16.05.2013 Views

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AGIRRE ASTEASUKOAREN ERACUSALDIAC<br />

ikuspuntuari eusten diotenak. Prin tzipioz, berez, aho ts ezberditasuna edo polifonia<br />

erabatekoa li tzateke (Authier 1978: 51). Nolanahi ere den, errealitate<br />

enun tziatibo-diskur tsiboa bestelakoa da. Aipa tze-egin tza ez da kopiatu eta<br />

eran tsi, copy and paste gisako ekin tza sinple eta errugabea. Kontrara, azpimarratu<br />

eta ber-ezarri gisako operazio da. Halatan, koordinazio sintaktikoak<br />

mendekotasun sakonagoa izkuta tzen du, eta subjektuen arteko elkarreraginak<br />

mami tzen dira bertan.<br />

Edozein aipa tzek, eta zuzenekoak ere bai noski, dakarren lehen manipulazioa<br />

genealogiarena eta sorkun tzarena da. Eta horrek badu bere konnotazioa.<br />

Ikus dezagun zein den A barrutiko aipuen harrobia: Biblia, Patristika, Elizaren<br />

gurasoak, kon tzilioak –bereziki Trento– ; santu-santak –S. Agustin nagusiki–;<br />

teologoak, oro har, eta bereziki Santo Tomas... Horrelako aipuak egitean,<br />

iturri bibliografikoa ere zehazten da. Argi dago esatariak testu zati<br />

ida tziak maneia tzen dituela eta eskura dituela. Orobat tradizio luze bat dago<br />

enun tziazioaren iturburuan berau legitima tzen. Sermoilariak, jakina denez,<br />

“eskura” izaten zuen holako aipu-zerrenda edo aipu-biltegi bat, “Thesaurus”<br />

bat. Horregatik aipu berberak errepika tzen dira autoretik autorera. Gure sermoilariak<br />

ez zuen Biblia bere liburutegian, orduko ohitura horrelakoxea zen.<br />

Baina Calmet-a erabil tzen zuen, eta ez zuen Bibliaren “beharrik”.<br />

B barrutiko aipuei dagokinez (doxa, herritarren aho tsak), ez dute euskarri<br />

ida tzizkorik. En tzundako gauzak dira, esatariak berak jasotakoak, bere horretan<br />

edo... asmatuak, imitatuak, sasi-aipuak. Hau da, sermoilari indibidualaren<br />

eskura daude. Horrelako aipuak ez dira sermoilari batetik bestera errepikatzen.<br />

C barrutia den bezanbatean, ez dago zuzeneko aipurik: C barrutia ez da<br />

aipu gisa inoiz ere ekar tzen.<br />

Zuzeneko aipuak, esan dugunez, fideltasunez jokatu behar du, eta, beraz,<br />

baliokide izango li tzateke kopiarena, edo ia erabateko “mimesiarena”. Modu<br />

honetan, konfidan tza osoaren pragmatikaren biho tzean koka tzen da zuzeneko<br />

aipua. Nolanahi ere den, <strong>sermoia</strong>ren esatariak egiten du esku-har tzerik aipuan:<br />

“ukituak”, gehi tzeak, egoki tzapenak... Esku-har tze horiek, jakina, euskarazko<br />

testuek jasaten dituzte, inoiz ere ez latinezkoek. Eta hain da horrela,<br />

gerta daitekeela latinezko testu berak bi i tzulpen edo egoki tze desberdin izatea,<br />

berbaldiaren zirkunstan tzien arabera. Ekar di tzagun adibide ba tzuk<br />

konparagarri:<br />

[IV 158] “Asmo au aguertu zuan S. Pauloc, esan zuanean ¿Cerc galeracico<br />

ote dit niri Jesus onaren onguinai, eta amorioa? Quis nos separabit á charitate<br />

Christi? ¿Cerc galeracico dit niri Jesus onaren onguinai, eta amorioa? (A 124)<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!