harri preciatu mota guciez berreguinduac.<br />

Lehenbicico cimendua cen jazpezcoa, bigarrena saphirazcoa, hirurgarrena<br />

calcedoniazcoa, laurgarrena smaraldazcoa, 20 bortzgarrena jardonixezcoa, seigarrena<br />

sardoniozcoa, l(azpi garrena chrisolitezcoa, l(ortcigarrena beryllazcoa, bederatcigarrena<br />

topazezcoa, hamargarrena chrisoparezcoa, hamecagarrena hyacinthezcoa,<br />

hamabigarrena amethystezcoa. 21 Hamabi portalac ciren hamabi perla, bakhotcharentl(at<br />

bat, eta portale bakhotcha cen eguina perla batez eta hirico plal(a cen urre<br />

phuruz, berina clar clara cidurienez. 22 Templuric ez nuen icussi il(an hirian,<br />

ceren Jainco Jaun bothere gucia duena baida eta Bildotsa hango templua. 23 Eta<br />

·hiriac ez du iguzquiaz ez i1harguiaz arguitua il(ateco beharric, ceren eta Jaincoaren<br />

gloriac baidu arguitcen eta Bildotsa baida haren lampa. 24 Nacioneac ibillico dire<br />

haren arguitan eta lurreco erregueec ekharrico dute bere gloria eta bere ohorea<br />

harat. 25 Hango portaleac ez dire l(arratuco egunaz, ecen gauic han il(anen ez<br />

da. 26 Harat ekharrico dute nacioneen gloria eta ohorea. 27 Ez da sarthuco harat<br />

deussere lohi denic, ez abominacioneric edo falseriaric eguiten duenic, baifian<br />

choilqui Bildotsaren bicitcezco liburuan escribatuac direnac.<br />

553


18 Declaratcen daroet ecen liburu huntaco profeciaren hitl;ac adituco dituzten<br />

guciei, baldiiietariac nihorc hei deussic iratchaquitcen badaroe, eroraracico dituela<br />

Jaincoac hainaren gaiiierat liburu huntan escribatuac diren plagac. 19 Eta baldin<br />

nihorc khentcen badu deussic liburu huntaco profeciaren hitcetaric, khenduco du<br />

Jaincoac ere hura biciaren liburutic eta hiri saindutic, eta ez dio emanen parteric<br />

liburu huntan escribatuac diren aguintcetan.<br />

20 Dio gaul(a hautaz lekhucotassuna ematen duenac: "Baiqui, sarri heldu naiz<br />

eta lauster. Amen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!