JESU CHRISTOREN EVANGELIO SAINDUA 17 - Euskaltzaindia
JESU CHRISTOREN EVANGELIO SAINDUA 17 - Euskaltzaindia
JESU CHRISTOREN EVANGELIO SAINDUA 17 - Euskaltzaindia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ioannes de Uaraneder<br />
<strong>JESU</strong> <strong>CHRISTOREN</strong><br />
<strong>EVANGELIO</strong> <strong>SAINDUA</strong><br />
<strong>17</strong><br />
Edizio kritikoa:<br />
PATXIALTUNAk<br />
PARATUA<br />
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA VASCA / EUSKALTZAINDIA<br />
BILBO 1990
<strong>JESU</strong> <strong>CHRISTOREN</strong> <strong>EVANGELIO</strong> <strong>SAINDUA</strong><br />
Colecci6n<br />
EUSKARAREN LEKUKOAK -<strong>17</strong>
© Real Academia de 10 lengua Vasco - <strong>Euskaltzaindia</strong><br />
Elkano, 5-1 - 48011 Bilbao<br />
Fotokonposaketa: Rali, S. A.<br />
Particular de Costa, 12-14<br />
48010 Bilbao<br />
Inprimakeh Elkar, E. Kooperotiba grofikogintza<br />
ISBN: 84-85479-57-2<br />
Autonomia, 71 - 48012 Bilbao<br />
legezko Gordailua: BI-2757-90
AURKIBIDEA<br />
Atarikoa III<br />
Aitcin Solhasa 1<br />
J. Christoren Evangelio Saindua San Matthaeoren arauera 5<br />
J. Christoren Evangelio Saindua San Marc-en arauera 69<br />
J. Christoren Evangelio Saindua San Luc-en arauera 107<br />
J. Christoren Evangelio Saindua Jondoni Jauniren arauera <strong>17</strong>1<br />
Apostoluen Eguincariac 223<br />
Jondoni Paulo Apostoluaren Guthuna Romarrei 291<br />
J. Paulo Apost. Lehenbicico Guthuna Corinthiarrei . . . . . . . . . . . . . . .. 323<br />
Jond. Paulo Apost. Bigarren Guthuna Corinthiarrei 355<br />
Jondoni Paulo Apostoluaren Guthuna Galatiarrei 377<br />
Jond. Paulo Apostol. Guthuna Ephesiarrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 389<br />
J. Paulo Apost. Guthuna Philippearrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 401<br />
J. Paulo Apostoluaren Guthuna Colossiarrei 409<br />
J. Paulo Apostol. Lehenbicico Guthuna Thessaloniarrei 4<strong>17</strong><br />
J. Paulo Apost. Bigarren Guthuna Thessaloniarrei " 425<br />
J. Paulo Apost. Lehenbicico Guthuna Timotheori 429<br />
J. Paulo Apost. Bigarren Guthuna Timotheori 439<br />
J. Paulo Aposto. Guthuna Titeri 445<br />
J. Paulo Aposto. Guthuna Philemoni " 449<br />
J. Paulo Apost. Guthuna Hebraearrei 451<br />
J. Jacoberen Guthuna Catholicoa 475<br />
J. Petri Apost. Lehenbicico Guthuna 485<br />
I
J. Petri Apost. Bigarren Guthuna 495<br />
J. Jauni Apost. Lehenbicico Guthuna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 501<br />
J. Jauni Apost. Bigarren Guthuna 511<br />
J. Jauni Apost. Hirurgarren Guthuna 513<br />
J. Juda Apost. Guthuna Catholicoa 515<br />
J. Joanni Apost. Apocalipsa edo Errevelacionea '. . . . . . . . . . . . . . . . .. 5<strong>17</strong><br />
Hiztegia 557<br />
11
ATARIKOA<br />
Patxi A/tuna<br />
Lehengo mendeetako beste zenbait euskal liburu bezala berandu dator hau<br />
ere mundura -argitara emaniko eta irakurlearen eskuetaraturiko Iiburuen mundura,<br />
alegia-, hainbestetaraino non izan baitaiteke hau oraindaino euskal libururi<br />
bere egileak izatea eman zion puntutik beranduen munduratua edo ezperen beranduenetarikoa.<br />
Berrehun eta berrogeitamar urte dira aurtentxe, izan ere, bere egile<br />
Ioannes de Hareneder Lapurdiko apaizak bukatutzat eman zuela. Berandu etorriagatik,<br />
ordea, hau bezalako liburuarentzat ez dateke inoiz berandu, euskal Iiburu<br />
klasikoen kopurua handitzera baitator eta XVlIIgarren mendearen hasierako lapurtera<br />
guri hobeki ezaguteraztera. Hzulpena da, egia, eta ez egileak bere baitarik<br />
asmaturiko Iiburua, lehendik ezagutzen genituen autore beraren beste biak ere,<br />
Phi/otea eta Gudu izpiritua/a, ez ziren bezalaxe; Hun edo Testamentu Berriaren<br />
itzulpena da, ordea, guk dakigula apaiz katolikok euskarara egin zuen lehena, eta<br />
ez beste edozein Iibururena.<br />
Honaino esanak garbiro erakusten du, ene ustez, liburu honek ez duela behar<br />
-zenbait hizlari famatuk ere hitzaldia egiten hasi aurretik ez omen duten bezalaxe-<br />
beste aurkezpenik, ez eta inoren aipurik. Berak du bere burua aurkezten eta<br />
berak bere balioa goraipatzen. Izan ere, XVlIlgarren mendeko idazlana, gaurdaino<br />
argitara gabea, Ioannes de Haranederrek egina, Testamentu Berriaren lehen euskal<br />
itzulpen katolikoa dela esateaz dena esana dago liburu honen aIde eta ez. du beste<br />
gorazarrerik behar, are gutxiago nererik. Egileari berari eta itzulpenari dagozkion<br />
zenbait puntu ilun aztertuko ditut atariko honetan, argitasun pixka bat ekartzeko<br />
asmotan.<br />
* * *<br />
Lafittek 1964ean honela idatzi zuen (1): "11 existe au Petit Seminaire d'Ustaritz<br />
un manuscrit intitule lesu Christoren Evangelio Saindua Jaun Haraneder aphez<br />
Donibane Lohitsucoac escoararat itru/ia. M.DCC.XL. Jaincoaren graciaz". Ez da<br />
(1) Lafitte, P., "Deux traductions de I'Enfant Prodigue ou Jean de Haraneder revu par Maurice<br />
Harriet''' Bulletin du Musee Basque, 23 (1964), 8. or.<br />
III
ordea hori damurik Haranederren lumatik jalki zen eskuizkribua bera, hogeitamar<br />
urte geroago Robin delako beste apaiz batek aldatu zuena baizik, hor bertan<br />
irakurtzen dugunez: "Joannes Robin aphel(ac iscribatua, <strong>17</strong>70". Ez dakigu zergatik<br />
aldatu zuen, bere eskuetara zena gorde eta altxatu ordez, ez eta, baldin noraezean<br />
aldatu beharra bazen guganaino osorik helduko bazen -oso egoera txarrean zegoelako<br />
edo-, jatorrizko eskuizkribuaz zer egin zen. Hobe genukeen, zernahi gisa,<br />
biak izan gurekin, hainbeste orrialderen kopiaketan huts bat baino gehiago itzuri<br />
behar baitzitzaion nahitaez kopiatzaileari, aise sines daitekeenez, eta itzuri ere<br />
baitzitzaion noraezean han eta hemen, nere oharrak irakurriko dituenak argiro<br />
ikusiko duenez. Ez al zion bederen, hobe beharrez edo, bere baitarik erantsiko<br />
ezer, ez eta kenduko! Bi eskuizkribuak bagenitu, jakin genezake hori; bakarra<br />
dugularik, ezin.<br />
Erantsi eta kendu eta eskuizkribuko testua erabat itxuraldatu "hobetu" ustez,<br />
beste batek egin zuela, bai, badakigu. 1855ean, izan ere, Harrietek Dassanceren<br />
laguntzarekin "Iehenago I. N. Haraneder Done Joane Lohitsuco iaun aphez batec<br />
escuararat itl(ulia" omen zen "Jesu-Christo gure Jaunaren Testament Berria" argitara<br />
eman zuenean, Testamentu Berri osoa ez baina Lau Ebanjelioak soilik agertzeaz<br />
gainera, egin zukeen, berak dioen bezala, "artha bereci batequin, garbiquiago"<br />
-Haranederrek bere Aitcin Solasean agintzen zigun "garbiqui eta fidelqui"<br />
hari ez aski irizten nonbait!-; badaiteke hala izatea, baina hura ez zen gehiago<br />
Haranederrek eginiko itzulpena. Lafittek artikulu berean zioen bezala, "it I'a tellement<br />
remanie qu'on ne saurait vraiment regarder I'edition de lS55 comme une<br />
reproduction du manuscrit d'Ustaritz" (2). Eta oraino beste batean: "Lan gaitza,<br />
nahiz dorpexkoa [...]. Errana da, Haraneder-enari zor handiak diozkala: ez da egia;<br />
biziki urrun daude elgarretatik" (3). la ehun urte lehenago gauza bera esana zuen<br />
Duvoisinek ere: "L'ouvrage de Haraneder a ete completement remanie par I'abbe<br />
Maurice Harriet..." (4). Ez dugu zer pentsa, haatik, Robin-ek horrelakorik egin<br />
zuenik, hutsegite batzu gorabehera.<br />
Harrieten beste berrikuntza batez ere ohartu zen Lafitte -eta Duvoisin ere<br />
bai, geroxeago esango dugunez-. Honela dio (5) hark: "En tete de Phi/Olea,<br />
Haraneder porte le prenom de Yoanes" (Joannes dio orijinalak, egia esan). "Ici le<br />
prenom est double: I. N. Vinson a suppose qu'i1 fallait lire: Jean Niealas ou encore<br />
Jean Noble". Harrietek, egia, I. N. deitzen du Haraneder; Robin-en eskuizkribu<br />
honek aldiz deitura soila dakar, Haraneder, batere izenik gabe, Jaun... (aphez)<br />
bakarrik aurrean duela. Nondik atera zuen Harrietek I. N. izen hori, Philotea-n ere,<br />
Lafittek esan bezala, Joannes soila ageri baita? Gero mintzatuko gara 'Ietra zopa'<br />
(2) Hor berean, 16. or.<br />
(3) Lafitte, P., "Biblea Eskual-Herrian", Eusko Gogoa, 9 (1958), 499. or.<br />
(4) Duvoisin, l., "Bibliographie Basque", FLV, 49 (1987), 86. or., Patxi Altunak argitaraturiko<br />
Duvoisinen eskuizkribu arRitaragabea deituriko artikuluan.<br />
(5) Ikus "Deux traductions..." aipatua, 9. or.<br />
IV
honezaz eta are nahasiagoaz, hori zela bide Duvoisinek dudan jarri ere baitzuen<br />
Testamtmtu Berri hau itzuli zuena Phi/otea egin zuen Haraneder berbera zen ala<br />
bi ziren.<br />
Harrietek Haranederren testuari eta grafiari eragin dizkion aldakuntzak aztertzen<br />
ditu gero Lafittek xehero hor aipaturiko artikuluan, baina ez da hori segurki<br />
guri hemen axola zaiguna. Guri batez ere axola zaiguna da nola irakurtzen duen<br />
Lafittek Haranederren testua, hor izan baititugu guk ere estuasun eta neke ez<br />
makalak. Lafittek beretu duen Haranederren testuan -Lukasen Ebanjelioaren XV,<br />
11-32 pasartean- gasteenac, gazteena, erreztun aurkitzen ditugu, Harrietek berean<br />
bestelakotu omen dituenak, eta geroxeago ere "Resultats de la confrontation"<br />
delakoan honela mintzo zaigu Harrietenaz: "...et chez lui erri, doigt, devient erhi<br />
comme erreztun devient erhestun". Eta gero berriz ere "dans erhestun notez le<br />
changement de z en s".<br />
Egia, bai, Lafittek esan bezala idatzi dituela hitz horiek Harrietek; hor ez da<br />
dudarik, baina Haranederrek (6) nola? Lafitteren segurantziak harriturik gauzka.<br />
Esan behar aldioro dakiela segurtasun osoarekin nola idatzi duen Haranederrek<br />
hitz hau eta bestea, zein letra den han eta hemen ageri den bakoitza. Guk ez dugu<br />
horrelako segurantzarik izan, mila duda bai aldiz. Lafittek -hau ere egia- hogeitabost<br />
bertsikulu bakarrik alderatu zituen eta aztertu; eskuizkribu osoa marruskatu<br />
behar izan balu, ez zukeen agian beti ziur jakingo zer jartzen zuen honako hitz<br />
honetan edo harako haTtan, s ala z. Lukasen pasarte horretan berean Lafittek<br />
gasteenac irakurri du bata eta gazteena bestea, baina ez dakit ez ote daitezkeen<br />
alderantziz ere irakur, nik egin dudan bezala, lehena z-z eta bigarrena s-z. Eta<br />
22garren bertsikuluko erreztun delakoa ere neretzat errestun da (bai eta hori irakurri<br />
duten beste bi begirentzat). Bestetik Haranederrek gossete dioela eta Harrietek<br />
gosete; egia hori ere, baina beheraxeago Lafittek berak gosez aldatu du (v. <strong>17</strong>)<br />
gossez dena eta gaitcitu (v. 28) Haranederrek garbi-garbi gaitzitu idatzia. Eta 29.<br />
bertsikulua aski itxuraldaturik eman digu, moldiztegia ere segurki errudun izanik.<br />
Honenbestez -esan beharrik bai ote da?- ez dugu Lafitteren jokabidea beztu nahi,<br />
geurea zuritu baizik, eta osasuna duguino geure burua sendatu.<br />
Izan ere, Robin-ek utzi digun eskuizkribua "larriki" irakurtzen erraza den<br />
arren, gero ere aipatu beharko dugun artikuluan Ruiz Arzalluz-ek dioen bezala (7),<br />
ia beti igertzen baitzaio hitz bakoitzari zein den, xeheki irakurtzen ostera ez da beti<br />
hain erraza, hitzaren zenbait letra zein den ez baitago beti hain garbi. Eta hori izan<br />
da, nolazpait esateko, gure gurutzea, harik eta ondoren aipatuko ditudan arrazoiengatik<br />
zirt edo zart egin dudaino. Ez baitut esan beharrik -eta halere esango dut,<br />
(6) Esan bezala, Robin-en kopia baizik ez dugu ezagutzen. Hala ere Haranederren izena darabilgu<br />
maiz, Lafittek bezalaxe, Robin-ek testua osotoro errespetatu zuelakoan.<br />
(7) Ruiz Arzalluz, I., "Notas sobre algunas traducciones vascas del Nuevo Testamento", ASJU,<br />
XXI-3 (1987), 712. or.<br />
v
Haranederrena eta ez Duvergier-ena dela Gudu-a pentsatzeko ez dugu froga handirik,<br />
dirudienez, Lafittek aipatzen duen bi hizkeren bixkitasuna izan ezik, nahiz<br />
horrek hobeki frogatzea eta zehazkiago aztertzea merezi lukeen.<br />
Froga sendorik izan edo ez izan, lehenagokoen usteak badu pisua horrelako<br />
gauzetan. Orain bada, Daranatz-ek eta Duvoisinek badakite beren aurrekoen iritzien<br />
eta tradizioaren aurka ari direla puntu horretan, eta hauek beti uste izan<br />
zutela Gudu-a Haranederrena zela. Hori sinestera makurrerazten gaitu Daranatz-en<br />
hor goiko "voila plutot l'auteur de cette traduction" horrek, berea iritzi berria balitz<br />
bezala esana baitago, eta hori horrela izatekotan, ez litzateke lehenagokoen lekukotasun<br />
hori argudio txikia. Bestalde NI. I h • D'. hizkietan Haranederren izen-deiturak<br />
irakurtzea ez zitzaion neke izan Vinson jaunari, zeinek Noble Juan Haraneder<br />
Doctor irakurri baitzituen horiek.<br />
Duvoisinek ere bere aldetik bazekien bera baino lehenagoko euskal idazle<br />
famatu batek gutxienez idatzirik utzi zuela Gudu-a Haranederrena zela. Honela<br />
mintzo zaigu Francisque Michel-ez:<br />
"11 le confond encore (Hareneder, alegia) avec Joseph-Noel (sic!, izenak<br />
trukaturik) Duvergier, auteur de la traduction de Combat Spirituel, qui<br />
n'a signe que des ses initiales; il suppose qu'au lieu de I h • N. D'. (sic!,<br />
hauek ere trukaturik) il fallait I.H.D. qui signifieraient Joannes Haraneder<br />
Doctor. C'est une erreur a laquelle il ne faut pas se laisser prendre.<br />
Le meme livre (Francisque Michelen Le Pays Basque-k, alegia) en<br />
commet d'autres" (16).<br />
Aurrekoen usteaz landan, badugu beste arrazoi bat geure baitan asmatua eta<br />
agian ez indar handikoa. Duvergier <strong>17</strong>10ean edo sortu omen zen, hala esan digu<br />
Duvoisinek, eta <strong>17</strong>34ean apaiztu, Daranatz-ek ere esan digunez. Beraz berrogei<br />
urte zituzkeen hortxe-hortxe <strong>17</strong>50ean. Garai hartako usarioak, liburuak argitaratzeko<br />
eragozpenak eta euskal idazleek bere liburuak argitaratu ohi zituzteneko adina<br />
gogoan edukirik, ez ote zen gaztetxo (?) liburu bat iadanik itzulia eta argitaratua<br />
izateko?<br />
Horiek horrela izanik, nahiago dugu Lafittek bezala pentsatu, baldin hizki<br />
misteriotsu horien azpian Duvergier izkutatzen balitz ere, itzulpen egilea ez zela<br />
bera, Haraneder baizik, eta hark agian diru laguntza erdietsi zuela handik edo<br />
hemendik besterena zen liburua argitaratzeko, egilea orduko hila zelako edo.<br />
* * *<br />
Philotea-z den bezanbatean inork ez du dudan jarri, guk dakigula, Haraneder<br />
dela itzulpen horren egilea, eta nekez jar zezakeen, liburuaren sarreran haren<br />
(16) Duvoisin, 1., ikus "Bibliographie Basque" aipatua, 93. or.<br />
XI
izen-deiturak osorik ageri direlarik, lehen esan dugun bezala. Zein Haraneder,<br />
ordea? Bai baitirudi XVIIIgarren mendean berean eta Donibane Lohitsunen berean<br />
bi Haraneder zirela, Joannes izenekoak biak, garai bertsuan sortuak biak eta<br />
apaizak biak gainera. Hala diosku bederen Duvoisinek, Phi/otea-ren itzultzaileaz ari<br />
delarik:<br />
"11 y avait, dans cette ville, deux pretres portant tous deux le nom de<br />
Jean de Haraneder et qui avaient le meme age, a une annee pres. lis<br />
etaient nes vers I'an 1670, ce qui ferait supposer que I'auteur avait<br />
environ 80 ans, ou qu'i1 etait deja mort, quand parut son ouvrage. 11 est<br />
reste, sous le meme nom, une traduction des Quatre Evangiles en<br />
manuscrit; j'en parlerai a I'article Maurice Harriet. Haraneder parle un<br />
tres bon basque. Son Iivre a ete reimprime a Bayonne..." (<strong>17</strong>).<br />
Beraz bi Joannes de Haraneder ziren Donibanen garai hartan, ia adin berekoak,<br />
Lafittek idoro zuen beste Joannes Haraneder aurreko mendeko fraide hartaz<br />
kanpo. Biotako batena da, horretan ez da dudarik, Phi/otea eta harena berarena<br />
Gudu izpiritua/a ere, arestian frogatu edo dugunez. Biotan norenak diren, Haraneder<br />
I-enak ala Il-enak, ez zaigu axola, ez baititugu bigarren deiturak bata besteagandik<br />
bereizteko. Beste hau, bai, axola zaigu jakitea, eta ez gutxi: ea Phi/otea-ren<br />
eta Gudu-aren itzulpenak diren Haraneder berarena den Testamentu Berria-ren<br />
itzulpena ere, ala bestearena. Hona zer dioskun, izan ere, Duvoisin berak beheraxeago,<br />
Maurice Harriet delako artikuluan:<br />
"A I'article Jean de Haraneder j'ai attribue au meme auteur la traduction<br />
de Phi/othee et des Quatre Evangi/es. 11 peut se faire qu'i1 n'en soit<br />
pas ainsi. L'auteur du dernier ouvrage met deux initiales devant nom<br />
patronymique, 1. N. La derniere initiale ne se trouve pas dans les<br />
papiers de I'ancien eveche. Mais outre que I'abbe Mendionde, de Saint<br />
Jean de Luz, proprietaire du manuscrit, peut donner le renseignement<br />
desire, on le trouvera aussi probablement dans les registres de I'etat<br />
civil de la ville" (18).<br />
Ez zuen Duvoisinek, egia esan, pisu handiko argudiorik Phi/otea-ren -ikusi<br />
dugu Gudu-a Duvoisinen ustez Duvergier-ena zela - eta gure eskuizkribu honen <br />
Testamentu Berri osoaren, berriro diogu, eta ez soilik Lau Ebanjelioen - itzultzailea<br />
berbera zela dudan jartzeko: hizkien gorabehera. Arrazoi osoa zuen bestalde<br />
Harriet-Dassancek ezarri zituzten I. N. letrez ez fidatzeko eta Mendionde apaizak<br />
etxean zuen eskuizkribuak autorearen izena nola zekarren galdegiteko eta jakin<br />
nahi izateko. Harriet-Dassancek eskuizkribuaren testua goitik behera aldatu zuten<br />
bezalaxe, autorearen izena ere aldatu baitzuten, eta eskuizkribuak jaun Haraneder<br />
Xll<br />
(<strong>17</strong>) Hor berean, 80. or.<br />
(18) Hor berean, 85. or.
apherac soilik dioena, haiek I. N. Haraneder idatzi. Horrek eta Lau Ebanjelioen<br />
itzulpena dela esateak erakusten digu Duvoisinek ez zuela eskuizkribua bere begiz<br />
ikusia.<br />
Besterik ere erakusten digu ordea horrez gain: erbi txakur onak bezala bazekiela<br />
ihizegaiari usaina ongi hartzen, eskuizkribua ezagutu ez eta ikusi ez arren<br />
igerri baitzion Harriet-Dassanceren testuari hura ezin izan zitekeela Haranederren<br />
hizkera, XVIIIgarren mendeko lapurtera oso bestelakoa zelako; eta zuzen onez<br />
pentsatu zuen, edo susmatu bederen, testua gisa hartan itxuratxartu zutenek autorearen<br />
izena ere aise alda zezaketela. Itxuratxartu diogu, bai, hori egin baitzuten<br />
Duvoisinen ustez:<br />
"Je ne m'etonne pas que V.A. desapprouve le melange de dialectes que<br />
l'on trouve dans la traduction dite de Haraneder, laquelle doit porter le<br />
nom de l'abbe Harriet" (19),<br />
idatzi zion behin Bonaparte jaunari. Hobe zukeen halere, egia osoa aitortu behar<br />
baita, fermukiago hori sinetsi eta ez gero berriz hitz hauek esan, I. N. horiek<br />
egiazkoak balira bezala:<br />
"Francisque Michel dans un livre intitule Le Pays Basque confond le<br />
traducteur de Philothea avec le traducteur du Nouveau Testament, I. O.<br />
(sic!, baldin Loiolako eskuizkribua ongi irakurri badugu, eta ez da<br />
erraza, osoro lixtua baitago letra hori dagoen orri bazterra) Haraneder,<br />
dont l'ouvrage est reste manuscrit entre las mains de l'abbe Maurice<br />
Harriet..." (20).<br />
Hemen, lehen ez bezala, Testamentu Berriaren itzultzailea dio, ez Lau Ebanjelioena.<br />
Honaino esanak laburkiro bilduz, diodan ez dudala arrazoi sendorik<br />
aurkitzen ez sinesteko, Joannes de Haraneder izenez agertu zen eta hitzaurrean<br />
Gudu izpiritua/a iragartzen zuen Phi/otea-ren itzultzailea bera izan zela Gudu-aren<br />
ere itzultzailea, bere hasierako NI. I h • D'. lehen letrak gorabehera; ez eta Duvoisinekin<br />
susmatzeko, hura eta gure eskuizkribu honen itzultzailea bi Joannes de<br />
Haraneder zirela, ez baita egia eskuizkribuak I. N. izenez deitzen duela bere<br />
itzulpenaren egilea.<br />
* * *<br />
Arestian ikasi dugu Duvoisingandik Mendionde apaiza zela urte haietan eskuizkribuaren<br />
jabe eta geroxeago aldiz Harrietek zuela eskuartean. Badakigu bestalde<br />
Joannes Robin apaizak bere eskuz aldatua dela eta hari zor diogula guganaino<br />
heldu den eskuizkribu hau. Beraz bera zen lehenbiziko jabea. <strong>17</strong>38an sortua eta<br />
(19) Daranatz J.B.-k RIEV-en 1928tik 1931ra argitaratu zuen "Correspondance du capitaine DuYoisin"<br />
artikulupeko eskutitzetarik 64garrena: (1928), 459. or.<br />
(20) DuYoisin, J., ikus "Bibliographie Basque" aipatua, 93. or.<br />
XIII
<strong>17</strong>65ean apaiztua zelarik ez zen hil 1821 arte eta orduan Lohitsuneko apaiz<br />
Mendionde jaunaren eskuetara zen eskuizkribua, hau izendatu baitzuen Robinek<br />
bere oinordeko, Daranatzek kontatzen digunez. Harrietek gero Lau Ebanjelioak<br />
argitara eman nahi izan zituenean, Dasance izan zen Mendionderen eskutik eskuizkribua<br />
bereganatu zuena eta Harrieti eskuratu ziona, itwl lanean has zedin.<br />
Mendionderen beraren eskutitz bati eskerrak dakigu hori eta gehiago ere bai: hiru<br />
urteren buruan d'Abbadiek agertu zionean Harriet-Dassancek 1858an argitaratu<br />
zituzten Lau Ebanjelioez gainerako Testamentu Berriko Iiburuak ere argitara emateko<br />
gogoa, honela erantzun baitzion:<br />
"C'est avec un sensible plaisir que j'approuve votre intention de faire<br />
imprimer les parties encore inedites du Nouveau Testament traduit par<br />
Haraneder. Le manuscrit est ma propriete. le I'avais prete a M. le<br />
Chanoine Dassance qui le laissa entre les mains de I'abbe Harriet" (21).<br />
Ez zen haatik asmo hori burutan atera eta Testamentu Berriko gainerako<br />
liburuak argitara gabe gelditu ziren. Ez dakigu gainera, argitaratu balira ere, nola<br />
egingo ziratekeen: Lau Ebanjelioak bezala, Haranederren testua erabat itxuraldaturik,<br />
ala d'Abbadiek nahiago zukeen Bonaparteren eta Duvoisinen iritziari -ez<br />
ordea Inchausperenari- lotu eta testua Haranederrek erl\an bezalaxe argitaratu.<br />
Zuzen onez esan dezakegu, beraz, orain datorrela lehen aldiz osorik argitara apaiz<br />
katoliko batek sekulan eginiko Testamentu Berriaren lehen euskal itzulpena, egileak<br />
itzuli zuen bezalaxe edo Robinek aldatu wen bezalaxe bederen.<br />
Honenbestez argitarapen honen ixtorioa laburki kontatzeko aldartea iritsi dela<br />
uste dut eta honetan aldez edo moldez esku hartu izan dutenei lana, nod berea,<br />
eskertzekoa. Aita Lafitteri lehenik, honek berrehun eta berrogeitamar urte handi<br />
hauetan eskuizkribu hau eskutik eskura batak besteari eman izan dioten apaizen<br />
kate luzean hartu baitzuen azkenik eta guganaino helerazi. Berak erakutsi zion<br />
<strong>Euskaltzaindia</strong>ri, duela urte mordoxka Uztaritzen egin zuen bilera batean, bere<br />
Iiburutegian gorderik zeukan bitxia eta ertsiki otoitu har zitzan beharrezko ziren<br />
bideak hura ahalik lasterren argitara emateko. Mitxelena jaunak bere laguntza<br />
eskaini zuen bertantxe eta hitz eman, baldin orijinalaren kopia fidagarria makinaturik<br />
egiten bazen, berak gero begiratu bat emango ziola, sarrera idatziko eta oharrak<br />
ezarriko. <strong>Euskaltzaindia</strong>ren Gasteizko ordezkaritzako idazkari den Itziar Rekaldek<br />
hartu wen bere gain, eskuizkribuaren fotokopiak begien aurrean zituelarik, itzulpena<br />
osorik makinatzeko lana eta urtebetean edo burutu. Esker beroak merezi ditu<br />
horrek ere. Hilak ziren ordea orduko Lafitte eta Mitxelena eta gogoan dut handik<br />
laster nola galdegin zidan aita Villasantek, artean EuskaItzainburu zelarik, ea hartu<br />
nahi al nuen neure gain Mitxelenak egingo zuela hitzeman zuen lana eta ezin izan<br />
(2\) Kontu guzti hauen berri ezin hobeki ematen du Endrike Knorr jaunak bere tesian: Para una<br />
edicion cririca del Diccionario de Maurice Harrier, I, 14. or.<br />
XIV
zuena. Haren gogoko, are gogobeteko eginbidea zela jakinik eta neure exkaxean<br />
ahal guziak egiteko asmoa harturik, baietz erantzun nion. Bada XVIIlgarren mendeko<br />
eskuizkribu inoiz argitara gabea, norena eta Joannes de Haraneder batena, ez<br />
da segurki inori egunoro bidera ateratzen zaion ihizea, aitzitik bai edozein euskal<br />
filologok irrikaz nahiko lukeen eta ahora lekiokeen ahamenik gozoenetakoa. Bizkarreratu<br />
nuen ekintza zuzen egin badut, oker egin badut, erantzukizun osoa enea da<br />
eta ez nabil eginagatik esker bila, neuk hartu bainuen lantegi hori neure gain neure<br />
gogoz. Idazkariak bere arloa ezin hobeki burutu zuen eta ez du alafede merezimendu<br />
txikia; gainerakoa nere gain gelditu zen: alegia, hark makinatua hitzez hitz<br />
aztertzea, ea eskuizkribuak zioenarekin bat zetorren; irakurgaitz ziren pasarteak eta<br />
makinatu gabe geldituak -bakan batzu, egia esateko- osatzea; han-hemen oker<br />
irakurriak zuzentzea; oharrak bai hizkerari, bai kopia egiterakoan Robini aldatu<br />
gabe itzuri zitzaizkion hitzei zegozkienak orripean ezartzea; azkenik irakurle arruntari<br />
ezezagun edo ez hain ezagun gertatuko zitzaizkion hitzen hizteginoa prestatzea.<br />
* * *<br />
Liburuaren edukiaz den bezanbatean, ez da gauza handirik esateko Testamentu<br />
Berria zer den dakienari. Diodan halere Haranederren beraren Aitcin-Solhasako<br />
hitzez "Jesu-Christoren Evangelio Saindua eta Apostoluen eguincariac, buthunac<br />
eta escribuac" besarkatzen dituela. Lehenbizikoek, Lau Ebanjelioek alegia, 462<br />
orrialde betetzen dituzte eta gainerakoek 649. Liburuaren tituluak laburturik dakar<br />
eduki hori, ez baitu Evangelio Saindua baizik aipatzen: Jesu Christoren Evangelio<br />
Saindua jaun Haraneder aphez Donibane Lohitsucoac escoararat itrulia. Gero orri<br />
beraren barrenean beste hau irakur daiteke: MDCCXL. Jaincoaren graciaz. Bien<br />
erdian zigilu biribil baten barrenaldeko inguruan hau erantsi dio bere baitatik<br />
Robin kopiatzaileak: Joannes Robin apherac iscribatua: <strong>17</strong>70, eta zigilu beraren<br />
barrenagoko inguruan letra txikiagoz beste hau: Gurutce huntaz iranen duru garaya:<br />
raquizco bethi, eta erdi erdian: IHS.<br />
Itzulpena baino lehen, ordea, zenbatu gabeko zazpi orrialdetako Aitcin-Solhasa<br />
eratxiki dio liburuari Haranederrek eta horrek bai merezi du bi hitz egitea beraz.<br />
Vinson-ek bere Bibliographie de la tangue basque-n (22) eman zuen osorik eta<br />
gainera frantsesera itzulirik. Batetik, eman zuen erak ez du beti eta erabat Haranederren<br />
grafia atxikitzen, hasierako lerroetan irakurtzen ditugun ichitzen, hitza, daitezken,<br />
ungi, derakete eta beste hitz askok aldatua baitute eskuizkribuaren grafia.<br />
Frantseseko itzulpena, bestetik, ongi egina da, bizpahiru pasartetan izan ezik.<br />
Haste-hasteko hitzek ez dute xuxenki "Ce que les Peres de I'Eglise ont coutume<br />
de dire, ce qu'on appelle l'Ecriture Sainte et surtout le Nouveau Testament" esan<br />
nahi, baizik gazteleraz "La que los Padres de la Iglesia acostumbran llamar Sagrada<br />
Escritura y en particular el llamado Nuevo Testamento..." esan litekeena. Behera-<br />
(22) Vinson, J., Bibliographie de la langue basque, 11, 593. or.<br />
xv
zuenik eta bere ustez halakoa ez zenik; ea hizkuntza baten, zeinetara itzulpeAa<br />
egiten baita, egiturak eta legeak ahalik zintzoen gorde nahiak eta beharrak trai<br />
egiten dion ala ez itzulpenaren fideltasunari; ea fidelki itzultzeari nahitaez zor<br />
zaion literalki itzultzea, literalki itzultzea bera ere kontzeptu unibokoa ez denez<br />
gero, eta abar. Baina ez da hau, esan bezala, puntu horiek jorratzeko lekua. Neri<br />
aski zait hemen aitortzea eta garbi uztea -eta ez dut uste Ruiz Arzalluz honetan<br />
bestelako iritzikoa izango denik- Haraneder ez zitzaigula hori esatean gezurretan<br />
ari, "fidelqui" itzultzen saiatu zela eta hala egin uste zuela bere garaiko fideltasun<br />
iritzien arabera, hizkuntzen desberdintasunak ezinbestean ezarri zizkion mugen<br />
barnean.<br />
Barkatuko dit halere esaten badiot gainera bahe estuegia darabilela aukeran,<br />
ene ustez, Haranederren eta besteren fideltasun-literaltasunen luze-laburra neurtzerakoan<br />
eta neurtuaren ondorioak ateratzerakoan: "se diria que Haraneder traduce<br />
los textos sagrados con cierta tranquilidad. Eso por 10 que hace al contenido<br />
[...], ya que la fidelidad a la forma del original [...] tiende a cero". Hori orohar<br />
ezina da, mundu guziak baitaki nolako lotsa erakusten zioten "Iaincoaren hitz<br />
pura"-ri (Leizarragaren hitzez esateko) hain protestanteek zein katolikoek eta nolako<br />
erizpide ertsi, zorrotzak erabili ohi zituzten argitaratzeko baimena eman behar<br />
zutenek. Ez luzatzearren, hona bizpahiru puntu Gasteizko irakqsle argi, trebeak<br />
darabilen bahe estuaren erakusgarri.<br />
Literaltasuna ikusten du, salbuespen gisa eta itzultzaileak inoiz gutxitan erakusten<br />
omen duena, "Abrahamec jenderatu «uen Isaac" bezalako esaldian ageri<br />
den hitzen ordenan; hori ordea, bistan denez, ez du horrela itzuli literaltasun<br />
zurrean, .hori baita hitzen ordena guztiz ezagun eta arrunta Leizarragagandik ("Gui<br />
«on batec cituen bi seme") hasi eta Gipuzkoako XVIIIgarren (gutxienez!) mendeko<br />
edozein idazle arte (ikus milaren artean Ubillosen hauek: "Noec izandu cituan<br />
Sem, Cam ta Jafet..."; "Isaac onen Semea zan Jacob...") (24). Hitzen berretura<br />
ikusten du aldiz "Pater tuus... reddet tibi" itzultzeko "...emanen darot«u saria"<br />
dioenean, ordaindu edo saritu, hitz bakarra alegia, erabili beharrean "reddet"-en<br />
ordain. Horretara bagoaz, berretura da "dormire", esate baterako, 10 egin, edo<br />
"loqui" ere hitz egin itzultzea, hitz bat gehiago euskaraz alegia, lokartu (?) eta<br />
mintzatu erabili beharrean. Baina areago, "reddet" bera ere ezin zukeen sarituko<br />
darot(:u itzuli, euskaraz bi hitz baititugu. Azkenik, "un caso claro de traducci6n<br />
liberrima" deitzen du Vulgatako "...quid amplius facitis?" honela itzultzen duelako:<br />
"cer eguiten du«ue hortan bertcec baifio guehiago?", him hitz azpimarratu horiek<br />
latinean ez daudelarik. Jakina da gaztelerak "i.Que mas haceis?" eta "i.Que haceis<br />
de mas?" bereizten dituela (noizdanik?) eta euskarak bigarren hori -eta hori esan<br />
nahi du Vulgatak, ez lehena- garbi adierazteko perifrasi batera jo behar duela,<br />
Haranederren hizkeran, bai eta Ruiz Arzalluz-enean eta nerean ere, hor eman<br />
(24) Ubillos, J. A., Chrisfau doefri;; berri-eearlea, 68-69. or.<br />
XVII
zaigun horretara. Nola esan bestela "lQue haceis de mas?" hori? Baina gauzak<br />
horren estu hartzen baditugu, ezin daiteke gaztelerazko "de mas" ere ontzat eman,<br />
latinez ez baita de horren kiderik ageri.<br />
Arrazoi guziogatik nik nahiago dut Haranederri sinetsi eta esan baietz, ahal<br />
zezakeen eta orduan egin ohi zen bezain "fidelqui" egin zuela bere itzulpena,<br />
batez ere Ruiz Arzalluzek aztertzeko hautatu zuen San Mateoren Ebanjelioko<br />
pasarte horrena eta erabat Lau Ebanjelioetako guziena. Besterik da Pauloren gutunetako<br />
zenbait pasarte ilun eta nahasitakoena, baina hori ez da Haranederrenean<br />
bakarrik gertatzen, ezpada beste edozein hizkuntzatan eginiko nornahiren itzulpenean<br />
ere bai, mundu guziak aitortzen duen bezala. Horietan ni nerau aski galdua<br />
ibili naiz, egia esan, zenbait bertsikulu ikuskatzerakoan, Vulgatakoa baino sei edo<br />
zazpi hitzez luzeagoa baitzen Haranederren zenbait bertsikulu -eta Vulgatako<br />
hitzen parafrasia ez ziruditenez luzeagoa gainera-, neure buruari han-hemenka<br />
galdegiteraino ea pasarte horietan Vulgatatik ari zen ala beste nonbaitetik itzulpena<br />
egiten.<br />
* * *<br />
Haranederren hizkera darabildanez gero ahotan azken lerro hauetan, hizkera<br />
horren berezitasun zenbait ipini nahi dut hemen agerian, gogoko izango dituen<br />
gaurko hizkuntzalariak Iiburuaren ehunka orrialdeetan barrena bila ibili gabe bilduak<br />
aurki ditzan. Aipatze hutsa ia aski izango da beste iruzkinik eta argitasunik<br />
gabe, hizkuntzalari trebe hori ikusi orduko ohartuko baita zer duen berezitasun<br />
bakoitzak bitxi edo berezi.<br />
Eta hasteko ekar ditzadan aurrenik lehen aipaturiko biok, zeinek erakusten<br />
baitigute ez direla XIX. mendeko zenbait gramatikariren asmakeriak:<br />
Azken horretan be;t- gabe be- ez ote?<br />
Eta beste biok:<br />
be
Izenaren morfologiara gatozelarik, liburu osoan barrena hapax dela uste dut<br />
izenorde singularretiko forma hau: nitaric, "per me" (Jo. X, 9).<br />
Azkenaldi honetan eztabaida izan da gure artean -ko/-tako bi atzizki diren ala<br />
atzizkia -ko baizik ez den eta -ta- deklinabideak izen sintagmari zenbait kasutan<br />
harrerazten dion marka. Haranederren (eta beste askoren) "atsecabe handitan"<br />
(Apok. 11, 22) eta "arropa churitan" (Apok. Ill, 4) bezalako mugagabeak -ta- bere<br />
baitan dutenak- ikusi ondoan, ez da dudarik "bothere handitacoa" (Apok. V, 2),<br />
"indar handitacoa" (Apok. X, I), "bothere gucitaco" (Apok. XVI, 14) eta antzekoetan<br />
-ko bakarrik dela atzizkia. Apokalipsi liburuko exenpluak bakarrik eman ditut<br />
hemen, baina dozenaka dira horrelakoak Testamentu Berri osoan barrena.<br />
Sintaxian puntu bitxi gehiago aurkitzen ditugu. Dakardan sortatxo bat. Honako<br />
konpletiba hau Iiburu osoan bakarra dela esango nuke:<br />
"badaquite... Jerusalemen eraman i
J. <strong>CHRISTOREN</strong><br />
Evangelio Saindua<br />
San Matthaeoren arauera<br />
I. Cap.<br />
1 Jesus Christo Daviden semearen eta Abrahamen semearen jenderacionearen<br />
liburua. 2 Abrahamec jenderatu cyuen Isaac; Isaac-ec jenderatu cyuen Jacob;<br />
Jacobec jenderatu cyuen Juda eta haren anayac. 3 Judac jenderatu cyituen Thamarrenganic<br />
Phares eta Zara; Pharesec jenderatu cyuen Esron; Esronec jenderatu cyuen<br />
Aram. 4 Aramec jenderatu cyuen Aminadab; Aminadabec jenderatu cyuen Naason;<br />
Naasonec jenderatu cyuen Salmon. 5 Salmonec jenderatu cyuen Booz Rahaben<br />
ganic; Boozec jenderatu cyuen Obed Ruthen ganic; Obedec jenderatu cyuen Jese eta<br />
Jesec jenderatu cyuen David, erregue ondoan icyan cena.<br />
6 David erregueac jenderatu cyuen Salomon, Uriasen emaste icyan cena ganic.<br />
7 Salomonec jenderatu cyuen Roboam; Roboamec jenderatu cyuen Abias; Abiasec<br />
jenderatu cyuen Asa. 8 Asac jenderatu cyuen Josaphat; Josaphatec jenderatu cyuen<br />
Joram; Joramec jenderatu l(uen Oziaz. 9 Oziazec jenderatu l(uen Joatham; Joathamec<br />
jenderatu cyuen Achaz; Achazec jenderatu cyuen Ezechiaz. 10 Ezechiazec jenderatu<br />
cyuen Manasse; Manassec jenderatu l(uen Amon; Amonec jenderatu cyuen<br />
Josias. 11 Josiasec jenderatu cyuen Jechonias eta hunen anayac, juduac Babyloniarat<br />
eramanac ic;an ciren demboratsuan.<br />
12 Eta Babyloniarat eramanac icyan ciren ondoan, Jechoniassec jenderatu cyuen<br />
Salathiel; Salathielec jenderatu cyuen Zorobabel. 13 Zorobabelec jenderatu cyuen<br />
Abiud; Abiudec jenderatu cyuen Eliacim; Eliacimec jenderatu cyuen Azor. 14 Azorec<br />
jenderatu cyuen Sadok; Sadokec jenderatu cyuen Achim; Achimec jenderatu cyuen<br />
Eliud. 15 Eliudec jenderatu cyuen Eleazar; Eleazarec jenderatu cyuen Mathan; Mathanec<br />
jenderatu cyuen Jacob. 16 Eta Jacobec jenderatu cyuen Joseph, Mariaren<br />
esposa, ceiiiaganic sorthu baida Jesus, Christo deitcen dena.<br />
<strong>17</strong> Badire, beraz, guciz Abraham ganic Dabiden ganaco artean hamalau jenderacione;<br />
Daviden ganic, berriz, Babyloniarat judutarrac eramanac icyan ciren artean<br />
hamalau jenderacione; eta Babyloniarat eramanac icyan cirenetic Jesus Christo<br />
ganaco artean hamalau jenderacione.<br />
5
18 Bada Jesus Christoren sortcea nola 1 is;an cen: Maria haren ama esposatua<br />
celaric Josephequien aurkhitu cen is;orra, elkharganat citezquen baino lehenago;<br />
concebitu baits;uen bere sabelean Izpiritu Sainduaren berthutez. 19 Eta nola Joseph<br />
haren senharra justua baitcen eta ez baits;uen nahi desohoratu, secretuqui utci nahi<br />
is;an s;uen. 20 Baiflan gogoeta hortan cegoela, aguertu cits;ayon ametsetan Jaunaren<br />
aingueru bat eta erran cioen: "Joseph, Daviden Semea, ez dus;ula beldurric<br />
Maria s;ure emastea s;ure ganat hartceaz, ecen haren baitan sorthu dena Izpiritu<br />
Saindua ganic da. 21 Erdico da, bada, seme batez, ceina deithuco baidus;u Jesus,<br />
eeen hare Iibratuco du bere populua bere bekhatuetaric". 22 Eta hau gucia eguin<br />
is;an da, eompli cedints;at Jaunac prophetaz erran is;an duena: 23 Virgina batec<br />
eoneebituco du sabelean eta erdieo da seme batez, eeinari emanen baidiote ieena<br />
Emanuel; erran nahi da, Jaineoa gurequien. 24 Josephec, bada, irats;arri 2 cenean,<br />
eguin s;uen aingueruac manatu eioen bes;ala eta hartu s;uen berequien bere emastea,<br />
25 eta ez s;uen es;agutu bere seme lehenbiei jajoaz erdi eenean, eeinari eman<br />
baitcioen icena Jesus.<br />
1. Hala dio eskuizkribuak; badirudi horla edo hunla behar lukeela; Dassance-Harrietek hunela<br />
diote, Leizarragak bezalaxe.<br />
2. Ez dago garbi lehen letra zein den, e ala i; bestetan irafrarri dio; ikus Mt. V111, 25.<br />
6
Ill. Cap.<br />
1Dembora hetan, bada, ethorri ic;an een Joannes Baptista Judeaeo mortuan<br />
predieateerat, 2erraten c;uela: "Eguic;ue penitencia, hurbil da eeen eeruetaco erresuma.<br />
3 Hura da Isaiaz prophetaz aiphatua ic;an dena, erran ic;an duenean: Boz<br />
bat da desertuan oihuz dagoenarena: Aphain c;atc;ue Jaunaren bideae; ehuehen<br />
c;acitc;ue haren bidezeae".<br />
4Joannessee c;uen, bada, bestimenda eamelu illezeoa een eta larruzeo guerrieo<br />
batez een guerrieatua, eta haren janharia ciren larrepotae eta bassa estiae. 5Orduan<br />
heldu ciren haren ganat Jerusalem eta Judea gucia, bai eta Jordan ingurueo<br />
herri gucia; 6eta bathayoa errecibiteen c;uten haren ganie bere bekhatuae eonfessateen<br />
cituztelarie.<br />
7lcussiric, bada, pharisauetaric eta sadueearretaric haifiitz heldu cirela haren<br />
bathayorat, erran ic;an c;aroen: "Bipera sugueen easta, nore iraeatsi darotc;ue mehatehateen<br />
c;aituzten eolerari ihes eguiten? 8 Eguitc;ue, beraz, penitenciazeo fruitu<br />
behar bec;alaeoae, 9 eta beguirautc;ue eeben baitan erratetic: Abraham gue aita<br />
dugu. Erraten darotc;uet eeen gai dela Jaineoa harri hautarie beretarie ere sorarazteeo<br />
umeae Abrahami. 10 Jadan eeen haizeora arruntc;atua da arbolaren erroaren<br />
gaifiean. Hala, beraz, fruitu onic ekharteen ez duquen arbola gucia ic;anen da<br />
ebaquia eta surat arthiquia. 11 Nitaz denaz bec;anbatean, bathayateen c;aituztet<br />
urean penitencia eguin dec;ac;uentc;at; baifian ene ondoan ethorrico dena ni baifio<br />
botheretsuago da, eta ez naiz gai haren oifietacoac ekhartceco ere; hura da Izpiritu<br />
Sainduan eta suan bathayatuco c;aituztena, 12 ceifiac escuan baidu bere bahea eta<br />
garbituco du ungui bere bihitoquia; bilduco du bere bihia bere bihitoquietarat;<br />
lastoac ordean erreeo ditu behin ere iraungui ez daitequen su batean".<br />
13 Orduan Jesus ethorri ic;an een Galileatic Jordanerat Joannesen ganat, hartaz<br />
bathayatua ic;ateco. 14 Bainan Joannesec guibelatcen c;uen eiotsola: "Ni behar<br />
naiz c;utaz ic;an bathayatua eta C;U heldu c;are ene ganat?". 15 Jesusec ordean<br />
ihardetsi cioen: "Utz nac;ac;u orai horla eguiterat, eeen horla da eonbeni compli<br />
dec;agun justicia gucia". Orduan Joanesec utzi c;uen eguiterat. 16 Bathayatu cenean<br />
bada Jesus, ilkhi cen berehala uretic eta ordu berean c;abaldu citc;aizcon eeruac;<br />
icussi c;uen Jaineoaren Izpiritua jausten eela usso baten idurian eta bere gaifierat<br />
heldu eitc;ayoela; <strong>17</strong> eta horrequien batean jautsi cen boz bat cerutic cioena:<br />
"Horra non den ene Seme maitea, ene atseguin gucia eguiten duena".<br />
9
quin, bere sareen antolatcen hari cirela; eta deithu cituen. 22 Hec ere dembora<br />
berean bere sareac eta bere aita utciric, jarraiqui cityaizcon.<br />
23 Eta Jesus bacebillan Galilea gucian hequien sinagoguetan iracasten yuela<br />
eta predicatcen Erresumaco Evangelioa eta sendatcen cituela languidura eta eritassun<br />
guciac populuaren artean. 24 Eta nola haren rama barrayatu baitcen Siria<br />
gucian, ekhartcen ciotyaten eri ciren guciac eta languidura bai tormenta haifiitz<br />
suertez hartuac cirenac, deabruaz possedituac, ilhargui-aldiac cituztenac eta paralyticoac,<br />
eta sendatcen cituen. 25 Eta ondotic yarraizcon haifiitz jende tropela Galileatic,<br />
Decapolitic, Jerusalemetic, Judeatic, eta Jordanez haratagotic.<br />
11
ada francoqui handiagoa escriuau eta pharisauena baiiio, ez yarete sarthuco<br />
ceruetaco Erresuman.<br />
21 Aditu duyue erran cityayela lehenagocoey: Ez duyu hillen, eta norc ere<br />
heriotceric eguiiien baidu, mereci iyanen du condemnatua iyatea juyamenduaz.<br />
22 Bada nic erraten darotyuet: bere anayaren contra hassarratuco ere denac, mereci<br />
iyanen du condemnatua iyatea juyamenduaz. Bere anayari erraten dioenac Raca,<br />
mereci iyanen du condemnatua iyatea conseiIluaz. Eta erraten dioenac Erroa 7,<br />
merecituco du ifernuco surat condemnatua iyatea. 2.l Baldiiietariac, bada, aldarean<br />
yure ofrenda presentatcen duyunean, orhoitcen bayare yure anayac baduela cerbait<br />
yure contra, 24 utzayu han yure ofrenda aldarearen aitciiiean eta yohaz lehenic<br />
baquetcerat yure anayarequien eta ondoan ethorrico yare yure ofrenda eguiterat.<br />
25 Accorda yaite lehen bai lehen yure partidarequien, harequien bidean yareiiio,<br />
libra ez yaityan juyeari eta juyeac libra ez yaityan justiciaco ministreari eta presso<br />
emana iyan ez yaitecen. 26Erraten darotyut eguia: Ez yare ilkhico handic, non ez<br />
duyun pagatcen azquen cornaduraiiiocoa.<br />
27 Aditu duyue erran iyan cityayela lehenagocoei: Ez duyu aduIterioric eguiiien.<br />
28 Bada nic erraten darotyuet: Norc ere behatuco baidio emastequi bati<br />
haren ganaco hirrits gaixto batequien, jadan adulterioa eguin duquela bere bihotcean.<br />
29 Baldiiietariac yure begui escuiiiac escandalisatcen bayaitu, iraz yayu eta<br />
arthic urrun yU ganic; hobe duyu ecen yure membrotaric bat gaItcea, ecen ez yure<br />
gorphutz gucia iyan dadin arthiquia ifernurat. 30 Eta baldin yure escu escuiiiac<br />
scandalisatcen bayaitu, ebaqui yayu eta arthic urrun yure ganic; hobe da ecen<br />
yuretyat gal dadin yure membrotaric bat, ecen ez yure gorphutz gucia iyan dadin<br />
arthiquia ifernurat.<br />
31 Errana iyan da oraiiio: Norc ere utcico baiduque bere emastea, eman<br />
dioyala utzten duelaco escribu bat. 32 Eta nic darotyuet erraten: Norc ere utcico<br />
baidu bere emastea, adulterioaren casuz landan, aduIterioa eguiiiaracitcen dio; eta<br />
senharraz utcia den bat bere emastetyat hartcen duenac, aduIterioa eguiten duo<br />
33 Aditu duyue oraiiio erran iyan cityayela lehenagocoei: Ez yare goanen<br />
eguin duqueyun juramentuaren contra, bainan bihurtuco dioyu Jaunari juramentuz<br />
aguindu duyuna. 34 Eta nic darotyuet erraten: Ez deyayuela eguin juramenturic<br />
batere, ez ceruaz, ceren gatic Jaincoaren thronua baida, 35 ez lurraz, ceren haren<br />
oiiietaco alkhia baida, ez Jerusalemez, cergatic erregue handiaren hiria baida. 36 Ez<br />
duyu juramenturic eguiiien yure buruaz, ceren ecin yure iIIe izpi bat churiaraz edo<br />
beltyaraz baideyayuque. 37 Baiiian iyan bedi hunelacoa yuen hizcuntya: Bai, hala<br />
da; edo ez, ez da hala; ecen guehiagoco dena gaixtotic heldu da.<br />
38 Aditu duyue errana il;an dela: Beguia beguiaren orde, eta hortya hortyaren<br />
orde. 39 Bada nic erraten darotyuet: ez yaiteztela bihurri eguiten yaityuen gaixquiaz;<br />
aitcitic norbaitec jotcen bayaitu escuiiieco matraillan, phara dioyoyu bertcea<br />
7. Maiz egiten du -rh- > -rr-. ez beti ordea. Bietara datoz idatziak: erhoa eta erroa: erhia eta<br />
erria. eta abar.<br />
13
ere. 40 Eta l(urequien haucitan hari nahi duenari eta arroba eraman nahi dautl(unari<br />
8, utz diol(Ol(u l(ure eapa ere. 41Eta nihore bortehatu nahi bal(aitu harequien<br />
goaterat milia pausu, l(ohazeo bertee bi milia pausu ere. 42 Galdeteen darotl(unari<br />
emol(u, eta ez diol(ol(ula ihes eguin prestamuz galde eguin nahi darotl(unari.<br />
43 Aditu dUl;:ue errana il(an dela: Maitatueo dUl(u l(ure lagun proximoa eta<br />
higuindueo dUl(u l(ure etsaya. 44 Eta nie darotl(uet erraten: Maita l(atcitl(ue l(uen<br />
etsayae; eguiol(ue ungui higuin l(aituztenei eta eguil(ue othoitz perseeutateen l(aituztenentl(at<br />
eta gaixqui l(arabiltl(atenentl(at, 45 il(an l(aiteztentl(at l(uen Aita eeruetan<br />
denaren umeae, eeifiee a1teharazten baidu bere iguzquia onen eta gaixtoen<br />
gaifiean eta erorarazten uria justuen eta injustuen gaifieral. 46 Eeen maitateen<br />
baditutl(ue ehoilqui l(uee maitateen l(aituztenae, eer esquer il(anen dUl(ue? Publieanoee<br />
ere ez dute hori eguiten? 47 Eta l(uen lagunei baicen agur eguiten ez<br />
badiol(ue, eer eguiten dUl(ue hortan berteee baifio guehiago? Paganoee ez baidute<br />
nasqui hori eguiten? 48 Il(an l(aitezte beraz perfet, l(uen Aita eeruetaeoa perfet den<br />
bel(ala.<br />
14<br />
8. Dautrunari dio hemen, baina darotrunari bitan bi bertsotxo beherago (42.).
VII. Cap.<br />
1 Ez dec;ac;uela juya, juyatuac ic;an ez c;aiteztentc;at. 2 Cer ere juyamenduz<br />
juyatuco baiditutc;ueque bertceac, juyamendu beraz ic;anen c;arete c;uec ere juyatuac;<br />
eta cer ere neurri eguin baidioquec;ue bertcei, eta neurri bera eguinen c;aitc;ue<br />
c;uei ere. 3 Cergatic icusten othe dUC;u fitsa c;ure anayaren beguian, eta ez baiduc;u<br />
icusten lac;a c;eurean? 4 Edo nola erraten dioquec;u c;ure anayari: utz nac;ac;u khen<br />
diec;ac;udan fits bat beguitic, laz bat ceronec duc;ularic c;ure beguian? 5 Hypocrita,<br />
khen c;ac;u lehenic lac;a c;ure beguitic eta orduan icussico duquec;u nola khen fitsa<br />
c;ure anayaren beguitic.<br />
6 Beguira duc;ula gauc;a sainduac oc;arrei ematetic, eta ez detc;atc;ula etcha c;ure<br />
perlac urdeen aitcifierat, beldurrez ostica detc;aten eta c;ure contra oldarturic c;athica<br />
ez c;aitc;aten.<br />
7 Galde c;ac;ue eta emanen c;aitc;ue; bilha c;ac;ue eta aurkhituco duc;ue; jo<br />
c;ac;ue athea eta idequico c;aitc;ue. 8 Ecen galdetcen duen guciac ic;aten du eta<br />
bilhatcen duenac aurkhitcen du eta athea jotcen duenari idequico c;ayo. 9 Eta cein<br />
da ere c;uen artean guic;ona, bere semeac oguia galdetcen badio, harri bat emanen<br />
dioquena? 10 Edo galdetcen badio arraifia, emanen othe dioque suguea? 11 Baldifietariac<br />
bada c;uec, gaitxtoac c;aretelaric, badaquic;ue gauc;a onen ematen c;uen<br />
umeei, cembatenaz hobequi c;uen Aita ceruetan denac emanen bide darozte eguiazco<br />
gauc;a onac galdetcen diotc;atenei? 12 Cer ere, beraz, nahi baidUl;ue eguin<br />
diec;ac;uen 9 c;uei guic;onec, eta hec guciac eguin diotc;atc;ue c;uec ere hei; hortan<br />
dauntc;a ecen leguea eta prophetac.<br />
13 Sar c;aitezte athe hertsitic, ceren athe largoa eta bide largoa baida galtcerat<br />
daramana, eta haifiitc;ac dire hartan sartcen direnac. 14 Ala chumea baida athea<br />
eta hertsia bidea bicitcerat daramana, eta gutiac baidira hura aurkhitcen dutenac.<br />
15 Beguira c;aitezte profeta falsoetaric, ceifiac ethortcen baitc;aizquitc;ue ardien<br />
larruz bestituac, eta bamean baidire otxo arrapatc;ailleac. 16 Ec;agutuco ditutc;ue<br />
bere fruituetaric. Bill othe daitezque elhorrietaric mahatsac edo laharretaric ficoac?<br />
<strong>17</strong> Hala, ona den arbola guciac ekhartcen ditu fruitu onac eta gaitxtoa den arbola<br />
guciac fruitu gaitxtoac ditu ekhartcen. 18 Arbola onac ecin ekhar detc;aque fruitu<br />
gaixtoac eta arbola gaixtoac ecin ekhar detc;aque fruitu onac. 19 Fruitu onac ez<br />
dakharzqueten arbola guciac ebaquiac ic;anen dire eta surat arthiquiac. 20 Ec;agutuco<br />
ditutc;ue, beraz, bere fruituetaric.<br />
9. Ez dakit ez ote lukeen dierarueten behar: ik. Le. VI, 31.<br />
<strong>17</strong>
2\ "Jauna, Jauna" oihuz darozquidanae ez dire hargatie sarthuco guciae eeruetaeo<br />
Erresuman; baiiian nore ere eguiten baidu ene Aita eeruetan denaren borondatea,<br />
eta hura sarthueo da eeruetaeo Erresuman. 22 Haiiiiteee erranen darotet<br />
egun hartan: Jauna, Jauna, ez ditugu gue l(ure ieenean eguin profeeiae, khassatu<br />
deabruae eta eguin haiiiitz miraeuillu? 23 Eta nie orduan declaratueo daroet: Egundaiiio<br />
ez l(aituztet el(agutu; l(ohazte ene ganie, gaitxtaqueriaeo languilleae.<br />
24 Nore ere, bada, entl(uten baiditu ene hitz haue eta obretan ematen, eta<br />
hura il(anen da guil(on l(uhur baten pare, eeiiiee bastitu baiduque bere etchea<br />
harriaren gaiiiean. 25 Eta abiatu il(an denean uria, ethorri direnean ibayae, altehatu<br />
direnean haieeae eta egoxi 10 direnean etehe haren contra, ez da erori il(an<br />
etchea, eeren fundatua baiteen harriaren gaiiiean. 26 Eta nore 11 aditeen baiditu<br />
ene hitz haue eta ez eguiten, eta hura il(anen da guil(on erho baten pare, eeiiiae<br />
bastitu baiduque bere etehea harearen gaiiiean. 27 Eta erori il(an denean uria,<br />
abiatu direnean ibayae, altehatu direnean haieeae eta jautsi direnean etehe haren<br />
gaiiierat, erori il(an da etehea eta handia ere il(an da haren erorieoa".<br />
28 Akhabatu l(uenean, bada, Jesusee solhas hori, miretsiae eeudeeen populuae<br />
haren dotrinaren gaiiiean; 29 hari citl(ayen eeen iraeasten bothere il(anez bel(ala,<br />
eta ez hequien eseriuau eta pharisauae bel(ala.<br />
10. Hala dago idatzirik, nahiz bi bertsotxo beherago (27) jou/si dioen eta bestea berriz ego/zi<br />
idatzi ohi duen (ik. Mt. VIII, \2).<br />
11. Hi bertsotxo gorago (24.) esanarekin alderatuz gero, hemen ere falta dela esan behar.<br />
18
VIII. Cap.<br />
1Jesus, bada, jautsi cenean menditic, jende tropa haifiitz jarraiqui citc;aizcon,<br />
2 eta lepradun batec ethorriric, adoratcen c;uen ciotsola: "Jauna, nahi baduc;u garbi<br />
nac;ac;uque". 3 Eta Jesusec escua hedaturic uquitu c;uen ciotsola: "Nahi dut, ic;an<br />
c;aite garbitua". Eta ordu berean garbitua ic;an cen haren lepra. 4 Eta erran cioen<br />
Jesusec: "Beguirautc;u nihori erratetic; baifian c;ohaz, aguer c;aquizco aphec;ari eta<br />
offrenda c;ac;u horlaco ordutaco Moisec exlegitu 12 ic;an duena, hori balia daquioten<br />
lekhucotasuntc;at".<br />
5 Jesus sarthu cenean bada Capharnaumen, ehun guic;onen capitain bat ethorri<br />
citc;ayoen othoizten c;uela, 6 eta erraten cioela: "Jauna, ene sehia etchean<br />
dagot ohatua eta paralysyaz hartua eta soffritcen du handizqui". 7 Jesusec erran<br />
cioen: "Ethorrico naiz eta sendatuco dut". 8 Baifian capitain harc ihardetsi ic;an<br />
cioen: "Jauna, ez naiz ni gai C;U ene etchean sar c;aitecen; baifian errac;u choilqui<br />
hitz bat eta sendatua ic;anen da ene sehia; 9 ecen ni ere guic;on bat naiz bertceren<br />
manuaren azpian ec;arria, soldaduac neure azpico ditudana; eta erran dioc;adan bati,<br />
18 Icusiric, bada, Jesusec jende aralde hainitz bere inguruan, manatu ((aroen<br />
bere dizcipuluei iragan ce((atela lacuaren bertce alderat. 19 Orduan escribau bat<br />
hurbildu cit((ayoen eta erran cioen: "Naussia, jarraiquico nat((3it((u ((ohacen toqui<br />
gucietarat". 20 Eta Jesusee ihardetsi i((an cioen: "Aeheriee badituzte bere eilhoac<br />
15 eta aireeo hegaztiiiec ohatceac; baiiian Gui((onaren Semeac ez du non<br />
burua pausa". 21 Bere dizcipuluetarie bertee batec erran cioen: "Jauna, permeti<br />
die((ada((u lehenie nohan ene aita ehorzterat". 22 Baiiian Jesusee erran cioen:<br />
"Jarraiq ((3quizquit niri eta utzcit((u hiIlac bere hillen ehortztera".<br />
23 Eta sarthu cen bareuan bere dizeipuluae berequien cituela. 24 Eta berehala<br />
itsasoa handitu cen halaeo maneraz, non uhiiiee estaIteen bait((uten bareua; eta<br />
orduan hura 10 cegoen. 25 Dizeipuluae, bada, hurbildu eit((aizeon eta irat((arri<br />
((uten, erraten ciotela: "Jauna, salba gait((at((u; galteen hari gare". 26 Jesusee ihardetsi<br />
((aroen: "Cergatie iciteen ((arete, gui((on fede aphurretaeoae?". Eta dembora<br />
berean jaiquirie, manatu ((aroen haieei eta itsasoari, eta eguin cen ealma handi<br />
bat. 270rduan jarri ciren espantituae han ciren gui((onac erraten ((utela: "Nor<br />
othe diteque hau, haiceec eta itsasoac obeditcen baidute?".<br />
28 Iragan eenean Jesus itsasoaren bertee alderat Gerassendarren herrirat,<br />
ethorri cit((aizcon aitciiierat bi gui((on possedituae, thombetarie i1khiae, eta hain<br />
furiosae, non ez baiteen nihor ausartateen bide hartariC iragaterat. 29 Eta hassi<br />
cit((aizeon oihuz erraten ciotela: "Cer dohat((u ((uri gutaz, Jesus Jaincoaren Semea,<br />
dembora baiiio lehen ethorri bait((are gure tormentateerat?". 30 Cen, bada, hetaric<br />
ez urrun urdalde handi bat bazcan ((audeeenae; 31 eta deabruee othoizten ((uten<br />
ciotsotela: "Baldin hemendic khasateen bagaitut((u, igor gait((3t((u urdalde hortarat".<br />
32 Erran ((aroen: "C;ohazte". Eta hee i1khiric goan ciren urde aldetarat; dembora<br />
berean tropela hura gucia abiatu cen lausterrez itsasoan behera eta itho ciren<br />
urean. 33 Orduan urde-((aiiiae goan eiren ihessi eta hirirat ethorriric condatu cituzten<br />
horiee gueiac eta deabruez possedituac cirenei guerthatu cit((3yena ere. 34 Dembora<br />
berean hiri gucia i1khi cit((ayoen Jesusi aitcinerat eta icussi ((utenean, othoiztu<br />
((uten aldara eedin hequien basterretaric.<br />
20<br />
15. Ikus chillotic ere: Mt. XIX, 24.
x. Cap.<br />
1 Orduan Jesusec deithuric bere hamabi dizcipuluac, eman yaroen bothere<br />
izpiritu lohien gaifiean hequien cassatceco, bai eta languidura eta errassun gucien<br />
sendatceco.<br />
2 Hamabi Apostoluen icenac, bada, hauc dire: lehenbicicoa Simon, ceina<br />
deithcen baida Piarres, eta Andres haren anaya, 3 Jacobe Zebedearena eta Joannes<br />
haren anaya, Philipe eta Bartholome, Thomas eta Mathieu publicanoa, Jacobe<br />
Alphearena et(a) Thaddee, 4 Simon Canaangoa et(a) Judas Iscariotes, ceifiac traditu<br />
ere baityuen.<br />
5 Hamabi horiec igorri cituen Jesusec, meyu hauc emanic eta erranic: "Ez<br />
yohaztela gentilletaco alderat eta ez yaiteztela sar Samaritanoen hirietan. 6 Aitcitic<br />
yohazte lehenago Israelgo etcheco ardi galduetarat. 7 Eta goaten yareten lekhuetan<br />
predica yayue erraten duyuela: Hurbildu da ceruetaco Erresuma. 8 Eriac senda<br />
yatyue, hillac bitz yatyue, lepradunac garbi yatyue, deabruac khassa yatyue.<br />
Dohainic eman yaityuena dohainic emayue. 9 Ez duyuela guraric iyateco urreric,<br />
ez cilharric, ez diruric yuen carpetan, 10 ez yakhuric bidecotz, ez bigarren aldagarriric,<br />
ez yapataric, ez makhillaric; mereci du ecen languilleac bere jana.<br />
11 Cein ere hirietan, bada, edo herrietan sarthuco baityarete, informa yaitezte<br />
nor ditequen han gai yuen errecibitceco; eta egon yaitezte han, goan behar yaitezqueten<br />
artean. 12 Etchean sartcean ordean, eguiyue agur erranic: Baquea dela<br />
etche huntan. 13 Etche hare mereciteen badu, ethorrico da yuen baquea haren<br />
gainerat; eta merecient ez bada, yuen baquea bihurtuco da yuen ganat. 14 Eta<br />
norbaitec errecibitu nahi ez yaituztenean eta yuen hityac aditu nahi ez dituenean,<br />
etchetic edo hiritic ilkhityearequien batean, iharros yayue yuen oifietaco herrautsa.<br />
15 Erraten darotyuet eguia: juyamenduco egunean Sodomaco eta Gomorrhaco<br />
lurrari baifio gutiago barkhatuco yayo hiri hari.<br />
16 Horra non igortcen yaituztedan ardi batyu beyala otsoen arterat. Iyan<br />
yaitezte, beraz, prudent sugueac beyala eta simple ussoac beyala. <strong>17</strong> Baifian beguira<br />
yaitezte guiyonetaric. Eramanen yaituzte ecen bere batyarretarat eta ayotaracico<br />
yaituzte bere sinagoguetan. 18 Eramanac iyanen yarete ene ariaz gobernadoreen<br />
eta erregueen aitcinerat, lekhucotassuntyat baliatceco hei eta nacionei. 19 Eyartcen<br />
yaituztenean, bada, hequien escuetan, ez yaiteztela gogoetan jar, nola edo cer<br />
erranen dioyuen; emanen yaityue ecen orduan berean hei cer erran. 20 Ez yarete<br />
ecen yuec mintyo yaretenac, baifian yuen Aitaren Izpiritua daiteque yuen baitan<br />
mintyo dena. 21 Libratuco du, bada, anayac anaya heriotcerat eta aitac semea, eta<br />
altchatueo dire umeac burassoen contra eta hillaracico dituzte; 22 eta gaitxesiac<br />
23
ic;anen c;arete guic;onez ene icenaren gatie; baifian nore ere iraunen baidu akhabantc;araifio,<br />
eta hura ic;anen da salbatua. 23 Noiz ere, bada, perseeutatueo baitc;aituzte<br />
hiri batean, c;ohazte ihessi bertee batetarat. Erraten darotc;uet eguia: Ez duc;ue<br />
akhabatuco Israelgo hiri guciae iraeasteaz, Guic;onaren Semea ethor daitequen<br />
arteraifio.<br />
24Dizeipulua ez da equi naussiaz gorago eta sehia bere jaunaz gorago. 25 Asqui<br />
da dizeipuluarentc;at ic;atea bere naussia bec;ala eta sehiarentc;at ic;atea bere<br />
jauna bec;a1a. Baldin familiaeo aita deithu ic;an badute Beelzebuth, c;enbatenaz<br />
guehiago desohoratueo bide dituzte haren sehiae?<br />
lUi Ez c;areten, beraz, hequien beldur; deusere eeen ez da estalirie aguertu<br />
behareo ez duenie; deusere gorderie ec;agutua ic;an behar ez duenie. 27 Nie i1humbean<br />
erraten darotc;uedana errac;ue c;uee arguitan eta orai beharrirat erraten c;aitc;uena<br />
prediea c;ac;ue etehe gaifietan. 28 Ez duc;uela beldurrie gorphutc;a hilteen<br />
dutenez eta arima ecin hill dec;aquetenez; baifian c;areten beldur hobequi bai arima<br />
eta bai gorputc;a ifernuan galaraz detc;aquenaz. 29 Ez da eguia bi garrayo eornadu<br />
batean salteen direla? Eta hala ere hetaric batere ez da erorteen lurraren gaifierat<br />
c;uen Aitaren nahia gabe. 30 Bada c;uen burueo iIIeae ere guciae eondatuae dire.<br />
31 Eta hala, ez duc;uela beldurrie; hainitz etehe-ehorie baifio guehiago duc;ue balio.<br />
32 Nore ere, beraz, ni ec;agutueo bainau guic;onen aitcifiean, nie ere hura<br />
ec;agutueo dut ene Aita eeruetan denaren aitcinean. 33 Eta nore ere nitaz ukhatuco<br />
baidu guic;onen aitcifiean, nie ere hura arnegatueo dut ene Aita eeruetan<br />
denaren aiteifiean.<br />
34 Ez dec;ac;uela uste ic;an ethorri ic;an naicela bakea ekharteerat lurrerat; ez<br />
naiz ethorri ic;an baquea <strong>17</strong> ekharteerat, aiteitic bai ezpata ekhartcerat. 35 Ethorri<br />
ic;an naiz eeen separateerat guic;ona bere aita ganie eta neseateha bere ama ganic<br />
eta erraifla bere amaguiflarraua ganic. 36 Eta guic;onae bere etehean dituen jendeae<br />
ditezque haren etsayae. 37 Nore ere maiteago baidu bere aita edo bere ama<br />
ni baifio, eta haina ez da ona enetc;at; eta nore 18 maiteago baidu bere semea edo<br />
bere alaba ni baifio, haifla ez da gai enetc;at. 38 Bere guruteea harteen ez duena<br />
eta niri seguiteen 19 ez c;aitana ez da on enetc;at. 39 Nore ere beguirateen baidu<br />
bere bicia, eta hare galdueo du; eta nore ere galdueo baiduque bere bicia ene<br />
amorea gatie, eta hare du aurkhitueo. 40 Nore ere c;uee harteen baitc;aituzte, eta<br />
hare ni harteen nau; eta ni harteen nauenae harteen du ni igorri nauena. 41 Profeta<br />
bat erreeibiteen duenae profetaren icenean, ic;anen du profetaren saria; eta justu<br />
bat erreeibiteen duenaejustuaren ieenean, ic;anen du justuaren saria. 42 Eta nore<br />
ere emanen baidio ehumeen hautarie bati beyra bat ur hotz ehoilqui, ene dizcipulua<br />
delaeoan, erraten darotc;uet eguia: Ez du galdueo bere pena".<br />
<strong>17</strong>. Bakea eta baquea elkarren ondoan.<br />
18. Hemen ere (ik. VII, 26) ere idaztea ahaztu zaiola esan behar. Ikus bestela bertsotxo honen<br />
beronen hasiera.<br />
19. Ez dago garbi zer idatzi duen: seKuilcen ongi letorke pasartearekin, baina nor-nori adizki<br />
horrek (niri... failana) atzera eragiten digu. Ikus lehen, izan ere, seKui nafafu (IX, 9).<br />
24
eta hautspean. 22 Hargatic darotlYuet erraten: Juyamenduco egunean Tyr eta Sidon<br />
ez direla hain garraxqui tratatuac ilYanen nola lYuec. 23 Eta hi, Capharnaum: bethi<br />
haiz, bada, ceruraiiio altchatuco? Ifernuraiiio beheratua ilYanen haiz; ceren Sodoman<br />
eguin ilYan balire hi baitan eguin ilYan diren miracuilluac, benturaz osso<br />
iganen baitcen egungo eguneraiiio. 24 Hargatic darotlYuet erraten, juyamenduco<br />
egunean ez dela hain garraxqui ilYanen tratatua Sodomaco herria nola hi".<br />
25 Dembora hartan Jesusec erran cituen hitz hauc: "Esquerrac darozquitlYut,<br />
ene Aita, ceruaren eta lurraren Jauna, ceren estali diotlYotlYuten hauc munduco<br />
lYuhurrei eta prudentei eta eracutsi diotlYotlYuten simpleei eta chumeei. 26 Baiqui,<br />
ene Aita; hori heldu da, ceren horla nahi ilYan baidulYu. 27 Ene Aitac niri eman<br />
darozquit gaulYa guciac; eta nihorc ez du elYagutcen Semea Aitac baicen, eta nihorc<br />
ez du elYagutcen Aita Semeac baicen eta Semeac eracutsi ilYan nahi dioenac baicen.<br />
28 C;::atozte ene ganat enconiatuac eta cargatuac lYareten guciac, eta nic descantsatuco<br />
lYaituztet. 29 Har lYalYue ene ustarria ceuen gaiiierat eta ikhas lYalYue ene<br />
ganic manso eta humill naicela bihotlYez eta aurkhituco dUlYue lYuen arimen sossegua.<br />
30 Ene ustarria estia da ecen eta ene carga ariiia".<br />
26
23 Eta populu gucia jarri cen espantitua, eta cioten: "Ez othe da hau Daviden<br />
Semea?". 24 Baifian pharisauec hori adituric erran yuten: "Hunec ez ditu deabruac<br />
khentcen Beelzebut deabruen princearen berthutez baicen". 25 Jesusec,<br />
bada, eyaguturic hequien gogoramenduac, errsn iyan yaroen: "Bera beraren contra<br />
partitua ditequen erresuma gucia iraulia iyanen da eta bera beraren contra partitua<br />
ditequen hiriac edo etcheac ecin iraunen duo 26 Baldin Satanec Satan khentcen<br />
badu, bere contra partitua da; nola, bada, iraunen du haren erresumac? 27 Eta<br />
baldifi nic Beezebuten 20 berthutez khentcen baditut deabruac, yuen umeec noren<br />
berthutez dituzte khentcen? Horren gatic, bada, i/i=anen dire hec berac yuen juye.<br />
28 Baldifietariac ordean nic Jaincoaren izpirituaz khentcen baditut deabruac, beraz<br />
yuetaraino heldu iyan da Jaincoaren Erresuma. 29 Baifian nola sar ahal daiteque<br />
nihor borthityaren etchean eta eraman ahal detyaque haren armac eta haren<br />
gau/i=ac, non ez duen lehenic amarratcen borthit/i=a, guero ondoan arrobatceco<br />
haren etchea? 30 Enequien ez dena ene contra daiteque eta enequien biltcen ez<br />
duena barrayatcen hari da.<br />
31 Hargatic darot/i=uet erraten: Cer nahi den bekhatu eta blasphemio barkhatua<br />
iyanen /i=aye gui/i=onei, baifian Izpiritu Sainduaren contraco blasphemioa ez /i=aye<br />
barkhatuco. 32 Nor nahi mint/i=atu ditequen Gui/i=onaren Semearen contra barkhatuco<br />
/i=ayo; bainan baldin nihor mint/i=atu bada Izpiritu Sainduaren contra, ez yayo<br />
barkhatuco ez mende huntan eta ez ethorquiyuneco mendean. 33 Edo erra/i=ue<br />
arbola bat ona dela eta haren fruitua ere ona dela, edo errayue arbola gaixtoa dela<br />
eta haren fruitua ere gaixtoa dela; ecen fruitutic e/i=agutcen da arbola. 34 Bipera<br />
casta, nola erran ahal det/i=aquet/i=ue gauya onac cebonec gaixtoac yareten demboran?<br />
Bihot
natuco; ceren hura ethorri icyatu baida lurraren bertce basterretic Salomonen<br />
cyuhurtcia aditcerat; eta bizquitartean Salomon baiiio guehiagocoa hemen da.<br />
43 Izpiritu lohia ilkhia ditequenean guicyon baten ganic, badoha lekhu agorretarat<br />
descantsu bilha dabillala eta ez du aurkhitcen. 44 Orduan erraten du: Bihurtueo<br />
naiz neure eteherat, eeiiietaric ilkhi icyan bainaiz. Eta ethorriric eaussiteen du<br />
hutsa, garbitua eta antolatua. 45 Dembora berean badoha, hartcen ditu berequien<br />
bertee cyazpi izpiritu bera baiiio gaixtoagoac eta sarthurie guelditcen dire han; eta<br />
guicyon haren azqueneeo estatua gaixtoagoa diteque are lehenbicieoa baiiio. Horla<br />
guerthatuco cyayo arracya gaixto huni ere".<br />
46 Oraiiio populuari mintcyo citcyayoela, ethorriric haren ama eta haren anayac,<br />
campoan cyeudecen harequien mintcyatu nahiac 22. 47 Erran icyan cioen bada norbaitec:<br />
"Horra non daudecen campoan cyure ama eta cyure anayac cyure galdez". 48 Baiiian<br />
hori erraten cioenari ihardetsi icyan cioen eta erran: "Nor da ene ama et(a) nor<br />
dire ene anayac?". 49 Eta hedaturic bere eseua bere dizcipuluetarat: "Huna",<br />
diotsa, "ene ama eta ene anayac. 50 Nore ere ecen eguiten baidu ene Aita<br />
ceruetan denaren borondatea, hura diteque ene anaya, ene arreba eta ene ama".<br />
22. Ezin jakin hori dioen ala nahiaz. Ikus ordea Le. VIII, 20; XXIII, 8.<br />
29
ditu Guil;onaren Semeac bere aingueruac eta bilduco dituzte haren Erresumatic<br />
scandala emaille guciac eta gaixtaqueria eguiten duten guciac. 42 Eta egotzico<br />
dituzte suzco laberat; han il;anen dire nigarrac eta hortz carrascac. 43 Orduan<br />
justuec distiatuco dute iguzquiac bel;ala bere Aitaren Erressuman. Beharriac dituenac<br />
aditceco, adi del;ala.<br />
44 Ceruetaco Erresumac iduri du thresor bat landa batean gordea dena; hura<br />
aurkhitu duen guil;onac gordetcen du eta, hartaz duen bozcarioarequien badoha,<br />
dituen guciac saltcen ditu eta erosten du landa hura.<br />
45 Ceruetaco Erresumac iduri du oraifio guil;on bat tratuan hari dena eta<br />
perla ederren bilha dabillana. 46 Aurkhituric, bada, perla bat balio handitacoa,<br />
goan cen saltcerat cituen guciac eta erossi il;an I;uen perla hura.<br />
47 Ceruetaco Erresuma oraifio, itsasoan arthiquitcen den sare baten pare da,<br />
ceifiac arrain suerte gucietaric hartcen baidu. 48 Bethea ditequenean, thiratcen<br />
dute arrantl;alec uraren basterrerat eta, han jarriric, berezten dituzte eta ematen<br />
onac otharretan eta etchatcen gaixtoac camporat. 49 Hori guerthatuco da mendeen<br />
akhabantl;an; i1khico dire aingueruac eta aldaratuco dituzte gaixtoac justuen<br />
artetic. 50 Eta arthiquico dituzte suzco laberat; han il;anen dire nigarrac eta<br />
hortzcarrascac.<br />
51 Comprenitu ditutl;ue hauc guciac?". Erran cioten hec: "Bai, Jauna". 52 Harc<br />
berriz erran I;aroen: "Hargatic, bada, scribau ceruetaco Erresuman jaquintsun den<br />
gucia, familiaco aita baten pare da, ceifiec atheratcen baiditu bere thresoretic gaul;a<br />
berriac eta I;aharrac".<br />
53 Eta akhabatu cituenean Jesusec parabola horiec, goan cen handic. 54 Eta<br />
ethorriri.c bere herrirat iracasten I;aroen bere sinagoguetan, halaco maneraz non<br />
miretsiric erraten baitl;uten: "Nondic othe ditu hunec I;uhurtcia hori eta miracuillu<br />
horiec? 55 Hau ez da harotz baten semea? Hunen ama ez da Maria deitcen eta<br />
hunen anayac, Jacobe, Joseph, Simon eta Juda? 56 Eta hunen arrebac ez dire<br />
guciac gure artean? Non 26 ditu, beraz, hunec horiec guciac?". 57 Eta scandalisatcen<br />
ciren haren sujetean. Baifian Jesusec erran il;an yaroen: "Ez da profeta bat<br />
ohoreric gabe bere herrian baicen eta bere etchean baicen". 58 Eta ez I;uen eguin<br />
han miracuillu hainitcic, hequien sinhets-gogortassuna cela causa.<br />
26. Ez ote luke Nondic behar? Vulgatak ere Unde dio. Ikus, gainera, bi bertsotxo gorago: Nondic<br />
olhe dilu... ? Leizarragak ere "Nondic bada...?".<br />
32
XIV. Cap.<br />
I Dembora hartan aditu ((uen Herodes tetrarehae Jesusen fama, 2eta erran<br />
((aroen bere officialeei: "Hori equi Joannes Baptista da; hura biztu diteque hilletarie;<br />
hargatic miraeuilluae eguiten dire haren eseuz". 3 Herodesee eeen, harraraeirie<br />
Joannes, esteearaei ((uen eta e((arraraei presondeguian, Herodias bere anayaren<br />
emastea gatic. 4Joannesee erraten cioen: "Ez ((ait((u eilhegui emaste hori i((atea".<br />
5 Eta hilaraci nahi bait((uen Herodessee, populuaren beldurteen 27, eergatie<br />
profeta batent((at bait((edueaten. 6Herodessen sor egunean, bada, dant((atu i((an<br />
een Herodiasen alaba gorthearen erdian eta agradatu eit((ayoen Herodesi, 7halaeo<br />
moldez, non juramenturequien aguindu baitcioen emanen cioela galde cio((oquen<br />
gucia. 8Eta hare, aiteinetie bere amae iraeatsi cioen be((ala: "Inda((u", diotsa,<br />
"hemen berean plat batean Joannes Baptistaren burua". 9Tristatu i((an een erregue<br />
galde hortaz, baifian hala ere, eguin i((an ((uen juramentua gatie eta mahaifiean<br />
harequien cirenen gatie manatu ((uen eman eequioela. 10Igorri cituen dembora<br />
berean Joannes Baptistari presondeguian burua ebaquiteerat. II Ekharri cioten<br />
haren burua plat batean eta eman eioten neseateha hari eta hare eraman cioen<br />
bere amari. 12 Haren dizcipuluae ethorririe guero, hartu ((uten haren gorphut((a<br />
eta ehortei ((uten eta ethorri ciren Jesusi erraterat.<br />
13 Aditu ((uenean hori, goan een Jesus handie bareu batean, aldaratu nahiz<br />
lekhu desertu batetarat, eta populuae hori jaquin ((uenean, jarraiqui cit((aizcon<br />
oifiez hainitz hirietarie. 14 Bareutie i1khiteean, icussi ((uen jende bilduma handi<br />
bat, urricaldu cit((aizeon eta sendatu cituen hequien eriae. 15 Arratsa ethorri eenean,<br />
ethorri cit((aizeon bere dizcipuluae erraterat: "Lekhu mortu bat da hau eta muga<br />
jaucia ere da; igorracit((u jendeae, dohaeen herrietarat eta eros de((aten jateeo behar<br />
dutena". 16 Baifian Jesusee erran ((aroen: "Ez da mengoaric dohaeen; emo((ue<br />
((uee jaterat". <strong>17</strong>Ihardetsi i((an eioten hee: "Ez ditugu hemen bortz ogui eta bi<br />
arrain baieen". 18 Erran ((aroen: "Ekhar diet((adat((ue niri hee hunat". 19 Eta<br />
jende tropela hei manaturie jar citeeela belharraren gainean, hartu cituen bortz<br />
oguiae eta bi arraifiae eta, altehaturie beguiae eerurat, benedieatu cituen eta ((athituric<br />
oguiae eman ((iot((aten 28 dizcipuluei et(a) dizcipuluee jende hei. 20 Jan ((uten<br />
27. Hernen eta bestetan (ik. Mc. VI, 20) be/dur cen eta antzekoak horrela ernaten ditu.<br />
28. Oso Hun da zer dioen hernen, lehen idatziaren gainean berridatzi baitu; baina ikus beherago<br />
(Mt. XIV, 35), nahiz bata 'hark haiei' den eta bestea 'haiek hari'. Ikus ere XV, 36 ('hark haiei'); eta oso<br />
adizki desberdina duen XXVll, 3 (razcoten).<br />
33
guciec eta asse ciren eta altchatu cituzten gaifieracoetaric hamabi sasqui puscaz<br />
betheac. 21 Bada jan ilran l(utenen nombrea cen bortz milia guil(onetacoa, emasteez<br />
eta haur chumeez landan.<br />
22 Handic berehala hertchatu cituen Jesusec bere dizcipuluac barcu batetarat<br />
igaterat eta hura baifio lehenago iragaterat uraren bertce bazterrerat, populua igor<br />
cel(aquen bizquitartean. 23 Eta populua igorri l(uen ondoan, igan cen mendi batetarat<br />
bera bakharric othoitcean egoterat eta, arratsa ethorri cenean, berbera cen<br />
han bakharric.<br />
24 Barcua bizquitartean itsasoaren erdian tiraifiez cehatua cebillan, ecen haicea<br />
contra l(uten. 25 Baifian gauazco laurgarren goardian ethorri citl(ayen Jesus<br />
uraren gaifiean cebillala. 26 Eta icusi l(utenean uraren gaifiean cebillala, altaratu<br />
ciren eta erran l(uten: "Fantasma diteque". Eta icialduraren podorez hassi ciren<br />
oihuz. 27 Berehala Jesus mintl(atu citl(ayen eta erran l(aroen: "Dul(uen fidantcia;<br />
ni naiz; ez l(aiteztela ici". 211 Piarresec ihardetsi cioen eta erran: "Jauna, baldin l(u<br />
bal(are, mana l(al(u ethor nadin l(ure ganat uraren gaifiean". 29 Jesusec erran<br />
cioen: "C;ato". Eta Piarres barcutic jautsiric, abiatu cen uraren gaifiean Jesusen<br />
ganat goateco. 30 Baifian icusiric haice borthitl(a cela, icitu cen eta, hassi baitcen<br />
ondorat goaten, eguin cioen oihu eta erran: "Jauna, salba nal(al(u". 31 Eta berehala<br />
Jesusec escua hedaturic hartu l(uen eta erran cioen: "Guil(on fede gutitacoa,<br />
cergatic jarri ere haiz dudatan?". 32 Eta igan cirenean barcurat, guelditu cen<br />
haicea. 33 Barcuan cirenac, bada, hurbildu citl(aizcon eta adoratu l(uten, erraten<br />
ciotela: "Eguiazqui Jaincoaren Semea l(are".<br />
34 Eta uraren bertce alderat iraganic, ethorri il(an ciren Genesargo lurrerat.<br />
35 El(agutu l(utenean lekhu hartaco guil(onec, gastiatu l(uten inguru hartaco herri<br />
gucietarat eta ekharri ciotl(aten eri guciac, 36 othoizten l(utelaric, utz ciol(oten bere<br />
arrobaren pertalac bederen uquitcerat; eta uquitu cituzten guciac sendatuac il(an<br />
ciren.<br />
34
xv. Cap.<br />
I Orduan hurbildu citc;aizcon Jerusalemetic heldu ciren scrivau eta pharisau<br />
batc;u eta erran cioten: 2"Cergatic c;ure dizcipuluac dohaz c;aharren tradieionearen<br />
contra, ez dituzte ecen escuac garbitcen jateracoan?". 3 Ihardetsi c;aroen harc<br />
eta erran: "Cergatic c;ohazte cebonec Jaincoaren manuaren contra, c;uen tradicionea<br />
seguitcea gatic? Ecen Jaincoac erran ic;an du eta manatu: 40hora c;atcitc;u<br />
c;ure aita eta ama; eta oraifio: Bere aitari edo amari hitz gaixtoae erraten diotc;ana,<br />
ic;an dadillala heriotcez punitua. 5 Eta c;uec aitcitic dioc;ue: Norc ere erranen<br />
baidio bere aitari edo amari: Nic Jaincoari offrendatcen diodan gucia c;uen probetchuco<br />
diteque, 6egon ahal daiteque haifia bere aita edo ama lagundu gabe. Eta<br />
manera hortan ezeztatcen duc;ue Jaincoaren manamendua, c;aharrec uteiricaco<br />
errana dela causa. 7 Hypocritac, ala ungui pensatu ic;an baidu c;uetaz Isaiasec<br />
erran ic;an duenean: 8Populu hunec ezpainez ohoratcen nau; hauquien bihotc;a<br />
ordean urrun da ene ganic, 9 bada alferric ohoratcen naute, guic;onen doctrinac<br />
eta ordenuac iracazten dituztenean".<br />
10 Eta deithuric bere ganat populua, erran c;aroen: "Adi c;ac;:ue hau eta har<br />
c;:ac;:ue ungui. II Ez du ahoan sartcen denac lic;unteen guic;:ona, baifian ahotic<br />
i1khiltcen 29 denac lohitcen du guic;:ona". 120rduan hurbildu citc;:aizcon bere dizcipuluac<br />
eta erran cioten: "Badaquic;:u pharisauac hitz hori adituric seandalisatu<br />
direla?". I3 Baifian harc ihardetsi c;aroen eta erran: "Ene Aita ceruetaeoac landatu<br />
ez duquen landare gucia erroetaric atheratua icanen da. 14 Utc;:atc;ue horiec, itsuae<br />
dire eta itsuen guidariac; bada itsu batec guidatcen badu bertce bat, biac erorteen<br />
dire hosifiean".<br />
15 Piarresec hitc;:a harturic, erran ic;:an cioen: "Explica diec;:aguc;:u parabola<br />
hori". 16 Jesusec ihardetsi cioen: "Oraifio c;uec ere adimendu gabe c;arete? <strong>17</strong> Ez<br />
duc;:ue comprenitcen ahoan sartcen den gucia sabelerat dohala eta secretetarat 30<br />
etchatcen dela? 18 Baifian ahotic i1khitcen direnae bihotcetic heldu dire eta hee<br />
lohitcen dute guic;:ona. 19 Bihotcetic heldu dire ecen gogoeta' gaixtoae, guic;:on<br />
hiltceac, adulterioac, lohiqueriac, ebascoac, falso testimonioac, blasphemioac. 20 Horiec<br />
dire guic;:ona lic;:untcen dutenac; bainan escuac garbitu gabe jateac ez du<br />
guic;:ona lohitcen".<br />
29. Hala dio, baina ilkhitcen behar duo<br />
30. Ez da batere ongi irakurtzen, baina hori dio ene ustez: ik. Mc. VII, 19. Leizarragak<br />
"retreitera".<br />
35
lurraren gaifiean, eta hura lechatua iyanen da halaber ceruetan ere". 20Dembora<br />
berean manatu yaroen bere dizcipuluei ez cioyatela nihori erran hura cela Jesus<br />
Christo.<br />
21 Ordutic hassi cityayen Jesus bere dizcipuluei eracutzten goan beharco<br />
yuela Jerusalemerat eta hainitz pairatu hango aitcin guidarien partetic, scribauetaric<br />
eta aphecen princeetaric; hillen yutela eta hirur garren egunean biztuco cela.<br />
22 Eta aparterat harturic, hassi cityayoen Piarres erantyuten, ciotsolaric: "Baldinba<br />
ez, Jauna, ez bide yaityu guerthatuco horlacoric". 23 Baifian ityuliric erran iyan<br />
cioen Jesusec Piarressi: "yohaz ene ganic, Satana, scandala yaitut nic yU, cergatic<br />
ez baiduyu gusturic Jaincoaren gaucentyat, aitcitic bai lurrecoentyat".<br />
24 Orduan Jesusec erran iyan yaroen bere dizcipuluei: "Nihorc nahi badu<br />
ethorri ene ondotic, eguin bioya ukho bere buruari eta jassan beya bere gurutcea<br />
eta jarraiq bequit niri. 25 Norc ere ecen nahico baidu bere burua salbatu, eta hare<br />
galduco du; eta norc ere galduco baidu bere burua ene gatic, eta hare aurkhituco<br />
duo 26 Cer probetchu luque ecen guiyonac mundu gucia ere irabaztea, baldin bere<br />
arima galtcen badu? Edo cer eman deyaque bere arimaren ordain? 27 Ecen Guiyonaren<br />
Semea ethorrico da bere Aitaren glorian bere aingueruequien; eta orduan<br />
bihurtuco dio batbederari bere obren arauera.. 28 Erraten darotyuet eguia: Badire<br />
hemen direnetaric cembait, heriotcea frogatuco ez dutenac, icus deyaqueten artean<br />
Guiyonaren Semea bere Erresuman heldu dela".<br />
38
XVII. Cap.<br />
I Handic sei egunen buruan Jesusec harturic berequien Piarres eta Jacobe eta<br />
Joannes, haren anaya, eraman cituen apart mendi gora batetarat. 2 Eta tranfiguratua<br />
32 il(an cen hequien aitcifiean. Haren bisayac distiatcen l(uen iguzquiac bel(ala<br />
eta haren bestimendac eguin ciren churi elhurra bel(ala. 3 Betbetan aguertu citl(aizten<br />
Moysez eta Elias harequien mintl(o cirela. 4 Piarressec, bada, erran il(an<br />
cioen Jesusi: "Jauna, on da hemeH il(atea; placer badul(u, eguitcigun hemen hirur<br />
etchola, bata l(uretcat, bertcea Moiserentl(at eta bertcea Eliasentl(at. 5 Mintl(o cen<br />
oraifio, eta betbetan 33 hedoi arguitsu batec estali il(an cituen; betbetan boz bat<br />
i1khi cen hedoypetic erraten l(uena: "Hauche da ene Seme maitea, ceifietan baita<br />
ene atseguin gucia; hau adi l(al(ue". 6Dizcipuluac hori adituric, erori ciren bissayaz<br />
lurrerat eta icialdura handi batez sessituac il(an ciren. 7Baifian Jesus hurbildu<br />
citl(ayen, uquitu cituen eta erran l(aroen: "Altcha l(aitezte eta ez dUl(uela beldurric".<br />
8Orduan beguiac altchatu eta, ez l(uten icussi nihor Jesus berbera baicen. 9 Eta<br />
menditic jausten hari cela, manatu l(aroen Jesusec eta erran: "Ez diol(ol(uela nihori<br />
erran cer icussi dUl(uen, Guil(onaren Semea hilletaric bitz daitequen artean".<br />
10 Orduan dizcipuluec galdeguin cioten eta erran: "Cergatic, bada, scriuauec<br />
erraten dute, Eliassec lehenago ethorri behar duela?". 11 Baifian Jesusec ihardetsi<br />
il(an l(aroen eta erran: "Eguia da Elias ethorri beharra dela eta gaul(a guciac bere<br />
staturaco dituela. 12 Baifian erraten darotl(uet nic: Elias jadan ethorri il(an dela eta<br />
ez dute el(agutu; aitcitic, eguin dute haren gaifiean nahi l(uten gucia; hala sotTriaracico<br />
ere diote Guil(onaren Semeari". 13 Orduan comprenitu l(uten dizcipuluec<br />
Joannes Baptiztaz mintl(atu citl(ayela.<br />
14 Eta ethorri il(an cenean populua ganat, hurbildu cit'Yayoen gui'Yon bat eta<br />
haren aitcifiean belhaunico 34 jarriric, erran cioen: "Jauna, urrical bequil(u ene<br />
semea, ceren i1hargui-aldiac baiditu eta hainitz soffritcen baidu; ecen maiz erortcen<br />
da surat eta urerat ere. IS Ekharri il(an diotet 'Yure dizcipuluei eta ecin sendatu<br />
dute". 16 Jesusec bada ihardetsi il(an cioen eta erran: "0 jenderacione sinhets<br />
gogorra eta gaizcoatua; noiz artean il(anen naiz l(uequien? noiz artean sotTrituco<br />
'Yaituztet? Ekhar diel(adal(ue hura niri hunat". <strong>17</strong> Eta Jesusec mehatchaturic deabrua,<br />
i1khi cen haren ganic eta sendatu cen haurra ordu beretic. 180rduan<br />
32. Hala dio.<br />
33. Idatzi ondoren ezabatua dirudi, hurrengo lerroan berriz ageri delako edo.<br />
34. Belhaunico hemen eta gehiagotan, baina belhauricatu Mt. XXVII, 29-an eta bestetan.<br />
39
hurbildu cit((aizcon dizcipuluac ichillic Jesusi eta erran i((an cioten: "Cerengatic<br />
othe guc ecin khendu dugu deabru hura?". 19 Jesusec erran ((aroen: "
quien pressuna bat edo bia, gaw;a gucia egon dadin bi edo hirur lekhucoen<br />
ahoan. <strong>17</strong> Baldinetariae hee ere aditeen ez baditu, erro«u Eli«ari; eta aditeen ez<br />
badu Eli«a ere, beha dio«o«u pagano bati eta publieano bati be«ala. 18 Erraten<br />
darot«uet eguia: Cer ere amarratueo baidu«ue lurraren gaifiean, eta hura amarratua<br />
i«anen da eeruan ere; eta eer ere desamarratueo baidu«ue lurraren gaifiean, eta<br />
hura desamarratua i«anen da eeruan ere.<br />
19 Berriz ere darotl(uet erraten, baldinetariae «uetaric bia aeort badire elkharrequien<br />
lurraren gaifiean, eer nahi galdetueo duquetenen gau«aren gaifiean, ardietxieo<br />
dutela ene Aita eeruetan dena ganie. 20 Non ere eeen i«anen baidire bia edo<br />
hirur bilduae ene icenean, han naiteque hequien erdian".<br />
21 Orduan hurbildu een Piarres haren ganat eta erran cioen: "Jauna, eenbat<br />
alditaraifioeoan offensatu nauenean ene anayae barkhatu behareo diot? «azpitarainoeoan?".<br />
22 Jesusee ihardesten dio: "Ez darot«ut erraten «azpitaraifioeoan, baifian<br />
hirur hogoi eta hamarretan «azpitaraifioeoan.<br />
23 Hargatic da eeruetaeo Erresuma eomparatua erregue batequien, eeifiee<br />
nahi i«an bait«aroen eontu errendaraei bere sehiei; 24 eta eontuen harteen hassi<br />
eenean, ekharri eioten aitcifierat bat, eeifiae «or baitciot«an hamar milia talentu.<br />
25 Nola bada ezbait«uen bihurteeeorie, manatu i«an «uen haren naussiae sal ee«atela<br />
hura, haren emastea, haren haurrae eta hare eituen guciae, eta bihuraraz eio«otela<br />
«or «uena. 26 Sehi hare bere burua haren oifietarat etehaturie othoizten «uen,<br />
erraten eioela: Jauna, har die«ada«u passienteia 39 eta guciae pagatueo darozquit«ut.<br />
27 Sehi haren naussiae, bada, urriealmendu harturie hartaz, utei «uen goaterat eta<br />
barkhatu i«an cioen bere «orra.<br />
28 IIkhiteean bada handic sehi hura, aurkhitu ltuen bere sehi lagun bat ehun<br />
denario «or ciot
XIX. Cap.<br />
1Jesus, akhabatu ondoan solhas horiec, goan ic;:an cen Galileatic; eta ethorri<br />
cen Judeaco basterretarat Jordango bertce alderat. 2Jarraiqui citc;:aizcon jende<br />
tropela hainitz eta sendatu ic;:an cituen hequien eriac. 3 Hurbildu citc;:aizcon, bada,<br />
pharisauac ere hura tentatu nahiz eta erran ic;:an cioten, hea cilhegui othe citc;:ayoen<br />
guic;:on bati bere emastea uztea cernahiren gatic. 4Ihardetsi ic;:an c;:aroen eta erran:<br />
"Ez duc;:ue iracurri, hastetic guic;:ona eguin c;:uenac guic;:ona eta emastea eguin<br />
cituela eta erran ic;:an c;:aroela: 5 Arroc;:oin horren gatic utcico ditu guic;:onac bere<br />
aita eta ama eta atchiquico du bere emastearequien eta ic;:anen dire biac bat<br />
haragui batean? 6Eta hala gaurgoro ez dire bia, baifian haragui bat; beraz Jaincoac<br />
juntatu ic;:an duena guic;:onac ez bec;:a aparta". 7 Hec berriz erran cioten:<br />
"Cergatic, bada, exleitu ic;:an du 41 eman daquioela emasteari separacioneco escribua<br />
eta utz dadilla?". 8 Ihardetsi c;:aroen: "
xx. Cap.<br />
1Ceruetaeo Erresuma comparatcen da familiaeo aita batequien, eeina i1khi<br />
baitcen goiz goieetic languilleac eguiterat bere mahatsticotz. 2Eta languilleequien<br />
accordaturic denario batean egunecotz, igorri i
XXI. Cap.<br />
1 Hurbildu il;an cirenean Jerusalemerat eta ethorri Bettphagerat, Oliuetaco<br />
mendiaren ondorat, Jesusec igorri i((an cituen bi dizcipulu, 2 erraten ((aroelaric:<br />
"
xxv. Cap.<br />
1 "Orduan ceruetaco Erresuma i
------------------ --- -<br />
bilhucia edo eri edo presondeguian eta ez l;aitugu lagundu? 45 Baiiian hare ihardetsieo<br />
daroe: Erraten darotl;uet eta hala da: noiz eta ere utci baidul;ue ehumeen<br />
hautarie bat lagundu gabe, ni neroni utci naul;ueque. 46 Eta orduan goanen dire<br />
haue suplicio etemalerat; justuae berriz bicitl;e etemalerat".<br />
59
XXVI. Cap.<br />
I Jesusec akhabatu ic;an cituenean solhas horiec, erran c;aroen bere dizcipuluei:<br />
2"Badaquic;ue bi egunen ondoan ic;anen dela Bazco eta Guic;onaren Semea<br />
Iibratua ic;anen dela gurutceficatua ic;ateco". 3 Orduan bildu ciren aphecen princeac<br />
eta populuaren arteco c;aharrac aphez handi Caiphaz c;aritc;anaren salarat 4eta<br />
atchiqui c;uten batc;arra Jesus fifieciaz hartceco eta hillarazteco. 5Cioten bada:<br />
"Ez da hori eguin behar bestaco demboran, beldurrez cerbait altaramendu ic;an ez<br />
dadin 58 populuaren artean".<br />
6Bethanian cela, bada, Jesus Simon lepratsuaren etchean, 7hurbildu cen<br />
haren ganat emastequi bat, alabaztrazco jarro bat escuan c;uela unguentu preciatu<br />
batez bethea, eta mahaifiean jarria cegoela, issuri ic;an cioen buruaren gaifierat.<br />
8 Icussiric hori dizcipuluec hassarratu ciren eta erran c;uten: "Certaco hori gal<br />
horla? 9Sal citequen ecen unguentu hori garastia eta eman pobreei". 10 Ordean<br />
Jesusec hori jaquinic erran c;aroen: "Cergatic eguiten dioc;ue damu emastequi<br />
huni? Obra on .bat eguin du ene alderat. 11 Berdin bethi dituzquetc;ue pobreac<br />
c;uequien; ordean ni ez nauc;ue bethi ic;anen. 12 Ecen hunec unguentu hori ene<br />
gorphutcerat arthiquitcean ene ehortzteari dagocala eguin ic;an duo 13 Erraten<br />
darotc;uet eguia: Evangelio hau predicatua ic;anen den lekhu gucietan, erran nahi<br />
da mundu gucian, errana ic;anen da hunec eguin ic;an duena hunen orhoitc;apenetan<br />
eta laudoriotan".<br />
140rduan goan cen hamabietaric bat Judas Iscariotez c;aritc;ana aphecen<br />
princeetarat, 15 eta erran c;aroen: "Cer nahi darotac;ue niri eman, eta nic hura c;uei<br />
emanen darotc;uet escuetarat?". Eta hec condatu ciotc;aten hogoi eta hamar denario.<br />
16 Eta gueroztic atic;aren bilha cebillan hura hequien escuetarat emateco.<br />
<strong>17</strong> Azimetaco lehenbicico egunean, bada, ethorri citc;aizcon dizcipuluac Jesusi<br />
eta erran cioten: "Non nahi dUC;u prepara diec;ac;ugun Bazcoa jateco behar dena?".<br />
18 Jesusec ihardetsi c;aroen: "yohazte hirirat hunelacoren ganat eta erroc;ue:<br />
Naussiac dio: Ene dembora hurbill da; c;ure etcherat heldu naiz ene dizcipuluequien<br />
Bazcoa eguiterat". 19 Eguin c;uten dizcipuluec Jesusec manatu c;aroen bec;ala<br />
eta preparatu ic;an c;uten Bazcoarentc;at behar cena.<br />
20 Arratsa ethorri cenean, bada, eman cen mahainean bere hamabi dizcipuluequien,<br />
21 eta jaten hari cirela, erran c;aroen: "Erraten darotc;uet eta hala ic;anen<br />
60<br />
58. Ezabatua dagoela irudi lezake ez horrek, baina ikus Mt. XXVII, 64.
da;
XXVII. Cap.<br />
I Goicya ethorri icyan cenean, batcyarra atchiqui cyuten aphecen princec eta<br />
populuaren arteco cyaharrec Jesusen contra, hura hillaracitceco. 20ndoan amarraturic<br />
eraman cyuten eta eman Poncio Pilate bere gobernadorearen escuetan. 3 Orduan<br />
icussiric Judas, hura traditu cyuenac, condenatua cela, urriquitu citcyayon eta<br />
ekharri cyazcoten 65 hogoi eta hamar denarioac aphecei eta cyaharrei, 4 ciotsotelaric:<br />
"Bekhatu eguin dut, traditu baidut justuaren odola". Baifian hec ihardetsi icyan<br />
cioten: "Cer dohacu guri? Hiri dagoc icustea". 5 Eta arthiquiric diru hec tempIuan,<br />
aldaratu cen eta goan bere burua urkhatcerat. 6 Aphecen princeec bada<br />
harturic dirua, erran icyan cyuten: "Ez da cilhegui hori ematea thresorean, cergatic<br />
odolaren precioa baida". 7 Eta elkharren artean batcyar eguinic, erossi cyuten diru<br />
hartaz eltce eguille baten landa lekhortiarren 66 ehorzteco. 8 Horren gatic da<br />
deithua landa hura Haceldama, erran nahi da Odol landa, egungo egunean oraifio.<br />
90rduan icyan cen complitua Jeremias profetac erran icyan cyuena: "Errecibitu<br />
dituzte hogoy eta hamar diru pecya, ceifiac baitciren mercaduriatua icyan denaren<br />
precioa eta Israelgo umeec mercaduriatu cyutenarena. 10 Eta eman icyan dituzte<br />
eke eguille baten landa erosteeo, Jaunac exleitu icyan daroten becyala". 11 Jesus<br />
presentatua icyan cen, bada, gobernadorearen aitcifiean eta interrogatu cyuen gobernadoreac<br />
ciotsola: "C;u cyare judutarren Erreguea?". Ihardetsi icyan cioen Jesusec:<br />
"Diocyuna naiz". 12 Eta acusatcen baitcyuten aphecen princeec eta populuco cyaharree,<br />
ez cyaroen deussie ihardetsi. 13 Orduan erran cioen Pilatussec: "Ez ducyu<br />
aditcen cenbat gaucez acusatcen cyaituzten?". 14 Baifian ez cioen deussic ihardetsi<br />
erran ciotcyoqueten gaucya garaben gaifiean, halaco maneraz non miretsia bait<br />
cegoen handizqui gobernadorea.<br />
15 Bazcoco besta handian, bada, ohitcya cyuen gobernadoreac populuari utzteco<br />
presonyeretaric nahi cyuqueten bat; 16 eta cyuen orduan presonyer famos bat Barrabas<br />
ceritcyana. <strong>17</strong> Guciac bildu cirenean, bada, erran cyaroen Pilatussec: "Cein nahi<br />
ducyue larga diecyacyuedan, Barrabas ala Jesus, Christo deitcen dena?". 18 Bacyaquien<br />
ecen inbidiaz eman cyutela haren escuetarat.<br />
19 Bizquitarte hortan bere cadiran jarria eegoela, igorri icyan cioen bere emasteac<br />
erraterat: "Ez ducyun eguitecoric justu horrequien; hainitz soffritua nago ecen<br />
egun, horren suyetean icyatu dudan amets batean".<br />
64<br />
65. (:azcoten hau berria da; hori orain arte ciotraten esan du: ileus XIV, 19 eta 35; eta XV, 36.<br />
66. Ileus lehengo (XXV, 38) lekhortar hura.
guciac, bathayatcen ditut«ueiaric, Aitaren eta Semearen eta Izpiritu Sainduaren<br />
icenean, 20 iracasten diot«uelaric nic manatu i«an darozquit«uetedan gucien beguiratcen;<br />
eta segura «aitezte bethi ere «uequien i«anen naicela mendeen akhabant«araiiio".<br />
68
erran cioen: "Nahi dut;
cityaizeon eta erran cioten: "Cergatie barurteen dire Joannesen eta pharisauen<br />
dizcipuluae eta yureae ez dire eguiten?". 19Ihardetsi yaroen Jesusee: "Estayetaeo<br />
jendeae barur ahal othe daitezque esposa hequiequien deifio? Equi, esposa berequien<br />
duteifio eein barur daitezque. 20 Baifian ethorrico dire egunae, eeifietan<br />
idequico 6 baityaye esposa eta orduan dire barurtueo.<br />
21 Nihore ez dio josten oihal berrizeo pedayu bat arroba yahar batL Ezperen,<br />
pedayu berriae eramaten dio yaharrari eembait yathi eta arroba guehiago hautxten<br />
da. 22 Halaber nihore ez du ematen arno berria yahagui yaharretan; ezperen,<br />
leher eraguiten daroe arnoae yahaguiei, eta issurieo da arnoa eta galdueo ere dire<br />
yahaguiae; baifian arno berria eman behar da yahagui berrietan".<br />
23 Guerthatu iyan een oraifio Jauna iragaten eela erainteetan gaindi sabbato<br />
egun batez, haren dizcipuluae bidean cihoaeela, hassi citeeen ogui buruea hausten<br />
eta harteen. 24 Erran cioten bada Pharisauee: "Icussayu; horra nola eguiten duten<br />
yure dizeipuluee, sabbato egunean eguitea eilhegui ez dena". 25Ihardetsi iyan<br />
yaroen: "Ez duyue egundaifio iraeurri eer eguin iyan yuen Davidee, beharrean<br />
aurkhitu eenean, bera eta harequien eirenae gossez hertehatuae iyan ciren batez?<br />
26 Nola sarthu iyan een Jaineoaren etehean, Abiathar aphez handiaren demboran,<br />
eta jan iyan cituen proposieioneeo oguiae, eeifietarie jatea ez baitcityayen<br />
eilhegui apheeei baicen, eta nola eman iyan ciotyaten harequien eirenei ere?".<br />
27 Erran yaroen oraino: "Sabbatoa guiyonarentyat eguifia iyan da eta ez<br />
guiyona sabbatoarentyat. 28 Bada Guiyonaren Semea sabbathoaren ere naussi da".<br />
6. Idequico idatzi du, baina hau ez da bestetango (ik. Mt. VU. 7-8) hura bera, baizik idazle<br />
zaharrek, Etxeparegandik hasita, edequi ziotena, hots kendu: ik. Le. VI, 9.<br />
73
22 Jerusalemetic ethorri i((an ciren escribauec, berriz, cioten Beelzebuth ((uela<br />
barnean eta deabruen princearen partez cassatcen cituela deabruac. 23 Baiiian<br />
harc erakharriric hec bere alderat, erraten ((aroen paraboletan: "Nola Satanec cassa<br />
ahal de((aque Satana? 24 Baldin erresuma bat partitcen bada bera beraren contra,<br />
ecin iraun de((aque erresuma harc. 25 Eta baldin etche bat partitcen bada bera<br />
beraren contra, ecin iraun de((aque etche harc. 26 Beraz baldin Satana altchatcen<br />
bada bera beraren contra, partitua diteque, ecin iraunen du, baiiian akhabo da<br />
hartaz.<br />
27 Nihorc ecin eraman det((aque borthitz baten armac haren etchean sarthufic,<br />
non ez duen lehenic borthit((a estecatcen, guero ondoan haren etchea arrobatceco.<br />
28 Erraten darot((uet eguia: Barkhatuco ((aizte gui((onen umei eguiiien dituzqueten<br />
bekhatu eta blasphemio guciac, 29 baiiian norc ere blasphematuco baidu<br />
Izpiritu Sainduaren contra, eta harc ez du ardietxico seculan barkhamenduric;<br />
aitcitic hobenduri i((anen da seculan iraganen ez ((ayoen bekhatu batez". 30 Erraten<br />
bait((uten ecen izpiritu lohia berequien ((uela.<br />
31 Ethorri ciren, bada, haren ama eta haren anayac eta campotic ceudecela<br />
igorri ((uten norbeit 9 haren bilha. 32 Eta cegoen jendetce bat jarria haren inguruan,<br />
eta erran cioten: "Horra non daudecen ((ure ama eta ((ure anayac campo<br />
hortan ((ure galdez". 330rduan ihardetsi i((an ((aroen eta erran: "Nor da ene ama<br />
eta nor dire ene anayac?". 34 Eta behaturic bere ingurutacoei, "Horra", diotsa,<br />
"ene ama eta ene anayac. 35 Norc ere ecen eguiiien baidu Jaincoaren borondatea,<br />
hura diteque ene anaya, ene arreba eta ene ama".<br />
9. Zenbait lekutan ezin asma daiteke zein bokal idatzi duen; hemen, eta gehiagotan, norbeit<br />
dioela dirudi; gehienetan ordea norbait dio.<br />
75
hitya eta fruitu gabe bihurteen. 20 Fifiean lur onerat hacia harteen dutenae dire<br />
haifiae, eeifiee entyuten baidute hitya eta erreeibiteen eta ekharteen fruitua, batae<br />
hogoy eta hamar, berteeae hirur hogoy eta berteeae ehun batentyat".<br />
21 Erraten yaroen halaber: "Candela ekharteen othe da gaiteiru edo ohe<br />
azpian emateeo? Aitcitie ez othe da eandelerean eyarteeeo ekharteen? 22 Deusere<br />
ez da eeen gorderic aguertu behareo ez ditequenic, eta ez da guerieean eguin<br />
denie, eamporaeo ez denie. 23 Beharriae dituenae entyuteeo, entyun deyala".<br />
24 Erraten yaroen oraifio: "Goardia emayue eer aditeen duyuen; eeen eer ere<br />
neurriz neurthu baidiequelfue berteei 12, eta neurri beraz neurthueo eaitlfue eebei<br />
ere, eta oraifio berretueo ere lfaitlfue. 25 Eeen duenari emanen eayo eta ez duenari<br />
duena ere khendueo lfayo".<br />
26 Guehiago erraten lfaroen: "Jaineoaren erresumaz diteque, guilfon batee<br />
hacia lurrerat arthiquiteen balu beyala. 27 Ala dagoen 10, ala dabillan jaiquia gauaz<br />
eta egunaz, hacia i1khiteen da eta hazten da, hare nola ez daquiela. 28 Bere<br />
baitaric eeen ekharteen du lurrae lehenie belharra, guero burua, guero ogui bihi<br />
bethea buruan. 29 Eta ondu ditequenean bihia, berehala elfarteen lfayo ihiteya,<br />
eeren ethorri baiditeque uztaren dembora".<br />
30 Erraten yuen oraifio: "Ceren pare dela erranen dugu Jaineoaren Erresuma<br />
edo eer eomparacionez eomparatueo dugu? 31 Compara daiteque mustarda haciarequien,<br />
eeifia lurrean ereinten denean, lurrean diren haci gucietaric ehumeena<br />
baida; 32 baifian erein den ondoan, garateen da eta eguiten belhar gueietarie<br />
handiena; hain adar handiae ekharteen ditu, non aireeo hegastifiae egon ahal<br />
baiditezque haren ityalean".<br />
33 Horlaeo hainitz errefauetan mintyo citlfayen, adi ahal eeyaqueten arauera;<br />
34 eta parabola gabe ez eitlfayen mintyateen. Baifian bakharrie eirenean, bere<br />
dizeipuluei gueiae yarozten explieateen.<br />
35 Egun hartan berean erran lfaroen arratsa ethorri eenean: "Iragan gaiteeen<br />
uraren bertee alderat". 36 Eta populua uteiric, eraman yuten een bareuan; eta<br />
baciren bertee bareuae ere harequien. 37 Orduan altehatu een haice ehirimola<br />
handi bat eta uhifiae sarteen eiren bareuan hura betheteeraifioeoan. 38 Bizquitartean<br />
Jesus 10 yatlfan ehopa gaifiean, bururdi baten gaifiean, eta iratyarri yuten<br />
eiotsotelarie: "Naussia, ez dUlfU antsiaric? Galteerat goaz". 39Iratyarri eta, bada,<br />
mehatehatu lfuen haieea eta erran eioen itsassoari: "Iehil adi eta ealma". Eta<br />
berehala haieea guelditu een eta ealma handi bat eguin een. 40 Eta erran yaroen:<br />
"Cergatie lfarete horren icieor? Nola ez dUlfue oraifio federie?". Eta hee, icialdura<br />
handi batee hartuae, ciotsoten batae berteeari: "Nor othe da hau?, haiceae eta<br />
itsassoae obediteen baidute".<br />
12. Hau esan nahi bide du: "zuek inori neurriz neurtu zerbait eta zuei ere hura neurri beraz<br />
neurtuko zaizue". Ala "nik zuri neurtu dizut" ote zioen Haranederrek? Gaitz da sinesten, baina ikus<br />
Lk. XXIII, 8 eta Jo. V, 19. Leizarragak bitara dio: "cer neurriz neurturen baitul(ue, neurturen l(ail(ue,<br />
eta...", erabat Vulgatari lotuz.<br />
77
IX. Cap.<br />
1Handic sei egunen buruan Jesusec harturic Piarres, Jacobe eta Joannes<br />
eraman cituen mendi gora batetarat hec bakharric berequien aparterat, eta tranfiguratu<br />
icyan cen hequien aitciiiean. 2Haren bestimendac eguin ciren arguia becyain<br />
distiant eta elhurra becyain churi; hain churi bai, non ez bailiteque possible bolacyalec<br />
lurraren gaiiiean hain churiric eguin lecyan. 3 Eta aguertu cyitcyaizten Elias eta<br />
Moyses Jesusequien mintcyo cirela. 4Orduan Piarressec hitcya harturic, erran cioen<br />
Jesusi: "Naussia, ungui gare hemen; eguitcigun hemen hirur etchola, bata cyuretcyat,<br />
bertcea Moiserentcyat eta bertcea Eliasentcyat". 5Ez cyaquien ecen cer erraten cyuen;<br />
hain ciren ecen icituac eta harrituac. 6 Dembora berean hedoy batec estali cituen<br />
eta ethorri cen boz bat hedoipetic, erraten cyuena: "Hauche da ene Seme maite<br />
maitea; hau adi cyacyue". 7Eta berehala behatu baitcyuten aide gucietarat, nihor<br />
guehiago ez cyuten icussi Jesus bera baicen cela hequiequien. 8 Menditie jausten<br />
hari cirela, manatu cyaroen nihori ez ciotcyatela erran icussi cituzten gaucyac, Guicyonaren<br />
Semea hilletaric bitztueo denean baicen.<br />
9 Eta hee gaucya bere baithan gordea atehiqui cyuten, elkharri galdeguiten<br />
cyaroelarie, cer erran nahi othe cyuen errate hunee: hilletaric biztuco denean. 10 Guero<br />
galdeguin cyioten eta erran: "Cer erraten dute, bada, Pharisauec eta eseribauec,<br />
Elias ethorri beharra dela lehenago?" 11 Ihardetsi icyan cyaroen Jesusec: "Eguia da,<br />
Elias ethorrieo da lehenago eta gaucya guciac bere estaturaeo ditu eta Guicyonaren<br />
Semeaz eseribatua icyan den becyala, hare ere sotfrituco du hainitz; gaiteetsia eta<br />
mesprecyatua icyanen da. 12 Baiiian erraten darotcyuet cyuei, Elias bera jadan ethorri<br />
icyan dela, eta haren gaiiiean eguin icyan dutela nahi cyuten gucia, hartaz escribatua<br />
icyan den becyala. 13 Ethorri icyan eenean bere bertce dizcipuluetarat, ieussi cyuen<br />
jende mulcyo handi bat hequien inguruan eta eseribauae hequiequien ciharducatela.<br />
14 Eta berehala populu gucia espantitu een eta icitu Jesus icustean, eta lauster<br />
eguinie haren ganat, salutatu cyuten. 150rduan galdeguin cyaroen: "Certaz dihardueacyue<br />
cyuen artean?". 16 Eta jendetee haren artetic batec hitcya harturic, erran<br />
cioen: "Naussia, ekharri icyan dut ene semea cyureganat, ceina posseditua baida<br />
izpiritu mutu batez. <strong>17</strong> Harteen duen gucian arthiquitcen du lurraren contra, eta<br />
haurrari arrapoa dario, hortcyac earrascateen ditu, eta ihartcen hari da gucia; othoiztu<br />
ditut cyure dizcipuluae, arren khen diocyaten izpiritu gaixto hura, eta ecin eguin<br />
dute". 18Ihardetsi cyaroen Jesusee eta erran: "0 jende sinhexte gabeae, noiz<br />
arteraiiio pairatueo cyaituztet? Ekharracyue haurra ene ganat". 19 Ekharri icyan cioten<br />
eta Jesus icussi cyuenecotz izpirituae, iharrosi cyuen haurra, eta lurrerat eroriric<br />
87
adu ene baithan sinhesten duten chume hautaric bat, hobe luque haiiiac,errota<br />
harri bat lephoan amarraturic, etcha le
XI. Cap.<br />
I Jerusalemerat hurbildu cirenean eta Bethaniarat Olibetaco mendiaren aldetic,<br />
igorri cituen bere dizcipuluetaric bia, 2 eta erran c;:aroen: "
deent'Yat egun hetan. 18 Eguioyue othoitz Jaincoari horiec guertha ez daitecen<br />
neguan. 19 Ecen iyanen dire egun hec halaco tribulacionezcoac, non Jaincoac<br />
lehenbici creaturac eguin cituenetic hunat ez baida i'Yan halacoric, ez i'Yanen ere<br />
seculan. 20 Eta baldin Jaunac laburtu ez balitu egun hec, nihor ez liteque salbatuco<br />
ere; baifian hautatu i'Yan dituen bereciengatic gutitu ditu egun hec. 21 Orduan<br />
baldin nihorc erraten badarotyue: Huna non den Christo, edo, Horra non den, ez<br />
de'Ya'Yuela sinhetx. 22 Altchatuco dire ecen Christo falso batyu eta profeta falso<br />
bat'Yu, ceifiec eguifien ere baidituzte miracuilluac eta gau'Ya espantagarriac, enganatcea<br />
gatic possible balitz hautatuac berac ere. 23 Beguiraut'Yue beraz 'Yuec; huna<br />
non erraten darozquityuedan ecen guciac aitcifietic.<br />
24 Baifian afliccionezco egun hequien ondoan, iguzquia i1hunduco da eta<br />
i1harguiac ez du emanen bere arguia. 25 I'Yarrac erorico dire cerutic eta ceruetan<br />
diren bothereac ikharatuco dire. 26 Orduan icussico dute Gui'Yonaren Semea hedoypean<br />
dathorquela bothere eta gloria handirequien. 27 Eta igorrico ditu bere aingueruac<br />
bere hautatuen biltcerat munduaren laur cantoifietaric, lurraren basterretic<br />
ceru basterreraifio.<br />
28 Bada ikhasa'Yue horren gaifiean comparacione bat flco ondotic hartua:<br />
haren adarrac jadan ustertcen hasten direnean eta ostoac aguertcen 'Yaizconean,<br />
eyagutcen dU'Yue uda hurbill dela. 29 Hala 'Yuec ere icusten ditut'Yuenean gau'Ya<br />
horiec arribatcen, jaquin 'Ya'Yue Gui'Yonaren Semea hurbillean ditequela eta athe<br />
athean. 30 Erraten darotyuet eguia, ez dela iraganen jenderacione hau, non ez<br />
diren complitcen horiec guciac. 31 Cerua eta lurra iraganen dire, baifian ene<br />
hityac ez dire iraganen. 32 Egun hartaz eta orenaz denaz be'Yambatean, nihorc<br />
hura ez daqui, ez ceruan diren aingueruec, ez Semeac ere, Aitac berac baicen.<br />
33 Beguiraut'Yue; 'Yaudete atyarriac, eta egui'Yue othoitz, ez daqui'Yue ecen noiz<br />
ditequen dembora hura. 34 Hala nola camporat dohan gui'Yon batec uzten baidu<br />
bere etchea bere cerbit'Yarien artharen azpian, hei ceinei bere eguin behar duten<br />
obra exleyturic, eta manatcen baidio athal'Yaifiari dagoela at'Yarria. 35
dohan Iibratua ic;:aterat bekhatorossen escuetarat. 42 Altcha c;:aitezte, goacen; huna<br />
non den ni traditcen nauena hemendic hurbill".<br />
43 Eta oraifio minc;:o celaric, ethorri cen Judas Iscariotes hamabietaric bat eta<br />
harequien batean jende tropa handi bat ezpatequien eta garrotequien, aphecen<br />
princeez, escribauez eta cargudunez igorriac. 44 Eman c;:aroen, bada, traidoreac<br />
seifialea, erraten c;:aroela: "Nori ere nic mussu emanen baidiot, eta hura diteque;<br />
c;:atchezcate hari eta eramac;:ue segurqui". 45 Eta ethorri cenean, berehala hurbilduric<br />
Jesusen ganat, erran cioen: "Agur, Naussia". Eta eman cioen mussu. 46 Orduan<br />
hec escua gaifiean eman cioten eta hartu c;:uten. 47 Han cirenetaric batec<br />
ezpata atheraturic, jo c;:uen aphez handiaren muthilla eta ebaqui cioen beharria.<br />
48 Jesusec hitc;:a harturic, erran c;:aroen: "Ohoin baten ondoan bec;:ala heldu c;:arete<br />
ene ganat, ezpatequien eta makhillequien ene hartcerat. 49 Egun oroz c;:uen artean<br />
nintcen templuan iracasten hari nintcela, eta ez nauc;:ue hartu; baifian complitu<br />
behar dute Escriturec". 500rduan bere dizcipuluec utci c;:uten eta goan ciren<br />
guciac ihessi. 51 Guic;:on gaste bat, bada, jarraiqui citc;:ayoen mihisse bat baicen<br />
soinean ez c;:uela; eta hartu nahi baitc;:uten, 52 mihissea utciric, itc;:uri citc;:ayen<br />
bulhuzgorria.<br />
53 Eraman c;:uten Jesus aphez handia ganat eta bildu ciren harat aphez guciac<br />
eta escribauac eta cargudunac. 54 Piarres, bada, jarraiqui citc;:ayoen urrundic aphez<br />
handiaren etcheco escaratz barneraifio eta jarri cen sehiequien su basterrean<br />
berotcen. 55 Bizquitartean aphecen princeac eta batc;:ar gucia lekhucotassun bilha<br />
cebiltc;:an Jesusen contra hura hillaracitceco, eta ez c;:uten aurkhitcen. 56 Hainitcec<br />
ecen lekhucotassun falsoac bihurtcen cituzten haren contra; ordean hequien lekhucotassunac<br />
ez ciren accort batc;:uec bertcenequien. 57 Batc;:uc bada altchaturic,<br />
ekharri c;:uten lekhucotassun falso bat haren contra, erraten c;:utelaric: 58 "Aditu<br />
baidugu guc hau erraten: Desseguifien dut nic templu escuz eguin hori eta hirur<br />
egunez bertce bat bastituco dut, escuz eguifia ic;:anen ez dena". 59 Baifian hequien<br />
testimonio hori ere ez cen balia citequena. 60 Orduan aphez handiac gucien<br />
arterat jaiquiric, galdeguin cioen Jesusi erraten cioelaric: "Ez dUC;:u deussic ihardesten<br />
hauc c;:ure contra ekhartcen dituzten testimonioen gaifiean?". 61 Baifian Jesus<br />
ichillic cegoen eta ez c;:uen deussere ihardetsi. Berriz galdeguin cioen aphez handiac<br />
eta erran: "
IYituzten haren bestimendac, IYortherat etchaturic norc cer eramanen IYuen. 25 Cen,<br />
bada, egunaren hirurgarren orena, hura gurutceficatu IYutenean. 26 Eta cen haren<br />
condenacionearen causa escribatua manera huntan: "Judearren erreguea". 27 Gurutceficatu<br />
cituzten harequien bi ohoin ere, bata haren escuifietaric eta bertcea<br />
ezquerretaric. 28 Eta horla complitua iIYan cen Escriturac erran IYuena: "Gaixtaguifien<br />
herruncan eIYarria iIYan da". 29 Handic iragaten cirenec ceraunsoten blasphemioz,<br />
burua higuitcen IYutelaric eta erraten ciotelaric: "Hea bada, Jaincoaren templua<br />
urratcen duana, eta hirur egunic bamean berriz bastitcen duana. 30 Salba IYac<br />
hire burua gurutcetic jautsiric". 31 Halaber aphecen princeec ere escribauequien<br />
batean trufa eguiten IYutelaric, cioten: "Bertceac ditu salbatu eta bere burua ecin<br />
salba deIYaque. 32 Christo Israelgo erreguea jauts bedi orai gurutcetic, icus deIYaguntIYat<br />
eta sinhets deIYaguntIYat". Harequien gurutceficatuac cirenec ere laidoztateen<br />
IYuten orobat.<br />
33 Eguberdia ethorri cenean, ilhumbeec estali IYuten lur gucia bederatci garren<br />
oreneraifio. 34 Eta bederatci garren orenean Jesusec eguin IYuen oihu handi bat,<br />
erraten IYuelaric: "Eloi, eloi, lama sabahtani"; ceifiac erran nahi baidu: "Ene<br />
Jaincoa, ene Jaincoa, cergatic abandonatu nauIYu?". 35 Eta han cirenetaric cembaitee<br />
hori adituric cioten: "OriIYue, Elias deithcen du". 36 Dembora berean goan<br />
cen bat lausterca esponya bat minagrez bethetcerat, eta hura sesca bati iretchiquiric<br />
presentatu. cioen, erraten IYuelaric: "UtIYaIYueya.36, icusagun hea ethorrico den<br />
Elias hori gurutcetic khentcerat". 37 Jesusec, bada, oihu handi bat eguinic, errendatu<br />
IYuen izpiritua. 38 Dembora berean templuco bela eguin cen bi IYathi, gaifietic<br />
hassi eta behereraifio. 39 Eta icussiric han aitcinean IYegoen ehun guiIYonen capitaifiac<br />
oihugora hura eguifiic hill cela, erran IYuen: "Eguiazqui guiIYon hori Jaincoaren<br />
Semea cen". 40 Baciren halaber han emastequiac urrundic beha ceudecenac, ceifien<br />
artean baitcen Maria Magdalena, Maria, Jacobe gastearen eta Josephen ama,<br />
eta Salome; 41 ceifiac jarraiquitcen baicitIYaizcon Galilean cenean eta ceifiec lagunteen<br />
ere baitIYuten bere ontassunetaric; eta baciren oraifio bertce haifiitz ere harequien<br />
Jerusalemerat ethorri iIYan cirenac.<br />
42 Arratsa ethorri cenean, ceren sabbatoaren bezpera eta preparacioneco eguna<br />
baitcen, 43 ethorri iIYan cen Joseph Arimathiacoa, ceina baitcen cargudun ohorezco<br />
bat eta ceifiac halaber iduriquitcen baitIYuen Jaincoaren erresuma, eta goan<br />
cen ausarqui Pilatussen ganat Jesusen gorphutIYa galdetcerat. 44 Pilatussec miretsiric<br />
hain lauster hill othe cen, erakharri iIYan IYuen centeneroa eta galdeguin cioen<br />
hea jadan hiltcen 37. 45 Eta hill cela jaquin eta centeneroa ganic, eman cioen<br />
gorphutIYa Josephi. 46 Josephec, bada, mihisse bat erossiric, erautsi' IYuen Jesus<br />
gurutcetic, eta mihisseaz estaliric eIYarri IYuen arroca bat cilhaturic eguina cen<br />
thomba batean eta itIYuli IYuen harri bat thombaren bocanerat. 47 Maria Magdalena,<br />
bada, eta Maria Josephen ama beha ceudecen, non ematen cen.<br />
36. Ikus Mc. XIII, 1, eta -ya gabe Mc. XIV, 6.<br />
37. Ikus Mc. XII, 20.<br />
105
XVI. Cap.<br />
1Sabbato eguna iragan eenean, Maria Magdalenae eta Maria Jaeoberen .amae,<br />
eta Salomee, erossi i((an cituzten aromatae Jesus hetaz gant((uteerat ethorteeco.<br />
2 Eta goiz goieean partiturie astearen lehenbicieo egunean, ethorri eiren thombarat<br />
iguzquia atherateean. 3 Cioten ordean elkharren artean: "Nore khendueo<br />
daroeu harria thombaren athetie?". 4 Baiiian behateearequien batean ieussi ((uten<br />
harri hura khendua, eta haguitz baiteen ere handia. 5Eta thombarat sarthurie,<br />
ieussi ((uten gui((on gaste bat jarria eseuiiietaric, arroba ehuri batez bestitua; eta<br />
icitu ciren. 6 Baiiian hare erran ((aroen: "Ez ((aiteztela ici; Jesus Nazaretheeoaren<br />
bilha ((abilt((ate, guruteefieatua i((atu denaren; biztu da; ez da hemen; huna lekhua<br />
hura e((arri ((utena. 7Baiiian ((ohazte eta erro((ue haren dizcipuluei eta Piarressi,<br />
badohala ((uen aitciiiean Galilearat; han ieussieo du((ue erran i((an darot((uen be((ala".<br />
8 Emastequi hee i1khirie thombatic, abiatu ciren ihessi, ikharae hartu cituen<br />
eeen eta icialdurae; eta ez cioten deussie erran nihori; hain eiren eeen icituae.<br />
9 Bizturie bada Jesus, astearen lehenbieieo egun goicean aguertu cit((ayon<br />
lehenic Maria Magdalenari, eeiiia ganic khendu baiteituen ((azpi deabru. 10 Hura<br />
goan cit((ayen erraterat harequien ohi eirenei, eeiiiae dolamenez baieeudeeen eta<br />
nigarrez. 11 Baitian hee aditu -rutenean bici eela eta hare ieussi ((uela, ez ((uten<br />
sinhetxi.<br />
12 Horren ondoan berriz aguertu cit-rayen bertee iduri baten azpian hetarie<br />
biei, borda batetarat eiohaeela. 13 Eta hee ethorriric erran cioten bertee dizcipuluei,<br />
baiiian hee ere ez cituzten sinhetsi.<br />
14 Azquenean aguertu cit((ayen hamequei mahaiiiean eeudeeela; eta erreportehu<br />
eguin ((aroen bere sinhetx gaitztassunaz eta bihoteeeo gogortassunaz, eeren ez<br />
baitcituzten sinhetsi hura biztu eela icussi i((an ((utenae. 150ndoan erran ((aroen:<br />
"
Jaungoieoaren profeta; ibillieo ((are eeen Jaunaren aiteinean haren bideen aphainteen,<br />
77 emateeo haren populuari salbamendueo scientcia hequien bekhatuen barkhamendutan,<br />
78 gure Jaineoaren urriealmenduzeo errayez, eeinez bisitatu i((an<br />
baigaitu goratie ilkhirie, 79 arguiteerat ilhunbepean eta herioteearen it((alpean daunt((anae<br />
eta gu ematerat baquearen bidean".<br />
80 Haurra, bada, handiteen hari een eta Izpirituz borthizten eta eegoen desertuetan,<br />
Israelgo populuaren aitcifiean aguertu behar ((uquen artean.<br />
110
Ill. Cap.<br />
1 Tiberio Caesaren emperadorecoaren hamabortzgarren urthean, bada, Pontio<br />
Pilate Judeaco gobernadore cela, Herodes Galileaco tetrarcha, Philipe berriz haren<br />
anaya Itureaco eta Trachoniten herrico tetrarcha eta Lisanias Abilenaco tetrarcha<br />
cela, 2 Anna eta Cayphaz aphecen prince cirela, adiaraci cit((ayon Jaincoaren hit((a<br />
desertuan Joannes Zachariasen semeari; 3 eta ethorri cen Jordango aldeco herri<br />
gucietarat, predicatcen ((uela penitenciaren bathayoa bekhatuen barkhamendutaco,<br />
4 escribatua den be((ala Isaiaz profetaren erranen Iiburuan: "Bo((a da mortuan<br />
oihuz dagoenarena: aphain ((a((ue Jaunaren bidea, chuchen ((atcit((ue haren bidezcac.<br />
5 haran guciac betheco dire eta mendi eta mendizca guciac beheratuac i((anen<br />
dire, makhur direnac chuchenduco dire eta bide gaitxac celhay bihurtuco,<br />
6 eta gui((on guciec icussico dute Jaincoa ganic heldu den salbamendua".<br />
7 Erraten ((aroen, bada, hartaz bathayatuac i((aterat araldeca heldu cirenei:<br />
"Bipera casta, norc abisatu ((aituzte ihesi eguiteaz ((uen gaifierat erortcerat dohan<br />
colerari? 8 Eguit((ue, beraz, penitenciazco fruitu behar be((alacoac eta ez ((aiteztela<br />
has erraten: "Abraham aita dugu". Erraten darot((uet ecen, harri horietaric ere<br />
Jaincoac soraraz diot((oquela haurrac Abrahami. 9 Jadan haizcora arrunt((atua da<br />
arbolen erhoen 5 gaifierat eta hala fruitu onic ekhartcen ez duen arbola gucia<br />
picatua i((anen da eta surat arthiquia".<br />
10 Eta galdeguiten baitcioten jende hec eta erraten: "Cer eguifien dugu,<br />
beraz?", 11 hare ihardesten ((aroen: "Bi aldagarri dituenae eman bioya bat ez<br />
duenari eta jatecoric duenac eguin be((a gau((a bera". 12 Ethorri ((iren, bada,<br />
publieanoac ere bathayatuac i((aterat eta erran cioten: "Naussia, cer da guc eguin<br />
behar duguna?" I3 Erran ((aroen hare: "Ez de((acuela deusere eguin manatu ((ait((uenaz<br />
guehiagocoric". 14 Soldaduec ere halaber galdeguiten cioten: "Eta guc cer<br />
eguin behar dugu?". Eta harc ihardesten caroen: "Ez dio((o((uela eguin nihori<br />
bortcharic, ez gaixtaqueriaric; eta contenta ((aitezte ((uen pagaz".<br />
15 Uste bait((uen, bada, populuac eta guciec bere gogoetan bait((arabillaten<br />
Joannesez, ez othe cen hura Christo, 16 Joannesec declaratu i((an ((aroen eta erran<br />
guciei: "Nitaz denaz be((ambatean, nic urez bathayatcen ((aituztet; ethorrico da<br />
ordean ni baifio botheretsuago bat, eeifiaren ((apata lokharrien lechatceco ni ez<br />
bainaiz gay; hare bathayatuco ((aituzte Izpiritu Sainduaz eta suz. <strong>17</strong> Cethabea<br />
escuan duque eta ehahutuco du bere bihiteguia; bilduco du bihia bere toquitarat<br />
114<br />
5. Maiz agertu da erho > erro (ik. Mt. v, 22 eta XXIII, 4); orain atzekoz aurrera: erro > erho.
eta erreco ditu lastoac behifiere iraunguitu ez den su batez". 18 Bertce haifiitz<br />
gauc;a ere iracasten ciotc;an populuari bere exortetan.<br />
19 Baifian nola Joannessec erantc;uten baitcioen Herodes tetrarchari Herodias<br />
bere anayaren emastearen sujetean eta eguin cituen hainitz bertce gaixtaquerien<br />
gatic, 20 Herodessec horien gucien gaifierat hau ere iretchequi c;uen: c;arraraci<br />
baitc;uen Joannes presondegui batean.<br />
21 Populu guciac, bada, bathayoa errecibitcen c;uen orduan, Jesusec ere errecibitu<br />
baitc;uen; othoitcean cegoela c;abaldu cen cerua, 22 eta jautsi cen Izpiritu<br />
Saindua haren gaifierat figura agueri cen baten azpian, usso colomba bat bec;ala;<br />
eta aditu c;uten cerutic boz hau: "(:u c;are ene Seme maitea; c;ure baithan edireten<br />
dut ene atseguifia".<br />
23 Jesus orduan citequen hogoy eta hamar urtheren ingurutaco adifiean eta<br />
iragaten cen Josephen semetc;at, ceifi baitcen Eliren seme, cein baitcen Mathaten<br />
seme, 24 cein baitcen Leviren seme, cein baitcen Melchiren seme, cein baitcen<br />
Jannaren seme, cein baitcen Josephen seme, 25 cein baitcen Mathatiaren seme,<br />
cein baitcen Amosen seme, cein baitcen Nahumen seme, cein baitcen Hesliren<br />
seme, cein baitcen Naggeren seme, 26 cein baitcen Mahathen seme, cein baitcen<br />
Mathatiassen seme, cein baitcen Semeiren seme, cein baitcen Josephen seme, cein<br />
baitcen Judaren seme, 27 cein baitcen Joannaren seme, cein baitcen Resaren<br />
seme, cein baitcen Zorobabelen seme, cein baitcen Salathielen seme, cein baitcen<br />
Neriren seme, 28 ceifi baitcen Melchiren seme, cein baitcen Addiren seme, cein<br />
baitcen Cosanen seme, ceifi baitcen Elmadanen seme, cein baitcen Heren seme,<br />
29 cein baitcen Jesusen seme, cein baitcen Elieseren seme, cein baitcen Joriren<br />
seme, cein baitcen Mataten seme, cein baitcen Leviren seme, 30 cein baitcen<br />
Simeonen seme, cein baitcen Judaren seme, cein baitcen Josephen seme, cein<br />
baitcen Jonaren seme, cein baitcen Eliaquimen seme, 31 cein baitcen Melearen<br />
seme, cein baitcen Mennaren seme, cein baitcen Mathatharen seme, cein baitcen<br />
Nathatanen 6 seme, cein baitcen Daviden seme, 32 cein baitcen Jesseren seme,<br />
cein baitcen Obeden seme, cein baitcen Boozen seme, cein baitcen Salmonen<br />
seme, cein baitcen Nassonen seme, 33 cein baitcen Aminadaben seme, cein baitcen<br />
Aramen seme, cein baitcen Esronen seme, cein baitcen Pharesen seme, cein<br />
baitcen Judaren seme, 34 cein baitcen Jacoben seme, cein baitcen Isaacen seme,<br />
cein baitcen Abrahamen seme, cein baitcen Thareren seme, cein baitcen Nachoren<br />
seme, 35 cein baitcen Sarugen seme, cein baitcen Ragauren seme, cein baitcen<br />
Phalegen seme, cein baitcen Heberen seme, cein baitcen Saleren seme,<br />
36 cein baitcen Cainanen seme, cein baitcen Arfaxaden seme, cein baitcen Semen<br />
seme, cein baitcen Noeren seme, cein baitcen Lamechen seme, 37 cein baitcen<br />
Mathusaleren seme, cein baitcen Henochen seme, cein baitcen Jareden seme, cein<br />
baitcen Malaleelen seme, cein baitcen Cainanen seme, 38 cein baitcen Henosen<br />
seme, cein baitcen Sethen seme, cein baitcen Adamen seme, cein baitcen Jaincoaz<br />
creatua.<br />
6. Nathanen edo Natanen behar zuen.<br />
115
IV. Cap.<br />
I Jesus, bada, Izpiritu Sainduaz bethea partitu cen Jordanetic eta goan<br />
araci c;:uen Izpirituac deserturat 2 berrogoi egunetacotc;:at eta han tentatua ic;:atu<br />
cen deabruaz. Egun hetan gucietan ez c;:uen jan deussere; eta hec iragan eta,<br />
gossetu cen. 3 Orduan erran ic;:an cioen deabruac: Baldin Jaincoaren 7 ba«are,<br />
errofYu harri huni eguin dadillala ogui". 4 Jesusec ihardetsi cioen: "Escribatua<br />
duc, ez dela oguiz choilqui bici guifYona, bainan Jaincoaren hitz guciaz". 5 Eraman<br />
c;:uen deabruac mendi gora baten gainerat eta eracutsi ciotfYan instant batez<br />
munduco erresuma guciac. 6 Erran cioen: "Emanen darotc;:ut puchanc;:a hori gucia<br />
eta erresuma horien gloria; niri eman c;:aizquit ecen, eta nic nahi dudanari ematen<br />
diotc;:at; 7 baldin adoratcen banauc;:u, guciac c;:ure ic;:anen dire". 8 Jesusec ihardetsi<br />
cioen eta erran: "Escribatua duc:
"Egun ditezque eomplituae aditu ditut
42 Arguitu cenean ilkhi cen eta goan cen desertu batetarat. Jendeac abiatu<br />
ciren tropelaz haren bilha eta aurkhitu .;uten eta, nola guelditu nahi bait.;uten,<br />
beldurrez utz cet.;an, 43 erran .;aroen: Bertce hiriei ere predicatu behar daroet<br />
Jaincoaren Erresumaco Evangelioa, hartaco naiz ecen igorria". 44 Eta hari cen<br />
predicatcen Galileaco sinagoguetan.<br />
118
<strong>17</strong> Egun batez, bada, jarria cegoela iracasten, ciren han jarriac pharisauac eta<br />
legueco doctorac ere, Galileaco eta Judeaco herrizca gucietaric eta Jerusalemetic<br />
ere ethorri cirenac; eta Jaunaren berthutea cen agueri erien sendatcean. 18 Orduan<br />
jende batryu ethorri ciren guiryon bat ryakharquetela paralyticoa ohe batean eta<br />
cebiltryan sarthu nahiz eta hura Jesusen aitcifiean eman nahiz. 19 Baifian ecin<br />
aurkhituz nondic sararaz, jendetce handia cela causa, igan ciren etche gainerat eta<br />
jautsi ryuten theylletaric bere ohearequien gucien erdirat Jesusen aitcifierat, 20 ceifiec<br />
hequien fedea icussiric erran baitcioen: "Guiryona, barkhatcen ryaizquitryu ryure<br />
bekhatuac". 210rduan escribauac eta pharisauac hassi ciren bere baithan erraten:<br />
"Nor da blasphemio erraille hau? Norc barkha ahal detryaque ecen bekhatuac<br />
Jaincoac berac baicen?". 22 Eryaguturic, bada, Jesusec hequien gogoramenduac,<br />
ihardetsi ryaroen eta erran: "Cer gogoeta darabillaryue ryuen bihotcetan? 23 Cer da<br />
errechago? Ala erratea: Barkhatcen ryaizquitryu ryure bekhatuac, ala erratea: Altcha<br />
ryaite eta ibill ryaite? 24 Bada jaquin deryaryuentryat Guiryonaren Semeac baduela<br />
botherea lurrean barkhatceco bekhatuac", erran cioen paralyticoari: "Nic darotryut<br />
erraten: altcha ryaite, eramaryu ryure ohea eta ryohaz ryure etcherat". 25 Altchatu cen<br />
guiryona berehala hequien aitcifiean eta harturic ryatryan ohea, goan cen bere etcherat<br />
Jaincoari g10ria bihurtcen cioela. 26 Orduan guciac jarri ciren espantu handi<br />
batean Jaincoaren handitassunac publicatcen eta icialduraz betheric ciotsaten: "Ala<br />
guc gaurya miragarriac baiditugu ieussi egungo egunean".<br />
27 Horien ondoan i1khi cen Jesus, eta ieussiric publicano bat Levi deiteen<br />
cena burreuean jarria, erran cioen: "Jarraiq ryaquizquit". 28 Eta hura gaurya guciae<br />
uteiric, jaiqui cen bere lekhutie eta jarraiqui citryayon. 29 Eguin ere cioen banquet<br />
handi bat bere etchean, eta ciren publicanozco et bertce halaeo jendetce tropela<br />
handi bat mahaifiean jarriae hequiequien. 30 Eta baryarasaten pharisauee eta eseribauec,<br />
haren dizcipuluei erraten ciotelaric: "Cergatic publicanoequien eta bekhatorosequien<br />
jaten duryue?". 31 Jesusec hitrya harturie, erran ryaroen: "Sendo direnee<br />
ez dute mirieuren beharric, baifian bai eri direnee. 32 Ez naiz ethorri justuac<br />
deitcerat, baifian bai bekhatorossae penitenciarat dejtcerat".<br />
33 Ol'dean hee erran cioten: "Cergatic Joanesen dizcipuluac eta bai pharisauenae<br />
ere dire barurtcen eta oracionetan egoten, eta ryureae hari dire jaten eta<br />
edaten?". 34Ihardetsi earoen: "Baruraraz othe detryaquetryue esposaren adisquideac<br />
esposa hequiequien deifio? 35 Baifian ethorrico dire egunae, eeinetan esposa<br />
khendueo baitryaye, eta orduan dire barurtueo". 36 Comparacione bat eguin ere<br />
ryaroen: "Nihorc ez bide dio ematen oihal berritic pedaryua soifieco ryaharrari,<br />
ezperen berriae hausten du ryaharra, eta oihal berritieaco pedaryu hura ez dagoeo<br />
ungui ryaharrari. 37 Eta nihorc ez bide du ematen mahats arno berria ryahagui<br />
ryaharretarat, ezperen mahats arno berriae hausten ditu ryahaguiac eta issurtcen da<br />
eta ryahaguiac galtcen dire. 38 Baifian mahats arno berria eman behar da ryahagui<br />
berrietarat eta bata eta berteea dire salbatcen. 39 Eta ez da nihor arno ryaharra<br />
edaten duenean nahi luquenic berehala berritic; erraten baidu ecen:
39 Comparacione hau ere eguiten l(aroen: "ltsu batec itsua guida del(aque? Ez<br />
dire biac hobirat erortcen? 40 Dizcipulua ez ahal da naussiaz gorago, baiiian<br />
perfeta diteque bere naussia bel(alacoa den gucia. 41 Cergatic, bada, icusten dUl(u<br />
fitsa l(ure anayaren beguian eta lal(a ez dUl(u icusten ceurean? 42 Edo nola erran<br />
diol(oquel(u l(ure anayari: Anaya, utz nal(al(u khen diel(al(udan· fits bat l(ure beguitic,<br />
ceronec ceure beguian dUl(un lal(a icusten ez dUl(un demboran? Hypocrita, khen<br />
l(al(u lehenic lal(a ceure beguitic eta orduan icussico dUl(u nola khen fitsa l(ure<br />
anayaren beguitic.<br />
43 Ez da ecen arbola ona fruitu gaixtoac ekhartcen dituena, ez eta arbola<br />
gaixtoa fruitu onac ekhartcen dituena. 44 Ecen arbola bacoitha 15 bere fruitutic<br />
el(agutcen da. Ez dituzte ecen elhorrietaric biltcen ficoac, ez hain guti laharretaric<br />
mahatsac. 45 Guil(on onac bere bihotceco thresor onetic atheratcen ditu gaul(a<br />
onac; eta guil(on gaixtoac thresor gaixto batetaric gaixtoac atheratcen ditu; bihotceco<br />
franquiatic ecen minl(o da ahoa.<br />
46 Cergatic, bada, erraten darotal(ue: "Jauna, Jauna", eta ez dUl(ue eguiten nic<br />
erraten dudana? 47 Eracusterat nohatl(ue noren idurico den ene ganat heldu den<br />
guil(on gucia eta ene erranac aditcen eta obretan ematen dituena. 48 Guil(on bat<br />
diduri, ceiiiec bastitcen baidu etche bat eta barna haintl(urturic el(arri baiduque<br />
cimendua harriaren gaiiiean; uholde abiaturic ibayac jal(arri dio etche hari eta ecin<br />
higuitu duque, ceren cen fundatua arrocaren gaiiiean. 49 Ene erranac aditcen<br />
dituena berriz eta obretan ematen ez dituena guil(on baten idurico da, ceiiiec<br />
bastitcen baidu bere etchea lur gaiiiean cimenduric gabe; ibaya heldu da etche hari<br />
jal(artcerat eta berehala erori dateque etchea, eta barrayadura handi bat eguin da<br />
hartaz".<br />
15. Bacoitra (ik. Le. VIl, 12) edo bakhotcha (ik. Le. IX, 14) idazten ohi du komunzki.<br />
123
18 Ondoan bakhartassunean othoitcean cegoela, harequien baitciren haren<br />
dizcipuluac ere, galdeguin l(aroen eta erran: "Nor diote naicela jendeec?" 19 Ihardetsi<br />
cioten hec: "Batl(uc Joannes Baptista l(arela; bertcec Elias, bertce batl(uc<br />
berriz profeta lehenagocoetaric bat biztu dela". 20 Erran l(aroen, bada: "Eta l(uec<br />
nor naicela dioIue?". Simon Piarressec ihardetsi il(an cioen eta erran: "Christo<br />
Jaincoarena". I Baiiian Jesusec dichidaturic debecatu l(aroen nihori hori ez erratea,<br />
22 erraten l(uelaric: "Halabeharra da Guil(onaren Semeac sotfri del(an hainitz,<br />
il(an dadin condenatua cargudunez, eta aphecen princeez eta escribauez il(an dadin<br />
hillaracia, eta hirurgarren egunean bitz dadin".<br />
23 Guero erran l(aroen han ciren guciei: "Baldin nihorc nahi badu ene ondotic<br />
ethorri, eguin biol(a ukho bere buruari, garraya bel(a bere gurutcea egun oroz<br />
eta jarraiq bequit niri; 24 ecen bere bicia salbatu nahi duquenac galduco du; eta<br />
aitcitic bere bicia galdu duquenac ene gatic, salbatuco duo 25 Cer probetchu du<br />
ecen guil(onac mundu gucia irabaztea ere, bere burua galtcen badu eta bere<br />
caltetan hari bada? 26 Nor ere nitaz ahalque i((anen baida eta ene hitcez, Guil(onaren<br />
Semea ere ahalque il(anen da hartaz ethorrico denean bere majestatean,<br />
Aitarenean eta aingueru sainduenean. 27 Erraten darotl(uet bada eguia: badire<br />
hemen present direnetaric hillen ez direnac, icussi il(an gabetacoric Jaincoaren<br />
Erresuma".<br />
28 Hitz horiee erran ondoan, l(ortci egunen buruan edo, hartu cituen berequien<br />
Piarres, Jacobe eta Joannes eta igan cen mendi batetarat othoitz eguiterat.<br />
29 Othoiteean cegoela, eguin cen haren bisaya bertce bat eta haren bestimenda<br />
churi eta distiant. 30 Eta betbetan aguertu ciren bi guil(on, harequien mintl(o<br />
cirenae; ciren, bada, hee Moises eta Elias, 31 majestatez betheae aguertcen cirenac;<br />
eta l(uten erraten nola behar cituen finatu bere egunac Jerusalemen. 32 Piarres<br />
ordean eta harequien cirenac logalez pissatuac ciren; iratl(artcean icussi l(uten<br />
Jesusen gloria eta harequien ceudecen bi guil;onac ere icussi il(an cituzten. 33 Eta<br />
hec haren ganic partitcerat cioacela, erran cioen Piarressec Jesusi: "Naussia, on da<br />
guretl(at hemen i((atea; eta hala eguitcigun hirur etchola, bat l(uretl(at, bat Moiserentl(at<br />
eta bertce bat Eliasentl(at". Ez l(aquien ecen cer erraten l(uen. 34 Horien<br />
erraten hari cela, ethorri cen hedoy bat, ceiiiec estali baitcituen eta icitu ciren<br />
hedoypean hec sarthu cirenean 35 Dembora berean i1khi cen hedoypetic boz bat<br />
erraten l(uena: "Hauche da ene Seme maitea: hau adi l(al(ue". 36 Boz harc oraiiio<br />
cirauela, Jesus aurkhitu cen bera bakharric eta hec atchiqui l(uten hau secretuan,<br />
nihori deussic erran gabe dembora hartan icussi il(an cituzten gaucetaric.<br />
37 Biharamunean menditie jausten cirela, jendetce handi bat i1khi citl(ayen<br />
biderat. 38 Guil(on bat jendetce haren artetic hassi citl(ayon oihuz erraten: "Naussia,<br />
othoitz eguiten darotl(ut: beha l(al(u ene semea ganat, ecen hori dut ene haur<br />
bakharra. 39 Eta izpiritu gaixtoac sessitcen du eta betbetan oihu handi batl(u eguin<br />
aratcitcen diotl(a, arthiquitcen du, iharrosten du arrapoa ahotic darioela, eta nekhez<br />
uzten du' l(athicatu duen ondoan ere. 400thoitz eguin daroet l(ure dizcipuluei<br />
khen diol(atela eta ecin eguin dute". 41 Jesusec ihardetsi l(aroen: "0 nacio sinhetx<br />
131
21 Ordu hartan berean Jesusec h;an l;uen alegrantcia bat Izpiritu Saindua<br />
ganicacoa eta erraten l;uen: "Esquerrac darozquitl;ut, ene Aita, ceruco eta lurreco<br />
Jauna, gaul;a hec estali baidiotl;atl;ute l;uhurrei eta jaquinei eta aguertu baidiotl;atl;ute<br />
chumei. Baiqui, ene Aita, ceren den horla l;ure placera. 22 Gaul;a guciac eman<br />
darozquit niri ene Aitac eta nihorc ez daqui nor den Semea Aitac baicen, ez nor den<br />
Aita Semeac baicen eta nori ere Semeac aguertu nahico baidio, eta hare baicen".<br />
23 Eta bere dizcipuluetarat itl;uliric, erran l;aroen: "Dohatsuac beguiac, l;uec<br />
dacussal;uena icusten dutenac. 24 Erraten darotl;uet ecen, hainitz profetec eta<br />
erregueec nahi il;an dutela icussi l;uec icusten dUl;uena eta ez baidute icussi, eta<br />
aditu nahi il;an dutela l;uec aditcen dUl;uena eta ez baidute aditu".<br />
250rduan altchatu cen legueco dotor bat hura tentatu nahiz, eta erran cioen:<br />
"Naussia, cer eguiflen dut bicitce eternala il;ateco?". 26 Jesusec ihardetsi cioen:<br />
"Leguean cer da escribatua? cer iracurtcen dUl;u?" 27 Hare errepusta eman cioen:<br />
"Maitatuco dUl;u l;ure Jainco Jauna l;ure bihotz guciaz, l;ure arima guciaz, l;ure<br />
indar guciez eta l;ure izpiritu guciaz, eta l;ure lagun proximoa ceure burua bel;ala".<br />
28 Erran cioen Jesusec: "Ungui ihardetsi dUl;u; eguil;u hori eta bicico l;are".<br />
29 Hare berriz, nahiz gUi}on prestutl;at aguertu, erran cioen Jesusi: "Eta nor da<br />
ene lagun proximoa?". 0 Hitl;a harturic, bada, Jesusec erran cuen: "Guil;on bat<br />
cihoan Jerusalemetic Jericorat eta erori cen ohoinen escuetan, ceiflec bilhuci<br />
baitl;uten eta colpez l;aurthu ondoan, goan ciren hill hurrena utciric. 31 Guerthatu<br />
cen, bada, aphez bat iragaten bide beraz eta hura hala icussi arren, iragan cen<br />
tricatu gabe. 32 Manera berean levita bat hurbill celaric eta icussi l;uelaric, iragan<br />
cen hura ere. 33 Baiflan samaritano bat bidean cihoala, ethorri cen guil;on hura<br />
cen lekhurat eta icussiric urricaldu citl;ayon. 34 Hurbildu citl;ayon eta lothu ciotl;an<br />
bere l;auriac, olioa eta arnoa hetarat issuriric; eta bere abrearen gaiflean<br />
el;arriric, eraman l;uen ostatu batetarat eta hartaz artha il;an l;uen. 35 Biharamunean<br />
athera cituen bi diru pel;a eta eman ciotl;an ostalerari ciotsolaric: Artha il;an<br />
l;al;u guil;on huntaz eta cer ere guehiago despendatuco baidul;u, eta hura nic<br />
emanen darotl;ut bihurtcen naicenean. 36 Hirur horietaric cein daritl;al;u il;an dela<br />
ohoiflen escuetarat erori il;an cenaren proximoa?". 37 Hare ihardetsi il;an cioen:<br />
"Hartaz urricalmendu il;an duena". Horren gaifiean erran cioen Jesusec: "C;ohaz<br />
eta l;uc ere eguil;u gaul;a bera".<br />
38 Egun batez, bada, Jesus bidean cihoala bere dizcipuluequien, sarthu cen<br />
herri batean eta emaztequi Martha ceritl;an batec errecibitu il;an l;uen bere etchean.<br />
39 Eta hunec l;uen aizpa bat Maria deitcen cena, ceifia jarriric baitcegben Jaunaren<br />
oifietan haren hitl;aren aditcen. 40 Martha, bada, hari cen lehia handirequien<br />
hainitz cerbitl;uren preparatcen; eta ethorriric Jesusen aitcinerat erran ican cioen:<br />
"Jauna, ez dUl;U consideratcen ene aizpac neroni utzten nauela bakharric cerbitl;atcerat?<br />
Erran diol;Ol;u, beraz, lagun nal;ala". 41 Baifian ihardetsi il;an cioen Jaunac<br />
eta erran: "Martha, Martha, khechatua l;are eta altaratcen l;are hainitz gaucen<br />
arthaz; 42 bizquitartean gaul;a bat da bakharra necessario dena. Mariac parteric<br />
hoberena du hautatu, ceifia ez baitl;ayo khenduco".<br />
134
harequien; goan cen eta jarri cen mahaiiiean. 38 Pharisaua, bada, hassi cen bere<br />
baithan erasten, cergatic ez othe cen garbitu Jesus bazcal aitciiiean. 39 Baiiian<br />
erran cioeri Jaunac: "Orai l;uec, pharisauac, choperaren eta plataren campoco aldea<br />
fgrbitcen dUl;ue; l;uen barnea ordean bethea da arrapaqueriaz eta gaixtaqueriaz.<br />
Erroac 25, campocoa eguin duenac ez du eguin barnecoa ere? 41 Guciarequien<br />
ere eguil;ue amoiiia eta guciac garbi il;anen ditutl;ue. 42 Ordean, l;origaitz<br />
l;uentl;at, pharisauac, ceren pagatcen baidul;ue detchima mendarena, arroda belharrarena<br />
26 eta belhar suerte guciena, eta utzten baidul;ue justutassuna eta Jaincoaren<br />
amudioa; hauc bada behar ciren eguin, hec utci gabetaric. 43 Corigaitz l;uentl;at,<br />
pharisauac, ceren lakhet baidul;ue sinagoguetan lehenbicico cadirac il;atea eta<br />
plal;a handietan agurrac errecibitcea. 44 Corigaitz l;uentl;at, ceren thomba agueri<br />
ez diren batl;uec bel;ala bail;arete, ceiiien gaiiiean guil;onac baidabiltl;a jaquin gabe<br />
thombac direla".<br />
45 Horren gaiiiean hitl;a harturic legueco dotor batec, erran cioen: "Naussia,<br />
gu ere desohoratcen gaitutl;u horla mintl;atceaz". 46 Baiiian Jesusec erran il;an<br />
cioen: "Corigaitz l;uentl;at ere, legueco dotorac, ceren cargatcen baiditutl;ue guil;onac<br />
ecin jassan detl;aqueten carguez eta cebonec erriaz 27 ere ez baiditutl;ue uquitcen.<br />
47 Corigaitz l;uentl;at, ceiiiec bastitcen baiditutl;ue profeten thombac; bizquitartean<br />
l;uen aitec hillaraciac dire. 48 Eguiazqui ceboc dUl;ue aguertcen aprobatcen<br />
dUl;uela l;uen aitec eguin il;an dutena; halaz eta hec hillaraci dituztenaz gueroz 28<br />
profetac, eta l;l,Jec bastitcen ditutl;uenaz gueroz hequien thombac. 49 Hargatic<br />
erran il;an ere du Jaincoaren l;uhurtciac: Igorrico ditut hequien ganat profetac eta<br />
apostoluac eta hetaric hillaracico dituzte batl;u eta persecutatuco bertceac, 50 galde<br />
daquioentl;at nacione huni contu munduaren creacioneaz gueroztic issuri il;an<br />
den profeta gucien odolaz, 51 hassi Abelen odoletic eta Zachariasen odoleraifio,<br />
ceifia hill il;an baitl;uten aldarearen eta templuaren artean. Baiqui erraten darotl;uet:<br />
galdetuco l;ayo hortaz contu nacione huni. 52 (:origaitz l;uentl;at, legueco<br />
dotorac, ceren eraman baidul;ue scienciaren gakhoa; cebonec ez baitl;arete sarthu<br />
eta sartcerat cihoacenac debecatu il;an baiditutl;ue". 53 Horiec erraten l;aroztenean,<br />
bada, pharisauac eta legueco doctorac hassi citl;aizcon haguitz hertsten eta<br />
galdea galdearen gaifiean eguinez nekhatcen, 54 cerbaitetan hura atceman nahiz<br />
eta ahotic hari cerbait idaroqui nahiz, ondoan hartaz accusatcecotl;at.<br />
25. Erhoac, alegia. Ik. Mt. v, 22; XX111, 4. Baina erhotu: Jo. X, 20; erhoa: Le. XII, 20.<br />
26. Belharranera idatzi duo<br />
27. Berriz ere erhi> erri: ik. Lk. XI, 20.<br />
28. Halaz eta... + -ez gueroz: zergatikoa adierazten du hemen eta bestetan: Lk. XX, 42; Jo. IX,<br />
16. Leizarragak, aldiz, ecen darabil.<br />
137
erraten l;uelaric: Cer eguiiien othe dut, ecen ez dut non
XV. Cap.<br />
1Heldu citeraizcon, bada, Jesusi publicanoac eta bekhatorosac aditcerat. 2 Eta<br />
baerarassaten pharisauec eta escribauec ciotsatela: "Bai eta hunec hartcen baiditu<br />
bekhatorossac eta jaten ere baidu hequiequien". 3 Horren gaifiean Jesusec ekharri<br />
ieraneraroen parabola hau: 4 "Cein da eruetaric guierona, ehun ardi Iituela, baldinetaria<br />
hetaric bat galtcen badu, utz ez leteraquena laur hogoi eta hemeretciac<br />
desertuan, eta ez Iihoaquena galdu den haren ondoan, aurkhitu duquen artean?<br />
5 Eta aurkhitu duquenean, ematen du bere sorbalden gaifiean alegueraric, 6eta<br />
etcherat denean, biltcen ditu bere adisquideac eta haueroac erraten daroelaric:<br />
Bozcaria eraitezte enequien, ceren eta aurkhitu ieran baidut ene ardi galdu nuena.<br />
7 Erraten daroteruet, bada, hala hala bozcario guehiago ieranen dela ceruan<br />
penitencia eguiten duen bekhatoros baten ariaz, ecen ez laur hogoi eta hemeretci<br />
justu penitenciaren beharric ez dutenenterat.<br />
Edo ezberen, cein da emastequia hamar dragma dituzquena, baldinetaria<br />
hetaric bat galtcen badu, lampa iraeraquitcen ez duena, etchea garbitcen ez duena<br />
eta artha handirequien bilhatcen ez duena, aurkhi deeraquen artean? 9 Eta aurkhitu<br />
duquenean, biltcen ditu bere adisquideac eta haueroac, erraten daroelaric: Boz<br />
eraitezte enequien, ceren aurkhitu ieran baidut galdu nuen dragma. 10 Hala erraten<br />
daroteruet alegrancia batdela Jaincoaren aingueruen artean bekhatoros bakhar<br />
batec ere penitencia eguiten duenean",<br />
11 Erran ieran eraroen oraifio: "Guieron batec cituen bi seme, 12 eta erran<br />
cioen hetaric gazteenac aitari: Aita, indaeru erure ontassunetic heldu eraitan partea.<br />
Eta aitac partitu eraroen bere ontassuna. 13 Egun gutiren barnean guciac bilduric,<br />
seme gasteena goan cen atce herri urrun batetarat eta han iriondu ieran eruen bere<br />
ontassuna debochquerian. 14 Guciac urmariatu ieran cituen ondoan, guerthatu iyan<br />
cen gossete handi bat herri hartan eta hassi cen peitu ieraten. 15 Goan cen, bada,<br />
eta jarri cen hiri hartaco butjessetaric baten cerbiteruan, ceifiac igorri ieran baiteruen<br />
bere bordarat urdeen bazcatcerat. 16 Han nahi eruquen asse urdeec jaten erutenetaric,<br />
baifian nihorc ez cioen ematen. <strong>17</strong> Sarthuric, bada, bere baithan erran ieran<br />
eruen: Cembat sehi dire ene aitaren etchean oguia franquiaz dutenac, eta ni hemen<br />
gossez hiltcen hari bainaiz. 18 Banoha; goanen naiz ene aita ganat eta erranen<br />
diot: Aita, bekhatu eguin dut ceruaren eta erure contra; 19 gaurguero ez dut<br />
mereci deithua ieratea erure semea; trata naeraeru erure muthilletaric bat beerala.<br />
20 Eta abiaturic ethorri ieran cen bere aita ganat. Oraifio urrun cela, bada, icussi<br />
eruen bere aitac eta urricalmenduz uquitua goan cen agudoqui haren ganat, bessar-<br />
145
catu c;uen eta mussu eman cioen. 21 Erran cioen semeac: Aita, bekhatu eguin dut<br />
ceruaren eta c;ure contra; gaurgoro ez dut mereci c;ure semea deithua ic;atea. 22 Orduan<br />
aitac erran c;aroen bere cerbitc;ariei: Berehala ekharac;ue hunen leheneco<br />
aldagarria eta jauntz dioc;oc;ue; emoc;ue errestun bat errian 33, eta c;apatac oiiietan.<br />
23 Ekharac;ue chahal guicena eta hill c;ac;ue; eta jan c;agun eta eguigun bombacia,<br />
24 ceren ene seme hau hill baitcen eta pitzberritu baida, galdu cen eta aurkhitu da.<br />
Eta jarri ciren bombacia eguiten.<br />
25 Cen, bada, haren seme c;aharrena landan, eta heldu cela eta etcherat<br />
hurbiltcen cela, aditu cituen canta eta dantc;a. 26 Eta deithuric cerbitc;arietaric bat,<br />
galdeguin cioen hea cer ciren hec. 27 Cerbitc;ariac ihardetsi ic;an cioen:
XVII. Cap.<br />
1Jesusec erran craroen egun batez bere dizcipuluei: "Impossible da ez dathocen<br />
escandalac; baiiian crorigaitz haiiiarentcrat, ceiiiez ethortcen baidire. 2Hobe<br />
licrate harentcrat eman lequioen errota harri bat lephotic eta arthiq lecraten itsassoan<br />
behera, ecen ez escandalisa decran chume hautaric bat. 3 Emocrue goardia; baldin<br />
offentsatcen bacraitu crure anayac, errepreni cracru; eta baldin urriquitcen bacrayo,<br />
barkha diocracru. 4Eta egunean crazpitan offentsatcen bacraitu ere eta crazpitan<br />
egunean heldu bacraitcru eta erraten badarotcru: Damu dut eguin dudanaz, barkha<br />
diocras:u".<br />
5Orduan Apostoluec erran cioten Jaunari: "Berre diecragucru fedea". 6Erran<br />
craroen bada Jaunac: "Baldin bacindute fedea mustarda bihia becranbatecoa, erran<br />
ciiiocroquete mora ondo huni: Athera adi erroetaric eta birlanda adi itsassoan; eta<br />
obedi cintcraquete. 7Ceiii da cruetaric, duenean sehi bat laboratcen edo abre<br />
bazcatcen hari dena, hura landatic dathorquenean erran liecroquena:
XVIII. Cap.<br />
1Iracatsi caroen halaber parabola batez bethi behar dela eguin othoitz, eta ez<br />
unhatu eguitetic, 2ciotsotelaric: "Juye bat cen hiri batean, ceiiiec ez bait
teea eta pla
XXI. Cap.<br />
I Beha cegocoten, bada, Jesus egun batez bere ofTrendac templuco thresorean<br />
ematen cituzten aberatsei 2 eta icussi icran cruen alhargun pobretto bat ere bi<br />
moneda pecratcho ematen cituena. 3 Eta erran cruen: "Eguiaz darotcruet erraten<br />
alhargun pobre hunec guehiago eman icran duela bertce guciec baifio, 4 ecen<br />
horiec guciec franquiaz dutenetic eman icran diote Jaincoari; ordean hunec bere<br />
pobreciatic doi-doya bicitceco cruen gucia eman icran du".<br />
5 Eta cembaitec erraten baitcioten templuaz, harri ederrez eguifia cela eta<br />
emaitcra ederrez aberatstua, ihardetsi icran craroen: 6 "Ethorrico da dembora bat<br />
icusten ditutcruen horietaric gucietaric ez baida gueldituco harria harriaren gaifiean,<br />
non ez den desseguifien".<br />
7 Galdeguin icran cioten, bada, eta erran: "Naussia, noiz hori guerthatuco da<br />
eta cer seifiale icranen da horiec complitcen hassico direnecoa?" 8 Erran craroen<br />
Jesusec: "Beguirautcrue enganatuac icran ez craitezten; ethorrico dire ecen hainitz<br />
ene icenean errallen dutenac "ni naicela", eta "dembora hurbill da"; ez crohaztela,<br />
bada, hequien ondotic. 9 Adituco ducruenean, bada, mintcratcen guerlaz eta alboratamenduz,<br />
ez craiteztela espanti; horiec lehenic arribatu beharrac dire, ordean<br />
akhabantcra ez da oraifio hain laster icranen". 10 Orduan ciotsoten: "Altchatuco da<br />
populua populuaren contra eta erresuma erresumaren contra. 11 Icranen dire aide<br />
gucietan lur ikharatce handiac, icrurritceac eta gosseteac; eta aguertuco dire cerutic<br />
gaucra ikharagarri batcru eta seifiale handi batcru.<br />
12 Baifian horiec guciac baifio lehenago emanen darozquitcrue escuac gaifiean<br />
eta persecutatuco craituzte sinagoguetarat eramaten craituztela erregueen eta gobernadoreen<br />
aitcifierat ene icena dela causa. 13 Eta hori guerthatuco craitcrue lekhucotcrat<br />
craiquidatentcrat 49. 14 Har cracrue, bada, ungui cruen gogoan aitcinetic ez<br />
pensatcea nola beharco duquecruen ihardetsi; 15 nic emanen darotcruet ecen mincro<br />
bat eta cruhurtcia bat, ceinei ecin buru eguinen baidiote eta ez contrestatuco<br />
cruen etsay guciec ere. 16 Tradituac icranen ere crarete ceuben burassoez, ceuben<br />
abrideez, ceben ahaidez, ceben adisquideez; cruetaric haifiitz hillaracico ere dituzte.<br />
<strong>17</strong> Eta mundu guciaz gaitzetsiac icranen crarete ene icenaren ariaz. 18 Eta hala<br />
ere cruen buruco iIIe izpi bat ez da galduco. 19 C;::uen passientciaz cruen arimen<br />
jabe icranen crarete.<br />
49. Ez ote du r.:a;zqu;- behar?<br />
159
20 Icussico dU(j:uenean, bada, Jerusalem armada batec inguratcen duela, jaquin<br />
(j:a(j:ue hurbill ditequela haren desolacionea. 21 Orduan Judean direnec ihes eguin<br />
be(j:ate mendietarat eta herriaren erdian direnac biohaz 50 urrun eta ingurutaco<br />
herritan direnac ez daitecela han sar; 22 ceren mendecuzco egunac baiditezque<br />
orduan, complituac i(j:an daitecent(j:at escribatuac i(j:an ohi diren guciac. 23 (:origaitz<br />
ordean i(j:orra edo unhide guerthatuco ditezquenent(j:at egun hetan, ecen<br />
herstura handian i(j:anen da herri gucia eta colera da erorico populu hunen gaiiierat.<br />
2.4 Iraganen dituzte ezpataren ahotic eta eramanen dituzte esclabo nacione<br />
gucietarat eta Jerusalem osticatua i(j:anen da gentillez, compli daitezquen artean<br />
nacioneen demborac.<br />
25 Orduan il(anen dire seiiialeac iguzquian, i1harguian eta il(arretan, eta lurraren<br />
populu guciac i(j:anen dire hertsturan, itsassoaren eta uhiiien orroac 51 emanen<br />
duten altaramenduan. 26 Hartaraiiio bai, non ihartuco ere baidire guil(onac icialduraz<br />
eta mundu guciari ethorri beharco (j:aizcon gaitzen iguripenez 52, ecen ceruco<br />
birthuteac iharrosico dire. 27 Orduan dute icussico Gui(j:onaren Semea ethortcen<br />
hedoy baten gaiiiean bothere handi batequien eta majestate handi batean. 28 Gaul(a<br />
horiec hasten direnean bada heltcen, idec (j:atcit(j:ue beguiac eta altcha buruac,<br />
cergatic hurbill baiditeque (j:uen erresquetamendua".<br />
29 Ekharri ere (j:aroen comparacione hauche: "Icussal(ue flco ondoa eta bai<br />
arbola guciac; 30 ja fruitua camporatcen hasten denean, el(agutcen dUl(ue uda<br />
hurbill dela. 31 Hala (j:uec ere icusten dituzquetl(uenean gaul(a horiec guerthatcen,<br />
jaquil(ue hurbill ditequela Jaincoaren Erresuma. 32 Erraten darotl(uet eguiaz ez<br />
dela iraganen jenderacione hau, non ez diren guciac complitcen. 33 Cerua eta<br />
lurra iraganen dire; ene hit(j:ac ordean ez dire iraganen.<br />
34 Goardia iduca(j:ue, bada, ceuben gaiiiean, pissa ez ditecen l(uen bihotl(ac<br />
jan eta edan sobraz eta bicitce huntaco grifiez eta uste gabean ethor ez daquil(uen<br />
egun hura. 35 Ecen sare batec bel(ala ditu atcemanen lurraren gaiiiean ditezquen<br />
guciac. 36 (:audete,beraz, atl(arriac dembora guciez othoitz eguiten dU(j:uela, mereci<br />
del(a(j:uentl(at guerthatuco diren gaitz horiei guciei itl(urcea eta Guil(onaren<br />
Semearen aitcifiean aguertcea".<br />
37 Hari cen, bada, egunaz iracasten templuan; gauez ordean i1khitcen cen<br />
Olibetaco l(arit(j:an mendian egoterat. 38 Eta populu gucia goiz goicetic heldu<br />
citl(ayon templuan hura aditcerat.<br />
160<br />
50. Hots, bihoaz.<br />
51. Orroec behar luke izan.<br />
52. Ez iduri-. Biak, d eta g daude elkarren gainean ezarriak. Vulgatak "expectatione".
XXII. Cap.<br />
I Hurbil een, bada, lemami gabeeo oguien besta, eeiiii erraten baidiote Bazco.<br />
2 Eta eebiltyan apheeen prineeae eta eseribauae nola Jesus hillaraz othe eeyaqueten;<br />
beldur ciren ordean populuaren.<br />
3 Sarthu iyen een, bada, Satana Judassen baithan, eeiiiae baityuen ieengoitia<br />
Iseariotes eta eeiii baiteen hamabietarie bat. 4 Goan een eta mintyatu een apheeen<br />
printeeequien eta eargudunequien, nola cioqueten Iibratueo hura. 5 Hee atseguin<br />
hartu yuten eta aecordatu ciren dim suma batez hari emateeotyat. 6 Hare ere<br />
aguindu yaroen eta attiyaren bilha eebilllan jendeee habarrotsie eguin gabe hura<br />
hei Iibrateeeo.<br />
7 Ethorri een, bada, lemami gabeeo oguien eguna, eeiiietan behar baiteen<br />
Bazeoa immolatu. 8 Jesusee igorri iyan eituen Piarres eta Joannes erraten earoelarie:<br />
"
47 Oraifio mintlj:o cela, huna jende tropela bat; eta hamabietaric bat, Judas<br />
erraten ciotena, lj:uten aitcindari, ceifia hurbildu baitcitlj:ayon Jesusi mussu ematerat.<br />
48 Jesusec erran cioen: "Judas, mussuaz traditcen dUlj:u Guilj:onaren Semea?".<br />
49 Icussiric, bada, haren aldean cirenec cer arribatcerat ciohan, erran cioten: "Jauna,<br />
jonen 58 othe ditugu ezpataz?". 50 Eta jo lj:uen hetaric batec aphecen princearen<br />
muthilla eta ebaqui cioen escuifieco beharria. 51 Baifian Jesusec hitlj:a harturic<br />
erran lj:aroen: "
J. <strong>CHRISTOREN</strong><br />
Evangelio Saindua<br />
Jondoni Jauniren arauera<br />
I. Cap.<br />
I Haste hastean cen Verboa eta Verboa cen Jaincoa baitan eta Jainco cen<br />
Verboa. 2 Hura cen haste hastean Jaincoa baitan. 3 Gau
v. Cap.<br />
I Horien ondoan juduen bezta bat ethorri baitcen, goan cen Jesus Jerusalemerat.<br />
2 Da, bada, Jerusalemen ardien garbilekhu bat, hebraicoz Bethsaida daritl;ana,<br />
bortz aldamiotacoa 8. 3 Hetan cetl;an eriz nombre handi bat, itsu, maingu,<br />
hebaindu cirenac, ura noiz higuituco cen beguira ceudecenac. 4 Ecen Jaunaren<br />
ainguerua jausten cen dembora batl;utan piscina hartarat eta ura higuitcen cen; eta<br />
piscinarat lehenbici jauxten cena ura higuitu ondoan, sendatcen cen cernahi eritassun<br />
l;uqueen. 5 Cen, bada, guil;on bat han hogoy eta hemel;ortci urthe hartan<br />
errassunac l;aducana. 6 Hau icussi il;an l;uenean Jesusec etl;ana, baitceaquien ja<br />
aspaldidanic cela eri, erraten dio: "Nahi dUI;U sendatu?". 7 Ihardetsi cioen eriac:<br />
"Jauna, nihor ez dut ura higui ditequenean piscinarat arthiq nal;aquenic, ecen ni<br />
harat nohaquen bizquitartean, bertce norbait jauxten da ni baiiio lehen". 8 Erraten<br />
dio Jesusec: "Altcha l;aite, eramal;u l;ure ohea eta ibill l;aite". 9 Eta berehala<br />
sendatu il;an cen guil;on hura; eta harturic bere ohea abiatu cen.<br />
Cen, bada, egun hartan sabbatoa. 10 Ciotsoten, bada, judutarrec sendatu<br />
il;an cen hari: "Sabbatho eguna da egun; ez l;aitl;u cilhegui l;ure ohea eramatea".<br />
11 Ihardetsi l;aroen harc: "Sendatu nauenac berac erran darot: Eramal;u l;ure<br />
ohea eta ibill l;aite". 12 Galdeguin cioten, bada: "Cein da guil;on hura, ceiiiec<br />
erran il;an baidarotl;u: Eramal;u l;ure ohea eta ibill l;aite?". 13 Ordean sendatua<br />
il;an cenac ez l;aquien nor cen, ecen Jesus aldaratu il;an cen lekhu hartan cen<br />
jendetce artetic. 14 Guero ondoan aurkhitu il;an l;uen Jesusec guil;on hura tempiuan<br />
eta erran cioen: "Horra non l;aren sendatua; bada guehiago bekhaturic ez<br />
del;al;Ula eguin, gaixtoagocoric cerbait guertha ez daquil;un". 15 Goan cen guil;on<br />
hura eta condatu l;aroen juduei Jesus cela hura sendatu il;an l;uena. III Eta horren<br />
ariaz l;uten persecutatcen Jesus juduec, ceren gaul;a horiec eguiten cituen sabbatho<br />
egunean. <strong>17</strong> Jesusec ordean erraten l;aroen: "Ene Aita bethi hari da eta bai ni<br />
ere". 18 Horren gatic, bada, ciren juduac guehiago aiher hura hillaraci nahiz,<br />
ceren ez choilqui hausten baitl;uen sabbatho eguna, baiiian oraiiio erraten ere<br />
baitl;uen bere Aita l;uela Jaincoa, bere burua Jaincoaren pare eguiiiic.<br />
Horren gaiiiean ihardetsi il;an l;aroen Jesusec eta erran: 19 "Eguiazeguiaz<br />
darotl;uet erraten: ecin daguique Semeac deussere bere ganic; ez du eguiten Aitari<br />
8. Lehenik galdamio- idatzia zuen, baina gainekoak Aldamio- dirudi. Ikus hau garbiro Jo, X,<br />
23-ean. E. Knorr-ek bere tesian, "Para una edici6n critica del diccionario de Maurice Harriet", honela<br />
dio: "Tampoco este ejemplo [baranda) 10 hemos localizado en el ms. de Harriet, quien por cierto no<br />
inc\uye la palabra galdamioa" (I, 124. or.). Harriet-ek ez ote dakar aldamio? Lhandek eta Muxikak bai.<br />
181
VI. Cap.<br />
I Horien ondoan goan cen Jesus Galileaco itsassoaz bertce alderat Tyberiaco<br />
parterat. 2Eta bayarraicon jende oste handi bat, ceren icusten baitcituzten eri<br />
cirenen gaifiean eguiten cituen miracuilluac. 3 Igan cen, bada, Jesus mendi batetarat<br />
eta jarri cen han bere dizcipuluequien. 4 Eta hurbill cen Bazco, juduen bezta<br />
egun handia. 5Goititu cituenean, bada, beguiac Jesusec eta icussi iyan yuenean<br />
jendetze handi bat heldu cela haren ganat, erran cioen Philiperi: "Nondic erossico<br />
ditugu oguiac hauei guciei jaterat emateco?". 6 Hori ordean erraten yuen hura<br />
tentateea gatic, bayaquien eeen berac cer eguiterat ciohan. 71hardetsi iyan eioen<br />
Philipec: "Berrehun denarioren oguia ez Iiteque asqui bakhotchari den gutiena ere<br />
emateeo". 8 Erran iyan cioen bere dizcipuluetaric batec, Andres Simon Piarressen<br />
anayac: 9 "Bada hemen muthilco bat, ceifiec baiditu bortz ogui garagarrezco eta<br />
bi arrain; ordean horiec cer dire hunenbertce mundurentyat?". 10 Erran yaroen<br />
bada Jesusee: "Jarraraz yatyue jende horiec". Cen sorho handi bat lekhu hartan<br />
eta jarri ciren bortz milia guiyon edo. 11 Hartu cituen Jesusec oguiac eta bihurtu<br />
ondoan esquerrac, partitu «arozten jarriac cirenei; halaber arrainetaric ere eman<br />
yaroen nahi yuten beyambat. 12 Sassiatu i«an cirenean, erran yaroen bere dizcipuluei:<br />
"Bil catyue sobratu diren puseac, gal ez daitecen". 13 Bildu iyan eituzten,<br />
bada, eta bethe cituzten hamabi sasqui bortz ogui garagarrezeo yathiz, jan cituztenei<br />
sobratu cityaiztenetarie. 14 Eta guiyon hec icussi ondoan Jesusec eguin iyan<br />
yuen miracuillua, erraten yuten: "Hau diteque segurqui mundurat ethorteeco cegoen<br />
profeta". 15 Jesusec, bada, eyagutu iyan yuen ethorrico cirela haren altchatcerat<br />
hura erregue eguiteeo eta goan een ihessi berriz ere mendirat bera bakharric.<br />
16 Arratsa ethorri cenean, goan iyan ciren haren dizeipuluae itsasso basterrerat;<br />
<strong>17</strong> eta bareu batetarat iganic, iragan eiren itsassoaz bertee alderat Capharnaumeeo<br />
parterat; eta ja i1hundu ere een eta Jesus hequien ganat ez baiteen ethorri. 18 Bizquitartean<br />
haice handia baiteen, hassi een itsassoa handiteen. 19 Eta arrauquetan<br />
eguin ondoan hogoi eta bortz edo hogoi eta hamar stadio beyala, ieussi yuten<br />
Jesus uraren gaifiean eebillala eta hequien barcurat hurbilteen eela; eta ieitu<br />
eiren. 20 Hare bada erraten daroe: "Ni naiz, ez yaiteztela ici". 21 Nahi iyatu<br />
yuten, bada, hartu barcurat eta berehala bareua arribatu een hee eiohaeen leyhorrerat.<br />
22 Biharamunean itsassoaren bertce aldean guelditu een jendetzeae icussi<br />
yuen ez cela han eta ez eela sarthu iyan Jesus bere dizeipuluequien barcu hartan,<br />
184
aitcitie haren dizcipuluae berae goan cirela; il;atu bertee bareuric, bat hura baieen. I1<br />
23 baifian bertee bareu batl;u ethorri il;an baitciren Tiberiadatic lekhu haren<br />
alderat, eeinetan oguia janaraei baitl;aroen Jaunae esquerrae bihurtu ondoan, 24 icussirie<br />
jende hee Jesus ez eela han, ez eta haren dizeipuluae ere, igan ciren bareu<br />
hetarat eta ethorri eiren Capharnaumerat Jesusen bilha. 25 Eta aurkhitu l;utenean<br />
itsassoaz bertee aldean, erran il;an cioten: "Naussia, noiz ethorri l;are hunat?"<br />
26Ihardetsi l;aroen Jesusee: "Cifi cifiez darotl;uet erraten: Ene bilha l;abiltl;ate,<br />
ez eeren ieussi ditutl;uen miraeuilluae, baifian bai eeren jan dUl;uen oguietaric<br />
eta asse il;an l;areten. 27
eraz, aditu i'Yan baidu Aitaganic eta ikhasi, heldu da hura ene ganat. 46 Ez Aita<br />
icussi duelacoan nihorc, hainac baicen ceina heldu baida Jaincoa ganic; ecen hura<br />
da Aita icussi i'Yan duena. 47 Eguiaz eguiaz darot'Yuet erraten: Ene baitan sinhexten<br />
duenac badu bicitce eternala<br />
48 Ni naiz bicitcearen oguia. 49
VII. Cap.<br />
1Ondoan, bada, abiatu cen Jesus Galilean ibiltcen, ez baitc;uen nahi goan<br />
Judearat, ceren juduac hura hillaraci nahiz baitcebiltc;an. 2Baifian hurbill baitcen<br />
juduen besta Tabernacleena, 3 erran ic;an cioten bere anayec: "Abia c;aite hemendic<br />
eta c;ohaz Judearat, c;ure dizcipuluec icus dec;aten gatic ere c;uc eguiten ditutc;un<br />
obrac. 4Nihorc ecen ez du deussic gordeca eguiten, bera aguertu nahiz dabillanec;<br />
horlaco gauc;ac eguiten ditutc;unaz gueroz, aguer c;aquizco ceroni munduari".<br />
5Haren anayec ere ecen ez c;uten sinhexten haren baitan. 6 Erran c;aroen bada<br />
Jesusec: "Ene dembora ez da oraifio ethorri; baifian c;uentc;at bethi da muga.<br />
7Munduac ecin c;aituzquete c;uec higuin, baifian ni gaitxesten nau, ceren haren<br />
contra lekhucotassuna bihurtcen baidut, haren obrac gaixtoac direla. 8
23 Baldinetariac circuncisionea errecibitcen badu gui((onac sabbatho egunean Moiseren<br />
leguea hauts ez dadint((at, cergatic niri sumintcen ((aizquidate, ceren gui((on<br />
bat gucia sendatu i((an dudan sabbatho egunean? 24 Ez de((a((uela juya campoco<br />
iduriaren arauera, baifian jugea ((a((ue justutassunaren arauera".<br />
25 Erraten ((uten, bada, Jerusalemdar bat((uc: "Hau ez da hillaraci nahiz<br />
dabilt((an hura? 26 Huna non mint((o den mundu guciaren aitcifiean eta deus ez<br />
diote erraten. El;agutu othe dute buru((aguiec eguiazqui hau dela Christo? 27 Baifian<br />
hau badaquigu nongoa den; Christo ordean dathorquenean, nihorc ez du<br />
jaquifien nongoa den". 280ihuz cegoen, bada, Jesus templuan iracasten hari cela<br />
eta ciotsala: "Badaquil;ue bai nor naicen eta bai nongoa naicen; ez naiz bada neure<br />
baitaric ethorri, baifian eguiatia da ni igorri il(an nauena, ceina ez baidu((ue ((uec<br />
e((agutcen. 29 Nic e((agutcen dut hura, ceren harenganicacoa bainaiz eta hare<br />
igorri bainau". 30
oen eta erran: "Hau da .yuen semea itsu sorthu i.yan dela dio.yuena? Nola bada<br />
ieusten du orai?". 20Ihardetsi .yaroen haren burassoee: "Badaquigu hau dela gure<br />
semea eta itsu sorthu i.yan dela, 21 baifian nola orai ieusten duen ez daquigu, edo<br />
nore idequi diot.yan beguiae gue ez daquigu; galde dio.yo.yue berari; adinie asqui<br />
badu; bera mint.ya bedi beret.yat". 22 Errepusta hori eman .yuten haren burassoee,<br />
eergatie juduen beldur baitciren, ja eeen elkhar hartuae ciren juduae, baldin nihore<br />
aithorteen ba.yuen Jesus eela Christo, khassatua i.yanen eela haifia sinagogatie.<br />
23 Horren gatic erran .yuten haren burassoee: Adinic asqui badu, galdeguio.yue<br />
berari. 24 Erakharri .yuten, bada, bigarren aldi batez itsu i.yatu een gui.yon hura eta<br />
erran eioten: "Errenda dio.yo.yu Jaineoari gloria; gue badaquigu gui.yon hura bekhatoros<br />
bat dela". 25 Hare ihardetsi .yaroen: "Ez daquit nie bekhatorosa den; gauc;a<br />
bat daquit, itsu ninteelarie orai ieusten dudala". 26 Erran cioten hee oraifio: "Cer<br />
eguin ic;an darotc;u? Nola idequi darozquitc;u beguiae?". 27 Hare ihardetsi c;aroen:<br />
"Erran darotc;uet ja eta aditu duc;ue; eergatie berriz nahi duc;ue aditu? Ala c;uee ere<br />
haren dizeipulu eguin nahi duc;ue?". 280rduan iroiztatu c;uten eta erran cioten:<br />
"Hi ic;an hadillala haren dizcipulu; gutaz denaz bec;ambatean Moiseren dizcipulu<br />
gaitue. 29 Gue baeeaquiagu Moiseri mintc;atu ic;an c;ayoela Jaineoa; hori ordean ez<br />
eeaquiagu nondieaeoa den". 30Ihardetsi c;aroen guic;on hare eta erran: "Hori da<br />
bada harrigarri, .yuee ez baidaquic;ue hura nondieaeoa den eta idequi baidarozquit<br />
hare niri beguiae. 31 Badaquigu ordean bekhatorosae ez dituela Jaineoae entc;uten;<br />
baifian nihore Jaineoa eerbitc;ateen badu eta haren nahia eguiten, hura duela<br />
entc;uten Jaineoae. 32 Egundaifio ez ahal da aditu nihore idequi ic;an dituela itsu<br />
sorthu ic;an den baten beguiae. 33 Baldin hori ez balitz Jaineoa ganicaeoa, ecin<br />
leguique deussie". 34Ihardetsi cioten hee eta erran: "Bekhatutan sorthua haiz<br />
gucia eta iraeasten hari at.yaieu guri?". Eta khendu .yuten eamporat.<br />
35 Aditu .yuen Jesusee khendu eutela eamporat eta aurkhitu ic;an .yuen batez<br />
erran cioen: "Sinhexten dUC;u Jaineoaren Semea baitan?". 36Ihardetsi i.yan cioen<br />
hare eta erran: "Nor da, Jauna, sinhetx dec;adantc;at haren baitan?". 37 Erran<br />
cioen Jesusee: "Ieussi ic;an dUC;u eta c;urequien mintc;o dena bera da". 38 Hare<br />
berriz ihardetsi ic;an cioen: "Sinhexten dut, Jauna". Eta haren oifietarat bere burua<br />
arthiquirie, adoratu ic;an c;uen. 390rduan Jesusee erran ic;an cioen: "Justicia eguiterat<br />
ethorri ic;an naiz ni mundu huntarat, ieusten ez dutenee ieus dec;aten gatie eta<br />
ieusten dutenae itsu daiteeen gatie". 40 Aditu i.yan c;uten hori harequien ciren<br />
pharisauetarie eembaitee eta erran ic;an cioten: "Nasqui gu ere itsuae baigare?".<br />
41 Ihardetsi .yaroen Jesusee: "Itsuae bacifiete, ez cinduquete bekhaturie; orai ordean<br />
dioc;ue ieusten duc;uela eta hargatie beraz dagotc;ue bekhatua c;uen baitan".<br />
194
x. Cap.<br />
I "Eguiaz eguiaz darotr;uet erraten: Ardien arthaldean athetic sartcen ez<br />
dena, bainan bertce aide batetaric igaten dena, ohoiii bat da eta arrapatr;aille<br />
bat. 20rdean athetic sartcen dena ardien artr;aiiia da. 3 Huni athaltr;aiiiac idequitcen<br />
dio eta ardiec hunen bor;a aditcen dute; eta bere ardi propioac deithcen<br />
ditu, ceiii bere icenaz, eta ilkhi arazten. 4Eta ilkhiaraci dituzquenean bere ardi<br />
propioac, goaten da hequien aitciiiean, eta ardiac jarraiquitcen r;aizco, ceren er;aguteen<br />
baidute haren bor;a. 5Arrotz bati ordean ez r;aizco jarraiquitr;en, aitcitic<br />
ihessi dohaz haren ganic, ceren ez baidute er;agutcen arrotcen bor;a". 6 Parabola<br />
hori erran r;aroen Jesusec; ordean hec ez r;uten comprenitu cer erraten r;aroen.<br />
7Erran r;aroen, bada, berriz ere Jesusec: "Eguiaz eguiaz darotr;uet erraten, ni<br />
naiz ardien athea. 8Ethorri ir;an diren guciac ohoinac dire eta arrapatr;ailleac eta<br />
ardiec ez dituzte aditu. 9 Ni naiz athea. Nitaric norbait sartcen baldin bada,<br />
salbatuco da, sarthuco da, ilkhico da eta bazcac edirenen ditu. 100hoiiia ez da<br />
ethortcen, lekhat ebasteco, hiltceco eta galtceco baicen; baiiian ni ethorri ir;an naiz<br />
bicia ir;an der;atengatic eta are franquia guehiagorequien ir;an der;atengatic.<br />
11 Ni naiz artr;ain ona. Artr;ain onac bere bicia ematen du bere ardientr;at.<br />
12 Soldatacoac ordean eta ez denac artr;ain eta ardiac bereac ez dituenac icusten<br />
duenean otsoa ethortcen, uzten ditu ardiac eta goaten da ihessi; eta otsoac eramaten<br />
ditu ardiac eta barrayatcen. 13 Eta soldatacoa ihessi goaten da, ceren den<br />
soldatacoa eta ez baidu antsiaric ardiez. 14 Ni naiz artr;ain ona eta er;agutcen ditut<br />
ene ardiac eta ene ardiec er;agutcen naute ni. 15 Aitac ni er;agutcen nauen ber;ala,<br />
nic ere er;agutcen dut Aita eta ene bicia ematen dut ene ardientr;at. 16 Baditut<br />
oraiiio bertce ardiac ere arthalde huntaco ez direnac; hec ere erakharri behar ditut<br />
eta ene bor;a adituco dute; eta eguinen da arthalde bat eta artr;ain bat. <strong>17</strong> Hargatic<br />
nau maite ene Aitac, ceren nie ematen baidut ene bicia berriz hartcecotan. 18 Nihorc<br />
ez darot eramaten, baiiian neronec ematen dut neure baitaric; eta badut<br />
bothere haren emateco eta bothere berriz hura hartceco. Manu hori errecibitu dut<br />
ene Aita ganie".<br />
19 Escatima bat berriz ere ir;atu cen juduen artean solhas horren ariaz.<br />
20 Hetaric hainitcec erraten r;uten ecen: "Deabruaz posseditua da eta erhotu 21 da;<br />
cergatie hori aditcen dur;ue?". 21 Bertcec. cioten: "Hitz horiec ez dire deabruaz<br />
posseditua den batenac; ala deabruac ideq detr;aque itsuen beguiac?".<br />
21. Hemen erho-, beste askotan erro-: ik. Lk. XI, 40.<br />
195
eta sinhexten baidu ene baitan, ez da hillen seculan. Sinhexten du((u hori?".<br />
27Ihardetsi i((an cioen: "Bai, Jauna, sinhetxi i((an dut ((u ((arela Christo, Jainco<br />
biciaren Semea, mundu huntarat ethorri i((an ((arena".<br />
28 Eta horiec erran eta, goan cen eta deithu ((uen ichillic Maria bere aizpa,<br />
erraten cioelaric: "Naussia hemen da eta ((ure galdea du". 29 Hura, aditu ((uen<br />
be((ain sarri, altchatu cen eta goan cen haren ganat. 30 Ez cen ecen ethorri oraiiio<br />
Jesus herri barnerat, baiiian cen oraiiio Martha bathu cit((ayon lekhu hartan. 3\ Orduan<br />
harequien etchean ciren juduac eta haren consolatcen hari cirenac, icussi<br />
((utenean Maria hain fitetz altchatu cela eta i1khi, jarraiqui cit((aizcon erraten<br />
((utelaric: "Thombarat dohaque han nigarrez egoterat". 32 Baiiian Maria ethorri<br />
cenean Jesus cen toquirat eta hura icussi ((uenean, arthiqui cen haren oinetarat eta<br />
erran cioen: "Jauna, hemen i((an baciiie, ez cen hilla i((anen ene anaya". 33 Jesusec,<br />
bada, icussi ((uenean hura nigarrez cegoela eta harequien ethorri ciren juduac<br />
ere nigarrez ceudecela, i((an ((uen barrenean latztura bat eta altaratu ((uen bere<br />
burua. 34 Guero erran ((uen: "Non eman du((ue?". Ihardetsi cioten hec: "Jauna,<br />
((ato eta icussa((u". 350rduan nigar eguin ((uen Jesusec. 36 Erran ((uten bada<br />
juduec: "Horra nola ((uen maite". 370rdean hetaric bat((uc erran ((uten: "Ecin<br />
debeca ce((aquen, bada, hunec hura hiltcetic, hunec ceiiiec idequi i((an baiditu itsu<br />
sorthu cen baten beguiac?".<br />
38 Jesus, bada, berriz ere lazturic bere barrenean, ethorri i((an cen thombarat<br />
(toqui bat cen arrocan barna cilhatua) eta cen harri bat haren gaiiiean emana.<br />
39 Erran ((aroen Jesusec: "Khen ((a((ue harria". Erran cioen Marthac, hilla<br />
cenaren arrebac: "Jauna, ja ussaindua 22, laur egun badu ecen hor dela". 40Ihardetsi<br />
i((an cioen Jesusec: "Ez darot((ut nic erran, baldinetariac sinhexten badu((u<br />
icussico du((ula Jaincoaren gloria?". 41 Khendu ((uten, bada, harria eta Jesusec<br />
altchaturic goiti beguiac, erran i((an ((uen: "Aita, esquerrac darozquit((ut ceren<br />
ent((un bainau((u. 42 Baneaquien, bada, bethi ent((uten nau((ula, baiiian hemen<br />
inguratcen nauen populua gatic erran dut hori, sinhetx de((atent((at ((UC nau((ula<br />
igorri". 43 Horiec erran ondoan, boz goraz oihu eguin ((uen: "Lazaro, ((ato camporat".<br />
44 Eta berehala ilkhi cen hilla cena, oinac eta escuac estecatuac cituela<br />
lokharriz eta bisaya ((uela estalia oihal batez. Erran, ((aroen bada Jesusec: "Lecha<br />
((a((ue eta ut((a((ue goaterat".<br />
45 Horri dagocala, Mariaren eta Martharen ganat ethorri ciren juduetaric eta<br />
Jesusec eguin ((uena icussi ((utenetaric hainitcec sinhetxi ((uten haren baitan.<br />
46 Hetaric cembait bertce berriz goan ciren pharisauetarat eta erran ((aroen cer<br />
eguin i((an ((uen Jesusec. 47 Bildu ((uten, bada, bat((arra aphecen printceec eta<br />
pharisauec eta cioten: "Cer hari gare gu?, gui((on hunec miracuillu hainitz eguiten<br />
baidu. 48 Baldinetariac horla utzten badugu, guciec sinhetxico dute horren baitan<br />
eta ethorrico dire erromarrac eta arrassatuco dute gure herria eta bai gure nacio-<br />
198<br />
22. Hor {do] idatzi gabe utzi duela esan behar.
XIII. Cap.<br />
I Bazco bestaren aitcifiean, baitceaquien Jesusec ethorri cela haren orena<br />
iragateco mundu huntaric Aita ganat, nola maitatu baitcituen bereac, munduan<br />
cirenac, fifieraifio maitatu iyan ditu. 2 Eta affalondoan, deabruac ja issuri baityuen<br />
Judas Iscariote Simonen semearen bihotcean chedea hura trahitceco, 3 baitceaquien<br />
Jesusec gauya guciac eman ciotyala Aitac escuetarat eta Jaincoa ganic i1khi<br />
eela eta Jaincoa ganat ciohala, 4altchatu cen mahaifietic, utci cituen bere bestimendac<br />
eta harturic lonyera bat, guerricatu cen hartaz. 5Guero emanic ura<br />
bacifia batetarat, hassi cen dizcipuluen oifiac garbitcen eta guerritic yuen lonyeraz<br />
chukhatcen. 6 Ethorri cen bada Simon Piarresen ganat, baifian Piarresec erran<br />
cioen: "Jauna, yUC niri oifiac garbi?". 7 Ihardetsi cioen Jesusec eta erran: "Nic cer<br />
eguiten dudan yUC ez daquiyu orai; jaquinen dUyu ordean guerorat". 8 Erraten<br />
dio Piarresec: "Seculan ez darozquidatyu oifiac garbituco". Ihardetsi cioen Jesusec:<br />
"Baldinetariac garbitcen ez bayaitut, ez duyu iyanen enequien parteric". 9Orduan<br />
erran cioen Simon Piarresec: "Jauna, ez choilqui ene oifiac, baifian escuac ere eta<br />
buma". 10 Erraten dio Jesusec: "Ja garbitua denac ez du beharric oifiac garbitceco<br />
baicen, bainan da gucia chahu; eta yuec chahu yarete, ordean ez guciac".<br />
II Baceaquien ecen nor cen hura trahituco yuena; hargatic erran yuen: Ez yarete<br />
guciac chahu.<br />
12 Garbitu cituen ondoan, bada, hequien oiiiac eta hartu bere bestimendac,<br />
jarri cen berriz ere mahaifiean eta erran yaroen: "Othe daquiyue cer eguin darotyuedan?<br />
13
XVII. Cap.<br />
1 Jesusec horiec erran eta altchaturic beguiac cerurat erran eruen: "Aita,<br />
ethorri da ordua; glorifica eraeru erure Semea, erure Semeac eru glorifica eraiteranterat,<br />
2 hala nola eman baidioc;u bothere guieron gucien gaiiiean, eruc hari eman dioteraterun<br />
guciei harc eman dioeratenterat bicitce etemala. 3 Bicitce etemala ecen hau<br />
da: eeragut eraiteraten eru eguiazco Jainco bakharra eta Jesus Christo, eruc igorri ieran<br />
dueruna. 4 Nie eru glorificatu ieran eraitut lurraren gainean; akhabatu dut obra,<br />
eguiteco eman darotaeruna. 5 Beraz orai glorifica naeraeru eruc ere ni, ene Aita, erure<br />
baitan gloria hartaz, ceiiia ieran baidut erure baitan mundua creatu ieran den baiiio<br />
lehen.<br />
6 Eeragutaraci daroet erure icena eruc niri mundutie eman darozquidatc;un<br />
ruieronei.
gauaz lehenago ethorri ohi cena, c;akharquela ehun liberen ingurua mirrazco eta<br />
aloezco baltsamu batetaric. 40 Hartu c;uten, bada, Jesusen gorphutc;a eta troc;atu<br />
c;uten mihisse oihal batc;utan urrin onequien, juduec ohitc;a duten bec;ala ehorzteco.<br />
41 Cen, bada, hura gurutceficatua ic;an cen lekhuan baratce bat eta baratce<br />
hartan thomba berri bat, ceifietan oraino nihor ez baitcen eman ic;an. 42 Han<br />
bada, juduen sabbathoaren bezpera ceren cen eta hurbillean baitcen thomba hura,<br />
ec;arri c;uten Jesus.<br />
2<strong>17</strong>
APOSTOLUEN EGUINCARIAC<br />
I. Cap.<br />
1Ene lehenbicico liburuan mints;atu naiz, 0 Theophile, Jesusec eguin eta<br />
iracatsi dituen gaus;a guciez 2 gure ganic altchatua is;an den eguneraifiocoan, bere<br />
manuac emanic Izpiritu Sainduaz berac hautatu is;an cituen apostoluei, 3 ceinei<br />
eracutsi ere is;an baidaroe bere burua biciric bere passionearen ondoan seifiale eta<br />
frogants;a hainitcequien, berrogoi egunez aguertcen cits;ayelaric eta mints;o cits;ayelaric<br />
Jaincoaren Erresumaz.<br />
4 Guero hequiequien jaten hari cela, manatu s;aroen ez citecela ilkhi Jerusalemetic,<br />
baifian egon citecela Aitaren aguints;aren beguira, "ceifia", ciotson, "aditu<br />
is;an baidus;ue ene ahotic; 5 ecen Joannesec eman is;an du urezco bathayo bat,<br />
ordean s;uec errecibituco dus;ue Izpiritu Sainduaren bathayoa egun gutiric barnean".<br />
6 Han bilduac cirenec, bada, galdeguin is;an cioten eta erran: "Jauna, orai<br />
bere-estaturaco othe dUS;u Israelgo erresuma?". 7 Hare ordean erran s;aroen: "Ez<br />
dagots;ue s;uei Aitac bere botherean dagozcan demboren eta momentuen es;agutcea.<br />
8 Baifian errecibituco dus;ue Izpiritu Sainduaren berthutea, ceifia jautsico<br />
baida s;uen gaifierat eta is;anen s;aizquidate lekhucots;at Jerusalemen, Judea gucian<br />
eta Samarian eta lurraren azquen basterreraifio".<br />
9 Gaus;a horiec erran ondoan, beguira ceudecela, altchatu cen gorat eta hedoy<br />
batec estali s;uen hequien beguietaric. 10 Eta nola beguira baitcegozcan cerurat<br />
igatean, huna non bi guis;on aguertu cits;aizten bere aldean arropa churitan, 11 ceifiec<br />
erran ere baits;aroen: "Galileaco guis;onac, certan s;audete cerurat beha? C;uen<br />
ganic cerurat altchatua is;an den Jesus hori, horlache ethorrico da, cerurat goaten<br />
icussi is;an dus;uen manera berean".<br />
12 Orduan bihurtu ciren Jerusalemerat Olibetaco darits;an menditic, cein baida<br />
Jerusalemeco aldean, sabbatho egun bateco bidean. 13 Eta sarthuric igan ciren<br />
sala gora batetarat, ceifietan baitceudecen Piarres eta Joannes, Jacobe eta Andres,<br />
Philipe eta Thomas, Bartholome eta Matheo, Jacobe Alphearen semea, eta Simon<br />
Zelotiarra eta Juda Jacoberen anaya. 14 Hauc guciac ceudecen gogo batez othoitz<br />
seguituetan emastequiequien batean, Maria Jesusen amarequien eta haren anayequien.<br />
15 Egun hetaric batez altchatu cen Piarres anayen artean (baciren ecen bilduac<br />
elkharganat ehun eta hogoy presunen ingurua) eta erran s;aroen: 16 "Ene<br />
anayac, complitu beharra cen Escrituran Izpiritu Sainduac Daviden ahoz aitcifierat<br />
erran is;an duena Judassez, ceifi i
<strong>17</strong> ceifi baitcen gure arteco eta lan berean parte c;:uena. 18 Harc, bada, bere iniquitatearen<br />
sariaz erosi ondoan landa bat, urkhaturic bere burua leher eguin l;uen<br />
sabelaren erditic, eta ilkhi citc;:aizcon bere hertce guciac gorphutcetic. 19 Hori da<br />
gaul;a bat Jerusalemen daudecen guciec jaquin dutena, halaco moldez non icenda-<br />
/<br />
tua baida landa hura hequien lengoayan Haceldama, erran nahi da, Odol landa.<br />
20 Escribatua da ecen Psalmoetaco liburuan: Eguin bedi hequien egoitl;a<br />
desertu, eta ez dadin il;an nihor han egonen denic; eta haren apezpicutassuna har<br />
bel;a bertce batec. 21 Behar dugu, beraz, Jesus Jauna gure artean ibilli il;an den<br />
dembora gucian, 22 hassi Joannesen bathayotic eta gure ganic goratua il;atu den<br />
arteraifio, gure baltsaco il;an diren guil;on hautaric bat hartu, gurequien haren<br />
erresurreccionearen lekhuco il;ateco".<br />
23 Eta presentatu cituzten bia: Joseph Barsabas ceritl;ana, icengoitia l;uena<br />
Justua, eta Mathias. 24 Eta othoitcetan jarriric, erran c;:uten: "C;uc, Jauna, ceifiac<br />
ec;:agutcen baiditutl;u gucien bihotl;ac, eracuts c;:ac;:u cein hautatcen dUl;un hautaric<br />
bietaric bat, 25 sartceco ministerio huntan eta apostolutassunean, ceifietaric erori<br />
il;an baida Judas goatecotl;at bere lekhurat". 26Dembora berean eman cituzten<br />
l;ortherat eta erori cen l;orthea Mathiasen gaifierat, eta eman il;an cen hameca<br />
Apostoluen baltsaco.<br />
224
<strong>17</strong> Hala erebada, ene anayac, badaquit ecen jaquin gabean eguin duc;uela<br />
eguin duc;uena c;uec eta bai c;uen cargudunec. 180rdean Jaincoac horla complitu<br />
ic;an du profeta gucien ahoz aitcifietic erran c;uena: Christoc pairatuco c;uela heriotcea.<br />
19 Eguic;ue beraz penitentcia, eta conberti c;aitezte, c;uen bekhatuac urratuac<br />
ic;an daitecentc;at 20 Jaunac bere presentciaz infredimenduco 4 egunac sorraracico<br />
dituen demboracotz eta igorrico duenecotz c;uei predicatua ic;an c;aitc;uena, Jesus<br />
Christo, 21 ceifia alabaifian iduqui behar baidu ceruac, Jaincoac mendeen hastetic<br />
bere profeta sainduen ahoz eracutsi ic;an darozquigun gauc;a gucien erreparacioneco<br />
demboraraifio. 22 Alabaifian Moisec erran ic;an du: Profeta bat altcharacico<br />
darotc;ue c;uen Jainco Jaunac c;uen anayen artetic, ni neroni bec;alacoa; duc;ue hura<br />
entc;unen erranen darozquitc;uen gauc;a gucietan. 23 Eta huna cer gerthatuco den:<br />
Profeta hura adituco ez duen gucia urratua ic;anen da populuaren artetic. 24 Eta<br />
Samuelez gueroztic ondoren-ondo mintc;atu diren profeta guciec ere iracatsi ic;an<br />
dituzte egun hauc. 25
IV. Cap.<br />
1MintlYo citlYaiztela bada populuari, ethorri ciren aphelYac, templuco goarden<br />
capitaina eta sadducearrac, 2gaitcituric ceren populuari iracasten cioten eta predicatcen<br />
lYuten Jesusen presunan hilletaricaco piztea. 3 Eta hartu cituzten eta eman<br />
presso biharamuneraiiio; ja ecen berandua cen. 4Apostoluac mintlYatcen aditu<br />
cituztenetaric, bada, hainitcec sinhetsi lYuten eta guilYonen nombrea bacen bortz<br />
milletaraiiiocoa. 5 Biharamunean atchiqui lYuten Jerusalemen batlYarra cargudunec,<br />
populuco lYaharrec eta escribauec, 6 Annas aphecen princearequien, Caiphas,<br />
Joannes, Alexandre eta aphecen leiiiuco ciren guciequien; 7eta elYarriric Apostoluac<br />
batlYarraren erdian galdeguin lYaroen: "Ceren berthutez edo noren icenean<br />
eguin dUlYue hori lYuec?".<br />
8Orduan Piarres Izpiritu Sainduaz bethea, jarri citlYayen erraten: "Populuaren<br />
princeac eta lYaharrac, adi lYalYue: 9Halaz eta 5 egungo egunean guilYon hebaindu<br />
bati eguin diogun unguiaz contu galdetcen lYaicunaz gueroztic, nola sendatu ilYan<br />
den, 10 jaquiteco dUlYue lYuec guciec eta bai Israelgo populu guciac, Jesus Christo<br />
Nazaretheco gure Jaunaren icenean, ceina lYuec gurutceficatu baidulYue eta ceina<br />
Jaincoac hilletaric biztu ilYan baidu, dagoela guilYon hau lYuen aitcinean sendatua.<br />
11 Hau da harria, lYuec bastitlYailleec arbuyatu ilYan dUlYuena, cantoineco harriburu<br />
eguin dena. 12 Eta ez da bertce nihoren baitan salbamenduric; ez lYaye ecen eman<br />
guilYonei ceruaren azpian bertce icenic, ceiiien berthutez salbatu behar baiduquegu".<br />
13 Icussiric bada Piarresen constantcia eta Joannesena, eta baitceaquiten guilYon<br />
batlYu cirela lettra gabeac eta arrunterac, miretsiac ceudecen; baceaquiten<br />
halaber guilYon hec Jesusequien ibilliac cirela. 14 Eta icusten baitlYuten ere hequiequien<br />
han cegoela sendatua ilYan cen guilYon hura, deussetan ecin contresta cetlYaqueten.<br />
15I1khiaraci cituzten, bada, batlYarretic camporat eta jarri ciren elkharrequien<br />
compartitcen, 16 erraten lYutelaric: "Cer eguinen diotegu guilYon horiei?<br />
Alabainan ecen miracuillu bat eguin dute, Jerusalemen dagocen guciec daquitena;<br />
gaulYa da agueria eta ecin ukha delYaquegu. <strong>17</strong> Baiiian habarrots guehiago are<br />
eguin ez delYan horrec populuaren artean, mehatchurequien debeca diolYoguten 6<br />
nihori guehiago ez daquizcon mintlYa Jesusen icenean". 18 Eta erakharriric, debecatu<br />
lYaroen niholeretan mintlYa ez citecen, ez iracats celYaten Jesusen icenean.<br />
19 Piarresec ordean eta Joannesec ihardetsi lYaroen eta erran: "Juya lYalYue cebonec<br />
230<br />
5. 1kus Lk. XX, 42.<br />
6. Hots, diezaiegun.
horiec perseguitcetic eta utzatcitc;ue horiec; ceren eta, baldin guic;onetaric bada<br />
desseigna hori edo obra hori, desseguifien baida; 39 baldin ordean Jaincoa ganic<br />
bada, ecin desseguinen duc;ue. Beldur ic;ateco ere duc;ue, aurkhi ez c;aitezten<br />
Jaincoaren beraren contra c;abiltc;atela". Erori ciren bada haren sentimendurat.<br />
40 Eta erakharriric Apostoluac, ac;otaraci cituzten ondoan, debecatu ic;an c;aroen<br />
niholeretan ez citecela mintc;a Jesusen icenean; eta igorri cituzten. 41 Baifian hec<br />
i1khi ciren batc;arretic eta goan ciren alegueraric, ceren gay aurkhitu ic;an ciren<br />
Jesusen icena gatic iroyen pairatceco. 42 Eta egun oroz ez ciren guelditcen templuan<br />
eta etcheetan iracastetic eta Jesus Christo predicatcetic.<br />
234
VI. Cap.<br />
1 Dembora hartan, bada, berretuz baitciohan dizcipuluen nombrea, grecoac<br />
hassi ciren erant
ere bothere hori, nori ere escuac paussatuco baidiot((at, eta harc errecibi de((an<br />
Izpiritu Saindua". Piarresec ordean erran cioen: 20 "Hire dirua hirequien gal<br />
dadillala, ceren uste i((8n baiduc Jaincoaren dohaiiia dirutan ardietx ahal ditequela;<br />
21 ez duquec parteric ez icusqui((unic gau((a huntan, hire bihot((a ecen ez duc<br />
chuchena Jaincoaren aitciiiean. 22 Eguic, beraz, penitencia hire gaixtaqueria hottaz<br />
eta eguioc Jaincoari othoitz, aguian barkhatuco othe ((aican hire bihotceco<br />
gogoramendu dohacabe hori. 23 Icusten diat ecen beha((unezco kharmiiiean eta<br />
iniquitatezco corapilloan haicela". 24Ihardetsi cioen Simonec eta erran: "Eguin<br />
dio((o((ue ((uec enet((at othoitz Jaincoari, guertha ez daquidan deus ((uec erran<br />
du((uenetaric". 25 Hec, bada, lekhucotassuna bihurtu ondoan eguiari eta predicatu<br />
ondoan Jaunaren hit((8, bihurtu ciren Jerusalemerat eta predicatu ere ((uten Evan-'<br />
gelioa samaritarren hainitz herrietan.<br />
26 Bizquitartean Jaunaren ainguerua mint((atu cit((ayon Philiperi eta erran<br />
cioen: "Altcha ((aite eta ((ohaz hegoaco parterat, Jerusalemetic Gazarat jausten den<br />
biderat, ceina baida desertut((8t utcia". 27 Eta altchaturic abiatu cen; eta huna<br />
ethiopiar bat eunochoa, Candace ethioparren erreguinaren officiale principaletaric<br />
bat, haren thresor gucien gainean cargua ((uena, cein ethorri baitcen Jerusalemerat<br />
Jaincoa adoratcerat. 28 Eta ciohan bere carrosan jarriric, Isaias profetaren iracurtcen<br />
hari cela. 29 Erran cioen bada Izpirituac Philiperi: "C;ohaz, hurbil ((aite carrosa<br />
hortarat". 30 Philipec lauster eguiiiic, aditu ((uen Isaias profetaren iracurtcen<br />
hari cela, eta erran cioen: "Uste du((u aditcen du((un iracurtcen du((una?". 31 Harc<br />
ihardetsi cioen: "Nola adi ahal de((aquet ere, baldin norbaitec ez badarot eracusten?".<br />
Eta othoiztu ((uen Philipe igan cedillala eta jar cedillala haren aldean.<br />
32 Eta Escrituraco lekhua iracurtcen ((uena hauche cen: "Ardi bat be((ala heriotcerat<br />
eramana i((an da; eta bildots bat 16 motzten hari ((ayoenaren aitcinean mutu den<br />
be((ala, harc ere ez du idequi bere ahoa. 33 Beheitimendu horren ariaz khendua<br />
i((an da haren contra emana i((atu den jugeamendua. Norc conda ahal de((aque<br />
haren ethorquia?, ceren eta khendua i((anen baida lurretic haren bicia".<br />
34 Erran cioen bada eunochoac Philiperi: "Othoitz eguiten darot((ut, nortaz<br />
erraten du hori profetac? Bere buruaz ala cembait bertcez?". 35 Horren gainean<br />
Philipec hit((a hartu ((uen eta hassi cit((ayon Escrituraco lekhu hortaric Jesusez<br />
mint((atcen. 36 Eta bidean cihoacela, ethorri ciren ura cen toqui batetarat eta erran<br />
cioen eunochoac: "Horra ura; cerc guibela na((aque bathayatua i((atetic?". 37 Erran<br />
cioen bada Philipec: "Hori eguin de((aquegu, baldin sinhexten badu((u ((ure<br />
bihotz guciaz". Harc ihardetsi i((an cioen: "Sinhexten dut Jaincoaren Semea dela<br />
Jesuchristo". 38 Dembora berean gueldiaraci ((uen bere carrosa eta jautsi ciren<br />
biac urerat eta Philipec bathayatu ((uen eunochoa. 39 Athera cirenean uretic,<br />
16. Dudamudazko pasartea: bat behar du izan, mutu den befala baita horren aditz sintagma: hor<br />
motzten hari fayo- da badaezpadakoa, ez baitzaio ezer mozten ari: "coram tondente se" dio VuJgatak<br />
eta Leizarragak: "oo.bildots-bat motzen duenaren aitzinan". Baina bat eta motzten-en artean, gaineko<br />
aJdean, i baizik ageri ez deJa hitz bat dago agian fotokopiak argitzen ez duena eta ilea izan daitekeena.<br />
Beraz ilea motzten hari fayo-.<br />
240
Jaunaren Izpirituac goratu «uen Philipe eta guehiago icussi ez «uen eunochoac.<br />
Bainan goan cen bere bideaz alegueraric. 40 Philipe berriz aurkhitu i«an cen<br />
Azoten eta toqui batetic bertcerat cebillala, predicatcen «aroen Evangelioa hiri<br />
guciei, Cesarearat ethor citequen artean.<br />
241
IX. Cap.<br />
1 Bizquitartean Saul oramo ayher baitcen eta bethea diehiduz eta hiltceez<br />
Jaunaren dizcipuluen contra, goan citc;ayon aphez handiari, 2 eta escatu ciotc;an<br />
buthunac Damasco <strong>17</strong> sinagoguentcyat, baldin aurkhitcen bac;uen nihor sinhexte<br />
hartacoric, nahiz guic;onic nahiz emastequirie, amarraturie eraman cetc;antc;at Jerusalemerat.<br />
3 Bidean cihoala, guerthatu cen, noiz ere hurbildu baitcen Damascerat,<br />
betbetan inguratua ceruticaco argui batez. 4 Eta eroriric lurrerat aditu c;uen boz<br />
bat erraten cioena: "Saul, Saul, cergatic persecutatcen nauc;u?". 5 Hare ihardetsi<br />
c;uen: "Nor c;are, Jauna?". Eta erran cioen: "Ni naiz Jesus, C;UC persecutatcen<br />
duc;una. Gaitx c;aitc;u akhulloaren contra ostieoca haritcea". 6 Hare berriz ,ucia<br />
ikharaturic eta icituric erran cioen: "Jauna, cer nahi dUC;u eguin dec;adan?". Jaunac<br />
ihardetsi cioen: "AItcha c;aite eta sar c;aite hirian eta han erranen c;aitc;u cer<br />
behar duc;un eguin". Harequien ciren guic;onac baldituac ceudecen, boz bat alabaiiian<br />
aditcen c;utelarie eta nihor ez ieusten. 8 Altchatu cen bada Saul lurretie eta,<br />
beguiac idequiric ere, deussic ez c;uen icusten, baiiian escutic harturic eraman<br />
c;uten Damasc;at 18. 9 Egon cen han hirur egunez deussic icussi gabe, jan gabe eta<br />
edan fiabe.<br />
oCen, bada, Damascen dizcipulu bat Ananias ceritc;ana. Erran cioen hari<br />
Jaunac aguergune batean: "Anania". Eta hare ihardetsi cioen: "Hemen naiz, Jauna".<br />
11 Jaunac berriz erran cioen: "Altcha c;aite eta c;ohaz Chuchena daritcyan<br />
carricarat, eta bilha c;ac;u Judaren etchean Tharseco guic;on bat, Saul deitcen dena;<br />
han dago ecen othoitcean". 12 (Dembora 19 Saulec icussi c;uen izpirituz guic;on bat<br />
Anania ceritc;ana sartcen cela eta escuac haren gaiiiean ematen cituela bista cobra<br />
cec;antc;at). 13 Ihardetsi cioen ordean Ananiac: "Jauna, aditu ic;an dut hainitcen<br />
ganic guic;on hortaz, cembat gaixqui eguin ic;an darozten c;ure sainduei Jerusalemen.<br />
14 Eta hare omen du botherea aphecen princeen ganie presso hartceco c;ure<br />
icena deithoratuco 20 duten guciac". 15 Erran cioen berriz Jaunac: "C:;ohazco, ecen<br />
guic;on hura ene hautuco errement bat da ene icena eramateco gentillen eta<br />
erregueen eta bai Israelgo umeen aitcinerat. 16 Eracutsi diot ecen nie, cembat<br />
beharco duen pairatu ene icenaren ariaz". <strong>17</strong> Goan cen, bada, Annanias eta<br />
242<br />
<strong>17</strong>. Damas eta Damasce: bietara deitzen du nonbait hiria, Kapitulu hontako formek ageri dutenez.<br />
18. Halaxe dio. Bestela behar ote?<br />
19. Herean edo ahaztu bide zaio idaztea.<br />
20. Deithoratu = deitu, hemen eta bestetan: ik. beheraxeago XV, <strong>17</strong>.
XI. Cap.<br />
1Aditu ic;an c;uten, bada, Judean ciren Apostoluec eta anayec gentillec ere<br />
errecibitu ic;an c;utela Jaincoaren hitc;a, 2 eta ethorri ic;an cenean Piarres Jerusalemerat,<br />
jarri ciren haren contra iharduquitcen circoncisioneco cirenac, 3 erraten<br />
ciotela ecen: "Cergatic sarthu ic;an c;are circoncidatuac ic;atu ez diren jendeetarat<br />
eta duc;u jan hequiequien?".<br />
4 Baiftan Piarres hassi citc;ayen ondoren ondo gauc;a nola iragan cen condateen,<br />
erraten c;aroelaric: 5 "Nindagoen othoitcetan Joppeco hirian, eta Izpirituz<br />
goratua ic;anic, icussi ic;an nuen icuscari bat, ceinetan icussi bainuen jausten cerutic<br />
cerbait, ciduriena daffailla handi bat, laur basterretaric sustengatua heldu cela ene<br />
ganat. 6 Eta ungui behaturic consideratu nuenean, icussi nituen hartan lurreco<br />
aliamalia laur c;angotacoetaric, bassa bestietaric eta herrestan dabiltc;anetaric eta bai<br />
aireco hegastinetaric. 7 Aditu nuen bada boz bat erraten c;arotana: Altcha c;aite,<br />
Piarres, hill c;ac;u eta jan c;ac;u. 8Ihardetsi nuen: Balinba ez, Jauna; ecen deussere<br />
profanoric edo lohiric egundaifto ez da sarthu ic;an ene ahoan. 9 Mintc;atu citc;aitan<br />
boc;a bigarren aldian cerutic eta erran c;arotan: Jaincoac garbi errendatu ic;an<br />
duena ez dec;ac;ula iduc c;uc lohitc;at. 10 Hori bada eguin cen hirur aldiz, eta guero<br />
erretiratu ic;an ciren guciac cerurat. II Dembora berean ethorri ciren ni nintcen<br />
etcheco atherat hirur guic;on, Cesareatic ene ganat igorriac. 12 Erran c;arotan Izpirituac<br />
nindohala hequiequien herabe ic;an gabe. Ethorri ciren bada enequien sei<br />
anaya hauc ere eta sarthu guiften guic;on haren etchean. 13 Condatu c;arocun,<br />
bada, nola icussi ic;an c;uen bere etchean aingueru bat, ceiftec erran baitcioen:<br />
Igorrac;u Jopperat eta erakharrac;u Simon, icen goitiz Piarres daritc;ana. 14 Harc<br />
darozquitc;u erranen hitc;ac, ceiftetaz ic;anen baitc;are salbatua c;u eta c;ure etche<br />
gucia. 15 Hassi nintc;ayeneco bada mintc;atcen, jautsi cen Izpiritu Saindua hequien<br />
gaifterat, hastetic gure gainerat ere jautsi ohi ic;an cen bec;ala. 160rhoitu nintcen<br />
orduan Jaunac erran c;uen hitc;az: Joannesec bathayatu ic;an du urean, c;uec ordean<br />
bathayatuac ic;anen c;arete Izpiritu Sainduan. <strong>17</strong> Baldinetariac beraz gracia bera<br />
eman badaroe hei Jaincoac nola guri, Jesuchristo Jauna baitan sinhetsi dugunei, ni<br />
nor nintcen Jaincoa debecatceco bere obra eguitetic?". 18 Horiec aditu eta ichildu<br />
ciren eta glorificatu c;uten Jaincoa, erraten c;utelaric: "Beraz gentillei ere eman<br />
daroe Jaincoac penitenciaren dohaina bicitcerat heltceco".<br />
19 Bizquitartean Estebenen demboran altchatu ic;an cen persecucioneaz gueroz<br />
barrayatuac ic;an cirenac iragan ciren Pheniciaraifto, Cypreraifto eta Antiochiaraifto,<br />
nihori hitc;a predicatcen ez c;aroela judu choillei baicen. 20 Hetaric cembait,<br />
248
ada, Cyprecoac eta Cirenacoac, sarthuric Antiochian, mintc;:atu citc;:aizten grecoei<br />
ere eta predicatu ic;:an c;:aroen Jesus Jauna. 21 Eta cen Jaunaren escua hequiequien<br />
halaco moldez, non jende nombre handi batec sinhetsi baitc;:uten eta conbertitu<br />
baitciren Jauna ganat.<br />
22 Ethorri cen, bada, JerusaIemen cen EIic;:aren beharrietarat gauc;:a horien<br />
hotsa eta igorri ic;:an c;:uten Bamabe Antiochiaraiiio. 23 Arribatu cenean han eta<br />
icussi ic;:an c;:uenean Jaincoaren graciaren obra, bozcariatu cen eta exortatu cituen<br />
guciac egon citecen Jaunarequien bihotz fermu eta tiesso batequien. 24 Ecen<br />
guic;:on bat cen eguiazco prestua eta Izpiritu Sainduaz eta fedez bethea; eta jendetze<br />
araIde handi bat eman citc;:ayon Jaunari. 25 Handic goan cen Bamabe Tharserat<br />
Saulen bilha eta aurkhituric erakharri ic;:an cuen Antiochiarat. 26 Urthe bethe<br />
batez egon ic;:an ciren hango Elic;:arequien conbertsatcen eta jendetze handi bat<br />
instruitu c;:uten haIaco suertez, non Antiochian lehenbicicoric eman baitc;:aroen<br />
dizcipuluei guiristinoen ic;:ena.<br />
27 Dembora hartan, bada, ethorri ic;:an ciren Jerusalemetic profeta batc;:u Antiochiarat,<br />
28 eta jaiquiric hetaric bat Agabe ceritc;:ana, hassi cen declaratcen Izpiritu<br />
Sainduaren inspiracionez gossete handi bat ic;:aterat cihoala mundu herri gucian;<br />
eta hala arribatu ere cen gossete hura Claudio emperadore cen demboran. 29 Dizcipuluec,<br />
bada, norc bere c;:uenaren arauera deliberatu c;:uten batbederac igortcerat<br />
cerbait socorri Judean egoten ciren anayei; 30 eta eguin ere c;:uten igorriric Jerusalemeco<br />
aphecei Bamaberen eta Saulen escuz.<br />
249
XIII. Cap.<br />
I Baciren Antiochiaco Elil;an profetac eta dotorac, ceinetaric baitciren Barnabe<br />
eta Simon, Belcha erraten ciotena, Lucius Cyrenacoa, Manahen Herodes tetrarcharen<br />
haz-anaya, eta Saul. 2Jaunaren cerbitc;uan cirela bada eta barur eguiten,<br />
erran ic;an c;aroen Izpiritu Sainduac: "Aldara dietc;adatc;ue niri Saul eta Barnabe nic<br />
hautatu ditudan obracotc;at" 28. 30rduan barurturic eta othoitc;ac eguinic, paussatu<br />
ciotc;aten escuac eta igorri cituzten.<br />
4Hec, bada, Izpiritu Sainduaz igorriac ciren bec;ala, goan ciren Seleuciarat eta<br />
handic embargatu ciren goateco Cyprerat. 5 Eta ethorri ic;an cirenean Salaminarat,<br />
predicatu c;uten Jaincoaren hitc;a juduen sinagoguetan eta berequien c;uten Joannes<br />
ere lagun. 6 Eta trebessatu c;utenean irla gucia Papharaiiio, aurkhitu ic;an c;uten<br />
judu bat aztia eta profeta falsoa, Barjesu ceritc;ana; 7cein baitcen Sergio Paulo<br />
gobernadorearequien, guic;on c;uhur eta prudentarequien; hunec erakharriric Barnabe<br />
eta Saul, desira c;uen aditceco Jaincoaren hitc;a. 8 Contra eguiten c;aroen<br />
ordean Elymas aztiac (hori erran nahi du ecen haren icenac), nahiz guibelatu<br />
gobernadorea fedea besarcatcetic. 9 Baiiian Saulec, Paulo ere deitcen denac, Izpiritu<br />
Sainduaz bethea cen bec;ala, behaturic guiyon hari, 10 erran iyan doen guiyon<br />
hari: "0 guiyon, enganio eta tromperia suerte guciez bethea, deabru semea,<br />
justicia guciaren etsaya! Ez aiz bada gueldituco Jaunaren bide chuchena irauItcetic?<br />
II Horra, bada, non duan Jaunaren escua hire gaiiiean, eta itsu iyanen haiz,<br />
iguzquia icusten ez duala dembora batetaraino". Eta betbetan erori cityayon beguietarat<br />
lambo i1hun bat, eta aIde gucietarat bilha cebillan norc escu emanen cioen.<br />
120rduan gobernadoreac gauya hori icussiric, sinhetsi c;uen eta miretsi Jaunaren<br />
doctrina.<br />
13 Paulo eta bere lagunac partitu ciren Paphotic eta ethorri guero Perge<br />
Pamphiliacorat. Joannes ordean hec utciric bihurtu ic;an cen Jerusalemerat. 14 Hec<br />
berriz Pergetic partituric ethorri ciren Antiochia Pisidiacorat eta sarthuric sinagogan<br />
sabbatho egunean jarri ic;an ciren. 15 Leguearen eta profeten iracurtcearen ondoan,<br />
igorri cioten sinagogaco buruc;aguiec erraterat: "Anayac, baldin baduc;ue cembait<br />
exorta eguiteco populuari, mintc;a c;aitezte".<br />
16 AItchatu cen, bada, Paulo eta escuaz kheinu eguinic ichil ceitecentc;at,<br />
erran yaroen: "Israeldarrac eta c;uec, Jaincoaren beldur c;aretenac, adi c;ac;ue:<br />
<strong>17</strong>Israelgo populuaren Jaincoac hautatu ic;an ditu gure aitac eta populu hau<br />
252<br />
28. Hala dio eta hala da noski, nahiz obra- singularra den: " ...in opus, ad quod assumpsi eos".
guertha ez daquic;uen profetez errana ic;an dena: 41 Icussa¥ue, izpiritu mesprec;antac,<br />
eta harri ¥aitezte eta urmaria c;aitezte, ceren obra bat eguinen baidut ¥uen<br />
egunetan, obra bat sinhetsico ez du¥uena, nihorc condaturic ere".<br />
42 Sinagogatic i1khitcean othoitz eguin ¥aroten, hurreneco sabbathoan ere<br />
mint¥atceaz gau¥a beraz. 43 Eta bat¥arra urratu cenean, juduetaric hainitz eta<br />
Jaincoa cerbit¥atcen ¥uten arrotcetaric ere hainitz jarraiqui citc;aizten Paulori eta<br />
Barnaberi, ceiiiec exortatcen baitcituzten cinqui egoterat Jaincoaren gracian. 44 Ondoco<br />
sabbathoan, bada, hurren hiri gucia bildu i¥an cen Jaincoaren hit¥a aditcerat.<br />
45 Icusteaz ordean jendetce hura, juduac yelosiaz betheric jarri ciren blasphemiorequien<br />
contrestatcen Jondoni Pauloc erraten cituenac. 46 Orduan ausarqui<br />
Pauloc eta Barnabec erran i¥an c;aroen: "
XIV. Cap.<br />
1Iconen cirela, bada, ethorri ciren sartcerat elkharrequien juduen sinagogan<br />
eta mintyatu ciren halaco moldez, non sinhetsi baityuten judu eta greco muItyo<br />
handi batec. 2 Ordean sinhetsi nahi ez yuten juduec aItcharaci cituzten gentillac<br />
eta tarritatu anayen contra. 3 Egon ciren, bada, dembora handiz hiri hartan fidantciarequien<br />
comportatcen cirela Jaunaren icenean, ceifiac lekhucotassuna eguiten<br />
baitcioen bere graciaren hityari, miracuillu handiac obratcenez 31 hequien escuz.<br />
4 Baifian partitu iyan ciren hirico jendeac, batyu juduen aIde, bertceac berriz<br />
Apostoluen. 5 Nola, bada, gentillac eta juduac bere buruyagui principalequien<br />
oldartu baitcezten 32, hec injuriatu nahiz eta harricatu nahiz, 6 hori jaquifiic Apostoluac<br />
goan ciren ihessi Lystra eta Derbe cerityaten Lycaoniaco hirietarat eta<br />
inguru hartaco herrietarat, eta han hari ciren predicatcen. 7 Cegoen, bada, Lystran<br />
guiyon bat yangoetaric hebaindua, amaren sabeleandanic maingua eta egundaifio<br />
oifiez ibilli ez cena.<br />
8 Guiyon hare aditu yuen Paulo predicatcen eta Pauloc hari behaturic eta<br />
icussiric fedea bayuela sendatua iyateco, 9 erran cioen oihu goraz: "Altcha t;aite<br />
yure oinen gaifiean chutic". Eta hura jauci eguinic abiatu cen ibiltcen. 10 Populuac<br />
icussiric Pauloc cer eguin yuen, aItchatu yuen oihua gora Lycaniaco 33 erdaraz<br />
ciotsala: "Jainco batyu dire hauc guiyonen idurian gure ganat jautsi direnac".<br />
1I Eta yuten deitcen Barnabe Jupiter, Paulo berriz Mereurio, ceren hare baiteruen<br />
hitya ere hartcen. 12 Jupiterren apheya ere, ceinec baityuen templua hiritic hurbill,<br />
athe aitcinerat ethorriric cecenequien eta khoroequien, jarri cen populuarequien<br />
batean hei otTrendatcerat.<br />
13 Baifian hori aditu yutenean Barnabe eta Paulo Apostoluec, hautsi cituzten<br />
bere arropac eta goan ciren oihuz jendetzearen erdirat, 14 ciotelaric: "Guiyonac,<br />
cer hari yarete? Gu ere hillcorrac gare eta yuen pareco guiyonac, yuei predicatcerat<br />
ethorriac conberti yaiteztela banoqueria horietaric Jainco bicia ganat, ceinec eguin<br />
iyan baiditu cerua eta lurra eta itsassoa eta hetan diren guciac; 15 ceinec iragan<br />
mendeetan utci iyan baiditu nacione guciac bere bideetan ibiltcerat; 16 eta halarican<br />
ere ez da guelditu bere iyateaz bethi gu jaquintsun eguitetic, bere ungui<br />
eguinez cerutic emanez uriac eta fruitutaco sassoin onac, francoqui ematen daro-<br />
31. Hala dio. Oker ote? Ez dirudi. Ikus beheraxeago XXVII, 7. Guk gaur obratuz edo obraturik<br />
dioguna obratcen gehi -ez.<br />
32. Hori gehienetan cit,oizten esan ohi du: ik. hurrengo kap. XV, 41; XIX, 12.<br />
33. Lycoonioco behar luke: ik. goraxeago (6.).<br />
255
eula atseguinequien ere biciteeeoa". <strong>17</strong> Horiee erranie ere, doi doya guibelatu<br />
xv. Cap.<br />
I Iudeatic ethorri batl(uec, bada, iracasten cioten anayei, ciotsotelaric: "Baldin<br />
ez bal(arete circoncidatcen Moisez exlegitua den arauera, ecin salba I(aitezquete".<br />
2Eta horren gaiiiean debadio handi bat il(an baitl(uten Pauloc eta Barnabec<br />
hequien contra, deliberatu il(an I(uten goanen cirela Paulo eta Barnabe eta bertce<br />
cembait bertceetaric Jerusalemerat Apostoluen eta ap.hecen ganat questione horren<br />
churitcerat. 3 Hec, bada, Elil(ac igorriric iragan ciren Pheniciatic eta Samariatic,<br />
condatcen I(utelaric nola conbertitu ciren jentillac; eta bozcario handi bat cioten<br />
ematen anaya guciei.<br />
4Ethorri cirenean Jerusalemerat ungui errecibituac il(an ciren Elil(az eta<br />
Apostoluez eta aphecez, ceinei condatu il(an baitcioten cembat gaul(a handi eguin<br />
il(an I(uen Jaincoac hequiequien. 5Altchatu iyan ciren ordean jende batl(u pharisauen<br />
sectacoac, fedea besarcatu I(utenac, erraten c;utela ecen circoncidatu behar<br />
cirela jentillac eta ordenatu behar cityayela Moiseren leguea beguiratceaz. 6 Bildu<br />
ciren, bada, Apostoluac eta aphec;ac eguiteco horren gaiiiean deliberatceco.<br />
7 Eta debadio handi baten ondoan altchatu cen Piarres eta erran I(aroen:<br />
"Ene anayac, badaquil(ue aspaldidanic Jaincoac gure artean hautatu il(an nauela<br />
ene ahotic jentillec entyun ceyatengatic Evangelioco hitl(a eta sinhetx cel(atentyat.<br />
8 Eta Jaincoac ec;agutcen baiditu bihotc;ac, eracutsi il(an du horren froga, hei<br />
emanic Izpiritu Saindua guri bec;ala. 9 Eta ditferenciaric batere ez du eguin il(an<br />
hequien eta gure artean, fedeaz garbitu il(an baiditu hequien bihotl(ac. IOOrai<br />
beraz, cergatic tentatcen dUl(ue Jaincoa el(arri beharrez dizcipuluen lephoen gainean<br />
ustarri bat, ceiiia ez gure aitec, eta ez guc ecin jassan baidugu? 11 Aitcitic<br />
Jesuchristo Jaunaren graciaz dugu uste salbatuco garela eta bai hee ere". 120r_<br />
duan ichildu cen batl(ar gucia eta jarri ciren Barnaberen eta Pauloren aditcen,<br />
ceinec condatu baitl(uten cembat miracuillu eta gaul(a ohiz campoco eguin il(an<br />
I(uen Jaincoac hequien bidez jentillen artean.<br />
13 Eta ichildu cirenean, hartu c;uen hitl(a Jacobec eta erran: "Ene anayac, adi<br />
nac;al(ue: 14 Simonec condatu darotl(ue nola hassi il(an den Jaincoa jentilletaric<br />
hautexten beretc;at populu baten, 15 eta horrequien accort heldu dire profeten<br />
erranac, escribatua den bel(ala: 16 Guero ondoan bihurtuco naiz eta berriz bastituco<br />
dut Daviden etchea eroria dena; erreparatuco ditut haren eroricoac eta altchatuco<br />
dut, <strong>17</strong> bilha del(aten gatic Jauna gaiiieraco guil(onec eta nacione guciec, ceiiien<br />
257
XVI. Cap.<br />
I Ethorri cen bada Paulo Derberat, guero berriz Lystrarat. Eta cen han<br />
dizcipulu bat, Timotheo cerit
guri oihuz erraten lYuelaric: "GuilYon hauc Jaungoicoaren cerbitlYariac dire, ceinec<br />
eracusten baidarotlYue salbamenduco bidea". 18 Eta hori eguin lYuen hainitz egunez;<br />
eta nola damu eguiten baitcioen horrec Paulori, itlYuliric erran cioen izpirituari:<br />
"Manatcen haut Jesuchristoren icenean i1khi hadin horren ganic". Eta i1khi cen<br />
ordu berean.<br />
19 Baiiian icussiric haren naussiec galdu lYutela bere irabaciaren esperantlYa,<br />
hartu cituzten Paulo eta Silas, eta eraman cituzten gaztelurat cargudunetarat.<br />
20 Eta presentaturic cargudunei, erran cioten: "GuilYOn hauc nahasten dute gure<br />
hiria, judu batl;u dire ecen 21 predicatcen darocutenac bicitce molde bat hartcea,<br />
guri goardatcea cilhegui ez lYaicuna, Romanoac garenaz gueroztic". 22 Eta abiatu<br />
cen populua lausterrez hequien contra, eta cargudunec hautsaraciric hequien arropac,<br />
ordenatu lYuten alYota cetlYatela cigorrez.<br />
23 Colpe hainitz eman ciotlYaten ondoan, emanaraci cituzten presondeguian,<br />
manaturic jaulerari athosqui 38 goarda cetlYala. 24 Harc ordena hori errecibitu eta<br />
eman cituen cachotean eta lYarratu lYarozten oinac cephoetan. 2S Gau erditan,<br />
bada, Paulo eta Silas jarri ciren othoitz eguiten eta Jaincoaren laudorioac cantatcen;<br />
eta aditcen cituzten han ciren presonyerec. 26 Eta betbetan eguin cen lur<br />
ikharatce handi bat halaco moldez, non higuitu ilYan baitciren presondeguico<br />
cimenduac; dembora berean idequi ciren athe guciac eta gucien estecailluac hautsi<br />
ilYan ciren.<br />
27 IratlYarriric, bada, jaulera eta icussiric idequiac presondeguico atheac, athera<br />
lYuen bere ezpata eta hill nahi lYuen bere burua, ustez ecen itlYuri ciren pressonyerac.<br />
28 Baiiian Pauloc erran cioen oihu goraz: "Ez diolYalYula minic eguin lYure<br />
buruari, guciac ecen hemen gare". 290rduan galdeturic arguia, sarthu ilYan cen<br />
barnat eta gucia ikharatua arthiqui cen Pauloren eta Silasen oinetarat; 30 eta<br />
camporat i1khiaraciric, erran lYaroen: "Jaunac, cer eguin behar dut salbatua ilYateco?".<br />
31 Hec ihardetsi ilYan cioten: "SihetsalYu 39 Jesuchristo Jauna baitan eta salbatua<br />
ilYanen lYare lYu eta lYure familia". 32 Eta iracatsi ilYan cioten Jaunaren hitlYa<br />
eta bai haren etcheco guciei ere. 33 Harc berriz gauaren oren hartan berean<br />
garbitu lYarozten bere lYauriac; eta berehala bathayatuac ilYan ciren bera eta bere<br />
mainada gucia. 34 Guero eramanic bere etcherat, hedatu lYaroen mahaiiia;<br />
eta alegueratu ilYan cen bere familia guciarequien, ceren sinhetsi lYuen Jaincoa<br />
baithan.<br />
3S Eguna ethorri cenean, igorri ilYan ciotlYaten cargudunec charchoac erraterat,<br />
utz cetlYala guilYon hec goaterat. 36 Jaulera ethorri citlYayoen berehala Paulori<br />
erraterat: "Gastiatu dute cargudunec utz lYaitlYagutela goaterat; i1khi lYaitezte, beraz,<br />
orai berean eta lYohazte baquean". 37 Pauloc ordean erran lYaroen: "AlYotatu gaituzten<br />
ondoan publicoqui jugeamendu formaric gabe gu erromarrac, eman gaituzte<br />
presondeguian; eta orai ichillic gaituzte libratcen? Ez da hala ilYanen, bainan bethoz<br />
38. Arthosqui idatzi nahiko wen, agian.<br />
39. Sinhetsoru behar wen, apika.<br />
261
XVII. Cap.<br />
1Iraganie bada Amphipolian eta Apollonian gaindi, ethorri ciren Thessalonicarat,<br />
eeinetan judutarree bait«uten sinagoga bat. 2 Paulo goan een hetarat ohit«a<br />
«uen be«ala eta hirur sabbatho egunez mint«atu cit«ayen Eseritura saindueo gaueez,<br />
3 declarateen eta eompreniarateiteen «aroelaric Christoe pairatu i«an behar<br />
«uela eta hilletaric biztu behar i«an «uela: eta "Christo hura", ciotsoten, "Jesuehristo<br />
da, eeina nie predicateen baidarot«uet". 4Eta hetarie eembaitee sinhetsi i
XIX. Cap.<br />
1Guerthatu cen, bada, Apollo Corinthian cela, Paulo gain aldeetan ibilliric<br />
ethortcedin 47 Epheserat, ceinetan aurkhituric dizcipulu bat((u, 2erran bait((aroen:<br />
"Errecibitu othe du((ue Izpiritu Saindua fedea errecibitcean?". Hec ihardetsi i((an<br />
cioten: "Aditu ere ez dugu Izpiritu Sainduric baden ere". 3 Harc berriz erran<br />
((aroen: "Cer bathayoz bathayatuac i((an ((arete, bada?". Hec ihardetsi i((an cioten:<br />
"Joannesen bathayoaz". 4 Horren gaifiean erran ((aroen Pauloc: "Joannesec bathayatu<br />
i((an du populua penitenciaco bathayoaz, erraten ((uela ecen sinhets ce((atela<br />
haren ondoan heldu cena baithan, erran nahi da Jesus baitan".<br />
5Horiec adituric, bathayatuac i((an ciren Jesus Jaunaren icenean. 6Eta Pauloc<br />
escuac gaifiean pausatu i((an ((arozten ondoan, ethorri cen Izpiritu Saindua<br />
hequien gaifierat halaco moldez, non mint((o baitciren hainitz lengoayez eta profetisatcen<br />
ere bait((uten. 7 Ciren bada guciz hamami 48 gui((onen ingurua.<br />
8 Sarthu i((an cen guero sinagogan eta han mint((atu i((an cen ausarqui hirur<br />
ilhabethez, disputan hari cela eta izpirituen irabazten Jaincoaren Erresumari dagozcon<br />
gaucen sinhexterat. 9 Nola ordean bat((u gogortcen baitciren ez sinhesterat,<br />
gaixqui mint((atcerainocoan Jaunaren bideaz populu guciaren aitcinean, aldaratu<br />
cen hetaric eta apartaraciric bere dizcipuluac handic, jarri cen iracasten egun guciez<br />
Tiran cerit((an baten escolan. 10 Iraun ((uen horrec bi urthez, hain ungui bai, non<br />
Asian ceudecen guciec ent((un i((an bait((uten Jaunaren hit((a, nahiz judutarrec,<br />
nahiz gentillec.<br />
11 Eta miracuillu ohiz campocoac ere cituen eguiten Jaincoac Pauloren escuz,<br />
12 hartaraifiocoan bai, non erien gaifierat ekhartcen baitcituzten haren gorphut((a<br />
uquitu ((uqueten mocanerac eta oihalac eta goaten baitcit((aizten errasunac eta<br />
ilkhitcen gorphutcetaric izpiritu gaixtoac.<br />
13 Benturatu ciren, bada, harat hunat cebilt((an exorcizta judutarretaric bat((u,<br />
othoitz eguiterat izpiritu gaixtoez hartuac cirenen gaifiean Jesus Jaunaren icenari,<br />
erraten ((utelaric: "Conjuratcen ((aituztegu Pauloc predicatcen duen Jesusen partez".<br />
14 Ciren, bada, hori eguiten ((utenac Sceva judutar aphecetaco princearen<br />
((azpi seme. 15 Ihardetsi ((aroen ordean izpiritu gaixtoac eta erran: "E((agutcen diat<br />
Jesus eta bacequiat nor den Paulo; ((uec ordean nor ((arete?". 160ldartu cit((ayen<br />
dembora berean izpiritu haguitz gaixto batez hartua cen gui((ona hetaric biei, eta<br />
47. Halaxe dio. Ikus, erabat antzeko ez badira ere, goraxeago XII, 23.<br />
48. Hamabi. alegia.<br />
267
35 Ondoan escribanoac jende chehea apacegaturic, erran il(an 'taroen: "Ephesiarrac,<br />
nor da guil(onen artean ez daquienic Ephesiaco hiriac ohoratcen duela<br />
Diana handia, Jupiterren alaba? 36 Beraz horren contra nihor ecin dohaquenaz<br />
gueroz, sosseguan egon behar dUl(ue eta deussere ez eguin arinqui. 37 Ekharri<br />
ditutl(uen guil(on horiec ecen ez dire sacrilego batl(u eta ez l(uen jaincoessa<br />
blasphematcen dutenac. 38 Baldinetariac Demetriussec eta harequien diren officialeec<br />
badute cerbait errencura eguiteco norbaiten contra, iduquitcen dire gortheac<br />
eta badire proconsulac; acusa bel(ate elkhar justician. 39 Bainan baldin bertce<br />
cerbait gaucen gainean badul(ue erratecoric, erreguela ahal diteque batl(ar<br />
legitimo batean, 40 ecen perillean ere gare egungo sedicioneaz acusatuac i'tateco,<br />
deussere arrol(oinic ecin eman del(aquegunaz gueroz alborotamendu hunen gaiiiean".<br />
Horiec erran ondoan, erretiraraci l(uen mundua.<br />
269
il;:an naicen l;:uequien dembora guciaz, 19 Jauna cerbitl;:atcen nuela humilltassun<br />
osso batequien eta nigar hainitcequien, celatan cegozquidan judutarren partetic<br />
il;:an ditudan assalduen artean; 20 nola deussere ez darotl;:uedan estali l;:uen probetchuco<br />
gaucetaric, eta ez utci iracatsi gabe publicoan eta etcheetan, 21 predicateen<br />
niotela judutarrei eta bai gentillei Jaincoa baitaraco penitencia eta Jesuchristo<br />
Jauna baitharaco fedea. 22 Eta orai horra non nohan Izpirituz amarratua Jerusalemerat,<br />
han cer arribatu behar l;:aitan ez daquidalaric, 23 baicen Izpiritu Sainduac<br />
hiri gucietan el;:agutaracitcen baidarot eta erraten gatheac eta persecucioneac daudecela<br />
enetl;:at Jerusalemen. 24 Bainan ez dut horien gucien beldurric, eta ez l;:ait<br />
ene bicia baliossago neroni naicen baino, baldin akhaba badel;:at ene cortsua eta<br />
bethe Jesus Jaunaganic errecibitu il;:an dudan cargua, Jaincoaren graciaren Evangelioa<br />
predicatcecoa.<br />
25 Gaineracoan badaquit oraidanic guehiago icussico ez dUl;:uela ene bissaya<br />
l;:uec gucioc, ceinen artean ibilli il;:an bainaiz Jaincoaren Erresuma predicatcen.<br />
26 Hargatic, beraz, darotl;:uet declaratcen egungo egunean garbi naicela gucien<br />
odoletic. 27 Ez naiz ecen herabe il;:atu, l;:uei eracusterat Jaincoaren nahi guciac.<br />
28 Goardia em0l;:ue, beraz, ceuben buruei eta arthalde guciari, ceinaren gainean<br />
Izpiritu Sainduac ifini baitl;:aituzte Aphezpicu, Jaincoaren Elil;:a bere odolaz conquestatu<br />
il;:an duena gobematceco. 29 Badaquit ecen ni goan ondoan sarthuco<br />
direla l;:uen arterat otso arrapatl;:ailleac, arthaldea guphidetsico ez dutenac. 30 Eta<br />
l;:uen artetic beretic altchatuco direla doctrina gaixto bat predicatuco dutenac, bere<br />
ondoan eraman nahiz dizcipuluac.<br />
31 Hargatic beraz ceudete atl;:arriac, bethiere gogoan daducal;:uela hirur urthez<br />
ez naicela guelditu gauaz eta egunaz nigarrequien avertitcetic l;:uetaric batbedera.<br />
32 Eta orai gomendatcen l;:aizquotet 53 Jaincoari eta haren hitl;:ari datchacon<br />
graciari, bothe 54 duenari guc hassi dugun edificioa akhabatceco eta bere Saindu<br />
guciequien bere primel;:an parte l;:uei emateco. 33 Nihoren cilharraz, ez urreaz, ez<br />
arropez ez naiz guticiatu. 34 Cebonec badaquil;:ue ecen, escu hauc fomitu il;:an<br />
darotedala 55 neuretl;:at eta enequien cirenentl;:at behar nituen gaul;:ac. 35 Horiec<br />
guciac eguin il;:an ditut l;:uen beguietan, cergatic horla trabaillatuz behar baidire<br />
flacoac menayatu; eta orhoitu ere behar da Jesus Jaunac berac erran il;:an duenaz,<br />
gaul;:a dohatsuagoa dela hainitcez ematea ecen ez hartcea".<br />
36 Eta hauc erran ondoan, jarri cen belhaurico hequiequien guciequien batean<br />
othoitz eguiten. 37 Guciac dembora berean hassi ciren nigarrez eta Paulori mussuca,<br />
haren lephorat bere buruac arthiquiric, 38 damu harturic beregainqui erran<br />
il;:an l;:aroen hitl;:az: guehiago haren bissaya ez l;:utela icussico. Eta seguitu l;:uten<br />
untcirat.<br />
53. Hau nor-nori-nork adizkia da, nor hirugarren pertsona ez duena ordea: "Et nunc commendo<br />
vos Deo". Leizarragak cerauzquiotet dio.<br />
54. Azken -re ez du idatzi.<br />
55. Darotedala ala daroztedala? Osagarri zuzena gaurac da; lehena dio halere.<br />
271
cituen ondoan, condatu yarozten cheheren chehe Jaincoac haren escuz jentillen<br />
artean eguin iyan cituenac.<br />
20 Hec berriz horiec aditu cituztenean, glorificatu yuten Jaincoa eta erran<br />
cioten Paulori: "lcusten duyu, anaya, cembat milla diren judutarretaric sinhetsi<br />
dutenac; eta guciac zeloz betheac dire leguearentyat. 21 Aditu dute ordean yutaz,<br />
Moise utz deyaten iracasten dioyutela jentillen artean diren juduei, erraten duyula<br />
ecen ez dituztela circoncidatu behar bere umeac eta ez dutela ohitya yaharren<br />
arauera behar ibilli. 22 Cer eguin behar da beraz? Alabainan mundu gucia bilduco<br />
da, jaquinen dute ecen ethorri yarela. 23 Eguiyu beraz guc erraten darotyuguna:<br />
Baditugu hemen laur guiyon botu bat eguin dutenac. 24 Hec yurequien harturic,<br />
purifica yaite hequiequien batean; paga yayu hequientyat behar dena buruac arrasa<br />
detyatentyat, eta jaquinen dute guciec yutaz aditu dituztenac falsoac direla; aitcitiC<br />
ceronec ere leguea beguiratcen duyula. 25 Gentilletaricaco sinhetsi dutenez denaz<br />
beyambatean, escribatu iyan diotegu ordenatcen daroegula beguira daitecen idolei<br />
offrendatuac iyan diren gaucetaric, odoletic, ithoac iyan diren haraguitaric eta<br />
fornicacionetic".<br />
260rduan Pauloc hartu cituen guiyon hec berequien eta, biharamunean<br />
purificaturic, hequiequien sarthu cen templuan eta declaratu yuen cembat egunen<br />
buruan complituco citequen hequien purificacionea eta noiz beharco cen offrenda<br />
eman hetaric bat bederarentyat. 27 C;azpi egunac ja iragan hurren cirela, Asiaco<br />
judutarrec icussiric hura templuan, altcharaci yuten populu gucia eta eman cioten<br />
escua gaifiean heyagoraz ceudelaric: 28 "Israeldarrac, hel yaquizquigute! Hau da<br />
guiyon lekhu gucietan populuaren, leguearen eta templuaren contra predicatcen<br />
duena; eta are guehiago ere, jentillac templurat sarraraci baiditu eta profanatu<br />
baidu lekhu saindi hau". 29 Icussi baityuten ecen Trophime Ephesiaco 56 hirian<br />
harequien eta uste baityuten templuan sararaci iyan yuela Pauloc.<br />
30 Alborotatu cen berehala hiri gucia eta bildu cen populutze handi bat; eta<br />
harturic Paulo, athera yuten templutic camporat eta berehala yarratu cituzten<br />
atheac. 31 Hura hill nahiz cebiltyala, ethorri cityaizcon berria ematerat cohorteco<br />
tribunari nahassia cela Jerusaleme gucia. 32 Eta dembora berean harturic soldaduac<br />
eta centeneroac berequien, goan cen lausterca hequienganat; eta hec icussi<br />
cituztenean tribuna eta soldaduac, guelditu ciren PauIo cehatcetic.<br />
330rduan hurbilduric, tribunac hartu yuen eta ordenatu amarra ceyatela bi<br />
gathez; guero galdeguin yuen, hea nor cen eta cer eguin yuen. 34 Baifian jendetce<br />
hartan batyu bataz ceudecen oihuz eta bertceac bertceaz. Icussiric, bada, deussere<br />
seguric ecin jaquin ceyaquela, alborotamendua cela causa, eramanaraci yuen gaztelurat.<br />
35 Eta Paulo ethorri cenean escaleretarat, eraman behar iyatu yuten soldaduec,<br />
populutcearen biolenciagatic.<br />
36 Jarraiqui iyan cityayon populu mulyo handi bat oihuz: "Khen yayu mundu-<br />
56. Ephesiacoa Vulgataren arabera Trofimo da ("Trophimum Ephesium"), ez "Ephesiaco hirian"<br />
beraz, baizik "Trophime Ephesiaco".<br />
273
<strong>17</strong> Guerthatu citc;aitan guero Jerusalemerat bihurtu nintcenean, templuan othoitcean<br />
nindagoela, izpirituzco goramendu bat; III eta icussi ic;an nuen Jauna, ceiiiec<br />
erran baitc;arotan: "Lauster eguic;u eta ilkhi c;aite fite Jerusalemetic, ceren ez<br />
baidute errecibituco nitaz errendatuco dioc;uten lekhucotassuna". 19Ihardetsi nioen:<br />
"Jauna, berec daquite ni nintcela c;ure baitan sinhexten c;utenac presso ematen<br />
nituena eta sinagoguetan ac;otaracitcen nituena; 20 eta Esteben c;ure marthiraren<br />
odola issurtcean ere, han nintcela, consent nintcelaric, eta nic goardatcen nituela<br />
haren hiltcen hari cirenen arropac". 21 Eta erran c;arotan Jaunac: "C;ohaz, ecen<br />
igorrico c;aitut hemendic urrun jentilletarat".<br />
22 Aditcen c;uten bada hitz hortaraiiiocoan, bainan orduan jarri ciren heyagoraz<br />
erraten: "Khen c;ac;u lurraren gainetic guic;on hori, ecen ez da cilhegui bici<br />
dadin". 230ihuz eta deyhadarrez baitceudecen, bada, eta bere arrobac arthiquitcen<br />
eta herrautsa airerat etchatcen hari baitciren, 24 tribunac eramanaraci cituen 61<br />
gaztelurat; eta ordenatu c;uen ac;ota cec;atela eta estira eman cioc;atela, jaquiteco cer<br />
cen causa hala oihuz baitceudecen haren contra.<br />
25 Ordean amarratu ic;an c;utenean larruz, erran cioen Pauloc han cegocon<br />
centeneroari: "Cilhegui c;aitc;ue guic;on bat Erromaco bUljes dena eta condenatua<br />
ez dena ac;otatcea?". 26 Hori adituric, centeneroa goan cen tribuna ganat eta erran<br />
cioen: "Cer eguiterat c;ohaz?, guic;on hau ecen Erromaco bUljesa da". 27 Ethorri<br />
cen bada tribuna eta erran cioen Paulori: "Erran diec;adac;u: Erromaco burjes<br />
c;are?". Ihardetsi cioen Pauloc: "Bai equi". 28 Erran cioen berriz tribunac: "Nic<br />
asco dirutan erossi dut burjessia hori". "Nic ordean", ihardetsi cioen Pauloc,<br />
"sortcez dut". 29 0rdu berean utci ic;an c;uten estira eman behar ciotenec, eta<br />
tribuna beldurtu ere cen, jaquin c;uenean Erromaco burjes cela, ceren amarraraci<br />
ic;an c;uen.<br />
30 Biharamunean, bada, nahiz hobequi jaquin ceren gatic acusatcen othe<br />
c;uten judutarrec, lecharaci c;uen bere gathetaric eta ordenatu c;uen bil citecen<br />
aphec;ac eta batc;ar gucia; eta erakharriric Paulo, presentatu c;uen hequien aitciiiean.<br />
61. Agian hor ruen behar luke; latinez ere "Induci eum" dio. Leizarragak ere singularrean:<br />
.....eraman ledin".<br />
276
XXVII. Cap.<br />
1Ordena eman cenean, bada, goanen cela itsassoz Paulo ltaliarat eta emanen<br />
cela bertce pressonyerequien batean Julio cerityan centenero Augusto bandaco<br />
baten escuetan, 2 igan guifien Adrumetaco untci batetarat eta aingura altchatu<br />
guinduen Asiaco leyhorren arrasso gure arruta hasteco, gurequien guinduelaric<br />
Aristarque Macedoniarra, Thessalonicacoa.<br />
3 Biharamunean bada arribatu guinen Sidonen eta Julioc honesqui tratatcen<br />
baityuen Paulo, permetitu cioen bere adisquidetarat goan cedin eta bere buruaz<br />
artha iyan ceyan. 4Handic aingura altchaturic, goan guifien Chipraco irlaren arrasso,<br />
ceren haiceac contra baiguintuen. 5Eta Ciliciaco eta Pamphiliaco itsassoa<br />
iraganic, ethorri guifien Lystrarat, cein baida Lyciaco hiri bat. 6 Han aurkhituric<br />
centeneroac untci bat Alexandriacoa Italiarat ciohana, eman guintuen hartan.<br />
7 Nola hainitz egunez nekhez baiguinohacen eta doi doya ere irabaci baiguinduen<br />
Gnida gainerat haiceac debecatcenez 74, ethorri guinen Cretaco irlaren arrasso<br />
Salmongo alderat. 8 Eta doy doya costa arrasso goanez, ethorri guinen Portu<br />
Onetaco darityan lekhu batetarat, ceinaren aldean baitcen Thalassaco hiria.<br />
9 Dembora handia iragan ondoan, bada, ja hirriscu baitcen itsassoan ibiltcea,<br />
ceren orduco iragana ere baitcen barureco dembora, consolatcen cituen Pauloc,<br />
10 erraten yaroelaric: "Guiyonac, icusten dut itsassoan ibiltcea nekhetsu iyaterat<br />
dohacula eta perill handitaco, ez choiqui 75 cargarentyat eta untciarentl(at, baifian<br />
oraifio gure bicientyat ere". 11 Centeneroac ordean sinhextenago cituen pillotua<br />
eta maystrua ecen ez Pauloc erraten cituenac. 12 Hala, ez baitcen ere portua propi<br />
negua han iragateco, guehienac abisuco iyan ciren partitceco handic, aguian nolazbait<br />
irabaz ahal ceyaquetelacoan Phenicerat, negua han iragateco; hura da portu<br />
bat Cretacoa, ouesterat eta nordouesterat dagoena.<br />
13 Altchatu baitcen bada hegoa guti bat, ustez ecen gogo yutena ardietxico<br />
yuten, eguin yuten bela Assondic eta abiatu ciren Cretaren aldetsutic. 140rdean<br />
handic lauster altchatu cen athetic 76 haice erremulia bat, nord-este darityana.<br />
15 Eta nola untcia eramana baitcen ecin atchiquiz haicearen contra, baguinohacen<br />
haiceec guinaramatyaten beyala. 16 Etchatuac iyan guifien Cauda darityan irla<br />
74. Ikus lehenxeago XIV, 3.<br />
75. Ikus lehenxeago XIX, 27.<br />
76. Hala dio; atcetic esan nahi ote zuen? Vulgatak ez du asko argitzen: "misit se contra ipsam".<br />
Leizarragak: " ...harenganaco aldetic...".<br />
285
XXVIII. Cap.<br />
I Salbatu ic;:an guifien orduan, ec;:agutu guinduen irla hura Malta deiteen cela,<br />
eta barbaroee humanitate hainitz eguin c;:aroeuten, 2 eeen sua bizturie heldu citc;:aieun<br />
uriagatic eta eguiten c;:uen hotc;:agatie, hartu guinituzten guifien gueiae bere<br />
etehetarat. •<br />
3 Bildu baitc;:uen bada Pauloc eembait bessatra ehirmendu eta surat eman,<br />
bipera bat beroac i1khi aracirie lothu citc;:ayon eseutie. 4 Icussi ic;:an c;:utenean<br />
barbaroec bestia dilindan haren escutie, erran c;:aroen elkharri: "Segurqui guic;:on<br />
hiltc;:aille eembait daiteque guic;:on hau; itsassotic eseapatu denean ere Jaineoaren<br />
bendeeuae ez baidu utci nabi bicitcerat". 5 Bizquitartean hare iharrossiric bestia<br />
surat, gaitxic batere ez c;:uen ic;:atu. 6 Bainan hee uste c;:uten haunteerat 79 ciohala<br />
eta berehala erorico eela hillgogorra. Hori iguriqui ondoan dembora lueez, ieussi<br />
c;:utenean gaitxie batere ez citc;:ayoela heldu, sentimenduz gambiaturie erran c;:uten<br />
Jaincoa eela hura.<br />
7 Lekhu hartan, bada, ciren lur batc;:u irlaeo principal Publius eeritc;:an batenae,<br />
ceifiee gu errecibiturie bere eteherat, hirur egunez haguitz ungui tratatu<br />
baiguintuen. 8 Aurkhitu ic;:an cen, bada, Publioren aita ohatua c;atc;ala helgaitzequien<br />
eta sabeldassunarequien: goan eitc;:ayon Paulo icusterat, eta othoitc;:ae eguinie<br />
eta eseuae haren gaifiean paussaturic, sendatu ic;:an c;:uen. 9 Miraeuillu horren<br />
ondoan irla hartaco eri ciren guciac heldu ciren haren ganat eta sendateen ciren.<br />
10 Ohore handiz ohoratu ere guinituzten eta embargateeraeoan behar guinduen<br />
gucia untcirat ekharri c;:arocuten.<br />
11 Hirur i1habeteren buruan, bada, eguin guinduen bela Alexandriaco untci<br />
batean, ceinee hiberniatu ic;:an baitc;:uen irla hartan eta entseinatc;:at baitc;:uen Castoren<br />
eta Polux-en figura. 12 Eta arribaturic Syraeusarat, egon guifien han hirur<br />
egunez. 13 Handic leyhorraren arrasso guifiohacela, ethorri guifien Rhigerat eta,<br />
elun baten buruan sarthurie hegoa, bigarren egunean arribatu guinen Puzzolerat.<br />
I Han aurkhiturie gure anayetaric, othoiztu guinituzten egoteaz c;:azpi bat egunez<br />
hequiequien, eta ondoan abiatu guifien Romarat. 15 Hango gure anayee jaquin<br />
c;:utenean, ilkhi citc;:aizquigun biderat Appiaren mereaturaifio eta Hirur Ostalerietaraifio;<br />
eta ieussi ic;:an eituenean Pauloe, Jaineoari esquerrae errendatu ciotc;:an eta<br />
hartu c;:uen animo. 16 Ethorri guinenean bada Romarat, permititu ilj:an citlj:ayon<br />
Paulori beregain egotea hura goardatueo c;uquen soldadu batequien.<br />
288<br />
79. Haunditzera gure euskalkian.
Ill. Cap.<br />
1 Cer du, bada, judutarrac bertceren gainetic eta cer da circoncisionearen<br />
probetchua? 2 Hainitz, manera guciez; beregainqui ceren hei fidatu i((an bait((aizte<br />
Jaincoaren hit((ac. 3 Cer da guero, hetaric cembaitec ez badute sinhetsi? ala<br />
hequien sinhets gogortassunac eceztatuco du Jaincoac eman duen hit((a? Ez horlacoric.<br />
4 Jaincoa ecen eguiatia da eta "gui((on gucia gue((urti", escribatua den<br />
be((ala: "e((agutua ((arent((at fidel ((arela ((ure hitcetan eta du((unt((at garaya ((utaz<br />
eguiten diren jugeamenduetan". 5 Baldin, beraz, gure iniquitateac guehiago badu<br />
agueratcitcen Jaincoaren justutassuna, cer erranen dugu? Ala injustua da Jaincoa<br />
gu punitcen gaituenean? 6 Gui((onen guisarat mint((o naiz. Ez horlacoric. Bertcela<br />
nola Jaincoac jugea le((aque mundua?<br />
7 Ordean baldin gure infidelitatearen ariaz Jaincoaren fidel i((ana guehiago<br />
aguertcen bada haren gloriatan, cergatic oraifio naiz ni jugeatua bekhatoros be((ala?<br />
8 Eta cergatic ez dugu eguinen gaixquia handic unguia ethor dadint((8t, cembaitec<br />
gaistoqui accusatcen gaituzten be((ala erraten dugula? Ceifiac justuqui condenatuac<br />
i((anen baidire. 9 Cer bada? Abantail cerbait dugu hequien gaifietic?<br />
Batere, eracutsi dugu ecen judutarrac eta gentillac, guciac bekhatuaren azpian<br />
direla, 10 escribatua den be((ala: "Ez da justu denic nihor; 11 ez da ((uhurtciaric<br />
duenic; ez da Jaincoaren bilha dabillanic; 12 guciac errebelatuac dabiltea, guciac<br />
orobat inutil eguin dire; ez da unguia eguiten duenic, ez eta bakhar bat ere;<br />
13 thomba idequi bat da hequien estarria; bere mihiez enganatceco baliatcen dire;<br />
sugue aspiden po((oina bere ezpaifien azpian dute; 14 hequien bihot((a madaricionez<br />
eta khiratsez bethea da; 15 agudo dire hequien oifiac odol issurtcerat; 16 hequien<br />
urrats guciac dabilt((a bertceen chehatcerat eta dohacabe eguiterat; <strong>17</strong> baquearen<br />
bidea ez dute e((8gutcen; 18 ez dute Jaincoaren beldurra beguien aitcinean".<br />
19 Badaquigu, bada, legueac erraten duen gucia leguearen azpian direnei<br />
daroela erraten, nihorc erratecoric i((an ez deeanteat eta mundu gucia Jaincoari<br />
sumetitua iean dadinteat; 20 ceren eta "leguearen obretaric ez baida justificatua<br />
ieanen gui((on garabic haren aitcifiean"; legueac ecen bekhatuaren eeagutea du<br />
eman.<br />
21 Baiiian orai leguea gabe aguertu iean Caicu Jaincoa ganic heldu den justicia,<br />
ceinetaz lekhucotassuna eman baidute legueac eta profetec. 22 Eta justicia<br />
hori Jesuchristoren fedeaz heldu da haren baithan sinhexten duten gucient((8t eta<br />
gucien gainerat; ez da ecen berezcoric batere. 23 Guciec ecen eguin dute bekhatu<br />
eta dute Jaincoaren gloriaren beharra. 24 Dohainic ere dire justificatuac haren<br />
295
IV. Cap.<br />
1Cer, beraz? Erranen dugu abantaill iyan duela Abraham gure aitae haraguiaren<br />
arauera? 2 Baldinetariae eeen Abraham bere obretaric iyan bada justifieatua,<br />
badu eertaz glorifiea, ordean ez Jaineoa baitan. 3 Cer dio ordean Escriturac?<br />
"Sinhetsi l(uen Abrahamee Jaincoa eta hori iratehequi cityayon justiciatyat".<br />
4 Obra eguiten duenari, ordean, saria ez yayo condateen gracia bat beyala, bainan<br />
bai yor bat bel(ala. 5 Aitcitie obrarie eguiten ez duenari eta gaixtaguifia justifieateen<br />
duena baitan sinhexten duenari bere fedea yayo eondateen justiciatyat, Jaineoae<br />
graciaz formatu iyan duen chedearen arauera.<br />
6 Hala dio Davidee ere, dohatsu dela guiyona, Jaineoac obraric gabe justutyat<br />
dohainie dagocana 8: 7 "Dohatsu hainac, eeinen iniquitateae baidire barkhatuae<br />
eta eeinen bekhatuac baidire estaliae; 8 dohatsu guiyona, ceinari ez baidio eontutan<br />
ekharri Jaineoae bekhaturic". 9 Dohatsutassun hori, bada, cireoncidatuae direnetan<br />
choilqui edireten da ala bai cireoncidatuae ez direnetan ere? Erran dugu<br />
eeen orainehean fedea cityayoela eondatu Abrahami justiciatyat. 10 Noiz ordean<br />
cityayon condatu? Cireoncidatua iyan een ondoan ala circoncidatua iyan baifio<br />
lehen? Ez behintyat circoncidatua iyan een ondoan, baifian bai circoncidatua il(an<br />
cen baifio lehenago.<br />
11 Eta cireoncisionearen seifialea errecibitu ere yuen oraino circoncidatua ez<br />
eela, ja fedeaz iyatu l(uen justiciaren ciguillua beyala, iyan dadintyat, hala 9 circoneidatuae<br />
iyan gabe sinhexten duten gueien aita eta conda daquientyat hei ere bere<br />
fedea justiciatyat, 12 hala cireoncidatuen aita, ceifiee ez ehoilqui baidute errecibitu<br />
eireoncisionea, bainan eeifiae oraifio baidarraizte gure aita Abrahamee cireoncidatua<br />
ez eela iyatu yuen fedearen urratsei. 13 Ez yayo ecen leguearen ariaz aguindu<br />
iyan Abrahami edo haren haciari iyanen yuela primeyatyat mundu gucia, baifian<br />
bai fedetic heldu den justiciaren ariaz.<br />
14 Baldinetariae eeen legueeo direnentyat bada primeya, fedea ez da deussetaco,<br />
antyutua diteque Jaineoaren aguintya. 15 Legueae eeen colera dakharque, leguerie<br />
ez denean ez denaz gueroztic legue hausteric ere. 16 Hala fedeeo direnentyat<br />
da primeya, graciaz dentl(at aguintya seguratua Abrahamen ume gucientyat; ez<br />
choilqui leguea errecibitu iyan dutenentyat, bainan oraifio Abraham gure gucien<br />
aita denaren fedeari darraizeoenentyat, <strong>17</strong> (eseribatua den beyala: "Hainitz nacio-<br />
8. Daukana, alegia.<br />
9. Halo... halo: guk aldiz ala... ala edo hain... zen, etab.<br />
297
VI. Cap.<br />
I Cer erranen dugu, beraz? Egonen gare bekhatuan, graciac gaindi eguin<br />
de
VII. Cap.<br />
1 Ala ezdaqui((ue, ene anayac (ecen leguean jaquintsun direnei mint((o nat((aye)<br />
leguea gui((onaren gaifiean naussi dela bici deifiocoan? 2 Ecen emaste ezcondu<br />
bat amarratuco da ezcont((aco legueaz bere senarraren alderat, hura bici deifio;<br />
ordean senarra hill eta, libro da senarraren leguetic. 3 Baldinetariac, beraz, senarra<br />
bici duela ezcontcen bada bertce gui((on batequien, adultert((at atchequico da;<br />
ordean bere senarra hill ((ayoqueneim, libro da senarraren leguetic eta ezcon<br />
daiteque bertce batequien adulter i((an gabe.<br />
4 Hala, ene anayac, ((uec ere hillac ((arete leguearen alderat lesuchristoren<br />
gorphut((az, bertce batenac i((ateco, ceina biztu i((an baida hilletaric fruitua Jaincoari<br />
ekhar diot((ogunt((at. 5 Ecen haraguiaren arauera bici guifienean, bekhaturaco<br />
jaidurec, leguearen ariaz heldu cirenec, indar ((uten gure gorphutceco membroetan<br />
eta ekhararazten ((arozten heriotceco fruituac.<br />
6 Orai ordean libro gare heriotcezco leguetic, ceifiec gathibu baitguifiaduz((an;<br />
halaco moldez, non cerbit((atcen baidugu Jaincoa Izpirituzco berritassunean eta ez<br />
letraren ((ahartassunean. 7 Cer erranen dugu, beraz? Leguea bekhatu da? Ez horlacoric,<br />
baifian bekhatua ez dut e((agutu legueaz baicen; ecen guticia ez nuen<br />
jaquifien cer cen, legueac erran i((an ez balu: "ez ((are guticiatuco". 8 Ordean<br />
occasione harturic bekhatuac manamenduaz tarritatceco 15, soraraci i((an ditu ene<br />
baitan guticia suerte guciac; leguea gabe ecen, hilla be((ala cen bekhatua.<br />
9 Ni berriz bici nintcen nozbait leguea gabe; baifian manamendua ethorri eta,<br />
biztu da bekhatua 10 eta ni hill i((an naiz. Eta guerthatu ((ait manamendua, niri<br />
bicia emateco cena, i((an dadin niri heriotcea emateco. 11 Ecen bekhatuac occasione<br />
harturic manamendutic, enganatu i((an nau eta hill nau manamenduaz beraz.<br />
12 Hala leguea alabaifian saindua da eta manamendua ere saindua da, justua eta<br />
ona.<br />
13 Cer beraz? On den gau((a hilcari bilhacatu ((ait? Batere horlacoric; baifian<br />
bekhatuac, denarent((at aguertceco, heriotcea darot eman berenez on den gau((a<br />
batez; halaco moldez, non manamenduaz berretcen baida gaindiz bekhatua. 14 Badaquigu<br />
ecen leguea izpirituala dela; ordean ni haraguicoya naiz bekhatuari saldua.<br />
15 Ecin compreni ere de((aquet eguiten dudana, halaz eta 16 ez dudanaz<br />
gueroz eguiten nahi dudan unguia eta aitcitic eguiten dudanaz gueroz nahi ez<br />
15. BurutatcecQ ere badirudi dioela ikusi batera, baina ez dut uste.<br />
16. Kausala: ik. Rom. 1, 19.<br />
303
VIII. Cap.<br />
1Ez da, beraz, orai condenacione garabic Jesuchristo baithan bici direnent
IX. Cap.<br />
I Eguia erraten dut Jesuchristoren aitcifiean; ez dut gueyurric erraten eta<br />
lekhucotassuna errendatcen darot ene conscientciac Izpiritu Sainduaren aitcifiean,<br />
2 tristecia handi bat dudala eta damu continual bat neure bihotcean. 3 Desiratcen<br />
nuquen ecen neroni anathema ere iyatea eta separatua Jesuchristo ganic ene<br />
anayen gatic eta haraguiaren arauera ahaide ditudanen gatic, 4 ceinac baidire<br />
israeldarrac, ceifienac baidire haurtyazco adopcionea, gloria, allientcia, leguea, Jaincoaren<br />
cerbityua eta aguintyac, 5 ceinen aitac baitciren patriarchac eta ceifietaric<br />
heldu ere baida haraguiaren arauera Jesuchristo, gauya gucien gaifieco Jainco dena<br />
eta mende gucietan benedicatua. Amen.<br />
6 Ecin erran ere diteque, bada, Jaincoaren hitya effectu gabe guelditu dela; ez<br />
dire ecen Israel ganic heldu diren guciac israelitac hargatic, 7 eta ez Abrahamen<br />
hacitic diren guciac hargatic haren umeac; baifian "Isaac ganic iyanen duyun leifiua<br />
iyanen da deithua yurea". 8 Erran nahi da, ez dire haraguiaren araueraco umeac<br />
Jaincoaren ume direnac, baifian aguintyaco umeac dire Abrahamen leifiuco iduquitcen<br />
direnac. 9 Huna ecen aguintyac cer dioen: "Ethorrico naiz demboratsu<br />
huntan eta Sarac iyanen duque seme bat".<br />
10 Eta hori ez da choilqui hari behatcen cit
ten du aussarqui: "Aurkhitu naute bilhatcen ez nindutenec; aguertu natc;aye ene<br />
galderic ez erutenei". 21 Israelen sujetean aitcitic erraten du: "Egun gucian hedatu<br />
ieran dioterat ene escuac populu sinhetsgogor bati eta ene hitcei contra eguiten<br />
eraroen bati".<br />
310
c;areten c;uhur ceben begui propioetan. <strong>17</strong> Ez dioc;ac;uela bihur nihori gaixquia<br />
gaixquiarentc;at; eguic;ue ungui dena, ez choilqui Jaincoaren aitciiiean, baiiian halaber<br />
guic;on gucien aitciiiean ere. 18 Eguin ahal badadi eta c;uen baitan dagoen<br />
guciaz, duc;uen baquea guic;on guciequien. 19 Ez c;aiteztela vendeca cebonec, ene<br />
maiteac, bainan utc;ac;ue colera iragaterat, escribatua da ecen: "Niri dagot vendecua<br />
eta nic dut eguinen", diotsa Jaunac.<br />
20 Aitcitic baldin gosse bada c;ure etsaya, emoc;u jaterat; egarri bada, emoc;u<br />
edaterat; ecen hori eguinez ikhatz biciac diotc;atc;u bilduco buruaren gaiiierat.<br />
21 Beguirautc;u garaitua ic;an ez c;aitecen gaixquiaz; aitcitic lehia c;aite garaitcerat<br />
gaixquia unguiaz.<br />
314
XIV. Cap.<br />
I Fedean flaco dena, bada, har yayue amultsuqui harequien iharduquitcen hari<br />
gabe. 2 Ecen batac uste du jan deyaquela gauya gucietaric; flaco denac berriz ez<br />
du jaten belharric baicen. 3 Jaten duenac ez beya mezpreya jaten ez duena; eta<br />
jaten ez duenac ez beya condena gucietaric jaten duena, Jaincoac hartu duenaz<br />
gueroz bere cerbityurat.<br />
4 Nor yare yU bertceren cerbityaria horla condenatceco? Ala egon dadin<br />
chutic, ala eror dadin, haren naussiari dagoca icustea. Egonen da ordean chutic,<br />
ceren Jaincoa asqui botheretsu baida hura sustengatceco. 5 Hala batac eguiten<br />
du ditferentcia egunaren eta egunaren artean; bertceac egun guciac berdin dagozca.<br />
Batbederac eguin beya gogoac ematen dioen beyala. 6 Eguna berezten duenac<br />
Jaunaren gatic eguiten du; jaten duenac Jaunaren gatic jaten du, Jaincoari esquerrac<br />
ematen diotyanaz gueroz. Halaber jaten ez duenac ere Jaunaren gatic ez du<br />
jaten eta esquerrac ematen diotya Jaincoari.<br />
7 Ecen gutaric nihor ez da bici beretyat, ez nihor hiltcen beretyat. 8 Edo dela<br />
bici garen, Jaunarentyat bici gare; nahiz hill gaitecen, Jaunarentyat hiltcen gare.<br />
Beraz nahiz garen bici, nahiz garen hiltcen, Jaunarenac gare. 9 Hortacotz ecen hill<br />
iyan da eta biztu da Jesuchristo: hala hillen nola bicien gaiiiean naussitassuna<br />
iyateco.<br />
10
duena jatea eta edatea, baifian justicia, baquea eta Izpiritu Saindua baithango<br />
alegrantcia. 18 Hala molde hortan Jesuehristo eerbityatcen duena agradatcen yayo<br />
Jaineoari eta laudatua da guiyonez.<br />
19 Jarraiq gaquizten, beraz, baquea ekhar ahal deyaqueten gaueei eta beguira<br />
detyagun guere artean edifica gaityaqueten gauyac. 20 Ez deyayula jateco baten<br />
gatic desseguin Jaunaren obra. Eguiaz jateco gueiae chahuae dire; ordean gaizqui<br />
eguiten du guiyon batee hetaric jateaz, berteeae hortaz scandalisatcen dituenean.<br />
21 Hobe da haraguirie ez jatea eta arnoric ez edatea eta deussie ez eguitea yure<br />
anaya eroraraz ahal deyaquenic edo scandalisa deyaquenie, ezberen gaitcen 25 deyaquenic,<br />
ceren den flaco. 22
atseguin dut c;uen gatic. Ordean nahi nuque ic;an c;aitezten c;uhur onecotz eta<br />
simple gaixquicotz. 20 Baquearen Jaincoac, bada, leher dec;ala lauster Satana c;uen<br />
oifien azpian. Jesuchristo gure Jaunareri gracia dela c;uequien.<br />
21 Goraintci darotc;ue Thimotheo ene lagunac, bai eta halaber Lucius eta<br />
Jason eta Sosipatre ene ahaideec. 22 Salutatcen c;aituztet Jaunaren ieenean Tertiusec,<br />
ceifiec escribatu baidut buthun hau. 23 Salutatcen c;aituzte Cajusec, ene ostatatc;ailleac,<br />
eta bai Elic;a guciac; goraintci Erastus hirico thresoreroac eta bai Quartus<br />
gure anayac ere. 24 Jesuchristo gure Jaunaren gracia dela c;uequien guciequien.<br />
Amen.<br />
25
19 Mundu huntaco -ruhurtcia ecen erhoqueria da Jaincoaren aitciiiean, escribatua<br />
den be-rala: "Atcemanen ditut -ruhurrac bere finecian berean". 20 Eta bertce lekhu<br />
batean: "Jaunac e-ragutcen bide ditu -ruhurren gogoetac cein diren banoac".<br />
21 Hala nihorc ez be-ra eman bere g10ria gui-ronetan. 22 Guciac ecen -ruenac dire.<br />
Nahiz Paulo nahiz Apollo, nahiz Cephaz nahiz mundua, nahiz bicitcea nahiz<br />
heriotcea, nahiz presentecoac nahiz ethorquil(unecoac, guciac dire l(uentl(at. 23
tc;uet, beraz, c;areten ene imitatc;aille, ni ere Jesuchristoren naicen bec;ala. 11 Hargatic<br />
igorri darotc;uet Timotheo, ene haur maitea eta Jauna baithan leyal dena,<br />
segur orhoitaraz c;aitc;atentc;at cer maneraz bici naicen Jesuchristo baithan, Elic;a<br />
gucietan iracasten dudanaren arauera.<br />
18 Hauntuac omen dire cembait, c;uen ganat ethorri behar ez banintz bec;ala.<br />
19 Ethorrico naiz ordean, eta lauster, Jaunac nahi badu, eta icussico dut cer<br />
diren hauntu hequien ez hitc;ac, baiiian eguincariac. 20 Ez dago ecen Jaincoaren<br />
erresuma hitcetan, baiiian bai eguinetan. 21 Cein 6 nahi duc;ue? ala ethor naquic;uen<br />
cigorra escuan, ala caritatearequien eta eztitassunezco izpirituarequien?<br />
6. Hala dio, baina eer behar du, agian. QUid VU/lis?, dio Vulgatak.<br />
329
v. Cap.<br />
1Segurt((at erraten da badirela ((uen artean lohiqueriac, eta halaco lohiqueriac,<br />
non gentillen artean ere ez baida icusten halacoric; hartarainocoan bai, non<br />
cernbeit baida bere aitaren ernastea daducanic. 2 Eta hala ere hantuac ((arete<br />
orguilleriaz, darnu eta dolore i((an behar bidean ((uen artetie khentcecot((at accione<br />
hori eguin duena. 3 Nic behint((at gorphutcez hor ez naieen arren, izpirituz ordean<br />
hor bainaiz, ja hor banintz be((ala ernan dut jugearnendu hau accione hori eguin<br />
duenaren contra: 41esuchristo gure launaren icenean bildurie ((uec eta ene izpiritua<br />
lesuchristo gure launaren botherez, 5 i((an dadin haifia hura Satani Iibratua<br />
suntsiarazteco haren haraguia, arirna salbatua i((an dadin gatic lesuchristo gure<br />
launaren egunean.<br />
6 Ez dagot((ue ungui glorificatcea. Ez daqui((ue levarni guti batec gaixtatcen<br />
duela orhe gucia? 7 Khen ((a((ue levarni ((aharra i((an ((aiteztent((at orhe berri bat,<br />
levarni gabeco ogui garbiac ((areten be((ala; ecen gure Bazcoa lesuchristo da,<br />
irnrnolatua i((an dena. 8 Hargatic, bada, eguigun gure banqueta ez levami ((aharrarequien<br />
eta ez rnaleciaren eta gaixtaqueriaren altchagarriarequien, bainan bai sinserotassunaren<br />
eta eguiaren ogui levarni gabecoequien.<br />
9 Escribatu i((an darotl(uet guthun batean ez ((aiteztela balsa presuna lohiequien.<br />
10 Ez dut ordean hori erran rnundu huntan diren lohien ariaz edo abariciosen<br />
edo bertceren ontassunen arrapat((ailleen edo idolatreen ariaz; bertcela i1khi<br />
behar i((anen cinduqueten rnundu huntaric. 11 Bainan nic escribatu darotl(uedana<br />
da, baldinetariac gure anaya darit((enetaric cernbeit lohi bada edo abaricios 'edo<br />
idolatre edo gaixqui erraille edo hordi edo arrapari, halacoequien ez de((a((uela jan<br />
ere. 12 Certaco dut ecen nie carnpoan direnez jugeatcea? Barneco direnez ez<br />
du((ue ((uec jugeatcen? 13 Carnpoan direnac laincoac jugeatuco ditu.
VI. Cap.<br />
I Haw;u da c;uetaric cembeit, eguiteco duenean bertce baten contra, haucitan<br />
haritcerat gaixtaguinen aitcinean, eta ez sainduen aitcinean? 2 Ala ez daquic;ue<br />
sainduec jugeatuco dutela mundu hau? Eta baldin c;uetaz jugeatua ic;an beharra<br />
bada mundua, ez c;arete gay gauc;aric chumeenez jugeatceco? 3 Ez daquic;ue aingueruac<br />
ere jugeatuco ditugula? Cembatez arego 7 munducc eguitecoac?<br />
4 Baldinetariac, beraz, munduco eguitecoen gaiiiean hauci baduc;ue, har c;atc;ue<br />
jugetc;at Elic;an diren presunaric mendreenac. 5
du bekhatu. 19 Ala ez daquic;ue c;uen gorphutc;a Izpiritu Sainduaren templua dela,<br />
ceiiia c;uen baithan egoten baida, ceiiia baiduc;ue Jaincoa ganic, eta ez c;aretela<br />
cebenac? 20 Erossiac c;arete ecen precio handi batean. Glorifica c;ac;ue, beraz,<br />
Jaincoa eta erabillac;ue c;uen gorphutcean.<br />
332
VII. Cap.<br />
1
<strong>17</strong> Baifian batbederae eguin bec;a Jaineoa ganie ic;an duen dohainaren arauera<br />
eta Jaineoaz deithua ic;an den arauera: eta hori da nic Elic;a gueietan iraeasten<br />
dudana. 18 Cireoncidatua een guic;on bat deithua ic;an denean, ez bec;a khen<br />
cireoncisionearen seifialea; eireoneidatua ic;an gabe deithua ic;an bada bertee bat, ez<br />
bec;ate cireoncidaraz. 19 Cireoneidatua ic;atea ez da deussetaeo eta cireoncidatua<br />
ez ic;atea ez da deussetaeo; bainan gueia Jaineoaren manamenduen beguirateean<br />
dago. 20 Batbedera eer ere estatutan ic;an baida deithua, eta bego hartan. 21 Esc1abo<br />
eifien deithua ic;an c;arenean? Ez darotc;ula horree penaric, baifian baldin are<br />
libertatea ardietx ahal badec;ac;u, hambat hobe; balia c;aite. 22 Eeen esclabo dela<br />
Jaunaz deithua dena, Jaunaren Iibertateeo eguiten da; orobat libro dela deithua<br />
dena, Jesuehristoren esclabo eguiten da. 23 Garastia erossiae c;arete; ez c;aiteztela<br />
eguin guic;onen esclabo. 24 Batbedera eer ere estatutan ic;an baida deithua, ene<br />
anayae, eta bego hartan Jaineoaren aitcinean.<br />
25 Virginez denaz bec;ambatean Jaunaren manuric ez dut; baifian huna nic<br />
ematen daroedan eonseillua, Jaunaren eerbitc;ari fidel naicen bec;ala berae eguin<br />
ic;an darotan miserieordiaz. 26 Uste dut, bada, on dela hori bicitee huntaeo beharquic;un<br />
nekhagarrien gatie ere; diot, on dela gUic;onarentc;at ez ezeonteea. 27 Amarratua<br />
c;are emaste batequien? Ez c;abiltc;ala Iibratu nahiz. Emazte gabe c;are? Ez<br />
c;abiltc;ala emastequietan. 28 Baldinetariae emastea hartu baduc;u, ez dUC;u hortan<br />
bekhatu eguin. Eta baldin ezeonteen bada neseateha bat, ez du hortan bekhaturic<br />
eguiten; ordean haraguiaren nekheae ic;anen dituzte haina hee. Nie behintc;at<br />
guphida c;aituztet horren gaifiean.<br />
29 Hauehe da bada, ene anayae, nie c;uei errateeo dudana: dembora labur da,<br />
eta hala emasteae dituztenae ere, ic;an beitez ez balute bec;ala; 30 eta nigarrez<br />
daudeeenae, nigar eguiten ez balute bec;ala; aleguera direnae, aleguera ez balire<br />
bec;ala; erosten hari direnae, deussen jabe ez balire bec;ala; 31 mundu huntaeo<br />
gaueez baliateen direnae, baliateen ez balire bec;ala; iragaiteean doha eeen mundu<br />
hunen figura. 32 Nie nahi nuquena da ordean c;uee grina gabe ic;an c;aitezten.<br />
Emasterie ez duenae bere artha gueia Jaunaren gaueetaeo du eta Jaineoaren<br />
gogaraeo ic;ateeo. 33 Emastea duenae ordean bere arthae mundueo gaueetaeo ditu<br />
eta gauc;ae bere emastearen gogara eguiteeo; eta hala partitua da. 34 Halaber<br />
ezeondua ez den emastequiae eta virginae gogoa Jaunaren gaueetan du, sainda<br />
ic;ateeo gorphuteez eta izpirituz; aitcitic ezeondua denae gogoa mundueo gaucetan<br />
du eta senharraren gogara eguin nahian. 35 Bada hau c;uen probetchutan erraten<br />
darotc;uet, ez sarea c;uei etchatu nahiz, bainan bai choilqui c;uec erakharri nahiz<br />
c;uentc;at hoberen denerat eta c;uen othoitc;ae Jaincoari trabaric gabe eguiteeo estatuan<br />
eman ahal c;aitc;aquetenerat.<br />
36 Baldin nihori dessohore bac;ayo haren alabac adifiae iragatea ezcondu gabe<br />
eta hala behar bada, eguin bec;a nahi duena; ez du bekhatu eguinen ezeontcen<br />
bada. 37 Eeen nihorc mengoaric ic;an gabe eta nahi duena eguin ahal dec;aquela,<br />
deliberateen badu cinqui bere bihoteean eta jugeateen badu bere baithan bere<br />
alaba virgina iduqui behar duela, ungui eguiten duo 380robat bere alaba ezeon-<br />
334
VIII. Cap.<br />
1 Idolei sacrificatcen craizten gaucez denaz becrambatean, badaquigu equi gutaric<br />
nihorc ez duela ignoratcen horren gaifiean jaquiteco dena. Ordean jaquiteac<br />
hauntcen 10 du nihor; charitateac du berriz" edificatcen. 2 Baldifietariac, bada, edoceinec<br />
uste badu cerbeit badaquiela, ez du oraifio ecragutcen nola behar duen<br />
jaquin ere. 3 Baifian norbeitec maite badu Jaincoa, haifia ecragutua da Jaincoaz.<br />
4Idolei sacrificatuac diren gaucetaric jateaz denaz becrambatean, badaquigu deussere<br />
ez dela idola munduan, eta ez dela bertce jaincoric Jainco bakhar bat baicen.<br />
5 Ecen diren arren jainco deitcen direnac nahiz ceruan eta nahiz lurrean (balire<br />
becrala hainitz jainco eta hainitz jaun), 6 guretcrat ordean ez da Jainco bakhar bat<br />
baicen; hura da Aita, ceifia ganic baidire gaucra guciac eta ceifiarentcrat baigare gu<br />
ere. Eta ez da Jaun bakhar bat baicen; hura da Jesuchristo, ceifiez baidire gaucra<br />
guciac eta hartaz gare gu ere.<br />
70rdean guciec ez daquite hori; badire ecen cembeit, ceifiec uste dutelaric<br />
oraifio bere conscientcian idola cerbeit dela, jaten baidute idolei offrendatuac icran<br />
diren jaquitatic; eta hequien conscientcia flacoa icranez, hidoyztatcen da hortaz.<br />
8 Jateac ez gaitu Jaincoaren gogaraco eguiten, ecen jaten badugu ez gare icranicago<br />
11 icranen, eta jaten ez badugu ez gare deussetan gutituco. 9 Beguirautcrue<br />
ordean cruen Iibertate horrec escandalisa ez detcran flacoac.<br />
10 Baldifietariac hetaric cembeitec icusten badu jaquintassun guehiago duen<br />
bat idolateguian mahaifiean jarria, bere conscientciac, ceren duen flacoa, ez du<br />
bada ekharrico idolaquitaric jaterat? 11 Eta crure jaquintassunac galaracico baidu<br />
anaya flaco hura, ceifia gatic Jesuchristo hil icran baida? 12 Bada horla bekhatu<br />
eguiteaz cruen anayen contra eta hequien conscientcia flacoa craurtceaz 12, Jesuchristoren<br />
contra eguiten ducrue bekhatu. 13 Hargatic beraz, baldinetariac nic jaten<br />
dudanac scandalisatcen badu ene anaya, ez dut janen haraguiric seculerenean, ene<br />
anaya ez scandalisatcea gatic.<br />
336<br />
10. Haunditzen alegia, hemen eta bestetan; gorafzen. ilarrainfzen. harrofzen.<br />
11. -vago dirudite azken lau letrek, baina ez; iranicago, hots gehiago izanik. aberafsago.<br />
12. Zaurifzeaz, alegia.
XII. Cap.<br />
1Dohain izpiritualez denaz bel(ambatean bada, ene anayac, ez dut nahi<br />
l(audezten behar dena jaquin gabe. 20rhoitcen l(arete equi pagano ciiietenean<br />
idola mutuen ondoan ciiiabiltl(atela, nola baitciiiarabill(azten 18, eta hala. 3 Declaratcen<br />
darotl(uet, bada, nihorc ere Jaincoaren Izpirituz mintl(o denec ez dioela<br />
erraten anathema Jesusi; eta nihorc ecin derraquela, "Jesus da Jauna", non ez den<br />
inspiratua Izpiritu Sainduaz.<br />
4 Graciac bada ditferentac dire, ordean Izpiritu bera da. 5 Ministerioac ditferentac<br />
dire, ordean Jaun bera da. 60brac ditferentac dire, ordean Jainco bera da<br />
guciac gucien baithan obratcen dituena. 7 Batbederari ordean ematen l(aizco Izpiritu<br />
Sainduaren dohain agueri direnac Elil(aren probetchutan. 8Batari alabaiiian<br />
ematen dio Izpiritu Sainduac l(uhurtciarequien mintl(atceco dohaiiia; bertceari berriz<br />
ematen dio Izpiritu berac jaquintl(arequien mintl(atcecoa; 9 bertce bati Izpiritu<br />
berac ematen dio fedea; bertce bati Izpiritu berac ematen dio erien sendatceco<br />
gracia; 10 bertce bati miracuilluen eguiteco botherea; bertceari profeciazco dohaiiia;<br />
bertceari Izpirituen el(agutl(a; bertceari lengoaya ditferentez mintl(atceco dohaiiia;<br />
bertceari lengoaya hequien interpretatcecoa. 11 Horiec guciac, bada, eguiten<br />
ditu Izpiritu batec eta berac, partitcen daroztelaric dohain horiec batbederari placer<br />
duen bel(ala.<br />
12 Ecen gorphutz bakhar batec miembro hainitz duen bel(ala, ordean gorphutceco<br />
membro guciac hainitz direlaric, hala ere gorphutz bakhar diren bel(ala,<br />
gaul(a bera da Jesuchristoz ere. 13 Alabaiiian Izpiritu beraz guciac bathayatuac<br />
gare, gorphutz bat eta bera il(ateco, ala judutarrac, ala jentillac, ala esclauoac, ala<br />
Iibroac; eta guciac Izpiritu batez eta beraz edaranac gare.<br />
14 Halaber gorphutl(a ez da miembro bakhar bat, bainan bai hainitz membro.<br />
15 Baldin erran balel(a oiiiac: Nola ez bainaiz ni escua, ez naiz gorphutceco, ez<br />
othe Iiteque hargatic gorphutceco? 16 Eta baldin erran balel(a beharriac: Nola ez<br />
bainaiz ni beguia, ez naiz gorphutceco. Ez othe Iiteque hargatic gorphutceco?<br />
<strong>17</strong> Baldinetariac gorphutz gucia begui balitz, non Iiteque aditcea? Baldin gucia<br />
aditce balitz, non Iiteque usna? 18 Baiiian el(arri il(an ditu Jaincoac miembroac<br />
gorphutcean eta miembro bakhotcha nahi il(an duen bel(ala. 19 Eta baldin guciac<br />
miembro bat eta bera balire, non Iiteque gorphutl(a? 20 Alabaiiian ordean hainitz<br />
miembro dire eta ez da gorphutz bat baicen. 21 Ecin erran diol(oque ere, bada,<br />
18. Hona bi adizki horiek euskara batuan: zenbiltzatela eta zinderabiltzaten.<br />
343
eguiac escuari: "Ez dut l(ure laguntl(aren beharric". Ez hain guti buruac oinei:<br />
"Ez naiz l(uen behar". 22 Aitcitic gorphutceco miembro flacoen diruritenac dire<br />
beharretsienac. 23 Eta are gorphutceco miembro mezprel(agarrien direla uste dugunei<br />
diotegu ohoreric guehiena eguiten; eta gutien honest direnac ditugu estaltcen<br />
artha eta honestassun guehiagorequien. 24 Honestac direnec ecen ez dute horlaco<br />
beharric, bainan Jaincoac moldatu il(an du gorphutl(a halaco maneraz, non ohoragarri<br />
ez cenari ohore guehiago errendaracitcen baidio, 25 il(an ez dadintl(at escatimaric<br />
gorphutcean, aitcitic miembro guciac batac bertceaz artha il(an del(atentl(at.<br />
26 Halaber baldin deussic pairatcen badu miembro batec, bertce guciec ere soffritcen<br />
dute; eta ohoratua baldin bada miembro bat, bertce guciac bozten dire<br />
harequien batean.<br />
27 Bada l(uec l(arete Jesuchristoren gorphutl(a eta batl(u bertceim miembroac.<br />
28 Hargatic el(arri il(an ditu Jaincoac Elil(an lehenbicicoric Apostoluac; bigarrenean<br />
profetac; hirurgarrenean doctorac; guero miracuilluen eguiteco berthutea dutenac;<br />
ondoan erien sendatceco gracia dutenac, bere anayen laguntceco dohaina dutenac;<br />
gobernatceco dohaina dutenac; lengoaya diferentez mintl(atceco dohaina dutenac;<br />
hequien interpretatceco dohaina dutenac. 29 Nasqui guciac baidire Apostolu? ala<br />
guciac profeta? ala guciac dotor? 30 Nasqui guciec dituzte eguiten miracuilluac?<br />
ala guciec dute erien sendatceco gracia? ala guciac dire mintl(o hainitz lengoaya<br />
differentez? ala guciec dute dohaina hequien interpretatceco?<br />
31 Dohain horien artean lehiaric guehiena il(an l(al(ue hoberenentl(at; ordean<br />
are bide exelentago bat eracusterat nohatl(ue.<br />
344
XIII. Cap.<br />
1Baldinetariac gui
darozquitl;uedanac Jaunaren mel(uac direla. 38 Baldin cembeitec el(agutcen ez baditu,<br />
bera ere ez da el(agutua il(anen. 39 Hala, ene anayac, lehia l(aitezte il(aterat<br />
profeten dohaiiia, eta ez del(al(uela debeca lengoaya arrotcez mintl(atcetic. 40 Ordean<br />
guciac eguin beitez bidezqui eta ordenurequien.<br />
348
xv. Cap.<br />
1 Orhoitaraci behar
JOND. PAULO APOST.<br />
Bigarren Guthuna<br />
CORINTHIARREI<br />
I. Cap.<br />
1 Pauloc Jaincoaren borondatez Jesuchristoren Apostolu denac eta Timotheo<br />
haren anayac Jaincoaren eli
v. Cap.<br />
I Badaquigu eeen, baldin lurreeo gure egoitc;a huntaeo etehe hau desseguiten<br />
bac;aieu, ic;anen dugula Jaineoa ganie bertee egoitc;a bat eeruetan, etehe bat guic;onen<br />
eseuz eguiiia ez dena eta etemitatean iraunen duena. 2 Hortaeotz gaudez ere<br />
hatsbeherapenez, gure egoitc;a eerueo den hartaz bestituae ic;an nahian, 3 baldinetariae<br />
behintc;at bestituae edireten bagare eta ez bilhueiae. 4 Eeen egoitc;a huntan<br />
gareiiio hats-beherapenez gaudez eargaren azpian, eeren ez baidugu desirateen<br />
bulhuciae ic;atea, aitcitie bai gaiiietie bestituae ic;atea, hilcor duguna iretsia ic;an<br />
daitequen bec;ala biciteeaz. 5 Eta hortarat bererat moldatu ic;an gaituena Jaineoa<br />
da, eeiiiee herresatc;at eman ere ic;an baidaroeu bere Izpiritua. 6 Fida gare bada<br />
bethiere, eta daquigularic gorphutz huntan gaudeeeiiio Jauna ganie urrunduae<br />
gabiltc;ala - 7 fedez gabiltc;a eeen, eta ez icustez-, 8 fida gare, diot, eta nahiago<br />
guinduque gorphutz huntarie ilkhi eta goan Jaunarequien egoterat. 9 Hargatie<br />
lehiateen ere gare hari agradateerat, nahiz i8an gaiteeen haren ganie urrunduae,<br />
nahiz ic;an gaiteeen haren ganat helduae. I Gueioe eeen aguertu beharrae gare<br />
Jesuehristoren tribunalaren aitciiiean, batbederae errecibi dec;antc;at bere gorphutc;az<br />
bestitua eenean eguin duquen unguiari edo gaizquiari c;or c;ayoena.<br />
11 Baidaquigu bada eer den Jaunaren beldurtassuna, berteeae ere ditugu<br />
hartarat erakharteen; eta Jaineoae ec;aguteen gaitu garen bec;alaeot
VI. Cap.<br />
1Jaincoaren languille baigare, bada, exhortatcen
VIII. Cap.<br />
I Jaquinaraci behar darot
16 Esquerrac diot
IX. Cap.<br />
I Eeen sainduentlfat destinatua den laguntlfa hortaz sobrantcia lfait lfuei guehiago<br />
eseribateea; 2 baidaquit hortaeotz dUlfuen gogo ona, eeinen ariaz glorifieateen<br />
ere bainaiz lfuetaz Maeedoniaren aitciiiean, erraten daroedala Aehaieo probinteia<br />
iazdanic 12 hortarat preparatua dela eta lfuen exempluae eman ilfan diote ere<br />
hainiteei lehia bera. 3 Igorri ilfan ditut bada gure anayae lfuen ganat, guertha ez<br />
dadintlfat alferric glorifieatu naicen lfuetaz pontu horren gaiiiean, eta erran dudan<br />
belfala preparatuae aurkhi c;aitc;aten gatie; 4 beldurrez, enequien ethorrico diren<br />
Maeedoniarree aurkhiteen bacinituzte preparatu gabeae, ahalqueriaric ic;an ez delfagun<br />
-ez errateeo eebonee cinduquetela- eguiteeo hortan. 5 Uste ic;an dut beraz<br />
othoiztu behar nituela anayae aiteinerat goateaz c;uen ganat eta artha ic;ateaz,<br />
aguindua duc;uen Iiberalitatea ic;an dadin preparatua gu ethor ordueo; ordean ic;an<br />
dadin emaitc;a bat amudioz eguiiia, ez abariciari idequia.<br />
6 Erraten darotc;uet bada hau: guti ereiten duenae guti bildueo ere du eta<br />
franeoqui ereiten duenae franeoqui bildueo ere duo 7 Batbederae eman bec;a bere<br />
baithan emateeo exlegitu duquena ez tristeciarequien edo bortehaz bec;ala; eeen<br />
alegueraqui ematen duena du maite Jaineoae. 8 Jaineoa bada guciz botheretsu da<br />
graciac 13 gueiae c;uen gaifierat gaindiz issurtceeo; gauc;a gucietan bethiere duc;uelarie<br />
bieiteeeo asqui den gueia, duc;uentc;at franeoqui eertaz eguin obra on suerte<br />
gueiae, 9 eseribatua den bec;ala: "Barrayatu ic;an du, eman ic;an daroe pobreei;<br />
haren justutassunae iraunen du mende gueietaeo mendeetan".<br />
10 Ereilleari ematen dioenae bada ereiteeoa emanen darotc;ue halaber jateeo<br />
behar duc;uen oguia, erakharrico dio hainitz c;uen ereintc;ari eta berretueo ditu<br />
hainiteez c;uen justutassunaren fruituae; 11 manera guciez aberasturic, eguin detlfatc;uentc;at<br />
bihotz onez amoiiia handiae; eta horri dagoeala diotc;agu esquerrae<br />
ematen Jaineoari. 12 Eeen earitatezeo eguinbide hortaeo ongundeae ez ehoilqui<br />
ditu betheteen sainduen beharrae, baifian oraifio esquer franeo errendaraciteen<br />
diotc;a Jaineoari; 13 eeren ongunde hortaz errecibiteen duten soeorria frogaturie,<br />
glorifieateen baidute Jaineoa Jesuehristoren Evangelioarentc;at eraeusten duc;uen<br />
obedientciaz, eta hei eta bai bertee guciei c;uen ontassunetarie parte eguiteeo<br />
duc;uen earitateaz. 14 Eta Jaineoari othoitz eguiten baidiote c;uentc;at, amudioz<br />
betheae baidire c;uentc;at Jaineoae c;uen baithan ibeni ic;an dituen gracia exeelenten<br />
gatie. 15 Jaineoae esquerrae dituela bere dohain erran ahal daitequen guciaz<br />
goragoeoaz.<br />
368<br />
12. Ik. lehenxeago 10. oharra.<br />
13. Gracia behar luke.
x. Cap.<br />
I Nie neronec bada, Pauloc,
XII. Cap.<br />
1 Baldin gloriatu behar bada (segur ez baida behar ere), ethorrico naiz Jaunaren<br />
bisionetarat eta errebelacionetarat. 2 Badacusat gui
VI. Cap.<br />
1 Ene anayac, baldinetariac norbeit erori i
15 Horri dagoeala neroni ere adituric Jesus Jauna baitan duc;uen fedea eta<br />
Saindu gucien alderat dUl;uen amudioa, 16 ez naiz guelditzen Jaineoari esquerrae<br />
c;uentc;at bihurteetie, c;uetaz orhoiteen naicelarie neure othoiteetan, <strong>17</strong> Jaineo Jesuehristo<br />
gure Jaunaren Aita gloriosoac eman diec;ac;uenc;at c;uhurteiazeo eta arguizeo<br />
izpiritua haren eC;aguteeeo, 18 argui detc;an, arren, c;uen bihoteeco beguiac; jaquin<br />
dec;ac;uentc;at eer esperantc;a duc;uen ic;ateeo hartaz deithuae c;aretenee, nolaeoae<br />
diren hare sainduei destinatu daroen primec;aren aberastassunae eta gloria, 19 eta<br />
nolacoa den haren botherearen handitassun soberanoa sinhexten dugunen gainean,<br />
bere botherearen eta indarraren eraguintc;aren arauera darabillana, 20 eeina<br />
eraeutsi ic;an baidu Jesuehristoren pressunan, hura hilletaric biztean eta jarraraeiteean<br />
eeruetan bere escuineeo aldean, 21 principalitate gueiez, bothere guciez,<br />
berthute eta dominaeione guciez gorago; eta ez choilqui mende huntan, bainan<br />
oraino ethorquic;unecoan ere aipha ahal ditezquen icen guciez gorago. 22 Eman<br />
ic;an ere diotc;a gauc;a guciac bere oinen azpian eta eman ic;an dio bera buruc;aguitc;at<br />
Elic;a guciari, 23 ceina baida haren gorphutc;a eta gucia gucietan compliteen<br />
duenaren eompligune ossoa.<br />
390
19 Beraz gaur guehiago ez c;arete arrotc;ac eta atceac, bainan c;arete sainduen<br />
herritarrac eta Jaincoaren egoquideac, 20 bastituac baitc;arete Apostoluen eta profeten<br />
cimenduaren gaifiean, ceinetan Jesuchristo bera baida cantoineco harri principala,<br />
21 ceinaren gaifiean paussatua ic;anic edificio gucia altchatcen baida Jaunarentc;at<br />
templu saindu bat eguiteraifiocoan. 22 Eta c;uec ere, gentillac, sartcen<br />
c;arete edificio hartan Jaincoaren egoitc;a ic;ateco Izpiritu Sainduaz.<br />
392
gucien eguiterat lehiacarrean be
christoren manuco, hala ic;an beitez emasteac ere gauc;a gucietan bere senharren<br />
manuco.<br />
2S Senharrac, maita c;atc;ue ceben emasteac Jesuchristoc Elic;a maitatu duen<br />
bec;ala,bere burua eman ic;an baidu haren gatic, 26 hura santificatcea gatic garbituric<br />
urezco bathayoan bicitcearen hitC;az, 27 eta hura agueraratcitcea gatic bere<br />
aitcinean gloriaz bethea, narrayoric ez cimurduraric, ez bertce horlacoric ez duquen<br />
bec;ala; aitcitic saindu eta erranquic;unic gabe ditequen bec;ala. 28 Hala senharrec<br />
ere maitatu behar dituzte bere emasteac bere gorphutz propialac bec;ala. Bere<br />
emastea maitatcen duenac, bere burua maitatcen duque. 29 Nihorc ecen ez du<br />
gaitzesten bere haraguia, aitcitic hazten du eta mainatcen Jesuchristoc ere Elic;a<br />
eguiten duen bec;ala. 30 Ceren haren gorphutceco miembroac baigare, haren haraguiticacoac<br />
eta haren hec;urretaricacoac.<br />
31 Horri dagocala utcico ditu guic;onac bere aita eta ama, eta atchequico dio<br />
bere emasteari eta ic;anen dire biac haragui bat eta bera. 32 Sacramendu hori<br />
handia da, diot Jesuchristo baithan eta Elic;a baithan. 33 Horlatan beraz c;uetaric<br />
batbederac maita bec;a bere emastea bere burua bec;ala; emasteac berriz ekhar<br />
bioc;a beldurtassun eta errespetu bere senharrari.<br />
397
VI. Cap.<br />
1Haurrac, obedi c;atc;ue c;uen burassoac Jauna gatic, justu da ecen hori.<br />
2"Ohora c;atcitc;u c;ure aita eta c;ure ama", hori da manamenduetaric lehena Jaincoac<br />
saria aguindu dioquena, 3 ungui hel daquic;untc;at eta bicitce lucetaco ic;an<br />
c;aitecentc;at lurraren gaifiean. 4Eta c;uec, aitac, beguirautc;ue c;uminaracitcetic c;uen<br />
haurrac; aitcitic duc;uen ardura hec ungui altchatceco, correjitce!l ditutc;uelaric eta<br />
instruitcen Jaunaren arauera. 5Sehiac, obedi c;atcitc;ue haraguiaren arauez naussi<br />
ditutc;uenac beldurtassunequien eta ikhararequien, c;uen bihotceco simplicitatean,<br />
Jesuchristo bera bec;ala. 6Ez beha dagozquitc;uenean choilqui ditutc;uelaric cerbitc;atcen,<br />
guic;onen gogara eguin nahi bacindute bec;ala, baifian bai Jaincoaren nahia<br />
bihotcez eguiten duc;uelaric Jesuchristoren cerbitc;ari bec;ala, 7gogo onez cerbitc;atcen<br />
ditutc;uelaric, Jauna bera eta ez guic;onac cerbitc;atcen bacinituzte bec;ala,<br />
8daquic;uelaric batbederac cer ere ungui eguin baiduque, eta haren saria duela<br />
ic;anen Jauna ganic, ala den esclavoa ala den libroa. 9 Eta c;uec, naussiac, gauc;a<br />
bera eguioc;ue hei, utciric mehatchuac, daquic;uelaric hequien eta c;uen naussia dela<br />
ceruan eta ez dela haren baithan presunen berezguneric.<br />
10 Gaifieracoan, ene anayac, borthitz c;aitezte Jauna baithan eta haren berthute<br />
guciz botheretsuan. 11 Jauntz erarue Jaincoaren armadura, atchiq ahal dec;ac;uentc;at<br />
deabruaren arteen contra. 2Ecen ez dugu borrocatceco haraguiaren eta<br />
odolaren contra, baifian bai principalitateen eta bothereen contra; mundu huntaco,<br />
erran nahi da, mende ilhunbetsu huntaco naussien contra, airetan dabiltc;an izpiritu<br />
gaixtoen contra. 13 Hargatic beraz har c;ac;ue Jaincoaren armadura, egun gaitxean<br />
atchiq ahal dec;aquec;uentc;at tiesso guciez probedituac c;audeztelaric. 14
J. PAULO<br />
Apost. Guthuna<br />
PHILIPPEARREI<br />
I. Cap.<br />
1Pauloe eta Timotheoe Jesuehristoren eerbitc;ariee Jesuehristo baithango saindu<br />
Philipen diren gueiei aphezpieuequien batean eta diaereequien: 2 gracia dela<br />
c;uequien eta baquea Jaineo gure Aita game eta Jesuehristo gure Jauna ganie.<br />
3 Esquerrae diotc;at ematen ene Jaineoari c;uetaz orhoiteen naicen gueian, 4 bethiere<br />
ene oraeione gucietan c;uentc;at gucientc;at bozeariorequien othoitz eguiten<br />
dudalarie, 5Jesuehristoren Evangelioan lehenbicieo egunetie oraidaraifioeoan harteen<br />
duc;uen parteaz. 6 Eta hortaz fida ere naiz obra on hori c;uen baithan hassi<br />
ic;an duena ez dela guelditueo akhabateetie Jesuehristoren eguneraifio, 7 arroc;oin<br />
den bec;ala sentimendu hori ic;an dec;adan c;uetaz gueiez, eeren bihoteean baitc;aituztet<br />
ene bozearioan, guciee parte harteen duc;uena gatie ene gatheetan, ene<br />
defendateean eta Evangelioaren eonfirmateean parte hartu ic;an duc;uenaren arauez.<br />
8 Eeen Jaineoa dut lekhueo eein amultsuqui maite c;aituztedan Jesuehristoren<br />
errayetan. 9 Eta nie eguiten diodan othoitc;a da c;uen earitatea gueroago eta guehiago<br />
berretuaz dohan jaquintassun eta ec;agutc;a gueietan, 10jaquin dec;ac;uentc;at<br />
ec;aguteen hoberen ditequena, ic;an c;aiteztentc;at garbi eta ibill c;aiteztentc;at Jesuehristoren<br />
eguneraifio trebeeurie eta behaztoparie gabe; 11 ic;an c;aiteztentc;at justiciaren<br />
fruituz betheae Jesuehristoz Jaineoaren gloriaeo eta laudoriotaeo.<br />
12 Nahi dut bada jaquin dec;ac;uen, ene anayae, ni hunela ic;atea are Evangelioaren<br />
aiteifiamendueotc;at guerthatu ic;an dela, 13 halaeo maneraz, non ene gatheae<br />
famos eguin baidire emperadorearen gorthe gueian, eta Romaeo bertee<br />
habitant gucien artean Jesuehristoren gloriaeo. 14 Eta gure Jauna baithan gure<br />
anaya direnetarie hainitz, ene gatheen ariaz fidos errendaturic, hauc;u ic;an baidire<br />
ausarquiago eta beldureunderic gabe iracasterat Jaincoaren hitc;a. 15 Batc;uc bada<br />
invidiaz eta lehiaz predicatcen dute Jesuchristo, bertceec ordean chede onez.<br />
16 Batc;ue eguiten dute caritatez, jaquinic ecen Evangelioaren deffendateeco ifinia<br />
ic;an naicela; <strong>17</strong> berteeec berriz lehiaz dute predieatcen Jesuchristo eta ez ehede<br />
garbiz, ustez eeen ene gatheac dorpheago bihurtuco dituztela.<br />
18 Baifian cer antsia da? Nolanahi ere Jesuehristo predica dec;aten, ala occasionez,<br />
ala eguiazeo celo batez, nie atseguin dut hortaz eta bai ic;anen ere. 19 Ba-<br />
401
tituet, eta orai ere nigarra beguian dudala erraten, lesuchristoren gurutcearen<br />
etsayac direla, 19 ceinen akhabantita iitanen baida damnacionea; ceinen laincoa<br />
baida sabela; ceinec bere g10ria ibentcen baidute bere ahalqueria propioan; ceinen<br />
gogo gucia baidatita lurreco gaucetan. 20 Gure gogoa ordean eta conbertsacionea<br />
ceruan da eta handic iguriquitcen ere dugu Salbatitaillea, lesuchristo gure launa,<br />
21 ceifiec gambiatuco baidu gure gorphutz ezdeussa molde berri batetarat, bere<br />
gorphutz g1oriosoaren idurico eguiterainocoan, gauita guciac ere bere manuco<br />
eguin ahal detitaquen eraguintita haren indarraz.<br />
406
IV. Cap.<br />
1 Hala beraz, ene anaya maiteac, ene desiren harchedea, ene bozcarioa eta<br />
ene khoroa c;aretenac, c;audezte horla cinqui Jauna baithan, ene maiteac. 2 Othoizten<br />
dut Evodia eta errequeritcen dut Sintiche, arren ic;an daitecen gogo beretaco<br />
Jauna baithan. 3 Othoixten c;aitut, ene lagun fidela; lagun c;atcitc;u emastequi hec,<br />
ceinac trabaillatu ic;an baidire enequien Evangelioaren cerbitc;uan Clementequien<br />
eta ene bertce lagunequien batean, ceifien icenac bicitceco liburuan baiditezque.<br />
4 Boz c;aitezte bethi Jauna baithan; berriz ere diot, boz c;aitezte. 5
J. PAULO<br />
Apostoluaren Guthuna<br />
COLOSSIARREI<br />
I. Cap.<br />
1Paulo, Jaincoaren nahiz Jesuchristoren Apostoluac, eta Timotheo bere anayac<br />
2 Colossan diren sainduei eta fidelei, Jesuchristo baithango gure anayei: 3 gracia<br />
eta baquea dela c;uequien Jainco gure Aita ganic eta Jesuchristo gure Jauna<br />
ganic. Esquerrac diotc;agu ematen Jaincoari, Jesuchristo gure Jaunaren Aitari, eta<br />
bethi diogu c;uentc;at othoitz eguiten, 4 adituric Jesuchristo baithan duc;uen sinheztea<br />
eta saindu gucientc;at duc;uen caritatea, 5ceruetan c;uentc;at daudecen onen<br />
esperantc;an, ceiiien ec;agutc;a ja ic;an baiduc;ue Evangelioco eguiaren hitC;az, 6 ceiiia<br />
heldu ic;an baida c;uetaraiiio mundu gucian predicatua den anc;ura berean,<br />
ceinetan ekhartcen baidu fruitu eta berretcen baida, c;uen baithan eguin den<br />
bec;ala, Jaincoaren gracia aditu ic;an duc;uen egunaz gueroztic eta ec;agutu eguiaren<br />
arauera, 7 nola baiduc;ue ere ikhassi Epaphra gure lagun maite eta cerbitc;ariquidea<br />
ganic, cein baida c;uentc;at Jesuchristoren ministro fidel bat, 8 eta ceiiiec<br />
ec;agutaraci baidarocu c;uen caritate izpirituzcoa.<br />
9 Horren gatic gu ere jaquintsun hortaz eguin ic;an garen ordutic, ez gare<br />
guelditcen c;uentc;at othoitz eguitetic eta Jaineoari galdetcetie, arren bethe c;aitc;aten<br />
bere nahiaren ec;agutc;az eta eman diec;ac;uen c;uhurtcia gueia eta izpiritualeco I<br />
jaquintc;a gucia, 10 ibill c;aitezten amorea gatic Jaincoari dagoeon bec;ala, lehiatcen<br />
c;aretelaric gauc;a gucietan haren gogaraco ic;aterat, obra on suerte gueien fruituae<br />
ekharteen ditutc;uela eta Jaineoaren ec;agutc;an aiteinateen c;aretela; 11 ic;an c;aiteztentc;at<br />
indarrez betheae haren bothere gloriossoaren arauez, guciae pairatcen ditutc;uelarie<br />
iraupenequien eta bozcariorequien, 12 esquerrac ematen diotc;otc;uelaric<br />
Jainco Aitari, eeiiiec argui eguinic gai eguin baigaitu sainduen c;orthean parc;uner<br />
ic;ateco, 13 eeiiiec athera ic;an baigaitu illhumbetaco botherearen azpitic, eta eraman<br />
bere Seme maitearen erresumarat, 14 ceiiia baithan baiduquegu erresquetamendua<br />
haren odolaz, bai eta ere bekhatuen barkhamendua,<br />
15 eeina baida Jainco ecin ieus daitequenaren imagina, creatura guciac baiiio<br />
lehen jayoa. 16 Eeen haren baithan eguiiiac ic;an dire gauc;a guciae cerueoac eta<br />
1. Gezurra badirudi ere, halaxe dio. Hemen bakarrik?<br />
409
lurreeoae, ieusten direnae eta ieus eein daitezquenae; ala thronuae, ala dominacioneae,<br />
ala prineipalitateae, ala bothereae, guciae hartaz eta haren baithan ic;:an dire<br />
ereatuae. <strong>17</strong> Bera guciac baiiio lehenagoeoa da eta guciee haren baithan dute<br />
ic;:atea. 18 Hura da ere Elic;:aren gorphuteeeo buruc;:aguia, hura da hastapena eta<br />
hillen artetieaeo lehen jayoa, gueietan lehentassuna atehiq dec;:antc;:at. 19 Aitaren<br />
atseguiiia ic;:an baida gauc;:a gueien bethetassuna haren baithan ematea 20 eta hartaz<br />
guciae baqueteea berequien, hare guruteean issuri ic;:an duen odolaz baquearacirie<br />
nahiz lurrean direnac eta nahiz ceruan direnac.<br />
21 Cebonee ere noizbeit hastanduae ciiietenae Jaineoaganie eta haren etsayae,<br />
gogoa obra gaixtoetarat emana ic;:anez, 22 orai ordean baquearaei ic;:an c;:aituzte<br />
herioteeaz bere gorphutz haraguizeoan, c;:uee eguitea gatic saindu, garbi eta errateeoric<br />
gabeeo bere aitciiiean, 23 baldin behintc;:at fedean ungui fundatuae eta fineatuae<br />
egoten bac;:arete, behiiiere higuitu gabe esparantc;:a eman darotc;:uenetie aditu<br />
ic;:an duc;:uen Evangelioae 2, eeiiia predicatua ic;:an baitc;:aye eeruaren azpian diren<br />
ereatura guciei, eta eeiiiaren ministre eguin ic;:atu bainaiz ni Paulo,<br />
24 orai atseguin dudana c;:uen gatie pairateen ditudan gaitzez eta neure haraguian<br />
eompliteen ditudana lesuehristoren soffriearien gaiiieraeoae haren gorphutc;:a<br />
gatie, eeiiia baida Elic;:a, 25 eeiiiaren ministro eguin ic;:atu bainaiz Jaineoae c;:uen<br />
alderaeotz eman ic;:an darotan mec;:uaren arauera, Jaincoaren hitc;:ari behateen c;:ayoena<br />
compli dec;:adantc;:at, 26 predicateen darotc;:uedalarie misterioa, mende gueietan<br />
eta adin gueietan estalia ic;:atu dena eta orai eraeutsia ic;:an c;:ayena haren sainduei,<br />
27 eeiiiei ec;:agutaraci nahi ic;:an baidiote Jaineoae eer diren misterio horren gloriaren<br />
aberatstassunae gentillen baithan, eein baida Jesuehristo c;:uentc;:at gloriaren esparantc;:a.<br />
28 Eta hura darotc;:uegu predieateen, guic;:on gueiae abisateen ditugularie eta<br />
gueiei iraeasten diogutelarie c;:uhurteia gucizeoan, guic;:on gueiae eguitea gatie perfet<br />
Jesuehristo baithan. 29 Hortan trabaillateen naiz ere, guduan ari naicela ene baithan<br />
botheretsuqui obraracitcen duen berthutearen arauera.<br />
2. "Immobiles a spe evangelii, quod audistis": hots, bere hitzez esateko, "higuitu gabe, aditu<br />
ieran dueruen Evangelioac eman daroteruen esparanteratic". Baina ce;na Ebanjelioa baita, eta ez esperantza,<br />
erabat irabiatu du perpausa.<br />
410
11. Cap.<br />
I Nahi dut ecen jaquin decyacyuen ceifi grifia eta ardura handia dudan cyuentcyat,<br />
Laodicean direnentcyat, bai eta haraguizco gorphutz huntan egundaifio icussi<br />
icyan ez nauten gucientcyat ere, 2 consolatuac icyan daitecen gatic hequien bihotcyac<br />
eta, elkharrequien bat eguifiac icyanic caritatez, icyan daitecen gatic betheac jaquintcya<br />
perfet baten aberatstassun guciez, ecyagutceco lainco Aitaren misterioa eta bai<br />
lesuchristorena, 3 ceifia baithan baidire cyuhurtciaren eta jaquintassunaren tresor<br />
guciac gordeac.<br />
4 Hau erraten dut bada nihorc engana ez cyaitcyaten gatic solhas sothillez eta<br />
goratiarrez, 5 ecen gorphutcez urrun banaiz ere, izpirituz ordean cyuequien naiz,<br />
atseguinequien icusten dudalaric cyuen artean den ordenu ona eta cein cifiezcoa<br />
den cyuec lesuchristo baithan ducyuen sinhextea. 6 Hala beraz ibill cyaitezte lesuchristo<br />
gure launa baithan hartaz iracatsi icyan cyaitcyuenaren arauera, 7 erroac<br />
eguifiic eta cimenduac harturic haren baithan, borthizten cyaretelaric iracatsi icyan<br />
cyaitcyuen fedean, eta francoqui eta perfetqui haren baithan esquerrac ematen<br />
ditutcyuelaric.<br />
8 Beguirautcyue nihorc atceman ez cyaitcyaten philosophiaz eta arrocyoinamendu<br />
banoez eta enganiossez, guicyonen asmuen araueraco munduco jaquintcyaren principioen<br />
araueracoez eta lesuchristoren arauera ez direnez; 9 ecen haren baithan<br />
datcya jaincotassunaren bethetassun gucia corporalqui IO eta baditutcyue gaucya guciac<br />
mucuru haren baithan, ceifia baida principalitate eta bothere gucien burucyaguia,<br />
II ceifia baithan baitcyarete circoncidatuac ere, ez circoncisione escuz eguinicaco<br />
batez, gorphutceco haraguitic ebaquitcez, baifian lesuchristoren circoncisioneaz.<br />
12 Ehortciac icyan baitcyarete bathayoaz harequien, ceina baithan halaber biztu icyan<br />
baitcyarete sinhexteaz laincoac biztu icyan duela hilletaric bere botherearen eguincariz.<br />
I3 Ecen cuec ere hillac cifiaudeztenean ceben bekhatuetan eta cyuen haraguiaren<br />
circoncidatu gabean, bizaraci icyan cyaituzte lesuchristoc berequien cyuen bekhatu<br />
guciac barkhaturic.<br />
14 Urratu icyan du gure contra guinduen cedula eta borratu ossoqui gure<br />
condenacionetaco mecyua, itcyaturic hura bere gurutceari. 15 Eta bulhuciric principalitateac<br />
eta bothereac ecyarri icyan ditu icuscaritcyat Inundu guciaren aitcinean<br />
hetaz triumphaturic bere presunan. 16 Nihorc beraz ez becyaitcyate 3 condena jatearen<br />
edo edatearen ariaz, edo besta egunen, ilhargui berrien edo sabbatho egunen<br />
3. Ikus ordea raitratela hortxe beheraxeago: 18. Ikus Apost. Eguinc. XVI, 37: beitgaitrate.<br />
411
Ill. Cap.<br />
1 Beraz baldinetariac biztu i((an ba((arete Jesuchristorequien, bilha ((at((Ue<br />
ceruan diren gau((ac, non baidago Jesuchristo Jaincoaren escuiiiean jarria. 2 Ceruco<br />
gaucent((at du((uen gustua eta ez lurrecoent((at; 3 hillac ((arete ecen eta ((uen<br />
bicia gordea da Jesuchristorequien Jaincoa baithan. 4 Noiz ere aguertuco baida<br />
Jesuchristo, cein baida ((uen bicia, orduan ((uec ere aguertuco ((arete harequien<br />
glorian.<br />
5 Hilduma ((at((ue beraz ((uen baithan .den gui((on lurrezcoaren membroac:<br />
lohiqueria, atseguinetaraco lehia, guticia gaixtoac eta avaricia, cein baida idolatria<br />
bat, 6 gau((a horien gatic erortcen denaz gueroz Jaincoaren colera pressuna sinhetx<br />
gogorren gainerat, 7 ceinetan ibilliac bait((arete noizbeit ((uec ere, desordenu<br />
hetan bici ciiietenean.<br />
8 Orai bada ut((at((ue ((uec ere horiec guciac: iraquidura, ((umindura, malecia,<br />
gaixqui errateac, ((uen ahotic ilkhitcen ohi ciren hitz li((unac. 9 Gue((urric ez<br />
derro((uela batac bertceari; erauntz ((a((ue gui((on ((aharra bere eguitateequien,<br />
10 eta jauntz ((a((ue gui((on berri hura, ceiiia erreberritcen baida, e((agutua i((ateraiiiocoan<br />
hura creatu i((an duenaren imaginaren araueracot((at, 11 ceinetan ez baida<br />
ez gentillic ez judutarric, ez circoncidaturic ez circoncidatu gaberic, ez barbaroric<br />
ez Scytharic, ez esclauoric ez Iibroric, baiiian ceiiietan lesuchristo baida gucia eta<br />
gucietan.<br />
12 Besti ((aitezte beraz Jaincoaren hautatu sainduac eta maiteac be((ala urricalmenduzco<br />
errayez, emetassunez, humiltassunez, modestiaz, pairacortassunez, 13 batac<br />
bertcea jassaten du((uelaric eta elkharri barkhatcen dio((uelaric, nihorc baldin<br />
badu errencuraric bertceen contra. Nola ere Jaunac barkhatu i((an baidarot((ue ((uei,<br />
eta hala egui((ue ((uec ere.<br />
14 Horien gucien gaiiietic ordean du((uen caritatea, cein baida perfeccionearen<br />
lokharria. 15 Naussi bedi ((uen bihotcetan Jesuchristoren baquea, ceinetarat deithuac<br />
ere bait((arete guciac gorphutz bakhar bat eguiteco; eta ((areten hortaz<br />
esquertiar. 16 Jesuchristoren hit((a egon bedi ((uen baithan bere bethetassun gucian,<br />
((uhurtcia gucizco batequien. Iracats dio((o((ue eta gogoa on elkharri 4 psalmuez,<br />
hymnoez eta cantico izpiritualez, cantatcen ditut((uelaric bihotcez Jaunaren laudorioac<br />
edificacionerequien. <strong>17</strong> Eguiten duque((uen gucia, ala mint((atcez ala eguitez,<br />
4. Inori gogoa ondu, alegia: "commonentes vosmetipsos".<br />
413
lYuen lYuec. <strong>17</strong> ErrolYue Archipperi hitz hau niquetz: considera lYalYu ungui Jauna<br />
ganic errecibitu dUlYun me((ua, bethe det((at((unt((at hartaco eguinbide guciac. 18 Hauche<br />
neure escu propioz escribatcen dut nic Pauloc, lYuen salutatceco. Orhoit<br />
lYaitezte ene gatheez. Gracia dela lYuequien. Amen.<br />
416
Ill. Cap.<br />
1Gaifieracoan, ene anayac, eguicrue othoitz guretcrat, arren Jaincoaren hitcra<br />
bana dadin eta icran decran precio, cruen artean ohi duen becrala. 2 Eta gu icran<br />
gaitecen Iibratuac jende bihurri eta gaixtotaric; ez da ecen fedea aurkhitcen presuna<br />
suerte gucietan. 3 Ordean fidel da Jaincoa eta borthixtuco craituzte cruec eta<br />
beguiratuco izpiritu gaixtoa ganic. 4 Fida ere gare cruetaz Jauna baithan, guc<br />
exlegitcen darozquitcruegunac eguiten ditutcruela eta bai eguinen ere. 5 Jaunac<br />
bada chuchen detcrala cruen bihotcrac Jaincoaren amudiorat eta Jesuchristoren<br />
pairacortassunerat.<br />
6 Exlegitcen darotcruegu halaber, ene anayac, Jesuchristo gure Jaunaren icenean,<br />
aldata craitezten anaya bide gaixtoz dabiltcranetaric, eta gure ganic errecibitu<br />
icran dituzten eracuspenen arauera ez dabiltcran gucietaric. 7 Cebonec badaquicrue<br />
ecen nola behar den eguin gu imitatceco; ez baigare behar ez becralacoac icratu<br />
cruen artean. 8 Ez baidugu dohainic jan nihoren oguia, aitcitic trabaillurequien eta<br />
nekherequien gau eta egun lanean hari icran baigare, cruetaric nihori carga ez icratea<br />
gatic. 9 Ez bada hortacotz bothere ez icranez, bainan guere buruac cruei exemplutcrat<br />
ematea gatic, imita gaitcratcruentcrat gu.<br />
10 Halaber cruequien guifienean declaratcen ere guinarotcruen hau: Baldin<br />
edoceinec lanean hari nahi ez badu, ez du behar jan ere. 11 Aditu dugu ecen<br />
badirela cuen artean jende nahassi batcru deussic hari ez direnac eta hei behatcen<br />
ez craizten gaucetan sartcen direnac. 12 Horlaco direnei bada eXlegitcen diotegu<br />
eta othoitz eguiten Jesuchristo Jaunaz, sosseguan trabaillatcen direla jan decraten<br />
bere oguia. 13
J. PAULO APOST.<br />
Lehenbicico guthuna<br />
TIMOTHEORI<br />
I. Cap.<br />
1 Paulo Jainco gure Salbat
H. Cap.<br />
I Errequeritcen yaitut bada gucien gaifietic, eguin daitecen errequerimenduac,<br />
othoityac, galdeac eta esquer emateac guiyon gucientyat, 2 erregueentyat eta dignitateetan<br />
aItchatuac direnentyat, bicitce baquezco bat eta sosseguzco bat eraman<br />
deyagun amorea gatic, jaincotiartassun eta garbitassun suerte gucietan. 3 Hori<br />
ecen gauya on bat da eta Jainco gure Salbatyailleari agradatcen yayoena, 4ceiiiec<br />
nahi baidu guiyon guciac salba ditecen eta ethor ditecen eguiaren eyagutcerat.<br />
5Jainco bat da ecen bakharra, halaber ararteco bat bakharra, Jaincoaren eta guiyonen<br />
artecoa, Jesuchristo guiyona; 6 ceiiiec eman iyan baidu bere burua gucien<br />
erresquetamenduarenyat, lekhucotassuna errendaturic exlegitua iyatu cen demboran.<br />
7 Hortacotz iyatu naiz ifinia -eguia erraten dut eta ez gueyurra- predicatyai<br />
He eta apostolu eta gentillen irakhatsyaille fedean eta eguian.<br />
8 Nahi dut bada guiyonec othoitz eguin deyaten lekhu gucietan, aItchatcen<br />
dituztelaric escuac chahuric, hassarratceric eta debadioric gabe.<br />
9 Halaber bai emasteec ere jauntzcura honest batean, ahalqueriarequien eta<br />
modestiarequien aphaintcen direla eta ez iIle frisatuequien, ez urrezco ez perlazco<br />
edergailluequien, ez soiiieco garastiossequien, 10 baiiian obra onez bere jaincotiartassuna<br />
eracutsi nahi duten emastequiei dagoten be
aitcifiean, bertceac ere beldur il;an daiteeen gatic. 2i Errequeriteen l(aitut Jaincoaren<br />
aiteifiean, Jesuehristoren aitcifiean eta aingueru berecien aitcifiean, arren gaul(a<br />
haue beguira detl(atl(UD aiteequiaric gabe, eta deussere eguin gabe aide batetarat<br />
edo berteerat makhurtuz. 22 Escuae nihori ez diotl(atl(ula lasterregui pausa eta ez<br />
l(aiteeela baltsa berteeen bekhatuetan. Ceure burua idueal(u garbi. 23 Ez "del(al(ula<br />
ura edan hemendie harat; baifian mahats arno guti batez usa l(al(u l(ure estomaea<br />
gatic eta l(ure eritassun hussuae gatie. 24 Guil(on batl(uen bekhatuae hain agueriae<br />
badire, non aiteinteen baitcaizco jugeamenduari, berteeenae berriz ez dire aguerteen<br />
ondoan baicen. 25 Badire orobat obra onae ere mundu gueiaz el(agutuae<br />
direnac; eta oraifio el(agutuae ez direnae ere ecin daudezque gordeae.<br />
435
VI. Cap.<br />
I Sehitassuneco ustarriaren azpian diren sehi guciec jaquin be
J. PAULO APOST.<br />
Bigarren guthuna<br />
Timotheori<br />
I. Cap.<br />
1 Pauloc Jaincoaren nahiz Jesuchristoren Apostolu denac Jesuchristo baithan<br />
eguin iyan den bicitcezco aguintyaren arauera, 2 Timotheo bere haur maiteari:<br />
,racia, misericordia eta baquea diyula Jainco Aitac eta Jesuchristo gure Jaunac.<br />
Esquerrac errendatcen diotyat Jaincoari, ceifia cerbityatcen baidut ene arbassoac<br />
danic conscientcia chahu batequien, ceren gau eta egun paussuric gabe<br />
orhoitcen bainaiz yutaz ene oracionetan. 4 Desira bainuque yU icusteco bozcarioz<br />
bethe nadintyat, orhoitcen naicelaric yure nigarrez, 5 eta gogoan dudalaric yure<br />
baithan den fede garbi hura, ceifia lehenic iyan baidu yure amasso Loidec eta yure<br />
ama Eunicec, eta ceifia segur bainaiz duyula yUC ere.<br />
6 Hargatic yaitut abisatcen bitz deyayun Jaincoaren gracia ene escuen paussatcez<br />
errecibitu iyan duyuna. 7 Ecen Jaincoac ez darocu eman iyan beldurcundezco<br />
Izpiritu bat, aitcitic bai indarrezco, caritatezco eta cuhurtciazco Izpiritu bat.<br />
8 Ez yaitecela beraz iyan ahalque gure Jaunari lekhucotassuna errendatceaz,<br />
ez eta ni haren gatic gatheetan icusteaz; aitcitic paira yayu enequien Evangelioa<br />
gatic Jaincoac ematen darotyun indarraren arauera; 9 ceifiec salbatu iyan baigaitu<br />
eta dohatu iyan baigaitu bere deya sainduaz ez gure obren ariaz, baifian bai bere<br />
gogoaren arauez eta mende guciez aitcinetic Jesuchristo baithan eman iyan yaicun<br />
graciaren arauez, 10 ceina ordean orai baityaicu aguertu Jesuchristo gure Salbatyaillearen<br />
ethortceaz, ceifiec alabainan baidu deseguin heriotcea eta eracutsi Evangelioaz<br />
bicitcea eta inmortalitatea. 11 Hargatic iyan naiz ifinia gentillen predicari,<br />
apostolu eta naussi. 12 Eta hori da ere causa pairatcen baiditut pairatcen ditudanac,<br />
baifian ez naiz hortaz ahalque. Badacusat ecen nori natyayoen fidatu, eta<br />
segur naiz asqui botheretsu dela ene deposituaren beguiratceco egun hartaraifio.<br />
13 Moldetyat iducatcitu I ene ganic aditu iyan ditutyun eracuspen sainduac, Jesuchristoren<br />
araueraco fedearen eta caritatearen gaifiean. 14 Beguira yayu depositu<br />
preciatu hori gure baithan egoitya eguiten duen Izpiritu sainduaz.<br />
I. iduColCil(u behar luke izan apika.<br />
439
15 Badaquic;u hastandu direla enelanic Asian diren guciac: Phigelle eta Ht:rmogenes<br />
nombre hortaco ditezque. 1 Jaunac daguiola misericordia Onesiphoren<br />
famillari, ceren haiiiitz aldiz descantsatu ic;an bainau eta ez baida ahalque ic;atu ene,<br />
gatheez. <strong>17</strong> Aitcitic Romarat ethorriric artha handirequien bilhatu ic;an nau eta<br />
aurkhitu ic;an nau. 18 Jaunac aurkhiaraz dioc;ala misericordia Jaunaren beraren<br />
aitciiiean egun hartan. Eta cembat endrec;u eguin ic;an darotan Ephesan, nihorc<br />
baino hobequi daquic;u.<br />
440
11. Cap.<br />
1
Ill. Cap.<br />
1 Hau bada jaquiyu, azqueneco egunetan ethorrico direla dembora perillos<br />
batyu; 2 iyanen dire ecen gui
IV. Cap.<br />
I Errequeritcen yaitut Jaincoaren aitcifiean eta Jesuchristoren aitcinean, ceifiec<br />
jugeatuco baiditu biciac eta hillac; errequeritcen yaitut haren ethorguneaz eta<br />
erreguintyaz: 2 predica yayu hitya, hertcha yatyu ordu onean eta ordu gaichtoan,<br />
erantyun dioyoyute, errequeri yatyu, mehatcha yatyu, bethiere pairatcen ditutyularic<br />
eta iracasten dioyutelaric. 3 Ethorrico da ecen dembora, ceinetan guiyonec ecin<br />
jassanen baidute dotrina sanoa; aitcitic bilduco baidituzte multyuca bere desiracundeen<br />
araueraco naussi batyu, beharriac quilicatuco daroztenac. 4 Eta eguia aditu<br />
nahi gabez ityulico dire elhe berrietarat.<br />
5 Baifian yU yaude erne, jassan yatcityu hel daquizquetyun nekhe guciac,<br />
eguiyu Evangelioaren predicatyaille baten lana, bethe yatcityu yure endreyuaren<br />
eguinbideac, iyan yaite sobre; 6 ecen ni sacrificatua iyateco menean naiz eta ene<br />
heriotcearen dembora hurbil da. 7 Gudu onez guducatu naiz, ene carrera akhabo<br />
dut, fedea beguiratu iyan dut. 8 Gaifieracoan ene beguira dagot justiciazco khoroa,<br />
ceina emanen baidarot egun hartan juge justuac; eta ez choilqui niri, baifian<br />
halaber haren ethor eguna desiratcen dutenei ere.<br />
Lauster eguiyu ene ganat ethortceco, 9 ecen Demasec utci nau mundu hau<br />
maite iyanez eta goan da Thesalonicarat; 10 Crescens Galiciarat, Tite Dalmatiarat.<br />
11 Lucas da enequien bakharric. Marc har yayU eta erakhar yurequien, ecen laguntya<br />
on bateco duquet Evangelioco endreyuan. 12 Tichico berriz igorria dut Epheserat.<br />
13 Troaden Carpo baithan utcia dudan capa ekhar dieyadayu ceurequien<br />
ethortcen carenean, eta bai liburuac ere, guciz ordean paperac. 14 Alexandre<br />
cobre harotyac gaitx hainitz eracutsi iyan darot; bihurtuco dioque Jaunac bere<br />
eguifien arauera. 15 C;u ere beguira yaite haren ganic, haguitx ecen jarri da gure<br />
erranei contra eguiterat.<br />
16 Neure burua detfendatceco mintyatu iyan naicen lehen aldian nihor ez yait<br />
lagundu, eta guciec utci iyan naute. Iratcheq ez daquiela hori. <strong>17</strong> Jaunac ordean<br />
lagundu iyan nau eta borthiztu, akhaba deyadantyat Evangelioaren predicatcea eta<br />
adi deyatentyat nacione guciec; eta libratua iyan naiz lehoinaren ahotic. 18 Libratu<br />
iyan nau Jaunac eguincari gaixto gucietaric; eta goardatuco ere nau ceruco bere<br />
erressumacotyat. Hari eman daquioela gloria mendetaco mendetan. Amen.<br />
19 Saluta yatcityu Prisca eta Aquila, eta Onesiphoren familia. 20 Erasto Corinthon<br />
guelditu da; Trophime berriz eria utci dut Mileten. 21 Khecha yaite negua<br />
baifio lehen ethortcerat. Salutatcen yaituzte Eubuloc, Pudentec, Linec, Claudiac<br />
eta anaya guciec. 22 Jesuchristo Jauna dela yure Izpirituarequien. Gracia dela<br />
yuequien. Amen.<br />
444
J. PAULO<br />
Aposto. guthuna<br />
TITERI<br />
I. Cap.<br />
I Paulo Jaincoaren cerbityari eta Jesuchristoren Apostolu denac Jaincoaren<br />
bereciei fedea predicatceco eta jaincotiartassunaren araueraco den eguia hei eyagut<br />
aratcitceco, 2 bicitce eternalaren esperantcetaco, ceifia aguindu iyan baidu Jaincoac,<br />
gueyurric erran ez deyaquenac, eta dohatu mende guciez aitcifietic, 3 eracutsi<br />
ere baidu dembora marcatuan bere hitya, niri fidaturic haren predicatceco<br />
cargua gure Salbatyaille Jaincoaren ordenaren arauera, 4 Tite haur maiteari, biec<br />
erquide dugun fedearen arauera: Gracia eta baquea diyutela Jainco Aitac eta<br />
Jesuchristo gure Salbatyailleac.<br />
5 Arroyoin hunen gatk utci iyan yaitut Cretan, han erreguelatceco direnac<br />
erreguela detyatyun gatic eta ifini detyatyun gatic apheyac hirietan, exlegitu iyan<br />
darotyudan beyala: 6 Baldin nihor erratecoric gabea bada, behin baicen ezcondua<br />
iyan ez dena, haurrac fidelac dituena, ez debochqueriaz accusatuac eta ez desobedientac.<br />
7 Behar du iyan ecen aphezpicu bertce. erranquiyunic gabecoa, Jaincoaren<br />
etcheco gobernari den beyala: ez arroganta, ez coleratsua, ez arnoari emana, ez<br />
colpecaria, ez irabaci likhits bati jarreiquia; 8 aitcitic bai arrotcen ungui errecibityaillea,<br />
amultsua, sobrea, justua, saindua, moderatua; 9 cinqui jarria iduquitcerat<br />
fedearen eguiac, berari iracatsi jyan yaizcoen leyaltassun berean, gai iyan dadintyat<br />
exortatceco dotrina garbiaren arauera, eta bentyutceco hari contra eguiten diotenac.<br />
10 Badire ecen hainitz, guciz circoncisioneco direnen artecoetaric, obeditu<br />
nahi ez dutenac, elhe berri erraille eta mundu enganayaille direnac. 11 Ichillaraci<br />
behar dire jende hec, ceifiac familia ossoac iraultcen baidituzte, behar ez direnac<br />
iracasten dituztela irabaci IKrun baten guraz. 12 Erran ohi ere iyan du horien<br />
herritar batec, horien profeta beyala denac: "Cretatarrac bethi gueyurtiac, bestia<br />
gaixtoac eta sabel uzcurrac."<br />
13 Lekhucotassun hori eguia diteque. Arroyoin horren gatic eranyun dioyoyute<br />
borthizqui, bere fedea garbi atcheq deyatentyat, 14 tricatu gabe juduen elhaberrietan<br />
eta eguiari guibelondo eguiten dioten guiyon batyuen exlegicarietan.<br />
445
J. PAULO<br />
Apostol. Guthuna<br />
PHILEMONI<br />
I. Cap.<br />
I Paulo, Jesuchristoren gatic presso denac, eta Timotheo haren anayac, Philemon<br />
gure lagun maiteari, 2 Appia gure arreba maiteari, Archippe gure soldadu<br />
quideari eta yure etchean den eliyari: 3 Gracia eta baquea diyuela Jainco gure<br />
Aitac eta Jesuchristo gure Jaunac.<br />
4 Esquerrac ematen diotyat ene Jaincoari, bethi naicelaric orhoitcen yutaz ene<br />
oracionetan, 5 aditcen baidut nolaco fedea duyun Jesus Jauna baithan eta nolaco<br />
caritatea saindu gucien alderat, 6 yure fedeac eguiten dituen emaitya handiac<br />
eyagutuac iyan daitecentyat mundu guciaz, jaquiten dituztenean yuen etchean<br />
Jesuchristoren amorea gatic eguiten diren obra on guciac. 7 Bozcario eta consolamendu<br />
handia iyan dut ecen yuen caritatearen ariaz, ene anaya, ceren yure<br />
laguntyaz iyan baidute sainduec Izpiritua descansuan.<br />
8 Horri dagocala, burupe osso bat duquedalaric Jesuchristo baithan eguinbide<br />
duyunaren yuri manatceco, 9 caritatea gatic hala ere nahiago darotyut othoitz<br />
eguin, naicen beyalacoric ere, Paulo ja yaharra, eta are orai Jesuchristo gatic gathez<br />
estecatua. 10 Othoizten yaitut bada ene seme Onesimo gatheetan genderatu iyan<br />
dudanarentyat, 11 ceifiec bertce orduz deus ez baityuen balio curetyat, ceifiec<br />
ordean orai hainitz balio baidu enetyat eta bai yuretyat ere. 12 Igortcen darotyut<br />
bada eta yUC othoy errecibi yayU ene bihotcecoa den beyala. 13 Ene oldez neurequien<br />
gueldituco nuen, cure orde cerbitya netyantyat I Evangelioa gatic dakharzquedan<br />
gatheetan.<br />
14
J. PAULO<br />
Apost. Guthuna<br />
HEBRAEARREI<br />
1 Hainitz orduz eta hainitz maneretan lehenago Jaineoa mintcratu baitcraye<br />
gure aitei profetez, 2 azqueneeo egun hautan mintcratu craieu guri bere. Semeaz,<br />
ceina ifini icran baidu gaucra gucien heredero eta eeinaz eguin ere icran baidu<br />
mundua, 3 eeifia haren gloriaren distiadura eta haren sustantciaren imagina den<br />
becrala, gaucra guciac bere hitcraren botherez dakharzquena, urratu dituen ondoan<br />
bekhatuae, jarri baida eeruen gorenean majestatearen eseuifietic, 4 hambatenaz<br />
aingueruez gorago altehatua, eembatenaz hare errecibitu icran duen icena baida<br />
hequiena baifio exelentagoa.<br />
5 Aingueruetaric ecen eeifii erran icran dioque Jaineoae egundaifio: "Ene<br />
Semea crare cru, nic egun engendratua crare cru?". Eta oraifio: "Ni icranen naiz haren<br />
aita, eta hura icranen da ene Semea?". 6 Eta berriz ere sarrarazten duenean<br />
munduan bere Seme lehen jayoa, erraten du: "Hea, adora becrate hori Jaineoaren<br />
aingueru gueiec". 7 Aingueruez denaz becrambatean erraten da: "Jaineoae izpirituez<br />
eguiten ditu bere aingueruae eta su lammez bere ministroac." 8 Semeari<br />
ordean erraten dio: "Cure thronua, 6 Jaungoyeoa, seeula seeulaeotz da: crucentassunezco<br />
sceptro bat da, 'fure erreguetassuneco sceptroa. 9 Onetsi i'fan du'fu justutassuna<br />
eta gaitxetsi gaixtaqueria; hargatic gantcrutu icran craitu, 6 Jaineoa, crure<br />
Jaincoac bozeariozeo olio batez, crure parcruner icranen diren gucien gaifietic."<br />
IO Eta oraifio: "Cue, Jauna, haste hastetie creatu icran ducru lurra eta crure eseuen<br />
obrac dire ceruae. II Hee desseguinen ditezque, crue ordean iraunen ducru; hee<br />
guciae crahartuco dire bestimenda bat becrala, 12 gambiatueo ditutcru aldagarri bat<br />
becrala eta gambiatueo dire; crU ordean behiere berbera icranen crare eta crure<br />
urtheac ez dire akhabatueo." 13 Ceifii othe aingueruetaric erran dioque egundaifio:<br />
"Jar craite ene eseuifieeo aldean, ecrar detcraquedan artean crure etsayae crure<br />
oifien azpian?". 14 Ez dire, guciae eerbitcrateeeo eguinae diren Izpiritu batcru, ongundetacotz<br />
igorriae salbamenduaren heredero icran behar dutenen onetan?<br />
451
11. Cap.<br />
I Hargatic bada hobequi behar diotegu gogoa eman aditu iyan ditugun gaucei,<br />
ityurtcerat utz ez detyaguntyat. 2 Baldinetariac ecen aingueruez erran iyan den<br />
hityac hambat indar iyan badu, eta haren contra goate guciec eta hari eguin<br />
yaizcon desobedientcia guciec sarityat iyan badute behartcen I gastigua, 3 nola gu<br />
ityurico gaizco, baldin conturic ez badaguigu hain legue salbagarri batez, ceina<br />
lehenic Jaunaz beraz iracatsia iyanic, confirmatua iyan baityaicu entyun iyan dutenez,<br />
4 Jaincoac berac laguntcen duelaric hequien lekhucotassuna miracuilluez,<br />
prodigioez, bere botherearen eguincari differentez eta Izpiritu Sainduaren dohainez,<br />
bere nahiaren arauera partitu dituenez?<br />
5 Ez du ecen aingueruen azpico eguin Jaincoac ethorquiyuneco mundua,<br />
ceinetaz mintyo baigare. 6 Erran iyan du bada cembeit toquitan norbeitec: "Cer<br />
da guiyona, hartaz orhoit baityare, edo cer da guiyonaren semea, hura bisitatcen<br />
baiduyu? 7 Mendreago eguin iyan duyu aphur batecotyat aingueruac baiiio; gloriaz<br />
eta ohorez khoroatu duyu eta ifini iyan duyu yure escuetaco obren gaiiieco.<br />
8 Qauya guciac eman diotyatyu oinen azpirat". Guciac bada eguin dituenaz gueroz<br />
haren azpico, deusere ez du utci haren azpico (ez denic) 2 iyan gaberic; oraiiio<br />
ordean ez dugu icusten guciac haren azpico direla. 9 Bainan icusten dugu, aphur<br />
bateco aingueruez mendreago eguin iyan den Jesus hura, pairatu iyan duen heriotcea<br />
gatic gloriaz eta ohorez khoroatua; halaco moldez, non Jaincoaren gracia bat<br />
iyan baida guiyon gucientyat hill cedin.<br />
10 Beharqui ere cen Jaincoac, ceiiia gatic eta ceinaz baidire gauya guciac, eta<br />
ceiiiec hainitz ume nahi baitcituen eraman gloriarat, hequien salbamenduaren<br />
authora eta buruyaguia soffricariez ceyan altcha ohorearen gargaiterat; 11 ecen<br />
santificatcen duena eta santificatcen direnac batetaric dire guciac; arroyoin horren<br />
gatic ez da ahalque hec anayac deitceaz, diotsalaric: 12 "Eyagutaracico diotet yure<br />
icena ene anayei; cantatuco ditut yure laudorioac batyarraren erdian." 13 Guero<br />
berriz: "Ni fida iyanen naiz haren baithan." Bertce toqui batean berriz: "Huna ni<br />
eta ene haurrac, Jaincoac niri eman iyan darozquidanac". 14 Nola bada haiiia hec<br />
haraguizco eta odolezco natura batetacoac baidire, berac ere orobat natura hura<br />
bera hartu iyan du, heriotceaz desseguitea gatic heriotcearen naussitassuna yuena,<br />
erran nahi da deabrua, 15 eta libertatean ibentcea gatic herioaren beldurrac bere<br />
452<br />
I. Hots, behar cen; hala idazten du maiz: ik. Mt. XIV,S, Le. XVI, 22.<br />
2. ez denic ezabatua bide dago.
ici gucian gathibutassunean ((aduzcanac. 16 Nasqui ecen ez ditu hartu i((an aingueruac,<br />
bainan Abrahamen odola hartu i((an duo <strong>17</strong> Eta horri dagocala, beharric<br />
i((an da gau((a gucietan bere anayen idurico, i((an cedint((at hequien alderat urricalmendutsu<br />
eta Jaincoaren alderaco Pontifo fidel bat, populuaren bekhatuen barkhamendua<br />
ardiextecot((at, 18 ecen pairatu i((an baidu berac eta tentatua i((an baid{l;<br />
gai da halaber tentatuac direnac ere laguntceco.<br />
453
Ill. Cap.<br />
I Bada, ene anaya sainduac, ceruco deyan parte duyuenac, considera yayue<br />
gure erreligioneco Apostolua eta Pontifoa Jesus, 2 cargu hortan ifini duenarentyat<br />
fidel dena, hala nola Moises ere leyal i
IV. Cap.<br />
I Garen beraz beldur, Jaincoaren errepausuan sartceco eguin yaicun promessa<br />
utciric, guertha ez dadin yuetaric cembeit han sarthuco ez denic. 2 Ecen guri<br />
ere erran il;an yaicu hei beyala; ordean aditu yuten hitya ez yaye baliatu, ez baitcen<br />
fedeaz baltsatua aditu yutenen baithan. 3 Sarthuco gare ecen errepausu hartan<br />
sinhetsi iyan dugunac, erran duenaren arauera: "Hala nola juramentu eguin baidut<br />
ene coleran: sartcen badire bada ene errepausuan"; eta behintyat rnintyo da<br />
Jaincoa munduaren creacioneco obrac akhabatu ondoco errepausuaz. 4 Erraten<br />
du ecen Escriturac nombeit, yazpi garren egunaz mintyo dela: "Eta pausatu cen<br />
Jaincoa yazpi garren egunean bere obra guciac akhabaturic". 5 Eta hemen berriz<br />
dio: "Sartcen badire bada ene errepausuan".<br />
6 Beraz mengoa denaz gueroz cembeit sar daitecen hartan, eta hainac, ceinei<br />
lehenbicicoric adiaraci baitcityayen, sarthu ez direnaz gueroz bere sinhetx gogortassuna<br />
gatic, 7 berriz ere seinalatcen du egun guerthu bat, cein baida Gaur hori,<br />
Daviden baithan erraten duelaric hambat demboraren buruan, ja erraten duen<br />
beyala: "Gaur baldin haren bOya aditcen baduyue, ez detyatyuela gogor yuen<br />
bihotyac". 8 Ecen baldinetariac Josuec ifini balitu errepausu hartan, ez bide cen<br />
mintyatuco Escritura guero ondoan bertce egun batez. 9 Beraz sabbatogo hura eta<br />
errepausu hura Jaincoaren populuarentyat guelditcen da erresalbatua, 10 ecen Jaincoaren<br />
errepausuan sarthu ditequena pausatcen da bera ere, bere lanetaric gueldituric,<br />
Jaincoa pausatu iyan den beyala bereac akhabaturic. 11 Lehia gaitecen beraz<br />
sartcerat errepausu hartan, beldurrez ecen nihor eror ez dadin sinhetx gogor<br />
hequiena beyalaco desobedientcia batean.<br />
12 Bicia da ecen Jaincoaren hitya eta eraguillea, eta den ezpata bi ahotacoric<br />
baino cilhacorragoa; heltcen da arimaren eta izpirituaren plegutaraino, junturetaraino<br />
eta fuinetaraino, eta berezten ditu bihotceco gogoetac eta chedeac. 13 Ez da<br />
creaturaric hari gorde daquioquenic, aitcitic gauya guciac dire has-hassa eta agueri<br />
hainaren beguien aitcinean, ceinez mintyo baigare.<br />
14 Dugunaz gueroz bada aphez handityat Jesus Jaincoaren Semea, ceruen<br />
gorenerat igan dena, gatcheizcon cinqui hartu dugun sinhexteari. 15 Ecen guc<br />
dugun aphez handia ez da gure flaquitateez urricalmendu ecin duquena, aitcitic bai<br />
tentacione thaillu guciac guc beyala frogatu iyan dituena, bekhatuaz landan.<br />
16 Goacen beraz fidantciarequien graciaren thronurat, misericordia ardiets deyaguntyat<br />
eta haren graciaren laguntya ediren deyaguntyat gure behar ordutaco.<br />
455
v. Cap.<br />
1Ecen Pontifo den gucia, gui'ronetaric hartcen baida, gui'ronen gatic da ifinia<br />
Jaincoari behatcen 'raizcon gaucetaco; emait'rac eta sacrificioac otfrenda det'rant'rat<br />
bekhatuent'rat 2eta i'ran ahal det'ran gatic urricari jaquin gabez eta enganaturic<br />
bekhatu eguiten dutenac, ceren bera ere inguratua baida flaquitatez. 3 Eta hargatic<br />
behar du populuarent'rat be'rala, beret'rat ere halaber otfrendatu sacrificioa<br />
bekhatuen urratceco. 4 Ordean nihorc ez du hartcen ohore hori beret'rat, baiiian<br />
Jaincoaz behar du i'ran hartarat deithua Aaron be'rala.<br />
5 Halaber Jesuchristo ez da bere buruz sarthu pontife i'rateco glorian, baiiian<br />
haiiiac eman dio, ceiiiac erran i'ran baidio: "Ene Semea 'rare 'ru, nic egun jenderatu<br />
'raitut 'ru". 6 Bertce lekhu batean ere erraten dioen be'ra1a: "
VI. Cap.<br />
1 Utcirie bada Jesuehristo baithan sinhexten hassi berriei ematen ohi 'taizten<br />
eraeuspenae, gathoeen guehien perfet direnetarat, berriz hassi gabe cimendut'tat<br />
e'tarteen obra hillez eguin behar den penitenteia, Jaineoa baithango sinhextea,<br />
2 bathayoen gaifiean iraeasten ohi dena, eseuen pausateea, hillen phiztea eta jugeamendu<br />
eternala. 3 Eta hori dugu ere eguifien, baldin behint'tat eilheguiteen badu<br />
Jaineoae.<br />
4 Ecin daitequena da eeen behin arguituae i'tan direnae, dastatu ere dutenac<br />
eerueo dohaifia, Izpiritu Sainduaren par'tuner eguin i'tan direnae, 5 haci i'tan<br />
direnae Jaineoaren hitz sainduaz eta ethorrieo den mendeeo handitassunen esperant'taz,<br />
6 eta hala ere erori i'tan direnae, berriz erreberri daiteeen penitentciaz,<br />
halaz eta hequien baithan dagoen guciaz, berriz ere guruteefieateen dutela bere<br />
baithan Jaineoaren Semea eta desohorean e'tarteen. 7 Ecen lur batee, maiz erorteen<br />
'tayoen uriaz bustia i'tan eta, ekharteen diot'tatenean sassoifiezeo belharrae<br />
hura lanteen dutenei, errecibiteen ohi du Jaineoaren benedicionea, 8 baifian elhorriae<br />
eta laharrae dituenean ekharteen, deussie balio ez duen lur bat diteque, sarri<br />
madarieatua i'tan beharra eta azquenean ere erre beharra.<br />
9 C;uetaz ordean, ene maiteae, hobeagorie dugu uste eta salbamenduari hurbilteenago<br />
'tayoenie, hunela mint'to garen arren. 10 Ez da eeen Jaineoa injustu,<br />
ahanzteeot'tat 'tuen obra onae eta haren ieenean sainduei eguin i'tan diot'tat'tuen<br />
eta eguiten ere diot'tat'tuen ongundeez eraeutsi i'tan dU'tuen earitatea. 11 Desirateen<br />
dugu bada 'tuetarie batbederae eraeuts de'tan zelo bera azqueneraifio, 'tuen<br />
esperant'ta eomplitua i'tan dadint'tat, 12 eta i'tan ez 'taitezten uzeur eta nagui,<br />
aiteitie bai hainen imitat'taille, eeifiae bere fedeaz eta passienteiaz eguin i'tan<br />
baidire aguinteen heredero.<br />
13 Abrahami eeen aguinteean Jaineoae, ez bait'tuen nihor bera baifio handiagorie,<br />
eeifietaz juramentu eguin, eguin eioen juramentu bere buruaz, 14 eiotsalarie:<br />
"Ez baldin ba'taitut bada benedieaturie benedieateen eta manera guciez berreteen".<br />
15 Eta hala Abrahamee passientciarequien iduriquirie, ardietxi 'tuen aguindu<br />
i'tan eit'tayoena. 16 Eeen gui'tonee berae baifio handiagoez dute juramentu eguiten,<br />
eta bere differenteia gucien akhabateeeo eman ahal de'taqueten segurant'tarie<br />
handiena juramentua dute. <strong>17</strong> Horri dagocala Jaincoac ere, nahiz guerthuquigo 4<br />
eracutsi aguint
VII. Cap.<br />
I Ecen Melchisedech hura, Salemgo erreguea, Jaungoicoaren aphe
e((ala hitz hautaz: "C;u bait((are aphez bethierecotz Melchisedechen ordenaren<br />
araueracoa". 18 Ant((utcen da ecen aitcifiagoco leguea, ceren den herbala eta<br />
probetchu gabetacoa, 19 ceren deussere ez baidu perfeccionerat eraman i((aO legueac,<br />
baifian ethorri i((an da haren orde esperantca hobeago bat, ceifietaz hurbiltcen<br />
baigare Jaincoa ganat.<br />
20 Eta hala ere ez baida juramentu gabecoa (bertceac alabainan juramentu<br />
gabe aphez eguin i((an dire, 21 hau ordean juramenturequien, Jaincoac erran<br />
baidio: "Juramentu eguin du Jaunac eta ez ((ayo urriquituco, 'tu i((anen ((arela<br />
aphez bethierecotz Melchisedechen ordenaren araueracoa"). 22 Hain da eguia<br />
ecen alientcia hobeago baten ararteco jarri dela Jesus. 23 Bertce aphecez denaz<br />
be((ambatean alabaifian hainitz i((an dire, ceren eta herioaz debecatuac baitciren<br />
bethi irautetic. 24 Hunec ordean bethi behar baidu iraun, bethiereco apheztassuna<br />
duo 25 Handic da bethi gai salbatceco haren arartecotassunez Jaincoa ganat hurbiltcen<br />
direnac, bethi bici baida guret((at othoitz eguiteco.<br />
26 Beharqui cen ecen horlaco Pontifo bat i((an guine((an, saindua, innocenta,<br />
tatcha gabea: bekhatorossetaric aldaratua eta ceruez gorago altchatua; 27 ceifiec ez<br />
baidu beharric egun oroz bertce Pontifoec be((ala lehenic bere bekhatuent((at<br />
bictimac otfrendatceco, guero populuarent((at; hori eguin i((an du ecen behingoan<br />
bere burua otfrendatcean; 28legueac ecen aphez((at gui((onac ditu ifinitcen 6, flaquitate<br />
hainitz dutenac; juramentu hit((ac, ordean, ceifia legueaz guerozticacoa<br />
baida, Semea bethierecotz saindu eta perfec dena du ifinitcen pontifot((at.<br />
460<br />
6. Hala dio hemen eta bi lerro beherago.
IX. Cap.<br />
I Bacituen bada lehenbicico alientcia harc ere Jaincoaren cerbit
ariaz errecibi dec;aten gatic deithuac direnec aguindu ic;an c;ayen primec;a eternala.<br />
16 Ecen testamenta den toquian mengoa da hel dadin testamenta eguillearen<br />
heriotcea, <strong>17</strong> ceren testamentac ez baidu indarric heriotceaz baicen, bertcenaz<br />
balio ez duenaz gueroztic eguin duena bici deiiio. 18 Hortic heldu da lehenbicico<br />
testamenta ere ez baitcen botheretsu ic;atu odolarequien baicen. 19 Moisec ecen<br />
iracurri ondoan populu guciaren aitcinean leguearen manamendu guciac, harturic<br />
chahalen eta akherren odoletic urarequien eta escarlatarat tintaturicaco lanarequien<br />
eta hissoparequien, arthiqui ic;an c;uen hartaric Iiburuaren beraren gaiiierat eta<br />
populu guciaren gaiiierat, 20 erraten c;uelaric: "Hau da Jaincoac c;uentc;at eguin<br />
duen testamenteco odola". 21 Halaber tabernaclearen gaiiierat eta han cerbitc;atcen<br />
ciren gaw;a gucietarat ere arthiqui c;uen odola, 22 eta leguearen arauera<br />
hurren gauc;a guciac odolarequien purificatcen ohi dire, eta OdDI issurtce gabe ez<br />
da eguiten bekhatuen barkhamenduric.<br />
23 Mengoa cen beraz gauc;a cerucoen figura choil cirenac aliamalien odolaz<br />
ic;an c;eitecen purificatuac, cerucoac berac ordean hauc baino hobeagoco bictimez.<br />
2,. Ez da ecen Jesuchristo sarthu ic;an guic;onen escuz eguinicaco santuario hartan,<br />
ceiiia ez baitcen eguiazcoaren figura baicen, bainan sarthu ic;an da ceruan berean,<br />
guretc;at orai aguertceco Jaincoaren aitcinean. 25 Eta ez da ere sarthu ic;an hainitcetan<br />
bere burua otTrendatceco, aphez handia sartcen den bec;ala Santuarioan<br />
urthe guciez OdDI atce batequien. 26 Bertcela pairatu ic;an behar c;uquen hainitz<br />
aldiz munduaren creacioneaz gueroztic; orai ordean mendeen akhabantc;an behin<br />
aguertu ic;an da bekhatua urratceco, bere burua bictimatc;at otTrendaturic. 27 Eta<br />
nola exlegitua baida gUic;onentc;at behin hiltcea, guero ondoan jugeatuac ic;atea,<br />
28 hala Jesuchristo ere behin otTrendatua ic;an da hainitcen bekhatuac urratceco;<br />
bertce aldian berriz aguertuco da bekhatuaren deussic ic;an gabe, haren beguira<br />
daudecenen salbamenducotz, hura iguriquitcen dutenac salbatceco.<br />
463
eta hura i
harricatuac, cerratuac, aIde gucietaric frogatuac; ic;an dire hillac ezpataren ahoz;<br />
ibilli ic;an dire harat hunat ardi larruz eta ahuntz larruz vestiac 11, abandonatuac,<br />
affiigituac, persecutatuac; 38 eta ez baitc;uen ere mereci munduac hec ic;atea, ibilli<br />
ic;an dire errebelatuac mortuetan, mendietan, leceetan eta lurraren azpitan.<br />
39 Eta hala ere hauc guciec, Escriturac horlaco lekhucotassuna errendatcen<br />
daroelaric bere fedea gatic, ez dute ic;atu aguindua c;uten golardoa eta saria;<br />
40 Jaincoac guretc;at c;aducan fagore bereci batez nahi ic;an baidu, gurequien baicen<br />
ez cec;aten errecibi bere c;orionaren complidura.<br />
468<br />
II. Vestituac esan nahiko zuen, agian.
e
XIII. Cap.<br />
I Conserba l(al(ue bethi anayen alderaco caritatea. 2 Ez daquil(uela ahantz<br />
arrotcen ganaco amudioa, hortaz ecen errecibitu il(an dituzte cembeitec aingueruac<br />
ostatuz jaquin gabean. 3Orhoit l(aitezte gatheetan direnez, ceboc hequiequien<br />
gatheetan bacifiete bel(ala, eta bai affiigituac direnez, cebonec ere gorphutz hilcor<br />
batean bail(audete. 4Beha bequio ezcontl(ari gucietan honestas:mnequien eta il(an<br />
bedi espos ohea tatcha gabecoa, lohiac ecen eta adulteriarrac condenatuco ditu<br />
Jaincoac. 5Il(an bedi l(uen bicitcea abaricia gabecoa, contenta l(aitezte dUl(uenaz<br />
Jaincoac berac erran duenaz gueroz: "Ez l(aituztet utcico, ez abandonatuco", 6 hala<br />
non fidosqui erraten baidugu: "Jauna dut laguntl(aille, ez naiz beldur il(anen<br />
guil(onec eguin ahal diel(aquetedanez".<br />
7 Orhoit l(aitezte l(uen aitcindariez, ceifiec predicatu il(an baidarotl(ue Jaincoaren<br />
hitl(a, eta consideraturic cericacoa il(atu den hequien bicitcearen akhabantl(a,<br />
imita l(al(ue hequien fedea. 8 Jesuchristo atl(o cena da egun ere, eta berbera<br />
il(anen da mende gucietan. 9 Ez l(aitl(atela erabill harat hunat dotrina differentec<br />
eta arrotcec; gaul(a haguitz on bat da ecen graciaz borthiztea bihotl(a, eta ez<br />
jaquien berezgunez, ceinac ez baitl(aizte deussentl(at baliatu hetan ibiIIi il(an direnei.<br />
10 Badugu aldare bat, ceinetaric jateco buruperic ez baidute tabernaclea cerbitl(atcen<br />
dutenec. 11 Ecen aliamalia hainen gorphutl(ac, ceinen odola eramaten<br />
baidu aphez handiac santuariorat bekhatuen gatic, osteaz campoan erretcen ohi<br />
dire. 12 Horren gatic halaber Jesusec bere odolaz populua santificatceco, portaleaz<br />
campoan soffritu il(an duo 13 I1khi gaitecen beraz haren ganat, goateco osteaz<br />
camporat, haren gurutcearen laidoa garrayatcen dugula. 14 Ez dugu ecen hemen<br />
egoitl(a fincaturic, bainan ethortceco denaren ondoan gabiltl(a. 15 Offrenda diol(ogun<br />
beraz hartaz Jaincoari laudoriozco sacrificio bat, erran nahi da haren icenari<br />
gloria bihurtcen dioqueten ezpaifien fruitua. 160rhoit l(aitezte caritatea praticatceaz<br />
eta l(uen ontassunetaric bertceei parte eguiteaz, horlaco bictimez ecen irabazten<br />
da Jaincoa.<br />
<strong>17</strong>0bedi l(atl(ue l(uen gobernatceco ifiniac diren pressunac, eta il(an l(aitezte<br />
hequien manuco; hec dire ecen l(uen arimarentl(at beillatcen dutenac hetaz condu<br />
eman beharco duten bel(ala, hori eguin del(atentl(at bozcariorequien eta ez damu<br />
dutelaric, ecen ez Iiteque hori ungui l(uentl(at.<br />
18 Eguil(ue othoitz guretl(at, fida gare ecen conscientcia chuchenez gabiltl(ala,<br />
gaul(a gucietan sainduqui nahi baiguinduque ibilli. 19 Eta oraifio guehiago are<br />
yaituztet errequeritcen hori eguiteaz, lausterrago bihur naquil(uen amorea gatic.<br />
472
J. JACOBEREN<br />
Guthuna Catholicoa<br />
I. Cap.<br />
I Jacobe Jaincoaren eta Jesuchristo gure Jaunaren cerbitl(ariac hamabi leifiu<br />
barrayatuac direnei, agur.<br />
2Bozcario gucizco batentl(at iducal(ue, ene anayac, atsecabe suerte hainitcetan<br />
erortcen faretenean, 3 daquil(uelaric l(uen fedearen frogantl(ac ekhartcen duela<br />
pacientcia. Pacienciac bada perfeta il(an behar du bere obretan, l(aretentl(at<br />
perfetac eta compliac deusetan escasic ez dUl(uela.<br />
5 Eta baldinetariac l(uetaric cembeitec badu l(uhurtciaren beharra, galde biol(a<br />
Jaincoari, ceifiec ematen ohi baidiote guciei francoqui eta ez baitl(aye bekhaizten,<br />
eta emanen l(ayo l(uhurtcia. 6 Galde bel(a ordean federequien, dudetan batere<br />
jarri gabe, ecen dudetan jartcen dena itsasoco olharen pare da, ceifia higuitcen eta<br />
harat hunat erabiltcen baidu haiceac. 7 Ez du beraz uste il(an behar haina hare<br />
deussere errecibituco duela Jauna ganic. 8 Gogoa partitua duen guil(ona gambia<br />
cor da bere bide gucietan.<br />
9 Gloria bedi, bada, gure anayetaric condicione beheretaco dena bere goratassunaz;<br />
10 aberats dena berriz bere beheratassunaz, cergatic belhar larea be
11. Cap.<br />
1 Ene anayac, ez de'fa'fuela pressunen berezgunearequien baltsa Jesuchristo<br />
gure Jaunaren gloriaz dU'fuen sinhestea, 2 ecen baldin sartcen bada 'fuen bat'farrean<br />
gui'fon bat urhezco erhastun bat duena eta tresna ederrez bestitua; sarcen<br />
bada berriz pobre bat charqui bestitua, 3 eta beguiac gueldituric berreguinqui<br />
bestitua denaren gaifiean, erraten badio'fue hari: Jar 'faite 'fu hemen lekhuric<br />
hoberenean; pobreari berriz erran dio'fa'fuen:
debadiozco izpiritua, eta han da nahasmendua eta eguitate gaixto gucia. <strong>17</strong> Baiiian<br />
goratic heldu den lj:uhurtcia lehenbicicoric bada garbia da, guero baquezcoa, modesta,<br />
ethorcorra, unguiari darrayoena, urricalmenduz eta obra onen fruituz bethea; ez<br />
du jugeatcen, ez da aleguiatsua. 18 Justiciaren fruituac bada baquean ereinten dire<br />
baquezco obrac eguiten dituztenentlj:at.<br />
480
v. Cap.<br />
1 Eya orai, aberatsac, egui
11. Cap.<br />
I Utciric beraz gaixtaqueria guciac, tromperia, itchurapen, invidia eta gaixqui<br />
errate guciac, 2 0rai sorthuricaco haur bat
ere, 19 eeen Jaineoari lakhet c;ayoena da, haren gogara eguitea gatic jassan detc;an<br />
nihore bere gaitxae eta injustuqui pairaraeiteen diotc;aten behac;unae. 20 Eeen eertaz<br />
einduquete gloriateeeo, baldin c;uen falten gatie jassaten baditutc;ue tratamendu<br />
gaixtoae? Bainan ungui eguiten duc;uelarie passientqui pairateen baditutc;ue, hura<br />
da Jaineoaren gogara dena.<br />
21 Hortarat c;arete eeen deithuae, halaz eta 2 Jesuehristoe ere pairatu ic;an<br />
duenaz gueroz gure gatie, exemplu uzten darotc;uela, jarraiq c;aquiztentc;at haren<br />
urratsei; 22 eeifiee ez baidu eguin bekhaturie eta eeifien ahotic ez baida ilkhi<br />
egundaifio enganiozeo hiteie; 2; eeinee ahaearrez jac;arri ic;an c;ayoenean, ez baidu<br />
hitz gaixtoric ihardetsi; eeinee gaixqui eguin ic;an diotenean, ez baidu eguin dichidurie<br />
ere; aiteitie bere burua ec;arri ic;an baidu injustuqui jugeateen c;uenaren<br />
eseuetarat; 24 eeifiee gure bekhatuae berae garrayatu ic;an baiditu bere gorphuteean<br />
guruteearen gaifiean, bekhatuari hillae ic;anic bici gaquizeoentc;at justiciari;<br />
eeifiaren c;auriez finean ic;an baitc;arete sendatuae. 25 Cifieten eeen ardi errebelatu<br />
batc;u bec;ala, bainan itc;uli ic;an c;arete orai c;uen arimen artc;aifia ganat eta aphezpieua<br />
ganat.<br />
488<br />
2. Beste askotan bezala, kausala da: ik. Rom. I, 19.
Ill. Cap.<br />
I Halaber emasteae icran beitez bere senharren manueo, baldin bada hetarie<br />
eembeit hitcra sinhexten ez duenic, emasteen bieiteeeo molde onaz irabaciae icran<br />
daiteeentcrat hitcraren laguntcra gabe. 2Consideraturie Jaineoaren beldurtassunae<br />
cruei inspirateen darotcruen eomportamendu garbia, 3 cruen berreguintcra ez bedi<br />
icran eampoeoa, iIIeen icrurduran, urrezeo paramendutan edo tresna ederretan aguerteen<br />
dena, 4 baifian icran bedi bihoteeeo guicron gordea, izpiritu eme eta sosegu<br />
baten garbitassun perfetean dagoena, eein baida Jaineoaren aitcinean balio handi<br />
batetacoa. 5 Horla eeen lehenago Jaineoa baithan esperantcra cruten emasteae aphainteen<br />
ohi ciren bere senharren manueo craudeeelaric. 6 Hala nola Sarae obediteen<br />
baitcruen Abraham, bere jauna deiteen cruela; Sarae diot, eeinaren alabae icran<br />
baicraitezquete ungui eguinez eta altaramendu garaben ez beldur icranez.<br />
7 Senharrae halaber bici craitezte cruen emasteequien cruhurqui, baehera hautseorrago<br />
den bati becrala ohore ekharteen diocruela, eeren diren emaste; eonsideraturie<br />
cruen herederoquide direla bicia ematen duen graciaren, cruen oraeioneee trabarie<br />
aurkhi ez decraten gatic. 8 Finean bada ducruen gueiee izpiritu bat eta bera<br />
elkharrentcrat, urricalmendu amultsu bat, anayatassunezeo amudio bat.
eguiten hari
J. PETRI APOST.<br />
Bigarren Guthuna<br />
I. Cap.<br />
I Simon Piarres, Jesuchristoren cerbitl(ariac eta Apostoluac, guc bel(ala fedearen<br />
dohaifia ardietsi il(an dutenei gure Jainco eta Salbatl(aille Jesuchristoren justiciarequien:<br />
2 gracia eta baquea daquil(uela eman franquiaz Jaincoaren eta Jesuchristo<br />
gure Jaunaren el(agutl(an, 3 nola haren bothere divinoac eman il(an baidarozquigu<br />
bicitceari eta jaincotiartassunari dagozcon guciac, guri el(agutaracitceaz<br />
bere gloria eta berthute propioaz deithu il(an ohi gaituena, 4 ceifietaz eman il(an<br />
ohi baidarozquigu aguinduricaco gracia handiac eta preciatuac, hetaz eguin l(aiteztengatic<br />
natura divinoaren partale, ihes eguiten diol(uelaric munduan erreguifiatcen<br />
ohi quen guticiaren corrupcioneari.<br />
5
((aitezte 3 jan edan sobraniazcoei, ((uequien eguiten dituzten otrunt((a caritatezcoetan<br />
ere. 14 Beguiac betheac dituzte adulterioz eta akhabant((aric ez duen gaixtaqueria<br />
batez; acicatcen dituztearima arifiac eta erguelac; gogo ancetsu bat dute<br />
abariciacotz; madaricionezco ume bat((u dire.<br />
15 Bide chuchena utciric errebelatuac dabilt((a Balaam Bosor-en semearen<br />
bideari darraizcola, ceifiec maitatu i((an bait((uen bere iniquitatearen saria, 16 cein<br />
ordean centc;atua ic;an baitcen bere olde ((oratuaz, astaca abre mutu batec gui((on<br />
guisa mint((aturic baratu bait((uen profeta haren ((oramendua. <strong>17</strong> Haifiac dire ithurri<br />
bat((u urgabeac, hedoi bat((u haice buhumbaz erabilliac, ceifient((at baidaudez<br />
ilhunbezco lanhoa belt((ac. 18 Mint((atce naussitcho eta fidoz batez ecen acicatcen<br />
dituzte haraguiaren nahicara lohietarat, enganioan bici ciren jendeetaric doi doya<br />
aldaratuac ditezquen presunac, 191ibertatea hainei aguintcen diotela berac uhergunearen<br />
esclabo direlaric, halaz eta 4 nortaz ere nihor baida garaitua, eta haren<br />
esclauo denaz gueroz.<br />
20 Baldinetariac ecen, aldaratu ondoan munduco cutsagune gaixtoetaric e((aguturic<br />
Jesuchristo gure Jauna eta gure salbat((aillea, berriz ere hetan coaitatcen<br />
badire, bere buruac uzten badituzte garaitcerat, hequien azquen i((atea gaixtoagoa<br />
eguiten da are lehena baifio. 21 Hobe ((uqueten ecen ez e((agutu i((atea justiciaren<br />
bidea, ecen ez e((agutu ondoan guibelat bihurtcea eta eman i((an ((ayen legue<br />
saindua abandonatcea. 22 Baifian hei guerthatcen ohi ((aye errefau eguiatiac erraten<br />
duena: "O((arra bihurtu diteque bere goragalerat eta ahardia, garbitua i((an<br />
ondoan, berriz ere bassan iraulzcatcerat".<br />
498<br />
3. ('aizle behar zen hor: ik. hor bertantxe (11, 2).<br />
4. Hemen ere kausala: ik. Rom. I, 19.
Ill. Cap.<br />
I Huna, ene maiteac, bigarren buthuna escribatcen darotyuedana, eta batean<br />
eta bertcean atyarraraci hari 5 nahiz ene avenicoez yuen izpiritu yucentassunez<br />
betheac, 2 orhoit yaiteztentyat profeta sainduen erranez, ceifiez ja mintyatu iyan<br />
bainaiz, eta Jaunac eta Salbatyailleac apostolutyat eman darozquityuenen meyuez,<br />
3 gucien gainetic gogoan duyuelaric ethorrico direla azquen demboretan trufari<br />
batyu enganioz betheac, bere guticia propialen arauera dabiltyanac, 4 erranen<br />
dutenac: "Non da haren ethorrico celaco aguintya? Gure aitac hillac dauntyanaz<br />
gueroztic ecen, gauya guciec munduaren hastapenetic ohi ciren beyala diraue".<br />
5 Berariaz equi daudez jaquin gabe, ceruac eguin iyan cirela lehenbicitic Jaincoaren<br />
hityaz eta bai lurra ere, ceifia uraren barnetic atheratua baidago uren erdian. 6 Eta<br />
hetaz berez iyan cen bizquitartean galdua orduco mundua, urez hondatua iyanic.<br />
7 Bada orai diren ceruac eta lurra hitz beraz daudez beguiratuac suz erreac<br />
iyateco jugeamenduco egunean eta gaixtaguinen gaItyapeneco egunean. 8 Gauya<br />
bat da bederen, ene maiteac, guciz jaquin behar duyuena: egun bat Jaunaren<br />
beguietan milia urthe beyala eta milia urthe egun bat beyala direla. 9 Eta hala ez<br />
du berantcen Jaunac bere aguindua complitcerat, cembeitec uste duten beyala,<br />
baifian pairatuqui hari da yuen gatic, ez nahiz nihor gal dadin, aitcitic bai guciac<br />
dathocen penitentciarat. 10 Ethorrico da bada Jaunaren eguna betbetan ohoin bat<br />
be
taz, eeifietan baidire toqui batyu aditeeco gaitz direnae, ignoranteee eta arinee<br />
makhur harteen dituztenae, bertee Eseriturae ere beyala, bere galtyapenetan.<br />
<strong>17</strong> yuee bada, ene anayae, aiteinetie hortaz jaquintsun eguinae yareten beyala,<br />
beguirautyue guiyon yoratu hequien enganioae eramanie eror ez yaitezten orai<br />
yaudezten fermutassunetie. 18 Aiteitie yabiltyate berretuz Jesuehristo gure Jaunaren<br />
eta Salbatyaillearen graeian eta eyagutyan. Hari gloria bai orai eta bai eternitateeD<br />
eguneraifio. Amen.<br />
500
11. Cap.<br />
I Ene haurtchoac, hau escribatcen darotyuetet bekhaturic eguin ez deyayuen<br />
gatic; baldin ordean nihor heldu bada ere bekhatu eguiterat, badugu avocat<br />
bat Aitaren aldean, lesuchristo, gucia justua dena. 2 Bera da eta bictima gure<br />
bekhatuen barkharacitcecoa, eta ez choilqui gureen, baiiian halaber mundu guciarenen.<br />
3 Eta huntan dacusagu hura eyagutcen dugula: baldin haren manamenduac<br />
beguiratcen baditugu. 4 Norc ere erraten baidu hura eyagutcen duela eta haren<br />
manamenduac ez baiditu beguiratcen, gueyurti bat da eta eguia ez da haren<br />
baithan. 5 Norc ere ordean beguiratcen baiditu haren erranac, eta hare du eguiazqui<br />
amudio perfet bat laincoarentyat. Hortan eyagutcen dugu haren baithan garela.<br />
6 Norc ere erraten baidu lesuchristo baithan dagoela, behar du hare ere ibilli<br />
lesuchristo ibilli iyan den beyala.<br />
7 Ene maiteac, ez darotyuetet manamendu berri bat escribatcen, baiiian bai<br />
hastetic iyan duyuen manamendu yaharra; manamendu yahar hura da yuec aditu<br />
iyan duyuen hitya. 8 Bertce aIde nic escribatcen darotyuetedana manamendu berri<br />
bat da, eta hori eguia da lesuchristo baithan eta bai yuen baithan, ceren i1hunbeac<br />
iragan baidire eta eguiazco arguiac ja arguitcen baidu. 9 Norc ere erraten baidu<br />
arguian dela eta bere anaya gaitcesten badu, haiiia ilhumbeetan da oraifiocoan.<br />
10 Bere anaya maite duena arguian dago eta behaztopatceric haren baithan ez<br />
da. II Baifian bere anaya gaitcesten duena i1humbeetan da, ilhunbean dabilla eta<br />
ez daqui norat dohan, ceren ilhumbeec itsutu baidiotyate beguiac.<br />
12 Escribatcen darotyuetet yuei, ene haurtchoac, ceren barkhatcen baityaizquityue<br />
yuen bekhatuac lesuchristoren icena gatic. 13 Escribatcen darotyuet I yuei,<br />
aitac, ceren eyagutu baiduyue haste hastetic dena. Escribatcen darotyuet yuei,<br />
gasteac, garaitu baiduyue izpiritu gaixtoa. 14 Escribatcen darotyuet yuei, haurrac,<br />
ceren eyagutu baiduyue Aita. Escribatcen darotyuet yuei, gasteac, ceren indartsu<br />
baityarete, laincoaren hitya yuen baithan egoten baida eta garaitu baiduyue izpiritu<br />
gaixtoa.<br />
IS Ez deyayuela maita mundua, ez eta munduan diren gaucetaric deussere.<br />
Baldin nihorc maitatcen badu mundua, ez da Aitaren amudioa haifia baithan,<br />
16 ecen munduan ditequen gucia edo da haraguiaren guticia, edo beguietaco guticia,<br />
edo bicitcearen superbioa; eta hori ez da Aita ganic heldu dena, baifian bai<br />
I. Gutun honetan ere darot('uetet eta darot('uet nahasi ageri dira. Ikus aurreko (12.) bertsoa, eta I<br />
Corinth. XV, I.<br />
502
mundua ganic. <strong>17</strong> Mundua iragaten da eta bai haren guticia ere; ordean Jaineoaren<br />
nahia eguiten duquena seeulaeotz dago.<br />
18 Ene haurtehoae, azqueneeo orena diteque, eta aditu du
Ill. Cap.<br />
I Icussa'rue nolaeo amudioa eraeutsi i'ran daroeun Aitae, nahi baidu Jaineoaren<br />
ume deith gaiteeen eta i'ran ere gaiteeen. Hargatic munduae ez gaitu e'raguteen,<br />
ceren ez baidu e'raguteen hura ere. 2Ene maiteac, orai danic Jaincoaren<br />
ume gare, ordean ez da oraifio agueri eer i'ranen garen; badaquigu Jesuchristo<br />
.aguertueo denean bere glorian, hura idurico dugula, ceren ieussico baidugu den<br />
be'rala. 3 Eta nore ere baidu esperant'ra hori haren baithan, eta haifia santificateen<br />
da, hura bera ere saindu den be'rala.<br />
4 Nore ere eguiten baidu bekhatu, eta haifiae leguearen contra eguiten du,<br />
eeen bekhatua leguearen contra dena da. 5 Eta badaqui'rue hura aguertu i'ran dela<br />
gure bekhatuen khentceeo, eta bekhaturie ez baida haren baithan. 6Nor ere<br />
haren baithan egoten baida, eta haifiae ez du bekhaturie eguiten; eta norc ere<br />
bekhatu eguiten baidu, eta haifiac ez duque hura ieussi, ez e'ragutu. 7 Ene haurtehoac,<br />
nihorc ez 'rait'ratela engana. Justiciazeo obrac eguiten dituena da justua,<br />
hala nola Jesuchristo baida justua. 8 Bekhatu eguiten duena deabruaren ume da,<br />
ceren deabrua hastetic bekhatu eguiten hari baida; eta aria hortaz ethorri iyan da<br />
mundurat Jaincoaren Semea, deabruaren obren desseguitea gatic. 9 Jaineoa ganic<br />
sorthu denae ez du eguiten bekhaturic, ceren Jaincoaren hacia haren baithan<br />
baidago; eta ecin daguique ere bekhaturic, eeren Jaincoa ganie sorthua baida.<br />
10 Hortan dire agueri Jaineoaren umeae eta deabruaren umeae; nor ere ez<br />
baida justua, ez da Jaineoa ganic, ez eta halaber bere anaya maite ez duena<br />
ere. 11 Hau da eeen hastetic iracatsi i'ran 'rait'ruena eta aditu i'ran dU'ruena:<br />
de'ra'ruen elkhar maita. 12I'ran ez 'raitezten Cain be'ra1a, eein baitcen izpiritu<br />
gaixtoaren ume eta ceifiee hill bait'ruen bere anaya. Eta cergatic hill 'ruen? Ceren<br />
haren eguitateae baitciren gaixtoae 3, anayarenae aitcitie baitciren justuac. 13 Ez<br />
de'ra'ruela mirets, ene anayae, baldin munduae higuin ba'raituzte. 14 Guc huntan<br />
dacusagu iragan garela heriotcetic bieiteerat: maite baiditugu gure anayae. Maitateen<br />
ez duena herioteean dago. 15 Nore ere gaiteesten baidu bere anaya, eta haifia<br />
gui'ron hill'raille bat da; eta badaqui'rue gui'ron hiIt'raillee batee ere ez duela bicitce<br />
eternala bere baithan egotiar.<br />
16 Huntan dugu e'ragutcen Jaineoaren amudioa gure alderaco: bere bicia<br />
eman i'ran baidu gure gatic, guc ere eman behar dugu bieia gure anayent'rat.<br />
504<br />
3. Orriaren bazterrean idatzi du gero hor itzuri zitzaion hitza: ga;xloac.
<strong>17</strong> Norbeitec duelaric mundu huntaco ontassunetaric, icusten badu bere anaya<br />
beharrean eta l(arratcen badio bere bihotl(a, nola egon daiteque Jaincoaren amudioa<br />
haren baithan? 18 Ene haurtchoac, ez del(agula maita hitcez eta mihiz, bainan<br />
bai obrez eta eguiaz. 19 Hortan el(agutcen dugu eguiaren ume garela; eta<br />
ditugu Jaincoaren aitcifiean gogoatuco hortaz gure bihotl(ac. 20 Baldinetariac ecen<br />
condenatcen bagaitu gure bihotl(ac, guehiago bide da Jaincoa gure bihotl(a baifio,<br />
eta el(agutcen baiditu gaul(a guciac. 21 Ene maiteac, guere bihotl(ac ez bagaitu<br />
condenatcen, fidantcia badugu Jaincoaren aitcifiean, 22 eta cer nahi galde diol(ogun,<br />
errecibituco dugu haren ganic, cergatic haren manamenduac beguiratcen<br />
baiditugu eta hari agradatcen l(ayoena eguiten baidugu.<br />
23 Eta hau da haren manamendua: sinhetx del(agun haren Seme Jesuchristoren<br />
icenean, eta maita del(agun elkhar, manua eman darocun bel(ala. 24 Bada<br />
haren manamenduac beguiratcen dituena haren baithan egoten da eta hura berriz<br />
haren baithan 4; eta hortan el(agutcen dugu berac eman darocun Izpirituaz gure<br />
baithan egoten dela.<br />
4. Hitz hauen parean haina idatzi du orriaren bazterrean. Non txertatzeko? Ikus hurrengo kap.<br />
IV, 16: haren arabera hemen ere haina haren baithan nahi zukeela dirudi.<br />
505
J. JAUNI APOST.<br />
Bigarren Guthuna<br />
I. Cap.<br />
1 Aphe
J. JAUNI APOST.<br />
Hirurgarren Guthuna<br />
I. Cap.<br />
1 Aphe
S. JUDA APOST.<br />
Guthuna Catholicoa<br />
I. Cap.<br />
1Juda, Jesuchristoren cerbitl;ariac eta Jacoberen anayac, Jainco Aitac santificatu<br />
eta Jesuchristoc conserbatu eta deithu il;an dituenei, 2 misericordia, baquea<br />
eta caritatea gaindiz dathorzquitl;uela.<br />
3 Ene maiteac, lehia handirequien gogo bainuen l;uei escribatceco erquide<br />
dugun salbamenduaren gaifiean, mengoan aurkhitcen naiz orai eguiteco, errequeritcen<br />
l;aituztedalaric, arren guduca l;aitezten gogotic behin sainduei eman il;an<br />
l;ayen fedea gatic. 4 Sarthu il;an dire ecen gure arterat guil;on batl;u, aspaldidanic<br />
Escrituretan seifialatuac direnac condenatuac il;ateco; Jaincoaren beldur gabeac,<br />
gure Jaincoaren gracia gambiatcen dutenac lohiquerian bicitceco estacuru batetarat,<br />
eta Jesuchristo gure naussi bakharra eta gure Jauna ukhatcen dutenac.<br />
5 Orhoitaraci nahi l;aituztet bada, baidaquizquitl;ue berdin gaul;a guciac: Jesusec<br />
populua athera cuenean eta salbatu Egiptotic, ondoan sinhetxi ez l;utenac<br />
suntsiaraci cituela. 6 Bere lehentassuna beguiratu ez l;uten aingueruac berriz,<br />
aitcitic bere egoitl;a propiala utci il;an l;utenac, egun handico jugeamenducotl;at<br />
erresalbatuac daduzcala, ilhunbepean gathe eternalez estecaturic; 7 hala nola Sodoma<br />
eta Gomorra eta hequien haul;oco hiriac, hec bel;ala lohiqueriari abandonatu<br />
citl;aizcoenac eta bertcelaco haragui baten ondoan abiatu ere cirenac, eguin il;an<br />
baidire su eternalaren exemplu bat jassan il;an duten gastiguez. 8 Manera berean<br />
dute hauc ere bere haraguia hidoiztatcen, autoritate beharquitua mezprel;atcen eta<br />
cargu handitan direnez gaizqui erasten.<br />
9 Michael archangelua deabruarequien ciharducanean Moiseren gorphutl;aren<br />
gainetic, ez cen ausartatu madaricionezco sententcia bat ematerat haren contra;<br />
choilqui harc erran l;uena cen: "Jaunac erabill del;ala hire gaifiean bere botherea".<br />
10 Hauc ordean aditcen ez dituzten gaul;a guciac behindic behin condenatcen<br />
dituzte blasphemiorequien; naturalqui bestia mutuec bel;ala el;agutcen dituzten<br />
gaul;a guciez berriz baliatcen dire bere buruen gaizcoatceco. 11 C;;origaitz hequientl;at,<br />
ceren Cainen bidean abiatu baidire, sariaren egarriz Balaam bel;ala enganatuac<br />
il;anic; abandonatcen baitl;aizco desserreguelamenduari eta Coreren alboratamendua<br />
seguituz galduco baidire hura bel;ala.<br />
515
Ill. Cap.<br />
1 Escriba dio«a«u Sardiseco Eli«aren aingueruari ere: Huna cer dioen Jaincoaren<br />
«azpi izpirituac dituenac eta «azpi il;arrac. Badaquizquit «ure eguitateac;<br />
icena du«u bici «arela eta hilla «are. 2 c;aren at«arria eta borthitzatcit«u hiltcerat<br />
dohacenac, ecen ez ditut aurkhitcen «ure eguitateac betheac ene Jaincoaren aitcinean.<br />
3 Iduca«u, bada, gogoan errecibitu il;an du«una ete ent«un du«una, eta<br />
beguira «a«u eta egui«u penitentcia; ecen at«arria ez ba«aude, ethorrico nat«ait«u<br />
ohoin bat be«ala, eta ez du«u jaquifien cer orenez ethorrico nat«ait«un. 4 Hala ere<br />
bada, baditut«u Sardisen cembeit presuna bere jaunzcurac li«undu ez dituztenac,<br />
eta hec dire ibillico enequien arropa churitan, ceren mereci baidute. 5 Garaituco<br />
duena horla i«anen da bestitua arropa churiz, eta ez dut unatuco 2 haren icena<br />
bicitcearen liburutic, eta aithortuco dut haren icena ene Aitaren aitcinean, eta<br />
haren aingueruen aitcifiean. 6 Beharriac dituenac adi be«a cer erraten daroen<br />
Izpirituac Elicei.<br />
7 Phyladelphiaco Eli«aren aingueruari escriba dio«a«u: Huna cer dioen Sainduac<br />
eta eguiatiac, ceifiec baidu Daviden gakhoa, ceifiec idequitcen baidu eta<br />
nihorc ez «arratcen, ceifiec «arratcen baidu eta nihorc ez idequitcen. 8 Badaquizquit<br />
«ure eguitateac. Eman darot«ut «ure aitcifiean athe bat idequia, ceifia nihorc<br />
ecin hers baide«aque; ceren indar aphurra baidw;u, eta beguiratu i«an baidu«u ene<br />
hit«a eta ez baidu«u ukhatu ene icena. 9 Emanen darozquit«ut sarri cembeit<br />
Satanen synagogaticacoac, juduac direla erraten dutenac eta ez baidire; baifian<br />
gue«urra erraten baidute, sarri erakharrico ditut «ure oifietan ahozpez jartcerat, eta<br />
jaquinen dute maite «aitudala. 10 Ceren beguiratu i«an du«un ene errana pairagunearen<br />
gaifiean, nic ere beguiratuco «aitut «u tentacionearen orenetic, cein ethorrico<br />
baida mundu guciaren gainerat lurrean daudenen frogatcerat. 11 Ethorrico naiz<br />
sarri. Atcheco«u du«unari, bertce nihorc har ez de«an «ure khoroa. 12 Garaituco<br />
duenaz eguinen dut harroin bat ene Jaincoaren templuan eta camporat ez da<br />
ilkhico guehiago, eta escribatuco dut haren gaifiean ene Jaincoaren icena eta ene<br />
Jaincoaren hiriaren icena, Jerusalem berriarena, cerutic ene Jaincoa ganic jausten<br />
denarena, eta ene icen berria. 13 Beharriac dituenac adi be«a cer erraten daroen<br />
Izpirituac Elicei.<br />
14 Escriba dio«a«u Laodiceaco Eli
IV. Cap.<br />
1 Horien ondoan behatu nuen eta icussi nuen athe bat idequia ceruan; eta<br />
lehenbicico bo
526<br />
prineeae, guerlaeo offieialeae, aberatsae, botheretsuae eta gui
VII. Cap.<br />
1Hauquien ondoan icussi nituen laur aingueru lurraren laur cantoinetan,<br />
itchequitcen cituztela lurreco laur haiceac, eguin ez cec;atentc;at haiceric lurraren<br />
gaifierat, ez itsassoaren gaifierat eta ez arbola baten gaifierat ere. 2Icussi nuen<br />
oraifio bertce aingueru bat igaten cela iguzqui jaiquitcetic, c;akharquela Jainco<br />
biciaren seifialea; eta deyagora eguin c;aroen lurrari eta itsassoari, calte eguiteco<br />
botherea c;uten laur aingueruei, 3 erraten c;uelaric: "Ez dioc;ac;uela eguin calteric<br />
lurrari ez itsassoari eta ez arbolei, seifialatu dituzquegun artean gure Jaincoaren<br />
cerbitc;ariac bere bekhoquietan". 4Eta aditu ic;an nuen ere seifialatuen nombrea<br />
cela ehun eta berrogoi eta laur millena Israelgo umeen leifiu gucietaric.<br />
5 Judaren leifiutic ciren hamabi milia seifialatuac; Rubenen leifiutic hamabi<br />
milia seifialatuac; Gad-en leifiutic hamabi milia seifialatuac; 6 Aser-en leifiutic<br />
hamabi milia seifialatuac; Nepthaliren leifiutic hamabi milia seifialatuac; Manasseren<br />
leifiutic hamabi milia seifialatuac; 7 Simeonen leifiutic hamabi milia seifialatuac;<br />
Leviren leifiutic hamabi milia seifialatuac; Issacharen leifiutic hamabi milia<br />
seifialatuac; 8 Zabulon-en leifiutic hamabi milia seifialatuac; Josephen leifiutic<br />
hamabi milia seifialatuac; Benjaminen leifiutie hamabi milia seifialatuac.<br />
9 Ondoan icussi nuen tropela handi bat nihorc ecin conda cec;aquena, nacione<br />
gucietarie, leinu gucietarie, populu gucietaric eta lengoaya gucietaric, chutic<br />
ceudecela thronuaren aitcifiean eta bildotsaren aitcifiean, bestituac arropa churiz<br />
eta palmac bere escuetan cituztelaric. 10 Eta oihu goraz ceudecen, erraten c;utelarie:<br />
"Eman bequio gloria gure Jaincoari, cein jarria baidago thronuaren gaifiean,<br />
eta bildotsari, ceren harc salbatu baigaitu". 11 Eta aingueru guciac ceudecen chutie<br />
thronuaren eta «aharren eta laur animalien inguruan; eta ahozpez jarriric<br />
thronuaren aitcifiean, adoratu «uten Jaincoa, 12 ciotelaric: "Amen. Gure Jaincoari<br />
dagoca benedieionea, gloria, «uhurtcia, esquer ona, ohorea, botherea eta indarra<br />
mendetaco mendetan. Amen".<br />
13 Orduan c;aharretaric batec hitc;a harturic, erran c;arotan: "Arropa churiz<br />
bestituac diren horiec nor dire eta nondic ethorriac dire?". 14Ihardetsi nioen:<br />
"Jauna, c;uc daquic;u". Eta erran c;arotan: "Horiec dire affliccione handiac pairaturic<br />
heldu direnac, eta bere arropac garbitu ic;an dituztenac eta churitu bildotsaren<br />
odolean. 15 Hargatic dire Jaincoaren thronuaren aitcifiean eta dute hura cerbitc;ateen<br />
gau eta egun bere templuan; eta thronuan jarria dagoena egonen da horien<br />
527
gaifiean. 16 Ez dire gossetuco ez egarrituco guehiago, eta ez iguzquiac ez beroric<br />
batec ere ez ditu guehiago nekhatuco, <strong>17</strong> ceren thronuaren erdian den bildotsa<br />
i
VIII. Cap.<br />
1 Idequi 9uenean Bildotsac 9azpi garren ciguillua, guciac egon ciren ichillic<br />
ceruan oren erdi batez hurren. 2 Eta icussi nituen 9azpi aingueru Jaincoaren<br />
aitcifiean daudecenac, eta eman cit9aizten 9azpi trompeta. 3 Orduan ethorri cen<br />
bertce aingueru bat eta egon cen aldarearen aitcifiean urrezco incensario bat<br />
9aducala, eta eman cit9aizcon hainitz urrin on suerte, offrenda cit9ant9at saindu<br />
fucien othoit9ac Jaincoaren thronuaren aitcifiean den aldare urrezcoaren gaifiean.<br />
Eta igan cen sainduen othoitcez eguinicaco incensuen khea aingueruen escutic<br />
Jaincoaren aitcifierat.<br />
5 Ondoan hartu i9an 9uen aingueruac incensarioa eta bethe 9uen aldareco<br />
sutic, eta arthiqui 9uen lurraren gaifierat, eta eguin ciren ihurt9uriac, b09ac eta<br />
chismistac eta lur ikharatce handi bat. 60rduan 9azpi aingueru 9azpi trompetac<br />
cituztenac preparatu ciren trompeta jotcerat.<br />
7 Lehenbicico aingueruac trompeta jo 9uen; eta erori i9an cen lurrerat baba<br />
9u9a eta sua odolez nahastatua, eta lurraren eta arbolen heren partea errea i9an<br />
cen eta belhar ferde gucia chizcortua.<br />
8 Bigarren aingueruac jo 9uen trompeta eta mendi handi sutan cen bat be9ala<br />
erori cen itsassorat, eta itsassoaren heren partea eguin cen odol. 9 Eta itsassoan<br />
bici diren creaturen heren partea hill i9an cen, eta untcien heren partea galdu.<br />
10 Hirur garren aingueruac jo 9uen trompeta, eta i9ar handi bat suz ira9aquia,<br />
9ucia bat be9ala, erori cen cerutic ibayen heren partearen gaifierat eta ithurrien<br />
gaifierat. 11 19ar harc 9uen icena Acencioa, eta uren heren partea gambiatu baitcen<br />
acenciotarat, gui90netaric hainitz hill i9an ciren ur hetaric edanic, ceren<br />
kharmindu i9an baitciren urac.<br />
12 LaUT garren aingueruac jo 9uen trompeta, eta joa i9an cen iguzquiaren<br />
heren partea eta ilharguiaren heren partea eta bai i9arren heren partea; halaco<br />
moldez, non ilhundu i9an baitcen hequien heren partea eta egunac galdu i9an<br />
bait9uen bere arguiaren heren partea, eta gauac ere bai orobat.<br />
13 Orduan icussi nuen eta aditu nuen arrano baten b09a, ceruaren erditic<br />
hegaldaca 90hanarena, ceifiec erraten baityuen oihugoraz: "C;origaitz, 90rigaitz,<br />
yorigaitz lurrean daudecenei, trompeta jo behar duten bertce hirur aingueruac<br />
erraterat dohacenaren ariaz".<br />
529
hequien ahotic sua eta khea eta suffrea ciohan. lIS Eta hirur plaga horietaz, erran<br />
nahi da, hequien ahotic i1khitcen cen suaz, kheaz eta suffreaz, hilla i
16 Dembora berean hogoi eta laur ltaharrae, Jaineoaren aitcinean bere eadiretan<br />
jarriae daudeeenac, erori ciren ahozpez eta adoratu iltan ltuten Jaincoa, ciotelarie:<br />
<strong>17</strong> "Esquerrac darozquitltugu ematen, Jauna, Jainco guciz botheretsu cifiena,<br />
ltarena eta ethorri behar ltarena, ceren baliatu baitltare lture bothere handiaz eta<br />
erreguifiatcen baidutltu 5. 18 Hassarratu dire nacioneac eta ethorri diteque lture<br />
coleraren dembora eta golardoa emateeoa lture cerbitltari profetei eta sainduei eta<br />
lture ieenaren beldurra dutenei, ehiperrei eta handiei, eta desseguitecoa lurra<br />
gaizcoatu dutenac". 190rduan idequi iltan cen Jaincoaren templua ceruan, eta<br />
icussi iltan cen haren alientciaren area haren templuan, eta eguin ciren chismistac,<br />
bOltae, lur ikharatee bat eta babaltuya handi bat.<br />
534<br />
5. Baiduru dio beli.
fiean edo bekhoquian, <strong>17</strong> halaco moldez, non nihorc ecin erossico baidu, ez<br />
salduco, bestiaren caractera edo icena edo haren icenaren contua il;anen duenac<br />
baicen. 18 Hemenche da s;uhurtcia. Adimenduric duenac conda bes;a bestiaren<br />
contua; contua da ecen guis;on batena, eta haren contua da sei ehun eta hirur<br />
hogoi eta sei.<br />
538
XIV. Cap.<br />
I Behatu nuen eta icussi nuen Bildotsa chutic cegoela Siongo mendiaren<br />
gaifiean, eta harequien ehun eta berrogoy eta laur milia presuna, 9utenac haren<br />
icena eta haren Aitaren icena escribatua bere bekhoquietan. 2 Eta aditu i9an nuen<br />
boz bat cerutic ur handi bat9uen habarrotsa be9alacoa eta ihurt9uri handi baten<br />
habarrotsa be9alacoa; eta nic aditu nuen boz hura cen guitharra jotcen hari diren<br />
hainitz guitarra joilleen soifiua be9alacoa. 3 Cuten cantatcen cantu berri bat be9ala<br />
thronuaren aitcifiean eta laur animalien eta 9aharren aitcifiean; eta nihorc ecin<br />
canta ce9aquen cantu hura, baicen ehun eta berrogoi eta laur milia hec, ceifiac<br />
erossiac i9an baidire lurretic. 4 Hec dire emastequiequien lohitu i9an ez direnac,<br />
virginac baidire. Hec dire Bildotsari darrait9anac dohan toqui gucietarat. Hec dire<br />
gui90nen artetic erossiac i9an direnac, lehenbicicoetaric consecratuac i9ateco Jaincoari<br />
eta Bildotsari. 5 Eta hequien ahoan ez da aurkhitu i9an gue9urric; hala<br />
tatcha gabe ere dire Jaincoaren thronuaren aitcifiean.<br />
6 Guero icussi nuen bertce aingueru bat hegaldaca ciohana ceruaren erditic<br />
9akharquela Evangelio eternala, hura iracasteco lurreco egoquiei, nacione guciei,<br />
leifiu guciei, erdara gucietacoei eta populu guciei; 7 eta ciotsan heyagoraz: "Careten<br />
beldur Jaincoaren eta emo9ue gloria, ceren ethorri baida haren jugeamenduaren<br />
ordua; eta adora 9a9ue cerua eta lurra, itsassoa eta ur ithurria eguin ican<br />
dituena".<br />
8 Ondoan ethorri cen berce aingueru bat eta erran l;uen: "Erori da, erori da<br />
Babylonia, hiri handi hura, ceifiec bere lohiqueriaren iraquiduraco arnotic edanaraci<br />
i9an baidaroe nacione guciei".<br />
9 Hauquien ondoan berriz ethorri cen hirur garren aingueru bat, ciotsana<br />
oihu goraz: "Baldin nihorc adoratcen badu bestia eta haren imagina edo hartcen<br />
badu haren caractera bere bekhoquian edo bere escuan, 10 haifiac edanen du<br />
Jaincoaren iraquidurazco arnotic, haren ira9aquiduraren calitcean preparatua den<br />
arno phuru hartaric eta i9anen da tormentatua suz eta suffrez aingueru sainduen<br />
aitcifiean eta Bildotsaren presentcian. 11 Eta hequien tormentaco khea altchatuco<br />
da mendetaco mendetan, eta ez dute i9anen sosseguric ez gauaz eta ez egunaz<br />
bestia eta haren imagina adoratu i9an duquetenent9at, edo haren icenaren caractera<br />
hartu duquetenent9at. 12 Hemenche da sainduen pairagunea, ceifiec beguiratcen<br />
baidituzte Jaincoaren manamenduac eta Jesusen fedea".<br />
539
xv. Cap.<br />
I Icussi nuen ceruan bertce prodigio bat handia eta miragarria: 9azpi aingueru,<br />
ceifiec bait9ituzten azqueneco 9azpi plagac, ceifietaz baida akhabatcen Jaincoaren<br />
iraquidura. 2 Eta icussi nuen beyrazco itsasso bat be9ala suz nahastecatua; eta<br />
bestia, haren imagina eta haren icenaren contua garaitu i9an 9utenac ceudecela<br />
beyrazco itsassoa be9alaco haren gaifiean, Jaincoaren guitarrac cituztelaric. 3 Eta<br />
9uten cantatcen Moise Jaincoaren cerbit9ariaren cantua eta Bildotsaren canticoa,<br />
ciotsatelaric: "Handiac eta miragarriac dire 9ure eguitateac, 0 Jainco Jaun guciz<br />
botheretsua; justuac eta eguiazcoac dire 9ure bideac, 0 mendetaco Erreguea.<br />
4 Nor ez da 9ure beldur i9anen, Jauna? Norc ez du glorificatuco 9ure icena? Ecen<br />
9u bakharra 9are urricalmenduz bethea; ethorrico ere 9aizquit9u nacione guciac eta<br />
jarrico dire ahozpez 9ure aitcinean, ceren aguertu baidire 9ure jugeamenduac".<br />
5 Horien ondoan behatu nuen eta icussi, idequitcen cela lekhucotassuneco<br />
tabernaclearen templua ceruan. 6 Eta i1khi ciren templutic 9azpi plagac cituzten<br />
9azpi aingueruac Iifio garbiz eta churiz bestituac, eta urrezco guerricoez bulharren<br />
gaifiean guerricatuac. 7 Orduan laur animalietaric batec eman i9an 9aroen 9azpi<br />
aingueruei 9azpi chopera urrezco, mendetaco mendetan bici den Jaincoaren coleraz<br />
betheac. 8 Eta bethe cen templua khez Jaincoaren majestatearen eta handitassunaren<br />
presentcian; eta nihor ecin sar citequen templuan, akhabatu citezquen<br />
artean 9azpi aingueruen 9azpi plagac.<br />
541
ez dadin eta aguer ez deyan bere ahalqueria. 16 Bildu iyan cituzten erregue hec<br />
hebraicoz Armagedon darityan lekhurat.<br />
11
XVII. Cap.<br />
I Orduan ethorri cen yazpi ampoillac cituzten yazpi aingueruetaric bat. Mintyatu<br />
cityaitan eta erran yarotan: "
XVIII. Cap.<br />
I Horien ondoan icussi nuen bertce aingueru bat jausten cena cerutic, yuena<br />
bothere handi bat, eta lurrac arguitcen yuen haren gloriaz. 2 Eguin yuen oihu<br />
bere indar guciaz erraten yuelaric: "Erori da, erori da Babylonia handia, eta eguin<br />
iyan da deabruen egoitya eta izpiritu lohi gucien eta hegaztin liyun eta higuingarri<br />
gucien gordelekhua, 3 ceren haren lohiqueriaren colerazco arnotic edan iyan duten<br />
nacione guciec; eta lurreco erregueac lohitu iyan dire ere harequien, eta lurreco<br />
mercatariac aberastu iyan dire hare bere atseguifietaco erabilli iyan dituen sobranietaric".<br />
4 Aditu nuen bertce boz bat ere cerutic, erraten yuena: "I1khi yaite hortic,<br />
ene populua, beldurrez ecen parteric duyuen horren bekhatuetan eta horren plaguetan,<br />
5 ceren igan iyan baidire horren bekhatuac ceruraifio, eta orhoitu iyan da<br />
Jauna horren gaixtaqueriez. 6 Bihur dioyoyue ordainez cer ere berac eguin iyan<br />
baidarotyue, eta hura; eta are bihur dioyoyue bietacoa bere eguitateen arauera;<br />
hare edaterat eman iyan darotyuen edateco beretic edanaraz dioyoyue bietan<br />
haifibertce. 7 Cembat ibilli iyan baida handiagoan eta atseguifietan, eta hambat<br />
eman dioyoyue tormenta eta dolore, ceren erraten baidu bere gogoan: "Jarria naiz<br />
erreguifiatyat, ez naiz alhargun eta doluric icussico ez duquet". 8 Hargatic bada<br />
dire egun berean ethorrico haren plagac, herioa, dolua eta gossetea; eta da suaz<br />
errea iyanen, ceren botheretsu baida hura condenatuco duquen Jaincoa.<br />
90rduan egonen dire nigarrez eta auhenez haren gaifiean harequien lohitu<br />
iyan diren eta atseguifietan bici iyan diren lurreco erregueac, icussico duten orduan<br />
haren erretcearen khea. 10 Urrundic egonen dire haren tormenten iciapenez, eta<br />
erranen dute: "Oi hau yoria eta yorigaitya, Babylonia, hiri handia eta hiri borthitya,<br />
betbetan ethorri iyan baida hire condenacionea!".<br />
II Lurreco mercatariac ere nigarrez eta hats beherapenez egonen dire haren<br />
gaifiean, ceren nihorc ez baiditu erosten guehiago hequien salcariac. 12 Urrezco<br />
eta cilharrezco salcari hec, harri preciatuac, perlac, lifiu finac, purpurac, sedac,<br />
escarlatac, ussain onetaco yur mota guciac, ebolicazco muble guciac, harri preciatuzcoac,<br />
cobrezcoac, burdinazcoac eta marbola harrizcoac, 13 cinamoma urrin onac,<br />
ur ussain onetacoac, incensua, arnoa, olioa, irin lorea, ogui bihia, cargaco abreac,<br />
ardiac, yamariac, carrossac, esclauoac eta libroac, 14 hire desira eta atseguina<br />
eguiten ohi yuten fruituac goan yaizquin hire ganic; delicatassun eta ostendade<br />
gucia akhabo dun hiretyat, guehiago aurkhituco ez ditun".<br />
IS Gauya horietaco mercatariac eta harequien aberastu iyan direnac haren<br />
ganic urrun egonen dire haren tormenten iciapenez nigarretan eta hats beherape-<br />
546
XIX. Cap.<br />
1 Horien ondoan aditu ic;:an nuen tropela hainitcen boz bat bec;:ala, ceruan<br />
erraten c;:uena: "Alleluya, agur, gloria eta bothere gure Jaincoari dagoca; 2 ceren<br />
eguiazcoac eta justuac baidire haren jugeamenduac, ceren condenatu ieran baidu<br />
bere lohiqueriaz lurra uhertu ic;:an duen emagaldu handi hura, eta bendecatu ic;:an<br />
baidu bere cerbitc;:arien odola, haren escuec issuri ic;:an dutena". 3 Eta berriz ere<br />
erran c;:uten: "Alleluya"; eta haren erretcearen khea altchatu cen mendetm mendetacotz.<br />
4 Orduan erori ciren ahozpez hogoi eta laur c;:aharrac eta laur animaliac eta<br />
adoratu c;:uten Jainco thronuaren gaifiean jarria cegoena, erraten c;:utelaric: "Amen,<br />
alleluya". 5 Eta ilkhi cen boz bat thronutic, erraten c;:uena: "Lauda c;:ac;:ue gure<br />
Jaincoa haren cerbitc;:ari c;:areten guciec eta haren beldurra duc;:uenec, chipiec eta<br />
handiec".<br />
6 Aditu ic;:an nuen oraifio ere tropela handi baten habarrotsa bec;:ala, ur handi<br />
batc;:uen habarrotsa bec;:ala eta ihurtciri handi batc;:uen habarrotsa bec;:ala, erraten<br />
c;:utenena: "Alleluya, ceren erreguifiatcen baidu gure Jaincoac, bothere gucia duenac.<br />
7 Boz gaitecen eta aleguera gaitecen eta demogun hari gloria, ceren ethorri<br />
baidire Bildotsaren ezteyac eta haren emaztea preparatua baida, 8 eta eman baitc;:ayo<br />
vesti dadin lino finez, diztiantez eta churiz, lino fin hura ecen sainduen<br />
justicia da".<br />
9 Aingueruac orduan erran c;:arotan: "Escriba c;:ac;:u: Dohatsu Bildotsaren ezteyetaco<br />
afarira deithuac direnac". Erran c;:arotan halaber: "Jaincoaren hitz hauc<br />
eguiac dire". 10 Berehala arthiqui nintcen haren oifietarat hura adoratceco, baifian<br />
erran c;:arotan: "Beguirautc;:u hori eguitetic; cerbitc;:aria naiz, c;:ure quide eta c;:ure<br />
anayen 8, ceifiec Jesusi errendatu ic;:an baidiote lekhucotassuna. Jaincoa dec;:ac;:u<br />
adora, ecen profeciazco Izpiritua Jesusen lekhucotassuna diteque".<br />
11 Guero icussi nuen cerua idequia, eta aguertu cen c;:aldi c;:uri bat; eta haren<br />
gaifiean jarria cena deitcen cen Fidela eta Eguiatia, justutassunequien jugeatcen<br />
duena eta guducatcen dena. 12 Haren beguiac ciren suaren kharra bec;:ala; bacituen<br />
buruan diadema hainitz, eta c;:uen icen bat escribatua, nihorc ec;:agutcen ez<br />
duena berac baicen. 13 Cen vestitua odolez tintatua cen arropa batez eta haren<br />
8. Zerbait oker dagoela dirudi, batez ere beheraxeagoko (XXII, 9) oso antzeko den pasartearekin<br />
alderatuz; baina ez da gauza segurua. latinez ere testuak oso antzekoak bai, baina desberdinak baitira:<br />
hemen "conservus tuus sum, et fratrum tuorum habentium..."; han "conservus enim tuus sum, et<br />
fratrum tuorum prophetarum, et eorum qui...".<br />
548
icena deitcen da Jaincoaren Verboa. 14 Ceruan diren armadac hari yarraizcon,<br />
yaldi yurien gaifiean jarriac, lino churiz eta garbiz vestituac. 15 Eta haren ahotic<br />
itkhitcen cen ezpata bat bi aldetaric yorrotya, hartaz jayartceco nacioneei, ecen harc<br />
ditu hec gobernatuco burdifiazco cigor batequien, eta hare du ere osticatcen Jainco<br />
bothere gucia duenaren furiazco eta iraquidurazco arnoaren dolharea. 16 Eta du<br />
bere arroparen eta bere ichterraren gaifiean escribatua: "Erregueen Erreguea eta<br />
Jaunen Jauna".<br />
<strong>17</strong> Ondoan icussi nuen aingueru bat iguzquian chutic cegoena, ceifiec oihu<br />
eguin baityaroen gora ceruaren erditic hegaldatcen ciren hegaztin guciei, erraten<br />
yaroelaric: "C;atozte eta bit yaitezte Jaincoaren afari handirat, 18 jan detyatyuen<br />
erregueen haraguiac, guerlaco officialeen haraguiac, indartsuen haraguiac, yaldien<br />
eta hequien gainean direnen haraguiac eta libro eta esclauo, chiper eta handi<br />
gucien haraguiac".<br />
19 Eta icussi nituen bestia eta lurreco erregueac eta hequien armadac bilduac,<br />
guerla eguiterat yaldiaren gaifiean jarria cenari eta haren armadari. 20 Bainan<br />
hartua iyan cen bestia eta harequien batean profeta falsoa, haren aitcinean prodigioac<br />
eguin iyan cituena, ceifietaz enganatu iyan baitcituen bestiaren caractera<br />
hartu iyan yutenac eta haren imagina adoratu iyan yutenac; eta biac biciric arthiquiac<br />
ican ciren sua eta suffrea ceitchaizcoen lekhurat. 21 Bertceac hillac iyatu<br />
ciren yaldi gainean jarria cegoenaren ahotic atheratcen cen ezpataz; eta hegaztin<br />
guciac asse ciren hequien haraguietaric.<br />
549
cituen haren uretan hill i'Yan cirenac; herioac eta ifemuac bihurtu cituzten halaber<br />
cituzten hillac, eta batbedera jugeatua i'Yan cen bere eguitateen arauera. 14 Eta<br />
ifemua eta herioa arthiquiac i'Yan ciren suzco lakhuarat. Hura diteque bigarren<br />
heriotcea. 15 Eta aurkhitu i'Yan ez cena escribatua bicitcearen Iiburuan arthiquia<br />
i'Yatu cen suzco lakhuarat.<br />
551
XXI. Cap.<br />
I Guero icussi nuen ceru berri bat eta lur berri bat, lehenbicico cerua ecen<br />
eta lehenbicico lurra goanac ciren eta itsassoric ez cen guehiago. 2 Eta nic Joannesec<br />
icussi ilYan nuen hiri saindua, Jerusalem berria, jausten hari cela cerutic,<br />
Jaincoa ganic, aphaindua bere senharrarentlYat berreguintcen den espos bat bec;:ala.<br />
3 Eta aditu nuen voz handi bat thronutic heldu cena eta erraten c;:uena: "Huna<br />
Jaincoaren tabemaclea guic;:onequillacoa eta egonen da hequiequien; hec haren<br />
populua ilYanen dire, eta Jaincoa bera hequien artean ic;:anen da hequien Jaincoa.<br />
4 Chucatuco ditu Jaincoac nigar guciac hequien beguietaric eta herioric guehiago<br />
ic;:anen ez da, ez auhenic, ez heyagoraric,ez doloreric; ceren lehenagoco gauc;:ac<br />
iragan baidire". 5 Orduan erran c;:uen thronuan jarria cegoenac: "Huna gauc;:a<br />
guciac berri eguiten ditut". Eta erran ic;:an c;:arotan niri: "Escriba c;:ac;:u, ecen hitz<br />
hauc haguitz dire guerthuac eta eguiazcoac". 6 Erran c;:arotan oraiiio: "Akhabo da.<br />
Ni naiz alpha eta omega, hastapena eta akhabantc;:a. Egarri denari emanen diot nic<br />
edaterat ur bicizco ithurritic dohaiiiic. 7 Garaituco duena hauquien jabe ic;:anen da<br />
eta ic;:anen naiz haren Jainco eta hura ic;:anen da ene haUL 8 Baiiian beldurtiez eta<br />
sinhets gaitcez, execrableez eta guic;:on hiltc;ailleez, lohiez, poc;oatc;:ailleez, idolatrez<br />
eta guec;:urti guciez denaz bec;ambatean, hequien partea ic;anen da suz eta suffreez<br />
diraquien lakhuan, cein baida bigarren heriotcea".<br />
9 Ethorri ic;an cen guero c;azpi ampoilla azqueneco c;azpi plaguez betheac<br />
cituzten c;:azpi aingueruetaric bat; mintc;atu citc;aitan eta erran c;arotan: "
tassuna berdin dire. <strong>17</strong> Neurthu l(uen halaber haren murrailla ere, cein baitcen<br />
ehun eta berrogoy eta laur bessotacoa guil(onaren neurriz, cein baitcen aingueruarena.<br />
18 Murrailla cen bastitua jaspe harriz eta hiria bera cen urre phuruzcoa,<br />
iduri baitl(uen beira garbiz eguifia.<br />
19 Hirico murraillen cimenduac ciren harri preciatu mota guciez berreguinduac.<br />
Lehenbicico cimendua cen jazpezcoa, bigarrena saphirazcoa, hirurgarrena<br />
calcedoniazcoa, laurgarrena smaraldazcoa, 20 bortzgarrena jardonixezcoa, seigarrena<br />
sardoniozcoa, l(azpi garrena chrisolitezcoa, l(ortcigarrena beryllazcoa, bederatcigarrena<br />
topazezcoa, hamargarrena chrisoparezcoa, hamecagarrena hyacinthezcoa,<br />
hamabigarrena amethystezcoa. 21 Hamabi portalac ciren hamabi perla, bakhotcharentl(at<br />
bat, eta portale bakhotcha cen eguina perla batez eta hirico plal(a cen urre<br />
phuruz, berina clar clara cidurienez. 22 Templuric ez nuen icussi il(an hirian,<br />
ceren Jainco Jaun bothere gucia duena baida eta Bildotsa hango templua. 23 Eta<br />
·hiriac ez du iguzquiaz ez i1harguiaz arguitua il(ateco beharric, ceren eta Jaincoaren<br />
gloriac baidu arguitcen eta Bildotsa baida haren lampa. 24 Nacioneac ibillico dire<br />
haren arguitan eta lurreco erregueec ekharrico dute bere gloria eta bere ohorea<br />
harat. 25 Hango portaleac ez dire l(arratuco egunaz, ecen gauic han il(anen ez<br />
da. 26 Harat ekharrico dute nacioneen gloria eta ohorea. 27 Ez da sarthuco harat<br />
deussere lohi denic, ez abominacioneric edo falseriaric eguiten duenic, baifian<br />
choilqui Bildotsaren bicitcezco liburuan escribatuac direnac.<br />
553
18 Declaratcen daroet ecen liburu huntaco profeciaren hitl;ac adituco dituzten<br />
guciei, baldiiietariac nihorc hei deussic iratchaquitcen badaroe, eroraracico dituela<br />
Jaincoac hainaren gaiiierat liburu huntan escribatuac diren plagac. 19 Eta baldin<br />
nihorc khentcen badu deussic liburu huntaco profeciaren hitcetaric, khenduco du<br />
Jaincoac ere hura biciaren liburutic eta hiri saindutic, eta ez dio emanen parteric<br />
liburu huntan escribatuac diren aguintcetan.<br />
20 Dio gaul(a hautaz lekhucotassuna ematen duenac: "Baiqui, sarri heldu naiz<br />
eta lauster. Amen.