Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Agirre Asteasukoaren "Eracusaldiac", sermoia ... - Euskaltzaindia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
168<br />
ARANTZA OZAETA<br />
4.4.1.3.1. Per tsona-izernordainen banaketa kontrolatua<br />
Gure ustez, konbinazio mal tzur bat dago inposizio eta motibazioaren artean,<br />
per tsuasio joko batean. Joko hori, marka deiktikoei dagokienez, neurri<br />
batean isla tzen da etengabeko NI-tik ZU-ra, eta ZU-tik GU-ra pasa tze horrekin,<br />
errekur tsiboki. Joan-etorri horiek sermoiei nolabaiteko “hurbiltasuna”<br />
ematen diete; era berean nolabaiteko anbiguotasuna ere bai. Azterketa zehatzago<br />
batek, ordea, argi uzten du egitura asimetrikoak eta osagarrizkoak egiten<br />
eta eragiten direla. Horra tx bada, <strong>sermoia</strong>ren hiru zutabe nagusi: hurbiltasuna,<br />
anbiguotasuna eta erlazio asimetrikoak baina osagarrizkoak.<br />
Gure ustez, “NI/ZU/GU” konbinazio horiek erlazio mota ba tzuk ekartzen<br />
dituzte bistara, “NI” hori esatari konplexua da, aho ts eta interakzio<br />
desberdinak bidera tzen ditu: NI, Elizaren partaide; NI, Ar tzipres tzazgoko<br />
Diputatu Nagusi, estamenduan goiko aldean kokatua; NI, Asteasuko parroko…<br />
NI hori ez da soilik subjektu hizlari bat, baizik eta bere kondizio<br />
erlijiosoan errepresentazio mailak bereiztu ahal zaizkion subjektu bat. <strong>Agirre</strong>ri<br />
an tzeman zaio erakuslearen paperari dagokion maila (Eracusaldiac)<br />
(“Eguia au azal tzeco, azqueneco aldian i tzeguin nizun, Cristaua...” (C 117).<br />
Baina baita kon tseilari eta ebalua tzaile maila ere. Maila honen identitate<br />
erreferen tziala konfesorearena dateke, uler tzen baitugu marka horren bidez<br />
esatariak bere presen tzia u tzi nahi duela enun tziatuan, beti ere, hartzailearekiko<br />
erlazio eta kontrol-jarrera bat adieraziz, epaile terminotan<br />
ebazten dena:<br />
[IV 77] “Zuc artu cenduan becaturen batean eror tzeco oitura, eguiñ dezagun<br />
contu birauac lagun urcoari eguiteco, gurasoaren aguinduac ez eguiteco, gauz<br />
andietan ere: edanean igaro tzeco: cere buruarequin, edo besterequin uquiera<br />
i tsusiac eguiteco, edo i tz loi araguizcoac esateco. Confesoreac eman cizqui tzun<br />
sendagai egoquiac, oitura gaizto ori garai tzeco; baña e tzera sayatu oitura gaiztoa<br />
uztera, eta erori cera berriz eta berriz” (B 276)<br />
“ZUK”/”GUK” trukagarri lirateke askotan diskur tso homiletikoan, baina<br />
“ZUK” egiten du “mezua” per tsonalagoa eta sakonagoa. Eta hain da horrela<br />
bi horien konmutazio gaitasuna, ezen adibidez, hurrengo adibidean ZUK/<br />
GUK (eta baita HURA ere, balio orokor gisa) izan litezkeela aldagarriak, berdin<br />
esan lezake “dezuna” beharrean “deguna/dena”, eta abar:<br />
[IV 78] “Zuc eguin bear dezuna da i tsu i tsuan Confesorearen esanera jar tzea:<br />
eta au eguiñ nai ezpadezu, cere calte andian” (B 279)