16.05.2013 Views

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AGIRRE ASTEASUKOAREN ERACUSALDIAC<br />

Izan ere, argi dago interakzioen berri emateko “berbaldiaren analisi”<br />

(analyse de discours, análisis del discurso) deitutako korronteetara hurbildu beharra<br />

dagoela. Baina berbaldiaren analisiaren barruan metodo eta eredu ugari<br />

dago. Ba ote dago metodologia egokirik interakzionismoaren perspektibarekin<br />

lo tzeko? Nola lotu elkarreragin perspektiba eta berbaldiaren analisia?<br />

Arazo metodologikoa, izan ere, partez soilik geneukan konpondua berbaldi<br />

analisiaren bidez; zeren, esan bezala, gure asmoa <strong>sermoia</strong> ezaugarri tzea baitzen,<br />

modu globalean ezaugarritu ere: praktika testual eta diskur tsibo gisa zer<br />

tasun izatezko zituen zedarri tzea. Horretarako eta ISDaren aldeko hautua egina<br />

genuenez, deskribatu beharra genituen, batetik, eredu bertikala, eta, bestetik,<br />

eredu horizontala. Bestela esanda, uztartu beharra genuen arestian aipatu<br />

dugun “aktibitate sozialetik” eta erakundetik erator tzen den min tzaira-moldea<br />

(Voloshinoven hi tzetan esateko, begirada “deszendente” edo “goitik-beherakoa”<br />

baliatuz 1992 [1929]); eta, bestetik, eredu “horizontalean”, <strong>sermoia</strong>ren<br />

unitateen eta kategorien deskripzioari ekin behar zi tzaion. Ez zen samurra<br />

metodologiaren hautua. Denbora guztian Bajtinen hi tzek akuila tzen gintuzten,<br />

“masa berbal handiak” nola deskribatu? Euren “sintaxia” nola zedarritu?:<br />

“La linguistique […] n’a absolutement pas défriché la section dont devraient<br />

relever les grands ensembles verbaux : longs énoncés de la vie courante, dialogues,<br />

discours, traités, romans, etc. car ces énoncés-là peuvent et doivent être définis et<br />

étudiés, eux aussi, de façon purement linguistique, comme des phénomènes du<br />

langage. […] La syntaxe des grandes masses verbales […] attend encore d’être<br />

fondée ; jusqu’à présent, la linguistique n’a pas avance scientifiquement au-delà<br />

de la phrase complexe : c’est le phénomène linguistique le plus long que ait été<br />

scientifiquement exploré. On dirait que le langage méthodiquement pur de la<br />

linguistique s’arrête ici”. (Bakhtine 1978: 59, Adam 2002: 83-tik hartua eta geuk<br />

azpimarratua)<br />

Nola deskribatu gure corpuseko testuen “masa berbala”, nola heldu sermoien<br />

konplexutasun eta aberastasunei? Lan honen bigarren “aurkikun tza”<br />

egin genuen, horra.<br />

0.1. “E TXEAK BEHAR, ETA BIDEAK EKARRI”:<br />

ROULET, FILLIETTAZ & GROBET (2001)<br />

Bideguru tze honetan, gure “e txea” lanerako marko metodologiko baten<br />

premian zegoen, eta Roulet, Filliettaz eta Grobet autoreek ekarri digute. (Esan<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!