Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AGIRRE ASTEASUKOAREN ERACUSALDIAC<br />
Hondarrik gabeko gordailua eta ahitu ezinezkoa da latinetik datorrena.<br />
Estabilitate eta sakontasun handikoa da hizkun tza horren bidezko aipua: ez<br />
du sekula inziso edo interpolaziorik onar tzen. Latinez datorrena mugiezina<br />
da. Ia beti kur tsibaz “babestuta” dator. Horregatik, ZuBe-rekin uztar tzen da.<br />
Azken oharrak ere, apaizei zuzenduak, latinez datoz. Latinez datorrena beti da<br />
positiboa, aldekoa, eta kalitate bermekoa.<br />
Latinak, orobat, barruti enun tziatiboen zedarri tzean parte har tzen du,<br />
bestela esanda, asoziazio eta disoziazio faktore eragile da. Noski, auctoritas kutsua<br />
ere badu.<br />
g) Adierazle axiologikoak<br />
Mekanismo axiologikoek esataria kalifika tzen dute, esatari den heinean<br />
egin ere. Besteak beste, gaitasuna onar tzen diote esatariari min tza tzeko eta<br />
azal tzeko (bestela esanda: interpreta tzeko eta erakusteko), zen tzu juridiko batean<br />
egin ere. Haren per tsona eta diskur tsoa onar tzen eta aitor tzen dute publikoarekin<br />
duen hi tzarmen gisa. Horrela, osagai axiologikoei esker, <strong>sermoia</strong>k<br />
homologatu egiten dira, subjektuari eran tsitako “balioespena” medio. “Labela”<br />
beregana tzen dute. Ohar balorazio hori, onar tze hori, a priori egin dela<br />
askotan. Erreparatu beharrekoa da balorazio hori ez dela analisi edo logika<br />
baten ondorio gisa egiten askotan (Combettes 1990).<br />
h) “Ala-bezala-dioenez”<br />
Zenbait formularen azpian bada nolabaiteko tirabira, formula horiek barrutiekin<br />
ezkonduz gero. Aipua “Ala, bezala, dioenez” gisako formulekin jantziz,<br />
aipuarekiko oposizioak indarra gal tzen du. Are gehiago, esan daiteke zenbaitetan,<br />
formula horiek direla kausa, aipuan bertan indarrik gabe uzten dela<br />
ekoiztu berbaldiaren eta berbaldi horri buruzko ardura har tzea. Alegia, aipuaren<br />
balio polifonikoa ahuldu egiten dela, adostasuna sendotuz.<br />
Egin tzaren enun tziazio-balioa ez dator tarterki adi tzaren semantikatik,<br />
baizik eta tartekiak dakarren enun tziazio bikoi tzetik. Konparazioa beti da bestearen<br />
bila tzea, beti dakar besteari hurbil tzea, egoki tzea, hura kontutanago<br />
har tzea. Horrela bada, “ala, bezala…” formulek nolabaiteko enun tziazioiraulketa<br />
eragin ohi dute, eta an tzekotasun marka tzaile diren neurrian edukiaren<br />
ber-jabe tze bat bidera tzen dute.<br />
“Ala” adberbioz markatutako berbaldi ekarrietan, adostasunaren alde egiten<br />
dela esan daiteke. Horrela izanez gero, ederki uler tzen da “ala” eta “bezala”<br />
213