16.05.2013 Views

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

206<br />

Eta hurrengoa, kontrasterako:<br />

ARANTZA OZAETA<br />

[IV 159] “Asmo au guciz ederqui adi tzera ematen digu S. Pauloc, orain<br />

esatera noan eran. Gogora ecarri cituan Apostolu Santuac Jesus maitagarriac guri<br />

onguinaiez eguin cituan gauzac (...) Eta galde tzen dio bere bio tzari: norc galerazoco<br />

digu Jesus maitagarria ama tzea, eta servi tzea? Quis nos separabit á charitate<br />

Chti?... (A 202)<br />

Ondoko adibidean, latinezko aipu batean gehiketa dago:<br />

[IV 160] “Sartu zan Ainguerua Virgiña chit Santa cegoen guelara, eta i tz<br />

eguin cion era onetan S. Lucasec dionez: Agur graciaz betea, Jauna da zurequin,<br />

bedeincatua cera andre gucien artean: Ave gratia plena, Dominus tecum. Arrituric<br />

gueratu zan Virgiña chit Santa agur añ onragarria Aingueruagandic aditu zuanean:<br />

nastu zan beregan dio S. Lucasec, eta gogoan cerabillen, cer esan nai ote<br />

zuan agur onec: Turbata est in sermone ejus, et cogitabat, qualis esset ista salutatio.<br />

Argatic esan cion Aingueruac: Ez beldurtu, Maria: Ne timeas Maria” (C 107)<br />

Ohar gehiketaz “bedeincatua cera andre gucien artean” atal hori ez dago<br />

latinezko ber tsioan.<br />

Ondoko aipuak ere badu gehiketarik. Markatutako zatia ez da ager tzen<br />

latinezko aipuan:<br />

[V 161] “Etorri nin tzan dio mundura, Jaungoicoaganaco amorioaren sua<br />

animetan zabal tzeco ¿eta cer nai det, su au eracequi tzea baicic? Ignem veni mittere<br />

in terrram, et quid volo, nisi tu accendatur? (c)” (A 411)<br />

Hona hemen beste “egoki tzapen” bat. Ikus daiteke gehiketa ez dela, inondik<br />

ere, i tzulpen aka tsa:<br />

[V 162] “Au adi tzera ematen digu Jaunac Isayas, eta Ezequiel Profetaren<br />

autic. Garbi zaitezte becatuen loyetatic, eta ez galdu garbitasun au becatu berriaquin,<br />

esaten digu Isayas Profetac: Lavamini, mundi estote: ayena i tza tzue zuen<br />

gogoracio gaistoac, u tzi i tza tzue gaiztaqueriac, eta icasi ezazue obra onac eguiten.<br />

Era onetan elurra bezala zurituac gueratu dira zuen becatuac, grana beceñ gorriac<br />

balira ere: Quasi nix dealbabuntur (Isaiae 1º)” (B 317)<br />

Orobat hurrengoa ere, “i tzulpen” librean:<br />

[V 163] “Cer da, nere Cristauac, gaurco egunean alde gucietatic datorquigun<br />

berri negargarri au, esaten diguna: Aituaz dijoaz Cristauac: aldeguin due guciac

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!