16.05.2013 Views

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AGIRRE ASTEASUKOAREN ERACUSALDIAC<br />

Hondarrik gabeko gordailua eta ahitu ezinezkoa da latinetik datorrena.<br />

Estabilitate eta sakontasun handikoa da hizkun tza horren bidezko aipua: ez<br />

du sekula inziso edo interpolaziorik onar tzen. Latinez datorrena mugiezina<br />

da. Ia beti kur tsibaz “babestuta” dator. Horregatik, ZuBe-rekin uztar tzen da.<br />

Azken oharrak ere, apaizei zuzenduak, latinez datoz. Latinez datorrena beti da<br />

positiboa, aldekoa, eta kalitate bermekoa.<br />

Latinak, orobat, barruti enun tziatiboen zedarri tzean parte har tzen du,<br />

bestela esanda, asoziazio eta disoziazio faktore eragile da. Noski, auctoritas kutsua<br />

ere badu.<br />

g) Adierazle axiologikoak<br />

Mekanismo axiologikoek esataria kalifika tzen dute, esatari den heinean<br />

egin ere. Besteak beste, gaitasuna onar tzen diote esatariari min tza tzeko eta<br />

azal tzeko (bestela esanda: interpreta tzeko eta erakusteko), zen tzu juridiko batean<br />

egin ere. Haren per tsona eta diskur tsoa onar tzen eta aitor tzen dute publikoarekin<br />

duen hi tzarmen gisa. Horrela, osagai axiologikoei esker, <strong>sermoia</strong>k<br />

homologatu egiten dira, subjektuari eran tsitako “balioespena” medio. “Labela”<br />

beregana tzen dute. Ohar balorazio hori, onar tze hori, a priori egin dela<br />

askotan. Erreparatu beharrekoa da balorazio hori ez dela analisi edo logika<br />

baten ondorio gisa egiten askotan (Combettes 1990).<br />

h) “Ala-bezala-dioenez”<br />

Zenbait formularen azpian bada nolabaiteko tirabira, formula horiek barrutiekin<br />

ezkonduz gero. Aipua “Ala, bezala, dioenez” gisako formulekin jantziz,<br />

aipuarekiko oposizioak indarra gal tzen du. Are gehiago, esan daiteke zenbaitetan,<br />

formula horiek direla kausa, aipuan bertan indarrik gabe uzten dela<br />

ekoiztu berbaldiaren eta berbaldi horri buruzko ardura har tzea. Alegia, aipuaren<br />

balio polifonikoa ahuldu egiten dela, adostasuna sendotuz.<br />

Egin tzaren enun tziazio-balioa ez dator tarterki adi tzaren semantikatik,<br />

baizik eta tartekiak dakarren enun tziazio bikoi tzetik. Konparazioa beti da bestearen<br />

bila tzea, beti dakar besteari hurbil tzea, egoki tzea, hura kontutanago<br />

har tzea. Horrela bada, “ala, bezala…” formulek nolabaiteko enun tziazioiraulketa<br />

eragin ohi dute, eta an tzekotasun marka tzaile diren neurrian edukiaren<br />

ber-jabe tze bat bidera tzen dute.<br />

“Ala” adberbioz markatutako berbaldi ekarrietan, adostasunaren alde egiten<br />

dela esan daiteke. Horrela izanez gero, ederki uler tzen da “ala” eta “bezala”<br />

213

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!