Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AGIRRE ASTEASUKOAREN ERACUSALDIAC<br />
ikuspuntuari eusten diotenak. Prin tzipioz, berez, aho ts ezberditasuna edo polifonia<br />
erabatekoa li tzateke (Authier 1978: 51). Nolanahi ere den, errealitate<br />
enun tziatibo-diskur tsiboa bestelakoa da. Aipa tze-egin tza ez da kopiatu eta<br />
eran tsi, copy and paste gisako ekin tza sinple eta errugabea. Kontrara, azpimarratu<br />
eta ber-ezarri gisako operazio da. Halatan, koordinazio sintaktikoak<br />
mendekotasun sakonagoa izkuta tzen du, eta subjektuen arteko elkarreraginak<br />
mami tzen dira bertan.<br />
Edozein aipa tzek, eta zuzenekoak ere bai noski, dakarren lehen manipulazioa<br />
genealogiarena eta sorkun tzarena da. Eta horrek badu bere konnotazioa.<br />
Ikus dezagun zein den A barrutiko aipuen harrobia: Biblia, Patristika, Elizaren<br />
gurasoak, kon tzilioak –bereziki Trento– ; santu-santak –S. Agustin nagusiki–;<br />
teologoak, oro har, eta bereziki Santo Tomas... Horrelako aipuak egitean,<br />
iturri bibliografikoa ere zehazten da. Argi dago esatariak testu zati<br />
ida tziak maneia tzen dituela eta eskura dituela. Orobat tradizio luze bat dago<br />
enun tziazioaren iturburuan berau legitima tzen. Sermoilariak, jakina denez,<br />
“eskura” izaten zuen holako aipu-zerrenda edo aipu-biltegi bat, “Thesaurus”<br />
bat. Horregatik aipu berberak errepika tzen dira autoretik autorera. Gure sermoilariak<br />
ez zuen Biblia bere liburutegian, orduko ohitura horrelakoxea zen.<br />
Baina Calmet-a erabil tzen zuen, eta ez zuen Bibliaren “beharrik”.<br />
B barrutiko aipuei dagokinez (doxa, herritarren aho tsak), ez dute euskarri<br />
ida tzizkorik. En tzundako gauzak dira, esatariak berak jasotakoak, bere horretan<br />
edo... asmatuak, imitatuak, sasi-aipuak. Hau da, sermoilari indibidualaren<br />
eskura daude. Horrelako aipuak ez dira sermoilari batetik bestera errepikatzen.<br />
C barrutia den bezanbatean, ez dago zuzeneko aipurik: C barrutia ez da<br />
aipu gisa inoiz ere ekar tzen.<br />
Zuzeneko aipuak, esan dugunez, fideltasunez jokatu behar du, eta, beraz,<br />
baliokide izango li tzateke kopiarena, edo ia erabateko “mimesiarena”. Modu<br />
honetan, konfidan tza osoaren pragmatikaren biho tzean koka tzen da zuzeneko<br />
aipua. Nolanahi ere den, <strong>sermoia</strong>ren esatariak egiten du esku-har tzerik aipuan:<br />
“ukituak”, gehi tzeak, egoki tzapenak... Esku-har tze horiek, jakina, euskarazko<br />
testuek jasaten dituzte, inoiz ere ez latinezkoek. Eta hain da horrela,<br />
gerta daitekeela latinezko testu berak bi i tzulpen edo egoki tze desberdin izatea,<br />
berbaldiaren zirkunstan tzien arabera. Ekar di tzagun adibide ba tzuk<br />
konparagarri:<br />
[IV 158] “Asmo au aguertu zuan S. Pauloc, esan zuanean ¿Cerc galeracico<br />
ote dit niri Jesus onaren onguinai, eta amorioa? Quis nos separabit á charitate<br />
Christi? ¿Cerc galeracico dit niri Jesus onaren onguinai, eta amorioa? (A 124)<br />
205