LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK - Liburuklik
LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK - Liburuklik LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK - Liburuklik
LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK
- Page 3 and 4: LENENGO EUSKALE6UNETAK0 ITZALDIAK E
- Page 5 and 6: IRAKURLEARI Bizkaikoak áurea artur
- Page 7 and 8: ELORZA JAUNAREN ITZALDIA Euskalzale
- Page 9 and 10: — ? — tzeko au ra ura ta bestea
- Page 11: Ta bene-benetan, asmoz fa ¡akitez
- Page 14 and 15: duago egin al-izango nebala uste ne
- Page 16 and 17: Auferago aifafu dodan eta «Bezefo
- Page 18 and 19: José Paulo Ulibari'ko Neure adiski
- Page 20 and 21: guztibe aditza obeto ulerlu ia ezag
- Page 22 and 23: - n — ez ete neukezan bilduf naz.
- Page 24 and 25: Nik dakidala iñoz ez da argitaldu.
- Page 26 and 27: ¡aunaren ereixiz, euskal-idaztien
- Page 28 and 29: Berba aufekoa, saferea, antxiñako
- Page 30 and 31: askozaz labufago gelditu nazala ond
- Page 32 and 33: yakiñen dute dakigun ez dakigun. E
- Page 34 and 35: gifen. Befizale onak efii berekin e
- Page 36 and 37: ikara edo begiloka zakurmutur, ilee
- Page 38 and 39: ugari edefa? Efi bakoiízak baditu
- Page 40 and 41: Lhande Aiiak ofeiako befi-ipui orii
- Page 43 and 44: EUSKO OLERKI NEURITZAZ Ormaetxea'fa
- Page 45 and 46: alute, ageriko lirckela indarka ori
- Page 47 and 48: Ta ñola ía noiz ajdatzen diré mi
- Page 49 and 50: grezieran edo latieran bezalakoa iz
- Page 51 and 52: ori elitzeke euskera; ía ezin best
<strong>LENENGO</strong> <strong>EUSKALEGUNETAKO</strong> <strong>ITZALDIAK</strong>
<strong>LENENGO</strong> EUSKALE6UNETAK0<br />
<strong>ITZALDIAK</strong><br />
EUZKO-AIÍGITALDARIA<br />
Banco de España, 5<br />
BILBAO, 1921,
BEAR DEN BAIMENAZ
IRAKURLEARI<br />
Bizkaikoak áurea arturík Euskaleriko lau aldundiak Oñatiko<br />
uri paketsuan, orain iru urte, Batzar aundi aztuezin bat osparazi<br />
zulen. Gero, an sortua izan zen Eusko ¡kaskunfzak Batzar oriek<br />
bi urterik bi artera or-emenka azaltzea erabaki zuen eta onetarako<br />
igaz Iruña zafean bildu ginan.<br />
Euskaltzaindiak ere, Batzar a/en ondorea ikusita, euskera<br />
utsezkoak, beste izenez EUSKALEGUNAK, sortaraztea gogotan<br />
artu zuen. Lengo batzarak Gipuzkoan ta Naparoan izan diranez<br />
geroz, Bizkaiko uri bat, Astarloaren sorturi Durango begiz yo<br />
zuen onetarako. Antxe, Tabira zarean, Uribañko Andre Manaren<br />
maga/pean izan d/fugu garoÜaren 4-8 bitartean lenengo euskafegunak.<br />
Oñatin ta ¡ruñan Erege bera izan zan Batzarburu. Batean ta<br />
bestean apezpiku yaun askori erestunean muñ egi'n ginien. Arabako<br />
iTiiñoi, Bizkaiko foral ta Gipuzkoako mikelete/a/7 eun baf,<br />
¿eren soineko ikusgafienez apaindurik, agertu zitzaizkigun.<br />
Gu, ordea, apaitxoago izan gera Durangon. Eskuartea ere<br />
ain ugaría ezpaitzen, iru-lau urízain paketsu ta izkitugabe izan<br />
ditugu inguratu gaituzn indardunak. Oregatik ere ezkera zurtz<br />
agertu. Gipuzkoako aidunburu Elortza yauna lenengo egunetik<br />
gurekin izan degu; gurekin — yakina — Bizkaiko aidunburu<br />
Jauregi, gurasoengandiko eñ-maitasuna erakutsiz, sei-zazpi
aldun aldamenefan diluela. EHzgizon turdun (1) bat ere Andre<br />
Mari-eguneko Meza nagusi ta afatseko bigira-bitartean gure<br />
aufean izan da: Eigoibarko seme ta Tonkin-aldeko apezpiku<br />
Agife argitsua.<br />
Efiaren pozgañtzat Zubsrotik dantzari zankarin, ats-iuze,<br />
soineko bitxidun-talde bat ekafarazi degu. Durangoko bertako<br />
kantari batzuk gozaro beiafiak durundi eztiz bete dizkigute.<br />
Esku ta pa/azko, zaleena asetzeko bezenbaf pelotaka izan dira.<br />
liaren 5 ta 7-gafen gauetan Bergarako antzerkilariak parea<br />
gogotik aterarazi die eñari. Abciazoka (ganadu-feria) ederki<br />
ornitu ta gertaturiko bafek azken-egunean baseñtar-mordo andiak<br />
uriratu ditu; ta guk gure izmifzez adikortu ezin izan ditugun<br />
gizon ufats-sendoak, gure ordez, idi-bei ta zekor-bigaiak beren<br />
mufusaz poztu ta liluratu dizkign.<br />
Efi yakintza-zaleari amaika aidiz itz egin diofe gizon trebe,<br />
erne, argitsuak; batek EHzan, bik Jesuitegian, besteak Udak<br />
etxean.<br />
Beron ianak Hbnru onetan argifaratu-ordnko, Euskaltzaindiaren<br />
izenean eskerak erakutsi nai dizkiet, ez bakafik len aipatu<br />
ditudan aidunburu, aldnn ta apezpiku yaunai, baila Durangoko.<br />
Alkate, Bereterburu (Artziprestre) ta efi guziari ere,<br />
Ufengo euskalegunak Gipuzkoako uri zabai batean ¡zango<br />
ditugu. Gure asmo au gogo beroz arfzeko ez/u uri orek inondiko<br />
ziririk bear izango. Bear ba/u, begia ta biotza beteko uri -edei<br />
onek, Durangok, egin digun arera gozoa erakusmen izan bekio.<br />
Bi/bon, 7 Diciembre 1921.<br />
R. M. A.
ELORZA JAUNAREN ITZALDIA<br />
Euskalzale asko ta jakintsuak bildu dirá gaur Duvango'n. Ni ez<br />
naiz ¡akinrsu oietakoa, ta jakinfasuna agertzeko bakai'ik itzegin<br />
bear balilz emen daude asko daküen jaunak, jaun azkar, argi ta<br />
trebe oek.<br />
Bañan gure izkerak bizi izateko, ez du ¡akintasuna bakafik bear;<br />
maitetasuna, naitasunaren beroa, biotzaren ikutu goxoa ere bear<br />
du... Eta orlan bai, lotsarik gabe ta gogoz azallzen det nere burua<br />
jaklntsuen aufean ere. Euskerak ¡akintasuna bear duanean, atera<br />
zuek zuen indafak; lagunfasuna, ta biotzaren sua bear duanean, nik<br />
nereak aferako ditut. Otara nator ortarako itz egiten asi naiz: ezer<br />
erakusteko, ez; euskerari diotan naia agertzeko, bai.<br />
Ta itz egiíen astean, Gipuzkoako Diputazio eta Euzko-Ikaskimtzaren<br />
izenian nere lertengo itzak Bizkai guziari agüe egiteko izan<br />
bear dute. Ni gipuzkoara naiz, ta Gipuzkoarenlzat Bizkaia, aizpa<br />
zarena, aberatsena ta langiíiena da. Gipuzkoafak, benetan maite<br />
degu Bizkaia, ta gaur pozik etori gera bere etxera. Ta Bizkaiko<br />
Diputazioko aldun dan Arginzoniz ¡auna gure artean dagon ezkero,<br />
berak arfu dezala Bizkaiarenlzat nekaren agur gozoa; berak zabaldu<br />
dezala Bizkaia osoan Oipuzkoa osoaren izenean ekari detan<br />
agur bero ta maitetsua.<br />
Agur, Durango eri edefari ere, ta eskef besoak zabal-zabal<br />
eginda artu gailuzutelako, Astarloaren jayotefiak ez du oraindik
ere izaera euzkalduna galdu. Ez dezala galdu ere. Izaera ofek<br />
irauten duan artean, adiskide ta anai izango gera. Adiskidetasun<br />
eta anaitasun ori, ez dedila beñere ausi, Durangafak.<br />
Eta azkenik, txalo '"Euzkaltzaindr'-aren baruan dauden ¡aun<br />
langile oei. Or dabiltz lan eta lan, neke izerdiz beteaz, gure euskera<br />
zafaren z.uztafak atera naiaz, gure euskerari bide befiak iriki naiaz,<br />
[o ta jo, urte askotan oztu ta gogortu zaigun euskera berotu ta bigundu<br />
naiaz. Txalo, ofelako gizon langilei. Ez diiezela aspertu.<br />
Urte betean ezin egin litekena, eun urtean egin liteke. Lanari ekin<br />
diozuten ezkero, jarai, ta noiz edo noiz lorak irtengo dira.<br />
Baña ian ontan, ez dute Euzkallzaindikoak bakarik joan bear:<br />
Berakin batera, euskaldun guziok ¡oan bear degu.<br />
Beren lana bear-bearezkoa da, baña bakarik alperikakoa izango<br />
litzake. Beren lanari guk eutsi bear diogu.<br />
Jakintsuak garbitu ia edeftu dezatela gure euskera. ¿Baña zertarako<br />
garbitu ta edeftu, edeftu ta garbiíutakoan guk erabiíiko ez<br />
badegu?<br />
Egiieko aundieua, lanik beafena, gurea da, jakintsu ez geranena.<br />
¿Zer lan da ori? Itz batean esan liteke: itz egin, euskeraz itz<br />
egin. Ez geldik utzi, ez aztuta bazlafean utzi: mintzatu, erabili.<br />
Bide-ertzean aztuta utzitzen dan afiari ¿zer gertatzen zaio? An<br />
egoten da geldi-geldi; azpia zomofoz betetzen zaio, mgurua belafez,<br />
gaña zikinkeriz. ¿Ta dabiien afiari ez al zaio orí bera geta-<br />
Izen? Ez. Begira efolako-anan. Beli ¡iraka dabil, ez da gelditzen,<br />
eta garbi, dizdizari egoten da. Ura ez da zikinduko, arek ez du zomoforik,<br />
ez du belafik. ¿Zergatik? Dabilelako, gelditzen ez dalako.<br />
¿Potziiko urari zer gertatzen zaio? Egonean egonean usteldu<br />
egiten da. Eroriizen dirán txolxak, lur-puxkak ela osloak, an gelditzen.<br />
díra, ura zikinduaz. Kolorea aldatzen zaio... Nazkatu egiten<br />
gailu ilda dagon urak. ¿Eta dabiíena? Begira an goitik bixi-bixi datofen<br />
efekatxoko urari... Ez da beztuko, ez da ustelduko, elzaio<br />
usairik egingo. ¿Zergatik? Dabilelako, geldilzen ez dalako.<br />
Afia ta ura bezelakoak dira gauza geienak: ez ustelízeko, ibili<br />
egin bear dute. Gelditzea, eriotza eskatzea da.<br />
Euskerak ere, bizi bear badu ibili egin bear du: ia ori gure lana<br />
da, euskaldun guzien lana. Euskera maitea deguia esatea, zabal-
— ? —<br />
tzeko au ra ura ta bestea egin bear litzakela esatea, alperík itz egi •<br />
tea da: itz egin, eta itz egin, ori bear da.<br />
Aberatsak eta jauntxoak ez dilezela lotsalu. Euskera ez da<br />
baldaren eta bearísuen izkera; etiskaldunena da. Goian daudenak,<br />
aberatsenak, jakintsuenak, besfe guziak bezelaxe bear luteke euskera.<br />
¿Lotsatu egiien dirala? Euskaldun izaiez loísatzen dirá<br />
orduan.<br />
Batez ere umeai erakutsi. Baña ez eskolen zai egon, ez libururik<br />
ez dagola esan. Oiek ailzakíak besterik ez dirá. Etxean, kaiean,<br />
basefian, edozein tokitan erakutsi lezaioke umeari euskera nai izan,<br />
ezkero. Neke geigo bear dituzten makiñabat gauza buruan sartzen<br />
zaizkie ume gaxoai.<br />
¿Eta emakumeak? (Zenbat eta zenbat kalte ekafi dioten euskerari<br />
neskatxak! Basefitik atera ezkero, pixka bat apaindu ezkero,<br />
burua aizez béfela afotzen dirá, ta bere arokeriaren lendabiziko<br />
ezagungafia euskera uztea izaten da. Emakumeak daukate, besíe<br />
iñork baño geigo, beren eskuetan, gure euskeraren bizia. Pizlutzen<br />
ez badute, itz egiten ez badule, umeai erakusíen ez badiete, euskera<br />
ilko da. Emakumea da etxeko'efegina, ta efegiña, ta efegin ofek<br />
nai badu, euskera bizi ta zabalduko da.<br />
Lagundu zagun bada, guziok. Itz egin dezagun, eta itz egin<br />
dezagun lotsatu gabe. Ondo dakianak ondo; gaizki dakíanak<br />
gaizki ala; oso gaizki dakianak, oso gaizki ala, baña itz egin<br />
dezala.<br />
Euskera sendotzeko ori da bide bakafa. Diputazioak lagundu<br />
dezatekena, eskolak, liburuak... zerbalí badiríi, baña beafena<br />
bakoitzak nai izatea da, norberak alduana egitea. .<br />
Ori izan dedila, bada, egun oetan ikusi ta enlzungo dezuten<br />
guziaren erakuspena: euskeraz itz egin bear degula.<br />
Euskaldun guziok orlara beartuak gaude, eta besteak baño<br />
geigo zuek, durangafak. Or daukazute Astaiioa'ren irudia beti<br />
lente, beti zuzen, beti ernai, itzik esan gabe beti euskeraren alde<br />
itzegiten. Esaten duana enlzuten ez badezute, entzundakoa egiten<br />
ez badezute, berak jasofako euskera oinperatu la zapaltzen badezute,<br />
alako goiz batean, Astarloa'ren arpegi zuria lolsaz gofiluta<br />
azalduko zaigu.
Ta lotsa ori, Durango'rentzat, Bizkai osoarentzat Euskalefi<br />
guziarenlzat ¡Sun ta gogofena litzake.<br />
¡Egun lotsagafi ori ez al degu ikusiko!<br />
¿Eta zergaiik euskerari orelako maitetasuna? Euskera galdula<br />
ere ¿zer galduko genuke bada?<br />
¿Zer? Euskalefi guziaren izaera berezia, Euskalefi guziarert<br />
anima euskerea da. Euskera Euskalefiarenlzal, bakoitzarentzat<br />
odola bezelaxe da.<br />
Ariu zazute munduan dan emakumenk osasuntsu ta edefena,<br />
bizkor eta lefdenena gorputz zuzen, arpegi eder, begi argitsuak<br />
düu; alailasuna ezpañetan, atsegiña biolzean dituala bizi da. Guzion<br />
alaigafi, guzion pozgafi.<br />
Emakuine ofi besoko zain bat zulafu zaiozute. Tantoka, tanloka<br />
zulo txiki oríatik odola badijoakio ¿odola bakafik galduko aldu<br />
emakuma eder ofek? Ez. Odol-nsten bada, apurka-apurka, odolarekin<br />
batean, gorputzaren zuzentasuna, begietako argi alaia, ezpaiietako<br />
ifia ta biotzeko atsegiña ere joango zaizkio. Emakume<br />
maxkal, argal, erori, makuf era ila biurluko da.<br />
Orí bera gerfatuko zaio Euskalefiari ere, euskera, bere odola,<br />
galtzen badu. Gurf izaera guzia, gure lefdeniasuna", gure osasuna,<br />
gure izen edefa, gure oitura garbiak, gure zinismena, gure euskaltasuna<br />
guzia, galduko degu. Beste guziakin nastuía, euskaldunen<br />
izen edefa galdula geldituko gera.<br />
Ta guk, gaurko cuskaldunak, ¿ori egingo degu? Biotzik badegu,<br />
ez. Nik ez nuke beintzat riere gain ofelako efurik nai. Zuek ere ez,<br />
noski.<br />
Egin zagun, bada, alegiña, gure euskera zar eta eder au, geigo<br />
ta geigo zabalfzako. Gure efiaren odola da; bizitu, garbitu ta<br />
gofigolu zagun bada. Efiaren ezpañetan, zañetan odola bezela,<br />
efez ta gelditu gabe ibili dediía euskera. Bera da Euskalefiaren<br />
osasuna, bera da Euskalefiaren edeftasuna, bera da Euskalefiaren<br />
bizia; zaitu ta edeftu ta bizitu dezagun, bada, guzion<br />
artean.<br />
EUSKO-lKASKUNTZA'k dion bezela, «astnoz ta jakitez» egin<br />
bear degu lan edef au. Ta ortarako, Durango'ko jai oek eratu<br />
dituan EUSKALTZAINDIA'k erakuslen digu bídea; «ekin eta ¡afai.»
Ta bene-benetan, asmoz fa ¡akitez ekin eta jaraitzen badegu,<br />
euskera piztu, befitu, zabaldu la indaftuko da. Ekin, bada, lanari,<br />
ekin eta jarai, ta. gaurko nere itzaldi argal onen oroigafi bezela,<br />
EUSKAL-E5NALEA"k bere izenpean jarifa dauzkan itz edef-edef<br />
oek ikasi ta esan ditzaguh: «¡Qora gure euskera maitagaria!»
ZABALA ABA TA EUSKEREAZKO<br />
BERE LANAK<br />
Eguskitza cuskatfzañak Durango'ko euskalegunefan<br />
irakurí eban Itzaldia<br />
Andcre fa jaunak:<br />
Gizonik nagiena be, beafizanak aftu fa ertsi ba-dagi, langile fa<br />
lantzale agertu oi da. Alpefari lan eragifeko beafizan ori akulu zo~<br />
fotza da: mukef efa nagienak be azkaftu fa bizkoftzeko akulari ta<br />
zífikatzale on-ona. Euskalízaindiko ñire lankideak Zabalatar'tar<br />
Juan Mateo zanaren bizitza ta bere euskal-idaztien bafi zuoi emoteko<br />
afdurea, olgetan-benetan, neure lepora egofzi eu&fen.<br />
Berandurako lana zala-ta, tintilik be ez nintzan estutu: baña<br />
gero, neure gain aftu neban zeregin au egin eta betetako eguna uferatuaz<br />
yoala nekusan eta nagienak be langiíe egiten dituan beaf,<br />
izan latz ofek, ni be zirikatu ta bizkoftu nindun; akulari bikain ofek<br />
nagi oni be lan eragin daust. Beafizanak erazo-ta, lan pizka bal<br />
egin dot; baña neure lan au erkin eta txatafegia ¡zango ez ete-dan<br />
bilduf naz.<br />
Zabala'ren bizítz-edestia idazteko asmoz, gai biía asi nintzanean,<br />
askozaz be gai geyago idoroko nituala ta lan edef eta ofni-
duago egin al-izango nebala uste neban: baña gure aufetikoak !anak<br />
egileko baño egindako lan ofeik ondorengoai ¡akinerazteko<br />
ardura gitxiago afiu dabelako, edo aldi ra urteakin, batean-bestean<br />
izan dirán egigai, idazli edo paperak sakabanatuta galdu diralako,<br />
idoro al izan dirudan gayak nai nekean baño ufiagoak dira-ta, nire<br />
alegiñak gora-bera, Zabala Aba'ren bizitz-edesli onek, uisune lafegi<br />
izango ditu.<br />
Bildu edo balu ditudan gai pizka oneik, beaf dan lez alondu,<br />
ofazru, eftza afera ta ondo apaindu, irudiz ederlu ta euskera ezliz<br />
gozotu al ba-neiz, gaitz erdi ¡zango litzake; baña... oftxe dago, ba,<br />
untzea! Batzuk, Jaunak einonda, ofefarako beiebiziko antze, berarizko<br />
jas efa trebetasuna dauke; erleak eztiaren atzetik lez, irakurle<br />
naiz enfzulen gogo-biotzak izkera garbi, gozo, leim eta apañaren<br />
bidez, nañora eratofi, ekafi ta atsegin eztitan euki daroez.<br />
¡A, nik be ori ezin al ba'neu....! ¡Baña ofefarako berarizko antze<br />
ta jasik ez daukanak, beste nonbait afturiko gatza beaf danala<br />
edonok daki<br />
Neurez ez neunkan jas ori, inoren gatzez ordeztu la ornilzeko<br />
asmoz, Zabala"ren ipuñak gaf eta ardura andiz irakufi niruan;<br />
baña, tamalez, gatzonizian ga/z gitxitxti idoro neban. ¡Zer egingo<br />
yako, ba! Al doguna dagigu andere ta jaunak, al doguna ta ez nai<br />
doguna!<br />
Neure bafikela au amailu dagidanean, batek baño geyagok<br />
egango edo-dau bere kolkorako: gazatxu, gazaegui.... Pizka bat<br />
gaziago izan ba'litz, gogo obeaz entzungo gendun; baña bafiketaldi<br />
onek ez gatzik ez berakafzikez dau euki-ta, azkenerako zerbait<br />
baño geyago gogaiiu be egin gara.—Orixe ez neuke nai, 'andere<br />
¡a Jaunak: augaitik egalak batu, ertzi ta albait aldirik labufenean<br />
amaitzeko alegin egingo dor. Gero edozer, nayen dozuena, oben<br />
barik, esan zengikie; ofetarako eskubide osoa damotzuet: baña<br />
orain, iñok neure lepora egotzitako zeregiña iepoük jaurti ta afzeden<br />
eta amasa afiu gura izatea, oben efa efu andia be ez da-ia<br />
orain bafikefan diardudan bilaftean, afen, eroapen, egoafi ta gibe!<br />
andiz enizun egidazue.<br />
Naste txafik ez ipinieko neure lan au irurendu egingo dot iru:<br />
atalean azalduko dot.
Leneiigo afá|a: Zabala'ren biziiz-edesii labuftxuo<br />
Bigafena: Zabala'ren euskera-lanak, ipuñak barik<br />
Irugafena: Zabala'ren ipuñak berariz<br />
Bilbo'n 1777 garen urteko Iraia'ren 21 3,1<br />
¡ayo zan gureZabala.<br />
Juan bere aita Bakio'ko semea zan: Mari Josefa bere ama, Afatia'ko<br />
Areatza edo VMaro'ko alabea. Ufengo egunean, San Anton'go<br />
eleizan Juan Mateo jzena ipiñi-ta, bateatu eban Elofiaga'tar Jose<br />
bertoko abade nausiak.<br />
.Zabala'ren gazteroko bafirik ez daukagu. Asis'tar Pantzizko<br />
Deunaren lekaide-batzan noz eta non safiu zan, bere ikasketak non<br />
eta nogaz egin zituan, oneik amaitu ta berealaxe zetan iñardun eban<br />
ezin ¡akin izan dot: aidi onetako agiriak uts-dagie ta gauza ziufik<br />
ezin jakin leikela deritxaf. Qalizia'ko efitxu baten,, Hebron'go belgundari<br />
ikastetxean urte biko ikastaroa eginda gero, 1815 gafen<br />
urteko Ufila'ren 9 ün<br />
, Zarauz'ko lekaidelxera etofi zalá, ori bai, ori<br />
ageri zafak darakuskue; baña 1819 gafen urterarte bialguntza edo<br />
edo misino lanetan asi zanik ez dirudi. Aitaturiko urte onetan bai.<br />
A5ligafaga'tar Juan Iñazio Abarekin, Béfiz, Gamiz, Getxo, Luno,<br />
Zornotza'ko Bernagoitia, Afankudiaga, Sondika, Bakio ta Ibafangelua<br />
'n bialguntzak (misiñoak) einon ebazan. Ufengo urtean<br />
(1820 Manaría, Afigofiaga, Muxika, l.oukiniz. Lafauri, Afiela,<br />
Orozko ta Baranbión. Ufengoan (182Í 8<br />
") Zaldua, Gernika, Lexona,<br />
Efigoitia, Mungia, Dima ta Ea'n.<br />
Zabala'ren bia!gunfza-egiñen onein bafi Añibafo Abak efa Zabalak<br />
berak idatzi eben eta Zarauz'ko lekaiadetxean dagoan<br />
«Bezefo» derilxon liburuak emolen dausku. Bere zeregin oneitan<br />
aufera jafaitu eban ala ez ageri zafak ez diñoskue; baña bere euskalizlia<br />
irakufi ezkero, bayetzdirudi. Bizkai'ko efirik geyenetan egon<br />
zalá ta bialgunfza bitaftean euskal-itz eta aditz-erak bilízeko ardurea<br />
aftu ebala deritxat.<br />
Zarauz'ko lekaidetxean lekaipuru edo lagole-Aba bifitan izan<br />
zan ela eleiza aretako altara nagusi ta albo bietakoak bera etxeko<br />
buru zalá egiñak ei-dira.
Auferago aifafu dodan eta «Bezefo» dcritxon liburii oren jafaitzaleak<br />
gure Zabaia euskal-idazle ospatsu oneízaz auxe dinosku:<br />
«denna ta jakituna zan, ¡an uri ta edan ufiago, lo gitxi ta otoiz asko<br />
egitcn cban gizona.» Irurogeta bi urtegaz, 1840 gko Otsala'ren<br />
6 an<br />
, irugafenez lekaipuruzala il zan eta bere gorpua eleiz-guenean,<br />
ebaiigelio.aXáz&n, eorfzia datza. Zabala il zanetik aldi gitxi bafu,<br />
Gipuzkoa'ko buruzagi afotzaren aginduz Zarauz'ko lekaide balza<br />
be sakabanatu beaf izan zan. eta lekaideakin batera ageri ta paper<br />
asko be banakatu ta galdu ziralako-edo, ezauiu ta jakin beaf genduzan<br />
gauza asko, gaur ezelan be ezin jakin geinkez.<br />
***<br />
Zabala euskalari: bere cuskerazko lanak, ipuñak Iekot.<br />
Zabalak, bere euskal-adifzaren saferan dinoskunez. Astarloa'ren<br />
"Apología de la lengua bascongada" deritxon liburua 1805 garen<br />
urtean, argitaldu ta berealaxe irakufi eban.<br />
Durangoaf ospatsu onek bere aldizti edo apologi aretan bizkayerazko<br />
euskaüztia eskintzen eban. Lenengo idaziian aitatu baño<br />
egiten ez ebazan gayak, bigafen onetan ugari ta zeatzago azalduko<br />
ebazala-ta, euskalizti ori eskuratzeko gurari bizia eukala diñosku<br />
Zabalak; baña Astarloa gaizoa, atsekabeak eraso-ta, aginduriko<br />
bere euskalizti ori argitaltzeko era ta asti barik j] zan 1806 gafen<br />
urtean.<br />
Bere idaztiak argitaratzeko ardurea Zamakola ta Ero bere aiskideai<br />
itxi eutsen. Oneik zeregin ori egiteko asmoa bai eukala dirudi:<br />
baña, nik ez dakit zegaitik, beti ufengórako itxi ta lafegi luzatu<br />
eben eta azkenean be Aslarloaren agindua bete barik il ziran.<br />
Bien biíaftean Zabala ez zan lo egon, ez: euskera ikasten iñarduan.<br />
Neure nagusiak agintzen eustezan zeregiñak bete al-izateko-diñosku<br />
berak-euskera ikasi beafean aufkitu nintzan. Andia zan<br />
ñire lofa: bialguntzako sor eta motel nengoan.—Bilbotafa izanik,<br />
ori ez da afigafi-esan leike norbaitek; baña Zabala'ren moteltasun<br />
ori bilbofafa izatetik etofela uste ba'leu okef legoke. Euskeraz ilzegiteko<br />
softasuna nondik etofkion Zabalak berak diñosku. Neure
ikastaroko urteak-diño-Efdelefian igaro neban eía ain aldi ¡uzez<br />
euskerarik entzun ez nekaiako, iñok siñistu daiken kaño geyago<br />
softu ta moteldu nintzan. Neure motelfasun ori zala-ta. Ovidius'vk<br />
baño obeto esan nengikean: Dicere saepe aliquid conanli (lurpe<br />
taferi)-verba mihldesunt dedidicique loqui. Zerbait esateko asmoz<br />
asten nazanean ¡au gauza ¡otsagaria! itzak uts egiten dauste ta<br />
neure izkunfza aiztu egin dot.<br />
Lafamendi Aba ta beste batzuen lanak irakufiaz, euskal-aditz<br />
¡okoaren edera ezagutu ebala ta beafizanak erazota asi eban lan<br />
onek, beste askori lez berari be, biotza irabazi eutsola ta asikerako<br />
lañaren mingoitza aldi gitxi bafu atsegin ezti biuftu yakola autoftzen<br />
dau. Aslarloaren beste idaztiak argiíaratzen ziran bitaftean, onen<br />
aldizti edo apologia'ko gai batzuk azleftzen, Lafamendi'ren lanak<br />
eta iru euskaikietan idatzitako liburuak irakuften, euskaldunai en-<br />
Izunaz oaftu ta billzen zituan itz eta arauak ufengorik-ufengora<br />
ipiñi ta ikasten, gozaro jardun ebala diñosku.<br />
Bialguniza-egiñenelan efirik-efi ebilela, Bizkaiko euskal-itz eta<br />
aditz-erak balzen asi zalá auferago esan dot; lan oni arduraz ekin<br />
eta ¡afaitu eutsala dirudi. Au zala-ta, euskaliztiren bat argitaratzeko<br />
asmoetan ebiíelako zufumufua zabaldu zan eta Ulibafi'taf José Paul,<br />
Abandoko'ko erazle (pefari) ta euskaitzale sutsuak, ofelako zerbaitenlzunik,<br />
zufumufu ori egia ete-zan ¡akin eta bere buruan erabiltzan<br />
asmaak agertzeko, Í826 gafen urteko Epala'ren lenengoan Zabala'ri<br />
idatzi eutsan. «Euskal-ikasgurik ez daukagu ta beaf-bearekoak<br />
doguz-iñotsan Ulibafik Zabala'ri-: euskal-irakaspide bafia, iztegi<br />
bi, bat euskeratik efderara, bigafena efderaíik euskerara, la Legezafa,<br />
Forua, izkuntza bietan, ufe-antzeko izkiz euskeraz eta izki<br />
baltzez efderaz argitaratu zeaf litzakez «Ulibari'k beste idazkí askoren<br />
aftean. Zabala'ren erantzuna be liburu baten befidatzi eban.<br />
Liburu onen jabe gaur Urkixo ¡auna da. Zabalak Ulibafi'ri emondaeko<br />
erantzuna, nik dakidala, osorik orain arte, moz be ez da argi<br />
taidu ta ezagutu dagizuen, oraintxe ¡rakufiko dautzuet. Ona emen;<br />
«San Juan Bautista Zarautz'koan, Martia'ren bederatzi garenean,<br />
mile zortzireun ta (ogeta) «seigafen urtean» diño: baña befidatzi<br />
ebanak egindako utsa dala Ulibafi'k Zabala'ri auferago egin eutsan<br />
tdazkiak argifo darakus.
José Paulo Ulibari'ko<br />
Neure adiskidea: Zeure karteti agiri daneti miia gauza andi ta<br />
anditzafak darabilfzuz zeure buru ofetan: baya nik egia edo deritxadana<br />
esango ba-deutsut, bein bere ¡zango eztiranak, neure aldetiz<br />
beinik bein. Euskerazko Arte baria, edo zeuk diñozun legez.<br />
Araukea; berbategi bi, bat euskeratik erderara, ta bigafena erderatik<br />
euskerara: euskerazko Forua, eta euskaldun ain garbiak eze<br />
ezteufsen bapere kalterik egingo ez erderazko papelak, ezía ain<br />
yagi ibili direan eta oraindío bere esafen direan irakasie deungaak.<br />
Ofegaiti esateko nenguan, eta gitxi-gaiti lumeak eskribidu ezian,<br />
ofeek gogo eroak eía aipefak direaia; baya ñire arrean egin dot:<br />
oneri berba asfuna erztxiko yeutsak, gayagozan ixilik: eta alan<br />
atzeratu na(z).<br />
Dana dala, ezta egia, ez izango bere, dirudianeü beintzaf, nik<br />
eskribidu edo konpondu dodala leen ailuta doguzan Artea ta Berbategia.<br />
lñox iñox buruak emon (de) deust egin beafko neunkeala<br />
iozen tzeren) bat; baya gauzea ondo begiraturik, biotzak esan deust,<br />
ta ez bein: ez dok ori iretzaf: ireak baxen indar ta lagungafio beak<br />
bear ditut oftarako.<br />
Izan bere, nik eztaukaí ori egiteko bear dan astirik, ez gura<br />
leubean era onik, ez dirudik ta ez ezer: era okerago daña, iya eztaukat<br />
gogorik edo(n) urondon «urondon edo ucondon» diño; baña<br />
okef dagoala dirudi, esan yoian legez, eztaukat adirik, bada iñoz<br />
izan dodan apura bere, il yatan dana, ikusirik alde bateti ezingo<br />
nebala nik bakarik, eía besíelik eginda bere, alpefiko lana zalá.<br />
Ezingo nebala esan dot, eta ofetan nago, bada ¿zer ez berakauteko<br />
zeregiña ez alborik arako lana. Liburu(a) alereak esku askotan<br />
yoko dau, begi askok ikusiko dabe(e) la euren arlean ez girxik<br />
adietan yakenak. Besleak besrerik usté begie, baya ni beti egon<br />
naz eta oraindikoafen. bere nago (ez), argifaratu bear ezíala ondo,<br />
ra aide guztietara ondo eginda ezragoan liburu(rik). Baita ¿nik bakafik<br />
ra iñoz lagunduko ezteusrala, Artea ¡a Berbaroki bi egiteko?<br />
Bai ta bafiz ¿nok erosleko eskribiduko dirá Berbaroki zafbk? Euskeria<br />
dabil saki eginik guzlien osíikopean, iñok pere ikusi. gura<br />
ezlabela era euskaldunak eurak erbesíeru la aazta gura ieukeia. Anrxinako<br />
ipuiñeko leoi zafarí legez, batak emolen deulso adafkadea,
esieak oslikadea, besteak aginkadea. ¿Ñor, bada, erosteko dira<br />
libru ofeek? ¿Ñor irakufteka? Zcuk baxen maite fa laztan balcbe(e)<br />
besteak, asko izango litzatekez aterako leukazanak euskerazko IIburuak;<br />
baya geure damu gogofean ezta alan eta gitxi(k) dan maite:<br />
eta geyenak, eta an an urean guzliak, gofofo eresten deutse: eta<br />
onek ilten deutse gogoa eukiko leukenai bere.<br />
Zer? burua gaianto ausi liburuak egin eziñik, urtu ofeek argifara<br />
aterateko, or ogeta amar edo befogei mila erial, ta gero saguak,<br />
zedenak ta autsak yateko ¿Ezkagoz oren zoroak: eztakit nik zetarako<br />
naukan Jaungoikoak: baya orain beintzat eztarabilt olango<br />
amesik.<br />
Besteren batek ataraízen ba diluz, ondo: atsegin aftuko dot.<br />
Al dabenak dagiala. Baya ¿nik? Ez nago ni ofetarako: lagungafi<br />
gitxi ta gogoa ilgafi asko daukat ofetarako bideak aftuteko, eta<br />
nigati forua erderaz geldituko da, ta Lafamendiren Artea ta Berbatokia<br />
orain afteko agintasunean. Au da nigaiti entzun dozun guzuf<br />
eskefgatzafaren ganean esan beaf dautzudana: osterantzean badaklzu<br />
beti izan dozula ta izango bere zeure adiskide.<br />
Frai Juamateo Zabala'koa<br />
Euskaldunck beti bat, atzo ta gaur bardin: euskerea itsuski ¡a<br />
saki egiñik, ostikopean darabilgu. Euskaldunak gareala ago belean<br />
diñogu: emen eta emendik ufun ofetzaz afotzen gara la bien<br />
bitaftean geure euskerea, ipizki zatafa bai'Iitzan, zapuzlu ta zapaldu<br />
egiten dogu! Euskaldunok euskaltzale ¿ñor izango ete-gara?<br />
Zabalak idazki onetan diñoana aintzat aftu ezkero, bere lanak<br />
argitaratzeko asmorik ez eukala dirudi: argitaraizeko asmorik euki<br />
ezik, asiriko lana be itxi ta laga ebala norbailek usté izan daike;<br />
baña ez ofaitik, bere bizkayerazko aditzaren saferan diñoskunez,<br />
ori ta guzli be euskereari eutsan maitasuna, bere biotzean ez zan<br />
inoz otzitu ta mailasunak edonori lan eragiten dautso.<br />
Aslarloa'ren idaztiak irakufi ta ikasteko asmoz, aen jabe-egin<br />
ziranai bein baño safiago eskatu eutsezala diño: baña Astarloa'ren<br />
ornen eta.ospeari ezer ez"kentzeafen-edo, ukalu egin eutsezala be<br />
bai. Ofaitik be 1821 gafen urlean Astarloak bere eskuz idalzitako<br />
ingufti bat nondik-edo-andik beragandu eban Zabala'k. Ingufti onek<br />
utsune asko eukazala, amailubako lan márketsa zalá; baña ori fa
guztibe aditza obeto ulerlu ia ezagutzeko argirik asito emon euisala<br />
diñosku fa bere bizkaierazko aditza afondu ta idazteko zerbair<br />
baño geyago lagundu eutsola dirudi. Berberak diño ba: «Gure aditzaren<br />
bafiak itufi oneitan aftu ditut; neure lan au egiteko erabili<br />
dodazan gayak, aitaturiko ofexek dirá.»<br />
«Euskera ikasíen beren-beregi ez naz ibili. Asti aldietan ekin<br />
dáutsf, bai; baña beste zeregin andi ta beafagorik izan dot. Landu<br />
dodan euskal-arlo au atseden aldietan eta erdi jolasketan egindako<br />
lana da; baña lan luze ¡a jaraitua. Asi nebala ogeta amazortzi inte<br />
baño geyago dirá ta besterik ezinean baño ez doí iñoz neure eskuetatik<br />
iaga.»<br />
Bizkai'ko efiak erabiltzan aditz-era guztiak edo beintzat geyen<br />
geyentsuak ardurak eta zeatz batu zituan Zabala'k. Lan andi ta<br />
edef-edefa egin ebala zetan esan be ez da. Afezkero bizkai-aditza<br />
azaldu daben orok Zabala'ren oñaízai jafaitu dautsela esan ezkero,<br />
beste barik be Zabala'ren lan au, uts bakoa ez, baña bikain eta gorenengoa<br />
dala edonok susmau daike. Zabala'k berak be zerbaü<br />
baño geyago egin ebala usté eban. «Durangoar euskalariak bere<br />
aldizti edo apologi ospatsuan gure aditzari buruz ikuíu ta aitatu zituan<br />
gauzarik asko ¡doro ditudala deriíxat-diño Zabala'k bere aditzaren<br />
aintzin-solasean. Neure idorokuntza oneik ufengorik-ufengora<br />
ta ikaspide arauz emen ipiñik dodaz, eta Astarloaren euskallanak<br />
oraindik argitaldu ez diralako, utsune ori neure onek zerbait<br />
bete leikelakoan, argitaratzea erabagi dot.»<br />
Zabala'k bere lañaren saferan orixe idatzi eban; baña Zabala<br />
1840 gafen urteko Otsala'ren 6 il zalá ta bere aditza argitaldu<br />
orduko beste zortzi urte igaro zirala ondo dakigu. izan be, lan onen<br />
Ienengo irafkaldia Donostia'ko irafle Baroja jaunak 1848 gafen<br />
urtean egin eban Gipuzkoáko Aldundiaren aginduz eta dfrtiz.<br />
Bizkayerazko aditzaren ¡rafkaldi au Bizkaiko Aldundíak ordaintzea<br />
egoki ta zuzenago isango zalá dirudi. ¿Bizkai'ko Aldundiak<br />
nai ez ebalako ala zegaitik sartu ete-zan arazo onetan Gipuzkoako<br />
Aldundia? Ziuf ez dakit; baña Zabala Gipuzkoan luzaro bizi izan<br />
zan ezkero, ango zaldun eta andiki batzukin, Montofon'go^rono'earekin<br />
batez be, aiskide bafuko egin zalá, okef egoteko bilduf barik,<br />
siñotsi daikegu. Zabala'ren eriofz-ostean, bere lan au irafteko Al"
dundiaren lagunlza zaldun eta andiki oneik, Gipuzkoan itzal andiko<br />
izan bere aiskide oneik, jadetsi ebela dirudit.<br />
Zabala'ren lan au argitaldu baño lenago, ¡ztueta jaunari bere<br />
ereixia eskatu eutzen eta onek, bere fxoslenaren azken-aldean auxe<br />
idalzi eban: «Bere ¡ayotzaliko izkunizaren baztef eta zokondoak<br />
Zabalak ondo azteflu la arakatu ditu... Mardo la.sendo, bere edefgalu<br />
guzliakin apainduta, gaztaroan zan baizen edef, zoragafi ta<br />
argilsu aufkezten dausku. Gure afleko siñisgogofak euskal-aditzaren<br />
edefaz afituta geldituko dirala ra izkuntza zar onen ezkulukiak<br />
ezagutu nairik dabiltzan afotzak be, euren egafi ori lastef ase alizango<br />
dabela derilxat.»<br />
Zabala baño iru urte lenago ¡ayo ta bosl urte geroago i! zan<br />
bere aiskide, Mr. Pleury Lécluse. Toulouse'ko ikastctxe nagusian<br />
elenéra edo grezitafen izkuntzaren, irakasle izan zan Jaun au,<br />
euskaltzale andia be bai zan. Geyenez bere izenaz, iñoz LoF<br />
Urhersi gofia izenordeaz, euskerari buruz ainbat ian argitaratu<br />
ebazan. Zabala ta Lécluse'n afteko ezaupidc ta aftu-emonak Tolosa'ko<br />
¡razie ta liburu-saltzale Mendizabal'daf José Iñazio'ren bidez<br />
softu zirala dirudit; beintzat Mendizabal taflean ibili zalá ezelan be<br />
ezin ukatu lei, Lécluse'k bere idazkietan ori argiro diño-ta<br />
Zabala'k, auferago esan dodan lez, bere bialgunlza-ibiltaldietan<br />
ainbat euskal-ilz ela esakera batu ziiuan of-emen Bizkai'ko efietan.<br />
Lécluse euskal-iztegia argilaltzeko asmoetan ebilela jakiñik, 1828<br />
gafen urlean Bizkayan baturiko itz eta esakera ofeik, Añibafo'ren<br />
Euskal-Irakaspidea ta Axulaf'en «Geroko-Gero» bat bialdu eurzazan<br />
Zabala'k, len aitalu dodan Mendizabal'en bitaftez. Lécluse'k<br />
Lolazila'ren 15 an ¡¿¡teraz erantzun eutsan Zabala'ri. Eranlzun au<br />
.Zarauz'ko lekaideak euren idaztegian dauke.<br />
«Geroko-Gero» bialdu eutsalako. Zabala'ri eskafak (egiten)<br />
dautsaz eta berak ondo uleftzen ez zituan gauza batzuk, afen,<br />
adierazo dayozala be eskatzen dautso. Bialdu daustazun itz ela<br />
esakeren bilduma edef-edefa da-diñotso Zabala'ri; baña itzak<br />
ufengorik-ufengora, bakoitza bere tokian ipiñi barik eta izki zeegiaz<br />
idatzila dagoz: geyenez Bizkai'ko euskerearenak dirá: nozbait<br />
gazteleraz azaltzen dozuz; baña besle askotan ezetariko adierazpenik<br />
ezdaroe-la, neure Iztegian saftu nai ba'nitu, uls asko egingo
- n —<br />
ez ete neukezan bilduf naz. Itz bakoitza bere tokian ipiñita, izki<br />
argi ta garbiz idatzita bialdu ba'leust nire aiskide Mendizabal'ek<br />
zure ilz-zefenda au nire Iztegi onenfzat edefgari andia izango zan:<br />
baña neure kabuz zuzentzen eta bafidazten asiko ba'nintz, lztegia<br />
aberaskiz apaintzen dodalakoan, utscz beieko neunkela dirudit:<br />
1,° «Si pretiosa hcec colleciio codem quo epístola; tuee stylo exórnala<br />
foret, mihi sane non inutiüs fuissef, futuroque dictionario<br />
grande decns attulisset, sed pro meo ingeniólo metueren ne piuribus<br />
mendis quam divitiis onerarem... excusatum igilur me babeas<br />
si parvum e tanto labore fructum percepturus, hunc ¡ibi, simul ac<br />
¡usseris, remitiere in animo habeam.» Eta zuk ainbesle nekegaz<br />
egin dozun lan onetatik oruira gitxi baño atera ezin neiken ezkero,<br />
adierazoko daustazun baízen iastef itzüli egingo dautzuf.<br />
Itz eta esakera oneik agaka-\aíayan ba'legoz be, onenak aututa<br />
Iztegian saftzea, niretzat lan astunegia ¡zango litzake-ta, Laramendi'ren<br />
Iztegi'areñ azken-aldean zeure itz eta esakeren bilduma<br />
ori, labuftxu ta izki argiz, naiz zeuk naiz aiskiden batek idatzita<br />
¿ezin ipiñi ete-lei? Ofetarakoían berealaxe itzusiko neuskizu, ta<br />
nire Iztegi onen irafkaldia pizka bat atzeratu ezkero, zure esakerarik<br />
edefenak, bakoitza bere lekuan saftzeko, asíia egongo litzake<br />
noski.<br />
Añibafo'ren Euskal-irakaspidea, idatzita dagoan lez be, zerbaiterako<br />
izango yatala usté dot. Lafamendi'k ez dakaftzan eta<br />
bizkayerari berariz dagokiozan atzizkien batzuk autu ta aftu alizango<br />
ditut ela origaiíik, bein-bein, itzultzeko asmorik ez daukat.<br />
2.° «Non item de grammatica: ut uí, scripta sit, ut ut redacta spero<br />
me aliquod verborum bizcainorum desmentías, quibus caret «Ei<br />
Arte de Larramendi», ex ea deprompturum».<br />
Dirudianez, Zabala'k Lécluse'ri auxe be itandu eutsan: Zeure<br />
Iztegi oren irafkaldi berezi bi egiten ibiíi barik, bat bakafa egin eta<br />
bestearen ordez gazíeleratik euskerarakoa ezin egin ete-ziñei?<br />
Eta Lécluse'k darantzuko: «Bai, ene Aba; orain beingoan ez, baña<br />
geroago, Jaungoikoa lagun, ori ta pantzératik euskerarakoa be<br />
argitallzeko asmoa daukat». Asmoa bai, noski; baña euskeratikefderarakoa<br />
be irafi amaitu barik il zan ainbeste asmoon bere<br />
buruan erabiltzan Toulouse'ko irakasle au.
Zabala'k bialdu entsozan era lenago aiíaiu doguzan idaztlak<br />
Lécluse'k areri nozbail iízuli eutsazan ala ez ziuf ezin esan nei;<br />
baña ezetz deritxat: Añibafo'ren euskal-irakaspidea nondík-nora<br />
ibili dan eta non egon leiteken ez dakit. Zabala'ren eskuz idalzitako<br />
Iztegia, Bonaparte'k bere eskuetara ¡oan zalá argiro diño.<br />
(Remarques sur certaines assertions de M. J. Vinson concernant<br />
!a ¡aligue basque, 1884).<br />
Euskal-aditzak aldi bakoitzean, 206 irabiakera eukazala idatzi<br />
eban Astarloa'k bere aldizti edo apologian. Astarloa'ren esan au ames<br />
utsa zaialsoan, askok ifi ta bafe egin eben. Beste balzuk, ostera<br />
(oneitarikoa zan gure Zabala be) gauza anditzat etsi aren, gizon<br />
benaren esana za!a-ta, adizpiakera ofeik zeintzuk ete-ziran ¡akin<br />
nalrik buru-auslerik asko erabiíen. 1821 gafen urtean Astarloa'k<br />
idatzilako ingufii bai Zabala'ren eskuetan jausi zalá auferago esan<br />
dot. Aitafur¡ko 206 adizpiakera ofeik zeintzuk ziran ezagutu alizaleko,<br />
argirik asko emon eutsan Zabala'ri durangoaf euskalariaren<br />
ingufii onek- eta gai au bere adiskide Lécluse'fi adierazteko asmoz,<br />
adizpiakera ofeik edaz idatzi ta azaldu ebazan Zabala'k 1829 gafen<br />
urtean. Zabala'ren eskuz idatzitako lan auPranlzizko deunaren semeak<br />
Zarauzko euren idazlegian dauke. (Nota. El P. Zabala en<br />
su «Verbo Regular Vascongado del Dialecto vizcaíno» pág. 8, § 5,<br />
dice: «Al présenle no nos servimos de artículos peculiares para las<br />
a 3<br />
conjugaciones de recipiente con paciente de I y 2 aa<br />
personas,<br />
sino que las expresamos con los absolutos: y decimos del mismo<br />
modo «aquel me ha vendido, ac saldu ñau» y aquel me ha vendido<br />
a mis enemigos, ac arerioai saldu ñau»: tú nos ofreces en el templo,<br />
eleshan eskiniien gózac, y tú nos ofreces a Dios en el iemplo,<br />
jaungoicoarí eleshan eskiniten gózac.<br />
Pero anies no era así, sino que a la manera que a los de paciente<br />
de 3 as<br />
personas, cuando tienen recipiente, les añadimos después<br />
de la radical la característica que indique dicha Función del<br />
a s<br />
nombre, así se añadía en igual caso a las de pacienie de 1 y 2 as<br />
,<br />
y en las oraciones de los ejemplos se decía: «ac arerioai saldu<br />
na-u-lse: ¡c Jaungoicoari eleshan eskiniien go-tsa-zac o gau-tsazac.»<br />
Este uso ha debido durar hasia casi nuestros días; y algunas<br />
personas me han asegurado que ¡e han oi do poco o mucho.»)
Nik dakidala iñoz ez da argitaldu. Zabala'k ingufti onetan luzez<br />
azaltzen dituan adizpiakerak, Astarloa'k bere Discursos Filosóficos<br />
sobre la Lengua Primitiva deritxon iiburuareti 708 gafen ingoskitik<br />
728 gafener"- bitartean aitatzen ditu; baña, nire eretxiz,<br />
gaur dazaugun euskereari Zabala'ren aditz-erak Astarloa'renak<br />
baño obelo dagokioz eta gerorako itxi barik, berealaxe irafi la argitaldu<br />
beaf litzakezala usté dot.<br />
Euskeran «zu» orainfsukoa fa alboetako efderak aferazoa zalá<br />
idatzi eban Oihenart'ek. «Zu» baño «zuek» auferagokoa dala ta<br />
bigafen oni bere azkenengo izki biak kenduriz, nozbait, geroago<br />
«zu» egin zalá; Oihenart'ek ori esan ba'leu, olakorik iñoz ez dala<br />
egin diñoskun Zabala zuzen legoke, naste txaf au alderantzira<br />
egiña da-la; baña Oibenart'en esana Zabala'k okef uleftu ebala deritxat.<br />
Ingufti onen 21 gafen ingoskian (bizkayerazko bere adiizaren<br />
164gafenean be bai) notin bakef batekin izkelan diardugula<br />
erabili oi dogun «zu», euskeran «i» baizen anlziñakoa dala diño<br />
Zabala'k. Ni be ofetan nago, baña euskeran «i» baizen anlziñakoa<br />
dogun «zu» ori jatofiz askafa da, beñola («zuek» euskeran saftu<br />
baño len), askori iiz-egiteko erabili ori zan bigafen notiña. Euskalki<br />
guztietau «zu»'ri dagokiozan adilz-eraz orí argiro darakuse ta<br />
iñok be ezin ukatu leikela derilxat.<br />
Zabala'ren aburua zuzena ba'lilz, berak eraldutako «zauts, zausku,<br />
zaulsat, zautzel» be zuzen legokez; baña «zu» askorena izaletik<br />
bat bakafarena izatera ekafi zanean, berari egokiozan adizpiakera<br />
guztiak be jafaitu egin eutsen ela augailik, beñola egokiozan<br />
adizpiakerak, orain be dagokioz: «zaustaz, zauskuz, zautsadaz,<br />
zautsedaz.»<br />
Ziñez, «zu» bere lokllik alera la oren ordez «zuek» softu eben<br />
euskaldunak, euskereari orban andia irátsi eutsen. «Zu»'ri bereak<br />
ebazan aditz-erak itxi ta «ziiek» onlzat aftu ezkero, onenlzat adizera<br />
bafiak beaf ziran. Oneik zirala-ta, gure efiak, Bizkayan batez<br />
be, nasle izugafia saflu eban: nasle au baño gauza negafgafiagorik<br />
euskeran ez dazaul. Nasterik gitxien dakafen aditz-erak auletsi<br />
ta besteak alde balera itxiko ba'genduz be, guztiak okef eralduak<br />
dira-ta, euskereari iraisi yakon orban baliz ori garbiiu barik geldituko<br />
litzake.
Motín bategaz itz-egiteko «i» erabili ta «zu» bere toldan itxi<br />
ba'litz, gaur oneláko nasterik ez geunkan. Zuzenena orixe izango<br />
zalá dirudii: baña auzokoen koipekeriak euskeran saflzearen, »zu»<br />
bere tokitik atera zan eta onek ursik itxi eban tokia betetako, «zuek»<br />
softLi beaf. An egin aren be, «zu» ren aditz-erak «zuek»'enizat itxi<br />
ta arentzat, notin bakafari egokiozan lako aditz-era bafiak softu<br />
ba'lira, askoraz be nasfe gilxiago saftnko zan gure euskeran. Aldia<br />
zanean ori egin ba'litz, bai, Zabala'ren aditzera oneik: «zaust, zausku,<br />
zautsat, zautset» egoki letofkez; baña ofetarakotan «zaitut naiz<br />
zaudaz'en ordez be, «zaut, zan, zangu, zabez» esan eta erabili<br />
beaf litzakez, «za» ori balean notin bakartzat eta bestean askaftzat<br />
erabillzea, gauza zuzena ez da-ía.<br />
Zabala'ren eskuz idatzitako beste lantxu bi ba-dira. Batari «Elementos<br />
de la Lengua Bascongada» deritxo; besteak, idazpururik ez<br />
daroa. Bietan euskal-aditza azaltzen dau ta gauza batzuetan J84S<br />
gafen urtean irafi zan eta auferago aituta dodan «Bizkayerazko<br />
Aditza» dirudi; baña bardiñak ez dirá. Idazli onein ¡abe gaur Urkixo<br />
¡auna da.<br />
Urteko Domeka gustijetarako verdaldi ikasbidekuak derilxon<br />
Astarloa Abaren euskal-idaztia zuzentzen be ekin eutsan Zabala'k.<br />
Geyenez, itz batzuen ordez beste egokiago batzuk ¡pinten ditul;<br />
baña bein baño safiago ¡oskerea be zuzentzen dau. Zuzentzerik<br />
geyenak Astarloaren lenengo liburuari dagokioz: bigafenari, gitxi<br />
batzuk baño ez. Zortzi ingufazti idatzi ebazan: baña aspeffu zalako-edo,<br />
Astarloa'ren okefak zuzentzeko asmoz asi eban lan au, ez<br />
eban guztiz amailu. Zabala'ren eskuz idafziriko ingufazti oneik Zarauzko<br />
iekaideak euren idaztegian daukez.<br />
Euskereatzaz beste lanlxu batzuk be egin ebazan Zabala'k; baña<br />
esandako ofein gafantzirik ez dauke. 1856 gafen urtean Baro-<br />
¡arenean argitaldu zan idaztiño batí onantxe deritxo: «Lafamendik<br />
aitatzen diluan euskal-idazfiez gero argitaralu diranen barí.»<br />
Befeun ieki bakafik eta Bonaparte'ren lepolik irafi ziran. Lan<br />
onen egiíea Ernani'ko apaiz Itufiaga ¡auna ete-dan diñoe batzuk:<br />
baña beste askok Zabala'k egiña dala usté dabe. Lafinaga Abak<br />
diñostanez, lan onen idazti jatofa ¡en ailatu dogun eta Zabala ta<br />
Lécluse'n bitafteko izan zan Mendizabal'en eskuz egiña da. Vinson
¡aunaren ereixiz, euskal-idaztien bari emoteko gure affean egin dirán<br />
lanetafik oso ía orniduena auxe da. Jakin dodanez, Zabala'k,<br />
besíe ¡aun bi Iagun ebazala, Iztueta'ren Kondaira'tzaz bere eretxia<br />
emon eban era besie ofeiako lan labuf batzuk be egin ebazan. Baña<br />
onefzaz naiko: goazan orain ¡rugaren eta azkenengo arlora.<br />
Zabala ipuingin: bere ipuñetzaz bcrariz.<br />
Ipuña bafe eragileko baño besletako ezpa'iifz, gizon elduen zeregiña<br />
baño ume-jolasa obeto izango lilzake. Ondo egindako ipuñak<br />
bafe eragiten dau, bai, bein baño safiago; baña ezpanetara<br />
¡fi-bafea erakafiaz gizasemeai euren ifits, zalekeri, griña ta oitura<br />
dongak darakutsez eta ofelakoen baten otsein eta jopu diranai, olgetan-benetan,<br />
akaf eta agiraka be egiten dautse.<br />
Ipuña asmauriko jazopenen baten edesti labufa da. Bein baño<br />
safiago gizasemeak, baña geyenez, jazopen ofen egile abereen<br />
baizuk izan oi dirá. Edozein ipuñek egiantza euki dagiantzat, bere<br />
egile dirán abere ofeik euren ízakera bereziz, euren olde, usma,<br />
seta ta gañerako azturaz agef beifez eta bere izkerea efeza, ta<br />
¡puingiñak diñoana siñelseko bai leban, tolesgabea izan bedi.<br />
Ipuñez diñoguna abere aftean ¡azo dala esan afen, gizonen gafamura,<br />
ifits, ieza, griña, zalekeri ta egiíeen irudi bizia izan oi dalako,<br />
ume ta ez-jak¡ñak ezeza gizon argi ta ¡akitunak be ipuin onak atsegiñez<br />
entzun eta irakufi daroez.<br />
Aufekoari asefatu-eragin barik, bere uts eta akatzak erakutsi<br />
ta agiraka egiteko, ipuña berebizikoa dala-ta, beñola ipuñak zeregiñik<br />
andi ta astunenelan be bein baño safiago erabillen ziran.<br />
Menemio Agripa'k urdail eta beso-zankoen ipuñaz efomako efi<br />
asefatua baretu, baketu ta mendifik urira ekafi ebala: Naian igafleak<br />
Dabil efegeari aberats eta txiroaren ipuñaz bere efu edo obena<br />
ezagutu ta autoftu eragin eutsola: gure Jaunak be, ipuin bidez, egi<br />
andi ta sakonak safi adierazo ta irakatsi zituala nik baizen ondo<br />
dakizue.
Batzuen erefxiz ¡puna aídi bateko gítxiren nauskeri ra askoren<br />
jopufzak softutako elefd-era da. «Egiak eran eta adiskideak gal»<br />
esan daroe benapaftafak ela ori sari jazo o¡ da: «Egiak esan eta<br />
nausia asefaiu», au oraíndik safiago: baña egia irudi edefpean<br />
ezkutau aren be, latz, garatz eta mergatza da-ta, jopuak euren<br />
nagusi afoai ipuin bidez egiak esan eta agiraka egiten asartuko<br />
ziranik ez dot usté. Irudimen bizidun efietan, ¡alunizan auferatudz<br />
batera, itufifik ura lez, berez softuriko elefti-era obeto dirudit.<br />
¡puñaren seaskea softaldeko efietan idoro daiteke noski-: geroago<br />
Aisopa Eladan eia Fedro Efoman ipuingin ospatsuenak izan zirala<br />
eta oraintsukoen affean La Fontaine"ri ufik emotekorik ez dagoala<br />
orok dakigu. Gure Zabala onein ondoan ipintekoa ez da, ziñez;<br />
baña'aintzat aftzekoa, bai.<br />
Bizkayeraz'ko aditza azaldu ondoren, zutano ta itanozko era<br />
biak noz egokiro erabili daitekezan be adierazten dau Zabala'k.<br />
Bigafen gai onetzaz diaf duala, 166 gafen ingoskian, auxe diño:<br />
«Izkirimiri, ipuin eta onein antzeko ídaztietan itanozko aditz-era au<br />
azke, jarei ta safiago erabili daiteke ta anfzez eta zurtasunez<br />
erabile ezkero, berarizko gatz, edeftasun eta atsegiña emoten<br />
dautse. Gure ¡puin-idazle Mogel'daf Bizenta Andereak bederatzi<br />
ipuñetan pizka bat erabili dau. ¡Ai leu zabal eta safiago erabili,<br />
bere ipuñak gazi-gozo, edef eta atsegiñagoak izango ziran-ta! Nik<br />
be, amabi iñorenez eta neure ogetakaz egiudako ipuin bilduma baidaukat<br />
eta ipuin oneitan itano'ri dagokion zabalerea emoteko<br />
ardurea aftu dot».<br />
Zabala'ren ipuin oneik nondik-nora ebiltzan emen iñok ez ekian:<br />
beste gure gauza asko lez galdu-e.do egin zirala usté zan; baña<br />
1904 gafen urtean Azkue Jaunak Paris'ko liburutegia ikeftu ta<br />
azteftzen iñarduala, bizkayeraz idatzüako ogeta amabost ipuin<br />
idoro edo aurkitu ebazan. Norenak ziran ez iñoen; baña irakuften<br />
asi zanekoxe, Zabaia'renak zirala Azkue'ri zanak emon eutsan eta<br />
Urkixo ¡aunaren aldizktngi edo Efebisfan Zabala'ren ipuintzat<br />
argitaidu ziran. Zabala'k bere bizkayerazko aditzaren azken-aldean<br />
diñoan ori gogoan aftu ta ipuin onein izkera ta idazkerea ondo<br />
oaftu ezkero, gai onetzaz ezetariko zalantza edo ezbairik iñok, be<br />
ezin euki leikela deritxat.
Berba aufekoa, saferea, antxiñako euska/dunen alabanizak,<br />
ipuin aufeko jakin-beafa ta ogeta ainabosf ipuin dira guztiz.<br />
Zabala'renak ¿zeintzuk ete-dira? «Isopo agurea yolasturen ta olgetan»<br />
idazpurutzat daukana, «Perugaz ioanen afteko berbetea»<br />
derilxonaren ufcngo doa ta bilduma eginda gero efaufsia dala<br />
ageri da. Egileak aintzin-solasean auxe diño. Ogeia bat dira<br />
neuzeak la amabi besteenak, ta bitzuok alkaf yola, ogeta amairu<br />
guztiak: onei aufetik ganetu yakez euskaldunen alabantzaak, ezfakit<br />
nik norenak eta atzefik Perugaz Mogei (ena). Andera onek bere<br />
ipui onak argitaratu zítuanean (Donostia'n 1804'gafen urtean) auxe<br />
idatzi eban: «Esan nuen len berso ipuizko oyek ez dirala nere<br />
burukoak. Pilo andi bat dauka eginda nere osaba Jaunak, eta<br />
pilotik afluak dira emen ekusoko dirán gitxi batzuk». Onelan ba,<br />
ipuin onein biltzaíeak 3, 6, 12, 15, 20, 25, 28, 30, 31 ta 32 garenen<br />
azpian «Mogel'ena» idatzi eban ezkero, aitaturiko ipuin oneik<br />
Perú-Abarca'ren egilearenak diraia ezin ukatu giñei: 21 carena,<br />
Salabefi'rena, ta enpar.auak Zabala'renak: baña onek azaltzen<br />
dituan gairik geyen-geyentsuak, antziñako ipuñetatik afturikoak<br />
dira.<br />
«¿Nok esango eustan niri-diño Zabala'k-ipuin-giñan egingo<br />
nebala? Nik beintzat ez neuntzan sinistuko asko... Alan da guzti<br />
be. makalaldi baten beste gauzatarako ez ninizanean prestu, eta<br />
oean besteetan baño astiroago egon beaf izalen nebanean, ene<br />
atsegingarirako, usté ez neban egíñen onefi eutsi ta ekin neuntsan,<br />
eta neureak geyenak orduantxe egiñak dira... Berba neurtuetan<br />
dagoz eta neufi labuf-luze ta geraldi era askoiako'etan, eta onelangoak<br />
gogoa ¡oteko, begizkoa egiteko ¡a efazago oratu ta erantsiteko,<br />
berezko gatza, gazigafia ta uya izan daroe».<br />
Gure aftean askok erabili daben euskera mordolo, loi, ezain,<br />
itxusi ta lotsagafia gomutau ezkero, Zabala'ren ipuin oneik euskera<br />
garbi ta edefean dagozala esan daikegu; baña, tamaiez, gatz eta<br />
gazo gafí gitxilxu dauke. Gayak, bai, gayak egokiak dira; baña<br />
egostarín eta gazaegi dagoz-ta, ipuin bikañak daukaguzanik ezin<br />
esan daikegu. Balxu bakafik, labufenetarikoa atan be, irakufiko<br />
dautzuet, zelakoak dirán zenok oaffu dagikezuen. Bigafena<br />
da:
"ZALDI AROA TA ASTO APALA"<br />
Onen belea-daroa burua<br />
baifa ain dago-buru erelxia<br />
zc. zabal dala... dalofko eslua<br />
bide guzlia.<br />
Asloa twiz-azur uls, goseii,<br />
buruz berarik-afañen azpian<br />
crofen gcldi-aufcko bideli<br />
bere andiran.<br />
Zaldilo puizak-biiru yagiagaz<br />
¡finí/, cgiñik-zeafka begira<br />
beíe-beleari-ta aliugu íxaragaz<br />
diraulsa «Gira». '<br />
Aslo ikuski-!a lotsa bakoa<br />
niri bidean-ez egin aldera?<br />
Bada oslikoz... ken lasler. ken; oa<br />
bide-munera. '<br />
Asio gaixoak-bildufaren nekez<br />
ez daki nor dan-la konor guzliakyoanik<br />
daukaz-yo baleuan legez<br />
oñazlafiak. .<br />
Zr'ii andik ara-bulafez idigi<br />
7.aldia-ela-]aunak satz-lofean,<br />
galdu zalako-apainak edeki<br />
Gerora asioak-zaldia zamni'i<br />
egiñik dakus-la aroa zimaufdun:<br />
«Aguf, o lagun».<br />
Ea, gizona-cgilen ha-dozu<br />
geriz apur bai-ez, afen, afolu:<br />
nornairi beiba-gozo egiozu<br />
ez oslikolu.<br />
Zer deritxazue? Gafz gitxifxu daukela ¿es alda ori? Zabala'k<br />
berak be ofelako zerbait igafi ebala dirudil. «Nik gura neunkeana<br />
da-diño ilz-aufekoan-oneefatik bidea aftuta edo ainbagakoan, nik<br />
baño buru, gatz, asfi ta gogo obea daukanen batek, geyago eta<br />
edefagoak egin ba'legiz».<br />
Nik nai neunkena be orixe da. «Gure euskaldunak ipuin-zaleak<br />
direala ba akit»-diño Zabala'k. Gaurkoak be ete-dira? Baliteke;<br />
baña Bizkai'ko euskaldunak, gure baseritafak batez be, euskera<br />
irakufteko atzera ta nagi dagozala egunoro dantzugu ta geure<br />
begiz dakusgu. Onetarako ¡ayo dañen batek bere eskuak lanar<br />
ezafi begioz: gazi-gozoan ondo ipiñi ta ipuin alsegin eta zoragafiak<br />
begiz, Zabala'ren eretxiz, ipuin-zale direan euskaldunok, nozedo-bein<br />
bizkoftu ta, irakuftzale be egin daitezan.<br />
Amaitu dot. Eroapen andiz entzun daustazuelako, eskafak<br />
dagitzuedaz. Neure lan fxatxaf onen akatz andi ta utsune agiriak<br />
ezin ukatu neiz: Zabala'ren izen eta ospeari zof yakon baño
askozaz labufago gelditu nazala ondo dakir. Au dala-ta, nai<br />
dozuen beste agiraka egidazue; baña lan edefagoa egiteko asmoa<br />
izan dodan ezkero, edolabe nire asmo on au onetsi egizue. Eta<br />
euskeraren alde geure asmoen ideko lanak, lan andi ta edefagoak<br />
egiteko, guztioi Jauna lagun bekigu.<br />
Eguskiíza.
EUSKO OLERKITZAZ<br />
Ormaetxea'tar Nikolas Aifak<br />
Durango'ko Euskalegunetan irakufitako ltzaldia<br />
Gizonak:<br />
Lotsa ta bildurtxe naiz etxeko ezpanüz edo, baño efxeko izanik<br />
ere, bildur au bere tokiin ongi dago; ongi dagokit. Etxeko guziik<br />
sukalondoan ttkienari bapateen begiratzen ba diote, lolsalu egiien<br />
da. Auxe zait neri ere: ra ofez gañera ezpaitzaituet ezagun aurpegiz<br />
oraindino, nere adiskide zararenok. Ziierr abegi ona ra Jainkoaren<br />
laguntza bidé, gaiari naiakion bada.<br />
Nonbaifeko euskaldun befilari batek, egundañoko, ergelkerii<br />
edo eztakit-zerkerii esan emeu-du. ¿Zer gero? Oraingo asmakelarako<br />
ez déla gai gure izkuntza, oso zafa déla zafegii, aspaldikoa<br />
déla. ¿Zein ote dugu gizon yakintsu ori? Etofi akit: zafa duk<br />
euskera, ala duk, aspaldikoa duk; bañon ez duk zartu, ez zimeldu,<br />
ez igartu, ez amaundu. Gaur erakutsiko diat egiñaleen, gure<br />
izkuntza leuna déla, ezé dagola, sasi-yakintsu ofek usté baño<br />
geiagorako gai diíekela.<br />
Igidura ibiliz erakusten emen-da, ta norbaitek ibiitzen ote dakiin<br />
yakiteko, un ibiitzen ikustee da obeena. ibili gaitezen bada ta
yakiñen dute dakigun ez dakigun. Esanetik egiñera bitarte luzee<br />
emen-dago, ezatee efaz da, egitee ez aiñ efaz; emen alaere esatee<br />
ta egitee bat bera diré. Egitee nekezagokoa da, ta gaur euskeraz<br />
egiteek ere nekee badu, argatik bear bezaiñ ongi egiñen ezpanu,<br />
apukoa banuke.<br />
Aspaidiin esan zuun gure Axular zafak: «baldiñ egin balitz<br />
euskaraz anbat liburu ñola egin baita laliñez, prantsesez edo berize<br />
erdaraz eta izkuntzaz, ek bezaiñ aberats eia komplifu izanen zen<br />
euskara ere; ta baldin ala ezpada, euskaldunek berek dute falta,<br />
ta ez euskarak». Euskera ez dago atzeen, euskaldunok bai geron<br />
izkuntzan. Izkuntza zer déla iduri ote zaio erderazale gizagaxo ofi?<br />
lzen-piÍ ugarigo, ufigo izatee? Ala litzekelarik ¡nonbait legoke<br />
arek derabiíen erdera! Besterenetik artu-itzak erantziko ba dizkiogu,<br />
soil-da gofi geldituko da euskeraren aldeen, eta besterenetik be~<br />
retzee ziíegi ba zaio ¿ez al lezake berorixe egiñ euskerak ere?<br />
Izen-mordoxka geiago, gutiago izan aren, ez da izkera ugariago,<br />
ez ufiago la bakanago. Izkera, izbidea, erdaldunek Grezitik arfuta<br />
Gramática esaten dutena, ori da bakoitzerena, ori da gogoan artu<br />
beafago dena. Ofen bidez bai izkera usuago ta bakanago, edefago,<br />
itusiago. Guziok oarluko ziñeieen, auzoko erdera oriik eta euskera<br />
kidetu balin badifuzue, askoz ugarigo déla guree. Izen batelík<br />
beste asko ateratzeko zeñek atze-izki edo sufijo geiago? Euskerak<br />
bai erderak aiako bi ere. ¿Ta zeñek, ¡zen batzuuk besteei erauntsibide<br />
geiago? Izen-yoskera edo composicio'an ez duf oraindiño<br />
euskeraren aldera litekenik ezagutu, ezta greziera ere. Oraiñ ez<br />
dut ori ageriin yarízeko betarik, ez asmorik, beste noizpait atera<br />
nezake, egintsurik daukedan lana. Euskerak inongo erderari ez<br />
dio zor oraiñere Gramatica'n. Oker diof orain ere; orain baño<br />
¿zer geiago leduke bada emendik befeun urtera, landu-ala landuko<br />
badugu ere? Ez atze-izki befirik, ez izen-yoskera befirik, bat<br />
bakafik ere. izen-pila ugarifu dezakegu bai, gai befietan erabiliki;<br />
bañon izkera, izkindea, ez izpirik ere.<br />
Euskera alzeen dagoala. Ta erderazale aren izkuntza befi ori<br />
¿non ote dago? ¿Ez al zen besterenetik artu beafa izen, atzeen<br />
zegoala? Baita gaur ere aufeen dagoala. Aren erdera, oraingoa<br />
delarik, oraingo asmakefa guziei izenak ematekodiña izanen da
naski; bestela esan gentzaioke beleek zozoari esana ¿ez da ala?<br />
Erdera beretako aski déla. Bai zera. Afitzekoa, gizonak, izkunfza<br />
txukun edef ori, atealdefik ugarii, ta bafendik bakana, utsarte<br />
askoduna da: izen befi oro asmatzekoan, Efomara edo Grezira<br />
eske doaie. Guk ere besterenetik artu bear ditugula. itzen bat edo<br />
•beste baliteke, baño ez aiek bezainbaf. Geronak ere befi la oiezak<br />
direla aspaidin ez erabiiiagalik, edo norperak asmafu difulako.<br />
Ona zer zion Tuliok: «dabilis enim profecto, ut in rebus inusitalis,<br />
quod Graci ipsi faciunt... ulamur verbis inferdum inauditis». (Acad.<br />
guast. I). Grezifafak berak egin dule ta, oraindiño ez erabiligaiefan<br />
zilegiko al zaigu bada noizpait entzun-ez-itzek aieratzee.<br />
Ta auferago: «licebil utare cum voles, si te latina forte deficiant».<br />
Etxeen ezpaditugu, besterenetik ekar dezazkegu beiñ edo beiñ.<br />
Entzun orde beste au: «quod si Graci faciunt qui in üs rebus tot<br />
iam seecula versantur, quanfs magis concedendum est nobis, qui<br />
haec primum tractare conamur?» Grezifafak berak oinbeste mendeetan<br />
beren izkera landula ere ori egin ba dute ¿zenbat bidezago<br />
dagokigu orain aufenekoz alegiíen asi garanoi? Au zion Tuliok,<br />
gaur euskaidunen bafek obeki esan lezakena. E-tzarafe bada gaur<br />
muxinduko, ez duzule bekain gaizto yafiko, nik itzen bat edo beste<br />
befilu bear ba dut. «Et id quidem commune omnium fere artium,<br />
aut enim nova sunt rerum novarum facienda nomina, aut ex<br />
alus transferenda». Au gerta oi da gaierik geienetan: edo zera<br />
befiei izen befiik yafi bear, edo besteren izkuntzetik aldatu<br />
bear.<br />
Onefan edo arefan okef egiñ emen dugu euskaldunok. Baliteke.<br />
Ta ¿ñongo efük ez, asieran beinlzet? Esan difeke bai, batzuk itzen<br />
befitzeeri beroegi ekin diotela; efiin ez diré naski beroegi artuko;<br />
baño pixkeka, ezariin sartuko diré bear direnak eta ongi befifu<br />
direnak. Mena'tar Joanesi ta Gongora ¡aunari yarki zitzaizkien<br />
Españíin, gogof egin zieten orduko askok, befizale zirela, izenak<br />
eta esaerak asmatzen zituteia ta; alare gaurko gazteleran geienak<br />
arki difezke. ¿Ez al lítezke efazago befitu ta zabaldu gure efiin?<br />
tikigoa da ta, alderdi obee dugu ía, aspaldi arlan baño. Gure efük<br />
iritzi ona du, usmo bizii du, ez du onartuko zernai befikeri. Alaxe,<br />
befizaleek ere bearturik diré efiirekin yoaten, arengandik ez alde-
gifen. Befizale onak efii berekin erámanen dute, la aiek efiik,<br />
eramanen ditu.<br />
Au bakafik gogoan ezari nai nizukete: goazen efiirekin; efii<br />
badoaieke gurekin. Jakin gaietan naí la nai ez aldegin bear da<br />
zerbait efitik, efiik eziñ ulertu baitu yakintzarik asko; baño edergaieian,<br />
anlze-gauzetan, al den gufiina. Izkera efurena da, la anrzez<br />
(artez) itzegiíee ere bai, bata besteren ufena dator. Onetan ez<br />
ginuke bada titsegin bear beste efi batzuun eran.<br />
Ez dizuet esanen, alako edo olako efiren eduz ango emengoaren,<br />
atzoko gaurko biarkooren anizera egifeko: guziitafik artu<br />
beagu on zaiguna. Baño Taine jaunak grezieraz diona badagokio<br />
euskerari nere ustez. «Begira — dio — Greziin da gutarleen aufeneko<br />
aziera ta obeena, izkunlzak ematen duna. Gure izkera befiok,<br />
Üaliera, Españiera, Franziera, Ingelera, izkelgi (dialecto) diré, efi<br />
baten arorialdi luzeeren ondakiñek, naste bafaste askok aldatu ta<br />
lardaskaíu difun izkerak». Eta auferaxego: guk ez difugu lenblziko<br />
begikalduz ulertzen gure izen soil oriik, ez diré garbiik, ez dute<br />
ageri kondotsa, ez dufe ezagun non ole dnlen sorízapena. Gure yakintz<br />
ikaskintzetan darabiitzigun itzik geienak, afolzak, atzefikoak<br />
diré: oriik egoki erabiltzekok latina ta griegoa ikasi bear, ta alare<br />
geienetan oker oilzen difugu. Orelako yakite-itz oriitatik ameika<br />
ba derabillzigu izkeran da idazkeran: argatik nekez itzegiten, nekez<br />
burutantzan dugu. Eginik eta niordoskaturik artzen diíugu, aien<br />
adii ta arü neufigabe ta berezigabe. Idazlari balek bear diíu amabost<br />
urte, ez naski asmargiz üzegiíeko, ori ezpaila ikasten, bai orde<br />
garbi, zeatz, egoki, yafaiki idazleko. Amar aniabi mila izen bakoitz,<br />
mamiraño bafendatu bear difugu, mondi datozen, noren aide ta<br />
alkarkide diren: beriro eraiki ta ezatu bear gure burutapenak, gure<br />
gogoa bera. Lan au egiíen ezpadugu, la gizonari dagozkion egifeko<br />
aundielaz ilzegin nai badugu, azlamuka, oztopoka gabiltze; esakuntza<br />
lanoetan galtzen gara, esaera soil latzetan naspiitzen gara<br />
Au gertatzen da eguneroko agerkarütan; au gertatzen zaie.iztun<br />
efítafai beren itzaldiitan; gogo-argi ta burudun izan aren, ez diré<br />
azi aspaldiko idazle yatofakin, ez diré ilzen yabe, esta burutapenen<br />
yabe ere. Beraiekin sorlu eztako izkera yakintsuu dule; nasi egiten<br />
diré, gogoa lausotzen zaie, ez dute astirik izandu izkuntza ori be-
en gogoan txortaka iragazi dedin. Ofeiako erauzpenik e-tzufen<br />
Grezifafak. Aiek e-tzuten izketa berezirik gerta-gauzetan da gogoeia<br />
urseen azi zirenean; izketa bat zuten yakintsuuk eta eritarak; batzuuna<br />
yafaifzen zuten besteek. Plalonen elkafizkefa guziilan ez<br />
dago ilzik ere ikastolatik afera-mutilak ulertu ez dukenik. Demosteneren<br />
itzaldiitan ez duen esakunrzerik ere Afenasko olagizonaren<br />
edo nekazariiren buruun iokirik ez dunik.» Auxe litzeke nik euskaldunendako<br />
nai nukena. Oria zer díor Cesar Cantu jannak: «Greziin<br />
izkera berzera zufen yakintsuuk eta efifafak, Efoman ez bezala.<br />
Efomako efiik e-tzuun uierizen aundizuen izkeia biribila, argalik<br />
axola gufi zion ikusíegiko ikuskafieíaz eta argatik Efomatafen anfze-izkera<br />
ufígoa izandu zen.» (Trag.tat. introduc.) Efomako efii<br />
e-tzen efpmatafa, dio yakinísu onek; nik aldiz esanen nuke: Efomako<br />
aundizuuk elziren efomatar; berezita zeuden; bi efi bezala<br />
ziren auzokoak ela goyengoak. Gu ez gara oneia izaeraz ez ayuriz,<br />
ez izan bear ere. Guziok euskaidun gara goienekolik asita apaleneraño.<br />
Olaxe irasiko dugu anrze-izkera efiiafa, ugarii, bizii, mardule."<br />
Gure izkerak anizerik bai al du bada? Gure efiik eresietarako<br />
gai diren irzek eta izenak egiñ ai difn?—Ikus. Badakizue, izkeraren<br />
arintasuna [a xalorasuna ¡ñon ageri baldin bada, izenondoetan<br />
ageri deia. Greziin epirhefon esaten zutena nik izen-ondo esanen<br />
dut: ala-baita izanez ere, izanaren ondoan yafii. Onetan ez dute<br />
ezagutzen askok greziera bezalakorik, Homeroren izkuntza bezelakorik.<br />
Oraingo izkera befiitan ez duzu beñipetn olakorik. ¿Eta<br />
euskeran?—Bear ba da Grezieran baño ere geiago. Iliadan edo<br />
Odisean daudenak euskeraldu ditezke nekerikabe, ta euskera dirudite.<br />
Homerok e-izituun iñolaz ere bere burutik ateaa ítz orük, bai<br />
efilik artu. Efiin esaten zirenetako asko e-tziluun yafiko, baño gure<br />
efiik tigarigo derabiltze an dauden baño. Akilet Agamenón esan<br />
zion. OtvoSapÉc xuvoç O|J.¡J.OTV/_(UV, y.paSqv Ardo-usai, zakur<br />
begi, oreinbiots (basauntzaren-biotz) [A. I. 225]. Camoesek esan<br />
zuun Adanastofez: «a boca negra, os denles amarelhos.» Aboa<br />
beliz eta ortzat ori. Afek ifz ayetan esana ¿ez al dugu bitan<br />
bakafik obeki esanen? aobelz, ortzori? Homerok ¡eukolene, glaukopis,<br />
podas okys, elikopis, kynops, eukonios, esaten badu, guk<br />
esan dezaguke besazuri, begiurdin edo beturdiñ, oiñariñ, begi-
ikara edo begiloka zakurmutur, ileeder; baiia ankoker, gefigogor,<br />
besamotz, begioker edo betoker, belafimofz, kolko-beltz, bizargofi,<br />
Iepaluze, okofzaundi, orízaundi, iiegofi, buruzuri ta beste ameika<br />
ta ameika. Lessing jautiak dio (Laocooníe XVIII) oraingo izkuntza<br />
befiik esaera eder orien peifu direla.<br />
Norbaitek esanen dit, auzoko gazteleran ere badirela ofelako<br />
izen batzuk, aufetik izena ta atzelik izenondoa duienak. Baño ona<br />
zer dion gure Lagundiko Hernández Eusebiok: «los compuestos<br />
castellanos del tipo barbilindo, carirredondo en que al adjetivo<br />
al sustantivo van contra la norma de todas las lenguas semíticas,<br />
indeuropeas y romances, pero concuerdan admirablemente con el<br />
tipo vasco.» (Razón y Fé, XLI, pg. 520). Nik ez dut usté deus<br />
askorik artu dunik euskeratik gaztelako erderak, baño onetan<br />
balifeke. Gañera olako ifzek azkengabe eraunlsi dezazkegu euskaldunok,<br />
ez orde aiek mordoska bat besrerík. Ez dut oetan luze<br />
ari nai.<br />
Nekazarien, ikazkiñen izkuntz au olakoa denik usté al du norbaitek?<br />
Gu ba gaudeke bai atze-en, ez gure izkuntza, efiko izkuntza.<br />
¿Zer esanen ote luke euskaldun erdezale ofek nik esanen banio:<br />
ezin ukatu dukek Homeroren izkera denik; eziñ ukatu ere, nongonaiko<br />
izkuntzara baño gure onetara obeki itzuli ditezkela Iliada ta<br />
Odisea. Au ola delarik ¿ez ai zegok ageríín gure izketa anfze-izketa<br />
difekela, ta badela, guk oraindiño ofetan bear bezala erabili ezpadugu<br />
ere? Irakufiko dizuet Homerorenetik euskeraluta Ayax Telamonen<br />
da Uliseren bufuka, ta Ayax Oileren da Uliseren laisterketa.<br />
Ori bai guree dala. Entzun:<br />
«Au esanarekln yeiki da Telamonen Ayax aundii, baita Ulíse maltzur<br />
azarii ere. Bufuka tokira erdira diré, gefiik esturik. Elkafen<br />
besatraka, besakozkofak uztafiin difute. Zurgin anfzelsuuk etxe zutiaren<br />
zuragee berdiñ yosteudu aizeen bullzarai eusleko. Esku indardunekin<br />
elkafen estuka kafask egiten zien bizkaf-ezufak: izardii zeriten.<br />
Saieízeen. bizkafeen, sortu zitzaizkien ubel odoltsuuk, alare<br />
garaitza nai zuíen, ederki egindako iruroiña. Ulisesek ezin zan-gartetu<br />
zuun Ayax, onek ere ez bestee: bizkofa zen da, eragozten zion.<br />
Baño Akai-seme beiaunekodunek aspertu zireneen, Telamonen Ayaxek<br />
onela oyu egin zuun: ¿Laertesen seme yatofa aizen Ulise mal-
tzuf-uts, ik edo nik yaso, Zeusek agindu bera», ta gora yáso zuun.<br />
Mafukerietzaz e-tzen aztu Ulise: zangapeen yo zuun orpoz, eta<br />
belanuek askatu ta Iufeen aboz gora yafi. Aren gañeen Ulisee erori.<br />
Efük afilurík zeuden. leiki zíren befiz: Ulisek bereala yaso nai zuun;<br />
nekez kentzen zion lufa; eziñ yaso. Zangarte egin zion da biek<br />
bateen Infera erori ta autsez befe ziren. Irugafengoz zuti ta bufuka<br />
egin zuketen, Akilek yeikita geldiazi ezpaliíu: «ez geiago bufukarik,<br />
ez batak besfeeri gaitzik egin. Biok zarate nagusi, ta sar'<br />
berdiñek arturik zoazle, besteok yokatu dezaten.» Ark esandakoa<br />
zintzo egin zuten, auisa astindu zuien, eta soñekoak soñera zituten».<br />
Laisteskcta.<br />
«Au esanda beela yeiki zen Oileren Ayax: bai Ulise maltzufuts<br />
ere. Gero Nestoren seme Artiloko, gazteetan laisterka nagusi. Mugan<br />
yafi ziren berdiñ. Akilek yo-muga erakutsi zien. Zuiñetik zelai<br />
zuten bidee, andik beela áurea artu zuun Ayasek. Iainkotar Ulisek<br />
ondo ondoan zafaikin. Iruten ari den andre gefi-estuuk magalera<br />
ardatza, eskutik ifadaka ari-zuntza atera, ta befiz magalera duun<br />
bezala, ala zitzaion Ulise, ta aren ufatsetan yartsen zuun oña, autsa<br />
geiditu baño Ien, da amasa burura zion jainkotar Ulisek: ain<br />
bertan zoakion, Akaitar guzik ¡aupai egiten zioten ark alegiñafen.<br />
Baño azkenera urbildutakoan Ulisek otoi egin zion Atene begiurdiñari:<br />
«aren, Atene, lagundu nere oñei», la Atene Palasek enlzun<br />
zion, baila soiña, oin-besoak arindu ere. irabaz-sarii artze-arlzekoan<br />
Ayasek ifixt egin zuun (Atenek zauritu baitzuun) idi mafuluze<br />
ildakoen gorotzeen (Patrokloren alde il zifuun Akiles ariñak) eta<br />
bei-gorotzez bete zitzaiekion aboa ta sudufa. Edontzii artu zuun<br />
Ulisek, kemenez aufena etofita; Ayax aipatuuk yeikita adafetik<br />
eldu basa-idiari, ta gorotza fukaiuz ola esan zien Argeitafai: «ene<br />
Jaungoikoa, Atenek zangoa zauritu dit naski, beti Akileren alde<br />
dago, ta ari lagundu oi dio, ama baliíz edo». Olaxe esan zuun, da<br />
au zeudenak paf-mufitz egin ziolen.»<br />
Emen Ayaxen edo Uliseren ordez. Oixoa edo Andia edo olako<br />
izenak yafiko bagiñuze, ¿nork esanen luke au gutarteen gertatu ez<br />
déla? Edozeiñek ikus dezake, itsurik ezpadago beintzet, gure<br />
izkera antze-izkera déla; orain befiz esan nai nuke gure izaera ere<br />
bere bizikoa déla antze-gaietarako. Gure oiturak ez al diré gai
ugari edefa? Efi bakoiízak baditu bereek eta bai guk ere geronak;<br />
aufeua izkuntza da, ta egokiena alare; baño izkuntza berbera duten<br />
bi efik ere ¿ez al dute edergai berezirik bezen oiluretan? Bai guk<br />
ere ta berezigoak, garbigoak, efitafagoak beste askok baño. ¿Ez<br />
ai dugu gure sinestee? Siñesgaia berdin dugu beste efiekin, siñestee<br />
guree, bizkofa ta sendoa. Ez dut orietaz itzegiñen: oitura bat<br />
bakafik aipatuko dut antzerako iíurburu litekena: indarketa. Pindaro<br />
dut nere aldezkari, ainbeste ta ainbesfe indarlari ospetsu ta aipagafi<br />
egin ditulako. ¡Aren laisterkariik, aren bufukariik, aren ukabílkariik,<br />
aren gurdilariikf Bai ¡aunek, mens sana in corpore sano,<br />
soin sendoan gogo sendoa, gorputzaren indafa, gogoaren indafa;ofek<br />
dakartzi oitura garbük, baila antze-gai yatofa ere. Ez diot ez r<br />
indafa bera goraidu beaguia ¡nonbait dago!; Pindarok, indarlari<br />
oriik zirela bidé, aien efii, enda, siñistee, gurasoak, lufaren edertasuna,<br />
la efíiren beste gogokorik aski eresi zifuun. Olako eresi<br />
oriik ¿ez al liíuke bizi bizi irakufiko gure efiik? Aurtengo laisferketan<br />
gu nagusi Españi zabaleen, gure BÜbaoko ostikolariik<br />
nagusi; Prantziin Endaiekoak nagusi; gure afaunlariik Nizan da<br />
Burdeosen nagusi: beti ta nonai euskalduna euskaldun. ¿Ez al da<br />
bada sortúko gutarteen Pindarorik, .Homerorik? Gure euskera<br />
maitee orainlxe dago giro, gure efii ere bai, aien antzeko eresiik<br />
ateratzeko !a irakurtzeko. Zuen bal edo bat su ta gar dagokela<br />
dirudit onozkero, ta laister atera lifekela neurtizlari bikañen bat.<br />
Urteoroko afaunlarien edo beste indarlaríen sariketaz bateen yafi<br />
bear litzeke aietaz eresirik obeena egifen dunarentzat. Aietaz, bai;<br />
ez gai berezirik arfugabe, naiz seaskan dagon aufari, naizbasefiiri<br />
naiz alofari. ¿Ñor berotu liteke oriekin, egunero begiitan daude-ta?<br />
Araunketaz itzegin nai dunak zer esanik izanen du fa bero bero<br />
alare Ikusi balin balitu, baita aizkoratzaz la laislerkatzaz ere; ta<br />
oriik ikusigabe eresi egiten asten dena, gogorikabe yaten ari dena<br />
baño okefago da. Gure efi-zaiek ikus bezale onetan zer egin<br />
diteken. Homero aipalu dut lentxe, ta ez alpefik. Or daukegu,<br />
Europa guziik euskaldunei ebatsi afen, guk bear bezala eresi ez<br />
dugun Karlomanoren ausi-aldí ta azpiraldii. ¿Ez a! da gaierik aski?<br />
Baietz usté izandu zulen Pranlsesak beak ela Valbuenak eta beste<br />
amelka erdaldunek. Bernard Carpio'rekiko eresi-sorta, gazteleran
denik ugariinetakoa da. ¿Ez ote da gufarteen baten bat egiñaiak<br />
egiten asiko? Baliteke. Nion bezala bada, efi orok eta izkuntza<br />
orok badu bere aroa ta giroa. Ederki zion Hegelek: er'i batek bere<br />
izan-ustee guda-eresin edo poesi épica'n agertzen du aufenekoz:<br />
beragatik basa-bizitzetik aíerata bere buruuren bizitza erakursi-gai<br />
deneen, orduuntxe dator guda-eresii». Gu ez gara basati, ez gara<br />
tiritar biguñegi ere: mardul gara, bizkor gara. Ate-aldera yo beagu<br />
eresiin, asteko beñipein; ez geron baifan sartu, ez bafeneratu, ez<br />
zorabildu: gure indariariik bezala gure ereslariik ere sendo izan<br />
bear dute. ¿Noiz iduri zaizute idazie euskaiduna margul, ziri, begipedun,<br />
iieluze, begiik azpikoz gora iraulüa azkengabera begira?<br />
Ez duí adirazi nai, guzierako eresiik egifen ez dugula leiatu bear:<br />
ez orixe. Nere aburun au da. Asieratik asi bear déla, ta emendik<br />
asi obe dugula. Efiiri zer gogora zainn, zerk afsegiten diou, zerk<br />
su ta gar eragiten dion ikertu bear dugu. Baño Campion ¡aunak<br />
esan lezaiket ez dugula ortarako gogorik euskaldunok. «Afitzekoa<br />
— dio—, bere biziíe osoa gudan igaro dun euskaldunak, odolez<br />
bere yabetasuna idatzi dtm efiik ez du guda-eresi edo poesi<br />
epika'rik atera. Beti narda ta gogait izandu zaio gure efiiri odolegintz<br />
oek aipalzee. Mende onetako bi efiguda zorigaiztokoek ez<br />
dioté idaroki bere índafaren da bizkortasunaren berdin liteken<br />
ahapaldj (estrofa) bal ere». (Afese ta Beitiari itzaufea Xill). ¿Zergalik<br />
ez ote? Ala da, gu ez gara odolzale, ez guduzale, bai pakezale,<br />
baño a§paldiko gertakariik ez al ginuzke eresiko? Karlomanoren<br />
guda-mutilek ixuritako odola, oziu zen aspaldi, aien ezufek<br />
anslu diré, ta gure idurjmena eziñ izutu dukete gertatu aiek. Umeak<br />
ere ez du entzun nai efi-irian lapufek dabiltzenik, baño aspaldi<br />
aspaldiko lapur-ipuien bai yalkitzen ba diote, ez da ainbesie ikaratuko.<br />
Azíu egin zaigu, ta gogora ekafi bear zer izandu giñen da<br />
zer garan. Oartu ezkero yeiki gaifezen; erakulsi egiogun efiiri ta<br />
efiik ikasiko du.<br />
Ta ipui befirik ez al dugu egin bear? Orain idazten diré gertaizun<br />
batzuuk, latiñez «fábula romanensis», prantsesez «román» da<br />
gazteleraz «novela», guk efoma-ipui edo b.efi-ipui izenndatu genezazkenak.<br />
¿Olakorik ez al zaigu sori? Ez dio! ezetz, baño aufenago<br />
diré egiik eta egiñek, ipuiek baño. Nik usté dut bizi bizi, gure
Lhande Aiiak ofeiako befi-ipui oriik egitean, gertatu asko ra egi<br />
asko erakutsiko dizkigula Jolandan bezela. Egiñik aski ba dugu<br />
ezagunek balire.<br />
Badugu ere antze-izkeran efomatafak «eloquentia» zeritzotena.<br />
guk erasketa genesakena. Gure Axular zafak erasle esan zuun<br />
oraloren ordez era eras/ «eloqui» bezala da, ta eresi poesi egitee<br />
bezala da. Erasiin aritzeko ere egokii da gure izkuniza, la ortarako<br />
bear beafeen dago Euskalefii: befiketa guti dugu euskaldunok: «au<br />
egin bear da, gizonak; beste au utzi bear da, alakoren bear gara,<br />
olako kaiie zaigu». Demosteneren erasiik euskera dirudite ta alaere<br />
¿nork erasi du ain antzez?<br />
Ez dut oraingoan betarik ez asmorik, gai bakoitzez ilzegiteko;<br />
alare e-nuke ixiSik utzi nai guiaren balzuuk gogo dulena: alariin<br />
anlzokü, ikusfegii edo lealroa. Girardin'ek esan bezala, «aspaldikoen<br />
ikustegiik e-tziren oraingoek bezala, etxaki itxi ilun krisaluz<br />
argituuk, gaubeen ordu beterako datozenen etxefoak; oraíngoetan<br />
yardule edo begitantzaleek eguzküri ifzegin bear da, zintzilikako<br />
argi-sareeri begiratzen diote; zeruuri aren egin bear da, zurezko<br />
sapaiari edo aren azpiko eseritegiin dauden zalapartariei. Aspaldikoen<br />
antzokiik muno-aldapefan zeuden, ortzi urdiña ondope, ta<br />
mendi-iíasoak edergafüako». (Max Egger. Hist. de la Ht. grecq. 19<br />
édition). Gure anai zuberoafak egin dute zerbait ortan, dp besle<br />
euskaldunok ere asi bear giñuke. Atarira-bai, gizonak, efi osoa<br />
bedi entzule la iknsle; beree beza efiik ere; ala gure anize-izkera<br />
len esan dudanez efitafa, sendoa, bizkofa lifeke. Atariko yarduneresi<br />
edo poesi dramatica\ irabazkiñ asko difu ofez gañera; gure<br />
birikek aruase garbii lukete, ez lieke gaiizik egiñen barue-ufin<br />
ustelak, barue itxiin aufezafi edo begitandu oi diren lotsagabakeri<br />
ugari e-lireke agertuko, ta oitura onak e-luteke kalterik. Norbailek<br />
esan du ederki esan ere, ikustegi edo antzokii oitura onaen tegi la<br />
yauretxe izan bear dula. Askotan gogofa zail, oraingo antzeizkera<br />
ustel, lotsa gaiztoko ori sar litekela gure efiin ere; autzeizketa<br />
ori izatee baño deus ez izatee obe litzaigu; antzeeren zale<br />
bear dugu baño oitura onaen zalego, oraindiñokoan bezala. Bai,<br />
gaurko aníze-izkera lizunak egiten dun kaíiee ikaragafii da, ta<br />
besedozerk baño areago yardun-eresük; au ez da irakufi bakafik,
enrzun bakafik egiten, baifa ikusi ere yardule edo begiiantzale<br />
nabarben orük begilandu oi dutena. Argatiik, argitan da ageriin<br />
atari zabaleen ernego ¡biíiko iireke, ta e-lireke lotsa gabetuko<br />
baruc itxiin bezala. Ofelako yardun-eresi ofek kalte izanen emen<br />
du barnekoa ez izatez, ez emen da ain egokü izanen, ez emen duke<br />
auferakuntze osorik eresi ofek, ezpaita, diote, askotan aren ederki<br />
idurilzen begitan dugun egiña atari zabaleen. Jardun-iduri edo<br />
ilusión dramática ori ez diteke etxeen barneen bezaín efaz ta<br />
ainbeste bidez ta ain egoki irditxi. Ez nai ba du, baño irabazi ori<br />
kalle aien aldeen e-tzait aundi idurí. Ta gañera, ori iktisteko dago;<br />
¿nork daki oraindio zenbateraño aufera diteken atariko edo ageriko<br />
yardun-er^si ori? ¿Ez al litzeke beintzat yatofago, efazago,<br />
efitafago, garbiago, ugarigo ta bizkofago? Bear beafeko zaigu ta<br />
beste edozer eresiera utziko badugu ere oni ekin bear diogu; ofela<br />
zabalduko diré gure oitura ouak, or'ela azíko ta egiñen gara antzezale<br />
ta antzelari; ofela zabalduko dugu euskera, ofela iraunen dugu<br />
lengo efitasun zorioneko orlara. «Greziin menpeko edo mirabee<br />
ez ta beste nornai efiíar ala afzefitar, gizaki, emeki, ume, guziík<br />
ikusle zitezken. Eser leku bakoitza bi óbolo zan eguneko (guk<br />
esanen giñukenez iruen bat zortziko edo zakuf aundi), ta efitar<br />
beartsuei latefük ematen zien artarako bildurik zeuken dirutegitik.<br />
Ogei miía ikusle ta geiago tasai zeudeken Dionisoko ikustegiin.<br />
(Max Egger137).<br />
Geigo itzeginen nuke, baño geixko dirndit ela e-tzaitu¿í aspertu<br />
nai. Asi-befi gara, ta lenbizikoíik eziñ egin dugu besteek ainbat<br />
laister. Esan bezate nai dutenak, basati garala, zozo garaia, gure<br />
mintzoa ez déla sukalderako la ukuíurako baizik: ez gara izutuko.<br />
Lenbizikoz etxetik ateratzeen okefik ela oztoporik egin ba dugu,<br />
yeikiko gara; jbillzen asilakoan oinpee biguiñ da miñ balin badugu,<br />
gogortuko zaigu. Atzenik, biziko da gure euskera: ez da galduko<br />
gure efi au.<br />
Naikoa dut.<br />
N. Ormaeíxea, 5. J,
EUSKO OLERKI NEURITZAZ<br />
Ormaetxea'far Nikolas Aba'k<br />
Durango'ko Euskalegunetan irakurirako itzaldia<br />
Gizonak:<br />
I<br />
Iñoiz ere ikasi ez dugun izkuntzan irakurtzeen ekjten badiogu,<br />
oartu gaitezke izkera afek ¡zen labufek ala luzeek ote dituun;<br />
bakafeniin ala münkide asko (vaca!, consonante) asko ote dituun;<br />
geroz baita ere aboarendako efaza ala nekeza ote den; baño<br />
belafiendako ariña ta mintxoa (soñuduna) ote denik, eziñ igafi<br />
diokegu. Txinako izkera ba dakizue nolakoa den onetan: itzik<br />
geienak zati-bakafak dltula ta ez direla aboarendako latzak; belafiendako<br />
zer orde? Ona zer usté zuun nere adiskide ereslari batek,<br />
entzun izan baño lenago: «Kazkabaf-otsa dirudi», zion eresi bateen.<br />
Ongi nonbait e-lzuun arek nere lagun Kanlondar baten izketa aditu<br />
zein ariña ta mintxoa zen ezagutzeko. Aien gora-bera Iegunak<br />
aztuaziko du zenbat zatiko izenak dituten, izen-moltxo osoa bateen<br />
bllduta yosita balego bezala: ez da bakarka ta banaka mintzatzen,<br />
bakoitza bere yabe litzekelakoan.
Euskera déla la ez dut astirik galduko, olako pafagafikeri oriei<br />
erantzulen: Txinakoak bezain motzak edo Aiemanikoak bezain<br />
luzeek balüu ere, belafiendako mintxo den ez ote den ez dakioke<br />
igafi. Nik zuen gogoetandu nai nuke orain, gure aspaldiko mintzaera<br />
yarei au ez difekela sumatu ixiíik eta gaizki irakuriz; inork<br />
ez diokela igafi liburuuri begiraka bakafik; gorabera ori adierazteko<br />
ezpaita asmatu ikuri (sinale) berezirik indarkarendako bezala.<br />
Mintzoa belafiendako egiña da, ta begiik ezíñ ikusi dukete. Mintzo<br />
oro, izenak dionaz, miindun edo soñudun da. Soñu orok ba du<br />
bere irauna, goibea, indafa, ta giroa; bear ez difeke iñon mintzaerarik<br />
oriekabekorik. Batzutan orde, latineen da grezieran edo,<br />
nausigo zen irauna edo aldia; itz-zati bat bestee baño astirogo,<br />
laistefago míngatu oi zuten. Txina-eran da euskeran befiz goibei<br />
ori da garaiena; ta oraingo izkera beriitan indafa: capitán, corazón,<br />
bárbaro.<br />
II<br />
Goibe-mintzara (acento de tonalidad) duten izkuntzek ¿zer da<br />
ñola diré? izkera batzuk goibe-mintzara besterik ez dutela esateen,<br />
ez da oso zeatz usté bear ori; alegii, itzati bat bestee baño indartsugo<br />
beiñere ez litekelakoan; baño bai naski, indafagoko ori ez<br />
déla belafiendako oso oargafi; ta geienaz ez déla indafa izkuníz<br />
orien berezigafi Gañera ez diré gogoan artu bear, norbaiíek<br />
naimin déla egiten diluuu itz barakak, ene!, aurera!, ta olakoek;<br />
orietan bada, goibe-mintzara indafezko biurtzen baita; ezta itzsorta<br />
batekoak bestekoekin kidetuz ere, bai orde itzati bat bere<br />
ondokoarekin; ezla nere oraingo irakurtza au ere, zuek neri uleftzeafen<br />
geldigo ta puskanatago egin bear baitul, ez efiin bezain<br />
yosiki ta iegunki. Atzenik, geienetan oiko izkela naree gogoan artu<br />
bear da, gogoeta utsa dun izketa; ortan dago bada ta ori esan nai<br />
dugu, izkuntz oriek goibemintzara bakafik dutela esateen. Iz-zati<br />
bati besteri baño indar geiago ez ematee aurki ez difeke egiz eta<br />
berez, baño bai, gure belafiik sumatzen edo nabariizen dutenaz: au<br />
bear dugu neurtitzefarako. Ez beza bada iñook esan, Greziko ta<br />
Efomako izkera oraingo tresna befi miiñidazle oriek idatziko
alute, ageriko lirckela indarka oriek. Badakigu Rousselot, enaren<br />
bidez, itz mordoska bat laisterkiro mingatzean, berdin mingatu<br />
naüa ere, iruzaíiko ¡ízetan goienez lenbizikoa aleratzen dela indartsuuna,<br />
ta gero atzenekoa, ta erdikoa indafikabeena; baño izketaren<br />
goraberak leguntzen ditu oztopo oriek.<br />
Entzun: papapa, papapa, papapa, papapa:<br />
P a<br />
pa pa<br />
pa<br />
p a<br />
a<br />
pa pa pa p a paP pa<br />
Oartu ufenik, agerbidetako tresna ori artu nai duzuteneen,<br />
mintzoaren goibea sumatzeko belafii iziigafi oarkofa izanafen,<br />
indarka berdiñeza den ez ezagutzeko irugafi zo'zoa dela; bada,<br />
dardako baten bosteunena (~ de vibración), ta Rosemafek dionaz<br />
noizpait amabieunena ere (-¡4Ü¡Í) norbaitek berezi ba du; nekez<br />
arkilzen dula bitaríerik 72'rik 100'erañoko indar-mintzoan. (Tratado<br />
de fisiología humana Landoís-Roseman lomo II, páginas 456-457)<br />
Geroz 28 gañerakoak deuseztako utzi bear diré.<br />
Onozkero esan dezaket, euskalefirik geieneen goibe minlzara<br />
dugula. ¡Ondikozt non edo non asi da indarmintzara ere, baño<br />
nere ustez Uitzitik asita Oyartzuneño, aspaldi bezala dago indarmintzoa.<br />
Nere irakufaldi ontan aurki idurlko zaizue, nik ere itzati<br />
batzutan indar geiago ematen dutela beste batzutan baño. Balifeke,<br />
etxetik ezkerokoan, amabost urtetan ala, ez paitut euskeraz egiñ,<br />
edo obeki esateko ezpai naiz euskeraz minízatu; alare belaxe<br />
esanen dizuet neri aurten gertatuu, beiafiík ulsegin dezaketela<br />
erakusteko. lartzen naiz nere iru ¡kastunekin, mintzatzen naitzaie<br />
ta esaíen diet: idafzi-zue aren nik esana, ta mintzara ematen<br />
dúdela iduri zaizuten itzatietan, ipiñi gañeen ikufa: aiek eta nik,<br />
laurotatik iñork ere, ez difugu mintzara-ikuf oriik berdiñ ipintzen.<br />
Batzutan bai, berdin gara, la ez da afigafi; bada goibe-mintzararik<br />
nagusienak efaz bereizten baitire; baño beste askotan ez gara<br />
berdiñ. Baita geiago: iru ikasfun oriik efi bateko ta bereko ziren,<br />
da berdin-mintzatza ere. Artu nituun Mendibururen Otoiz-gaietatik<br />
lau edo bost lefo, ta berorixe egifeko agindu nien, balak besteren<br />
befi izangabe. Bakoitzak zirudion tokün ipiñi zifuun, da e-tziren<br />
beren buruurekin berdiñ, 38 itzetatik 16'tan aldetifu ziren. Ikus bada
Gaztelako bi iru gizasemetan gería al Iiíeken olakorik. Ez naski,<br />
aiek indar-mintzara baitute ta orlan elkar artzee efaz da.<br />
Ze^ibaterák-oa da euskai-minízara? Lautarakoa gutienaz IdurizueA__<br />
i^B ¡zketaren erdi-goibea (el A'—-~—^B' tono medio)<br />
lero zuzenaT-A B déla. Lefo oren aidekal yafi itzazue adar edo<br />
konkor b'atzuk, A' B', mintzoaren gorabera adierazteko. Or dituzue<br />
garat-mintzara (oxytonos) ta barne-mintzara (bary/onos); oriek<br />
elkafi erauntsita or duzute kako-mintzara, batzutan gorabera ta<br />
. besteetan beragora. Baño ootaz gañera itz bateen bereen, askotan<br />
ematen dugu garai-mintzara baño goragokoa, ta bertan beste bat<br />
garaiena; baita barne-mintzara baño beragokoa, ta beeraena ere.<br />
Geroz zortzi mintzara ba diíugu, gure efiin beintzet: iru gorantz,<br />
iru berantz, sei; ta bi kakoan, zortzi. Iru garai-mintzara yafaiki<br />
edo bata besteren ufena ez diré efaz esaten; bat beira egiten dugu<br />
naiz bigafena naiz irugafena, ilxedoteko edo. Ikus.<br />
!<br />
Gorantz bat ¿, n ¡¡ ¡ z n ¡<br />
berantz<br />
gorantz iru Jaungoik'oa. etórtzeko<br />
, 4 3 2 1 3 4 3 - 2 1 3<br />
berantz » Gizonarena, Durangorano<br />
kakoan gorabera Gaztaá yan dut<br />
» beragora Z e r ? Gaztaa?<br />
Mintzara ok aldakor diré itz bakoitzetan, tokiiri dagokionaz.<br />
Adibidelako artu dezagun irz au; gizona.<br />
9 3 1 2 3 1<br />
¡Gizona gizona!<br />
Ñongo gizona da.<br />
Ni<br />
Gizona da (Nap.) gizona da (B. Gip)?<br />
Bai ni.<br />
Ni ba'i...
Ta ñola ía noiz ajdatzen diré mintzara oriek? Ez da efaz,<br />
araurik asmatzee gorabera oriendako. Onelaz zerbait esan nai<br />
banu, befa luzegoa bear nuke, ta e-nuke deus egirik eta yakiñik<br />
aterako. Noan bada aufera.<br />
IV<br />
Igikera edo fM\i.6: Nere ustez grezitafek p>.óc esaten zutena<br />
gue igikera esan zaguke; bada '/üyM. f-sw'tik zorizen da ta pstu<br />
igitze edo mugitzee da. Izkera orok bere igikera edo rhythmoa, ba<br />
da, ta gureek ere beree bearko du. Baño len esan dugunaz, euskerak<br />
goi-mintzara besterik ez ba du ¿ñola izanen du igikerakik?<br />
bada enlzunen ziñuten askotan, igikera edo rhythmorako naita<br />
ez'koa déla indarmintzara. Ez afiíu esaiera noanaz, batez ere nusikelari<br />
zaratenok; nik asmatuu baljfz e-nuke ain oldafez esanen;<br />
baño gaurko izkerazale yakintsuuk bateen diote, igikera edo rhythmorako<br />
ez déla bearbeafekoa indarmintzara; origabe ere baditekela.<br />
Gai onetan e-naiz sartuko nererako eineen baizik; bada<br />
nolako neurtizkera dugun azaltzeko ez duket utzi. Van Ginneken<br />
zein den aurki yakiñen duzute: Uhlenbeck euskalzaleeren ikastun<br />
euskalzale da bera ere, ta arengandik artu difut itzok: «indeuropeoren<br />
neurtitzak iraunezko edo astizko igikera zuun», ez indarkakoa.<br />
«Meillet'ek ontarako dakartzi Platonen itzok: ó po9¡w<br />
ir/> Tayso; w. í[,v.Zi'jz. Laisterkiro ta geldirotik dator igikera».<br />
Onetan ere ez du aipatzen indafik. Ufena Rousseíot'en itzek<br />
dakartzi: «ba dtizu go¡be-igikera, indafezkoa duzun bezala...»<br />
(Príncipes de psychologie lingüistique, 454) Aspaldiko yakintsuuk<br />
ere- ala usté zuten, laister-geldiko igikera ere igikera zela.<br />
Quintllianoren itzek ekafiko ditut (Instit. orat. lib. tx, c. 4): «omnis<br />
structura ac dimensio et copulatio vocum constat aut numeris<br />
(números pAji-oc accipi voló), aut [¡.éipoic. id est, dimensione quadam;<br />
quod etiamsi constat ulrumque pedibus, habet tamen non<br />
simplicerñ difl'erentiam: nam rhythmus id est, numeri, spaíio temporum<br />
constant, metra etiam ordine;'ideoque alterum esse quanlitatis<br />
videtur, alterum qualítatis». Ciceronek ere ¿ñola laíiñeralu
zuun Greziko pu6fj.oí? Numeras; eta arengandik artu bidé zuun<br />
Quintilianok. Numerus ofek ez du adierazten mintzoaren indafa<br />
bakafik: esan dezake zenbat aldi, zenbat gorabera. «Quidquid est<br />
enim quod sub aurium mensuram aliquam cadit, etiamsi abest<br />
a versu (nam id quidem orationis est vitium) mimerus vocatur qui<br />
graece pu6¡j.o; dicitur. (Orat. xx, 67).<br />
V<br />
Gure neurfizkera. Zuen batek esan lezake, neur-\\\za ez déla<br />
ongi erauntsitako euskal-itza. Bakoitzak bere ustebidee baleduke,<br />
baño neri baietz dirudit. Itz neurtuu euskera balin ba da, baila<br />
neurtiJza ere. Euskeran itzek askatuta dauden tokigafeneen erauntsitzen<br />
badire; au da, izketa neufigabekoan itzek aufeen edo atzeen<br />
balin bazeuden tayu orfan bertan uzten ba diré, ederki yosirik<br />
daude. Egii da bai, itz neurtuu esateko, neurtuu itz ez dugula esaten<br />
neufi-ez-izketan; baño oartu, 'neurlu-itz au, neurtutako itz en<br />
laburkera déla: geroz neurtutako iíza, neurtu-itza, neurtitza. Gaur<br />
ere Lapurdin esaten dute: «txakufak ií erbia yau dut», txakufak<br />
ildako erbia, edo txakufak il zun erbia yau dut, esan ordez. Lapurdiko<br />
ta Zuberoko liburuetan ugari arkltuko dituzue esaera oriek:<br />
ona batzuk: «Daniel Profetek aipatu demborak (saind. bizitz. Joanategi<br />
I, 415 ofialdean) «Azotatzean egin zauriek»
grezieran edo latieran bezalakoa izan bear al du? Norbaitek ori<br />
usteko du guk ere igikera geldi-ariña dugula fa: au da, itzati batzuk<br />
besteek baño luzegolabufego diíugula aiek bezala. Baño ez gara<br />
itxulastu bear ontan ere. Neurfitz bakoitzerako gutienaz bear diré<br />
bi iru luze la labur naste, bestela ezin esan difeke izkunizaren igikera<br />
orlan dagola. Badakigu mintzaera guzitan ba direla itzati bat<br />
edo beste luzexego, baño gureen ez diré naikorik, gure igikera<br />
berezi ori déla esateko. Nere adiskide Barandiaran jaunak idaizi<br />
du Ataungo euskeraz iraun-sugeeren ipuia, beren ango Itzati luze<br />
ta guzi. Ta ¿zenbaten eineen diré luze-laburek? Irurogei lefotan<br />
bakar bat edo bi besrerik ez diré berenaz luzego direnak; bestela<br />
bai, bi bakarmün batuta ageri diré noizik bein: gañén=gañeen<br />
demboán batén=demboraren baleen; entá=efiitara, la olako; baño<br />
oriek ez diré berenaz luzego, ta ala bear lukefe guk Efomatafen<br />
igikera beralakoa izatekoz. 100 itzetan ez dilugu 5 itzati ere luzego<br />
ta ¿ñola esanen dugu bada, ofeían dagola gure igikera? gure mintzaera<br />
aienarekin berdintsu déla?<br />
¿Nolako neurtizkera artuko dugu bada?—Ontan dago lana:<br />
oraindino egiii diren neurlitzetatik oso gutxí irakufi dezazket nik<br />
beintzet gure gorabera txoragafi au aldalugabe, ezta neronek eginek<br />
badire ere. Egokiena dirudidena au da: irunako igikera; baita;<br />
launako ta bosnakoaz nasle; baño bakafeen, irunakoa aterata besterik<br />
ezin dut efaz irakufi. Ta irunakoa ere ifo samafa irudiko zaizue<br />
bear bada.<br />
Artu dezagun zortziko bat: «Gernikako arbola—da bedeikaíua—<br />
euskaldunen artean—guziz maitatua». Lenbiziko neurlitza ere nik<br />
ezin mingatu dut zazpi zafitan geldilzen delarik. Zergatik ez?—<br />
efiin olaxe esanen litzeke euskera neufigabeen: Gernikako arbola...<br />
beaz zortzi lituke guk ezpailugu esafen arbola, bai arbola, erdikoa<br />
garai-mintzara déla. Ta len esan dudanaz, iru garai-mintzara yafaiki<br />
ezin artu difugu geienetan, tarfeen beeranlzekoa sartugaberik.<br />
Beaz edo luzetu ta aldaíu egin beagu neurtitz ori, edo bestela,<br />
ezin eraz mingatu.<br />
Neri neurtitz onetan gertatzen zaidena besle askotan gertatzen<br />
zait, eta zuei ere ala usté dut, orietan edo besle bafzutan zuen efiko<br />
gorabera denaz. Nik ez du! inoren abotik entztin beiñere zortziko-
ik erdera ez dirudinik: «Gernikako arbola, da bédeikaluá, euskalduiten<br />
artéan, guziz maitalua.» Onela irakurlzekoz, ez írakurlzee<br />
obe da. Obekiena irakufi naila ere ez dul arkilzen zorlziko bal ere,<br />
nerelako oztoporik ez dunik. Irumiko igikera ez dakii besleri baño<br />
neri e-lzait ain motel.<br />
Zurul eta r„,ut mau-aakelak ba dirau...<br />
Badira leloak—badira leloak...<br />
Ez da cz elsairik—¡afiko zaizunik<br />
iñolaz aufeen—gaurko egunean.l.<br />
Iñazio or dago—beii ernai dagu...<br />
Enlzun Adema Zaldubieren akapaldi ok:<br />
Gurutzean Jesús—odolez uslu zen,<br />
odul bera dugu-—Mezan ezagulzen;<br />
hainaii Mezan ez du—odolik ixurizen,<br />
pizlurik ez baila—gehlngo ilizen.<br />
Jalen du yusluak—yalen du gaizioak,<br />
barnez ñor zer garen-badakí Jinkoak,<br />
gerokoz argalík—zer ondorioak<br />
loriazko edo—zorigailzezkoak.<br />
Una aíngeruen ogia non dugun<br />
zeruko bidean azkufi la lagun;<br />
nor ere ez bada garbi, ez fededun,<br />
unlarik yangabe geldi bctli urun.<br />
Zer irabazi, zer kalle difu neurtizkera onek?—igikera bakafe"<br />
koa izanik ez da guti irakufi al-izatea. Ta kalterik aski dula lenengoz<br />
iñori badirudiro, aurki beste edozer neurlizkerak baño gufiago.<br />
Zaldiiren laugaña dirudila esanen duzute. Ta ¿ez al ditugu laugañeran<br />
irakufi oi, ta iaugain bele-beteen alare, Asklepiaden ahapaldiik?<br />
Latiñ-ikastegiitan mutikoak eraz ezin artu ba dukete laugainori,<br />
belaxe emanen diote indarka egiñez.<br />
Súni quos currículo púlverem Olympicum...<br />
Sublimi fériam si'dera vértice...<br />
5¡c tralres tlelciiic lúcida sídcra...<br />
Au ez da lalíñafen mintzoa; arek e-tzuten onen egin-beafik neur<br />
litz ori mintxo egiteko. Norbaiíek euskeran ere an egin nai balu,
ori elitzeke euskera; ía ezin bestez egiten ba da, zuzendu difeke<br />
indarka au egingake. Ez dakit zuen belafiendako igikerarik ba dagon<br />
Adema Zaldubiren neurtitz orietan: nereendako bai.<br />
Beste norbaiíek esan leza: ofelako neurtitzetan iruzatiko itz<br />
asko agituko diré.—Ez naski; Adema Zaldubiren irurogeita amabi<br />
neurtitzetan iru neurtiz besterik ez dituzun iru zatidun itz-ekikoak;<br />
baila Horatioren «Maicenas atavis edite regibus» asfen direnetan<br />
ere. Ademaren Azken a/ar/'aren erditsu izanafen. Badire batetik<br />
asila bosleraño, ta bein edo bein, seizatikoak ere: con-dí-ti-o-nibus,<br />
Aifarenganako; gañera itzen gorabera; nekez da berdiña oinbeste<br />
neurtitzetan; eta azkenik neurtitzaren edozein zatitan geldiunee<br />
egiñaz, askotarafzen da, samurtzen da, leguntzen da laztasun<br />
ori. Egin ditezke bada igikera onen arauz 6, 9, 12, 15, 18-ko<br />
neurtitzek Atzenekoek ez diré latiñezko seineufidun edo hexametroa<br />
baño luzego; aien astiro-laistefak berdindu dezazke gure emezortzikoek.<br />
Eta igikera bakafeko baño biko, iruko, izanik; ez al difeke<br />
edertu neurlitza? Baditeke. Entzun izue nere adiskide Lekuonaren<br />
athrapaldi polif au.<br />
Aloña-mendian—agerlu ziñan<br />
eskafa darion—ilufi<br />
of izan zailugu—elofi-geñean<br />
naigabe arican—pozkafi.<br />
6 ta 5 eta 6 ta 3; ta 6 ta 6; ta 6 ta iru. Zortzi lefotan idatzirik<br />
ikusi difut, baño laufan yafiko nituke ta berdin litzeke, edo obeki;<br />
bada euskeran, neurtitz batetik bestera aldatzeek nekee ba du askotan,<br />
gorabera orí eulsi bear ba zayo; geroz lefo bateen bertan<br />
egonik, efazago mintza difeke.<br />
Irunako igikera au garai-eresirako egokii den bezala, ala da<br />
launakoa negaf-eresirako. Launa!;o utsa berdiñegii da, mimbakafa;<br />
baña bosnakoaz naste, ez dirudi ain mótela. Entzun ilzazue afen,<br />
Lapurdiko eresi eder baten ahapaldi ok: bosteko ta lauko diré<br />
lenengoa ta irugafengo neurtitza, bigafena ta laugafena, launakoak:<br />
Oizona non duk zuunzia<br />
Zer? ez dakik
Ez déla deusere bizia<br />
Kea baizik?<br />
Iguinlzak biotzez mundua<br />
oraidaník<br />
erioa duk urbildua<br />
ireganik. ><br />
Mundutarplazer zoraluan<br />
gauza bal bcdi iré bailar<br />
iirnil adi il bear déla alzenean,<br />
biar berelik aitekela<br />
lur harnean.<br />
Onen antzeratsu euskeratu iniun Jorge Manriqueren eresia<br />
Gogo lolia esna zíile, eme begira<br />
bízilz au iges doayela<br />
erioiza ixil ixííik dalofela.<br />
Laislcr doaze poz-aldia.<br />
norinai lena, oraina baño<br />
olie déla derizkio.<br />
Berlangoa ba palean amailzen da la,<br />
gogoeían zur geralarik,<br />
elorkizuna usle zagun igarorik.<br />
Ez ¡Ixulaslu, gerokoak<br />
luzarogo liraukenean:<br />
orok igaro liear dule<br />
Ibaí dira gure biziizak, ba doazi<br />
¡¡asó dan eriolzera:<br />
ara doa yabego guzi<br />
Ara bada bosnako la launako neurlitzak nasle, neri minlxo zaizkif,<br />
ez orde bosnako utsek, Árese fa Beifia ¡aunari bezala; guda<br />
eresirako egokienak zirudizkion, baño neri loíarako eziñ obeek<br />
dirudizkif, neronek egin ba difutese.<br />
«Ikaralzen naz eferik efi dabiíanean<br />
izufiren bal askorenlzako zorigarxean.»<br />
Gau-ilarako fa negaf-eresiefarako egokiena litzeke, labufeen<br />
alare, ez luzaroan.
Ez dut itzegin estrophe edo ahapaldieíaz; ez dago itzeginbear<br />
ailndirik ere, bada batzutan edo geienefan eragozpen litzaiguke<br />
gure mintzo yarei an lotu egifen baitu. Noizpaif e-legokc gaizkí<br />
norberak ikus dezakenaz, eta kantatzeko beti aizu diteke, minizatzeko<br />
ez ba zere. Oaiari ta gogoetari dagokiouaz rteuri bear ditugu<br />
itzek, eta ez estutu, ez moteldu. Badakizute zer gertatzen den yoaie<br />
edo txiníxari bat atzapafez esiutzeen; min mótela aterako du: orixe<br />
gertatzen zaie bada euskal-neurlilz askori; bear ez bezala estutzen<br />
dille euskera, ta gure izkunizak galtzen du bere mintzoa. Uizi bada,<br />
yarei bebil, berekiko soñuu beza, gorabera ori ez ausi, ez ebaki,<br />
ez ifo. Igikera bakafa, launakoa edo, estuegi ba da, erabili naste,<br />
ta leunago ta euskerago diteke.<br />
AtzenLk: itzen berdiñ amaiízee, erderaz rima diotena, guretakotu<br />
bear al dugu? Beste izkunfza batzutan ere ez dute askok usté<br />
itzen atzenkide edo guenkide izate ori edergafi denik: gu gaizki<br />
oiiurik gaude, ta ez dugu efaz osotara kenduko oilura au; baño<br />
edefik aski baluke gure mintzoak origabe ere: askotan bada estutu<br />
egifen du ofek ere; ¡tzen yoskera gañezberatu ta nasi. Goraberako<br />
igikera oni yafai bear diogu; nai ta nai ez ari yabon beagu, neurtitzik<br />
egiñen ezpadugu ere.<br />
Ez al dizue alsegin nere esanak? E-naiz afifuko, e-naiz minduko<br />
nik esan bezalako neurtitzek egiteeri ekilen ezpadiozute; bakoilza<br />
berez leíatu dedi; baño aufena neretako artu dudan asmoa<br />
idaroki nai nizukete. Noizbait begi-begiko nungai au, baño orain<br />
ez dirizkiot ainbesieñoko axolik eman bear digunik; gure lantegin<br />
beafagokorik ugari ba dugu. ¿Zer galduko du euskerak irakurlzeko<br />
neurtitzik balere egiten ezpadugu? Gure neufi-ez-itza berain<br />
neurtitz ariñik ela xalorik bai al diteke? Ez dut ez galarazi naz, ba<br />
dakizuíe gure euskal-jaietako neurtizlarik egifen dutena egiten: ori<br />
ederki egiña dago; kantatzeko egin bitza neurtitzek nai dunak,<br />
alare euskera zarpíldugabe. lrakurtzeko orde nik ez dut besferik<br />
asmalu, ta ez dul belarik galduko ortan, da enuke nai bestek galtzee<br />
ere.<br />
Naikoa dut.<br />
N. Ormaetxea, S. J.
DURANGO'KO "EUSKAL-EGUNETAN"<br />
MANTEROLA'TAR GABIREL<br />
YAUPARIAK IRAKURITAKO ITZALDIA<br />
Jaunak:<br />
Euskallzaindiak, bere izenaren yaube egilen zalarik, geure<br />
euskera edefa landu la zabahzeko, lenengoz dagizan yai oneik<br />
egitea erabagi ebanean, Durango, Aslarloa euskallzale~yakinrsuaren<br />
efia ta Bizkai'ko efirik edefenelarikoa rokitzai aukeralu eban.<br />
Eta Durango'k euskal-er'i bateri yagokon iez ondo baño obelo,<br />
asmo oiteri erantzun dautso. Asmo au pozez abetaldu ia aufera<br />
eroaleko efezlasun gusliak emon dilu; abegi oriegaz adirazlen<br />
einon gurarik, biotz askolan besle efi baizuelan lez, alzefi-zalelasunak<br />
sorilxafez euskal-mailasuna, auspeko Ixingafaren antzera<br />
esialiía euki aren, euskal-maitasun ori biztu ra zabaitzen lagun-<br />
Izeko gerlu dagoala.<br />
Eskaf onak eskalzen eban ba, euskal-egun oneitan efi onen<br />
goralbenez zerbail, egilea. Berloko gizon agiriertatzaz, itzaldi bal<br />
ipiñi dabenean, yayok gertau dituan batzordeak gustion txaloak<br />
irabazi difu. Baña onelzaz Ilz-egireko, eusko-efiko edeslian sustrai
sakonak hola diluelako arnari umotuak emon leikezan zugatz edef<br />
baf aukeraru beafean, landara erkin au aukeratzean, parkatuko<br />
dauste egia diñol-e!a-iñon ixalorik ezfabela irabazi usté dol. Ncure<br />
bayetza etnon baño len ba, !an zapaflsu au gertalzeko .aflu izan<br />
dodan astia baño askozaz luzeagoa igaro zan. Ta azkenean be,<br />
eskeflxafeko ez agertzeafen, ezetz eranlzulen asartu ez nazalako<br />
araso azlun au neure gain arlu dol. Zerbail egileko gura nebazau<br />
besle idazü ezin eskuraiu izan diluí, afapalada balen egin beafean<br />
aurküu naz-ta. Alan ba, landara gaste ta erkiñak emolen daben<br />
igalien anlzera, lan au eldu-arin eta gazbakoa ba'da, yaunak,<br />
azketsi. Au, neure asaffasuna zu'rifzeko beafekoa dala usté dol.<br />
Qoazen orain geure arira. Orain egun batzuk dirala, lan au<br />
nondik asi oldoztuten nengoala, yai eder onein iragafki bal eldu<br />
yatan. Irakufi, la bertan ilzaldi aldi onen gailzai, «Durangaldeko<br />
gizonik agirienak», ikusi nebanean, neurekautan esan neban: Durango'tik<br />
urten barik be, naiko zeregiñik eukiko yoat. Ordu balen<br />
"ez eze, egun guslian be, beaf dan besle goraldu ezin leikezan<br />
gizon ospetsuak izurlza'lik onunlz be ugari dozak. Rta aitatulako<br />
mugok ez igaroteko asmoa artu neban. Baña nondik asi? Norlzuk<br />
berariz goraldu? Oustiak gorallzen asi ezkero aitalzeko astirik ez<br />
legoke, eta zuen egoafia amaíluko lilzake. ¿Zer egin ba? Okef<br />
nai zuzen irudi balen bidez neure asmoa azalduko dautzuet. Margoirudi<br />
erakuskela hatera asli gitxigaz sarlzen gareanean, gusiiok<br />
egin oi doguna auxe izalen da. Margo irudi geyenari begirakada<br />
bat egin, ela bal edo argiro galentzen diranak ba'daurkiguz, eurei<br />
begira aslirik geyena emolen dogu. Auxe da, nik be itzaldi onelan<br />
egingo dodana. Onegaz eztot adirazo gura, ezta ufik be, nik<br />
agertuko dautzuedazan irudiok margo edefez apaindu al neikezanik,<br />
baña an-emen artu diludan euren bizitzako izpaf balzuk<br />
lau-lau zeuen begien aufean ipiniaz beste barik, gizon goragafiok<br />
benetako gizatasunaren yaube izan zíran ala ez zeuok ikusiko<br />
dozue. Ondiño beste oaf bat egin beaf daulzuet. Emen agertuko<br />
daulzuedazan gizonik ospelsuenok, neure yantzi, ala lekaideen<br />
soñeko agufgafia eroan ebenak dira, eta ez usle au geure. opilar<br />
txingafa ezaftzefen dala, edestian geyen galendu ziralako baño.<br />
Eta oafik naiko da.
Durango'tik gizon ospetsu askok urien dabeia, nik esan beafik<br />
eziaukozue. Burén deuntasunafen ospetsuak, Uríona'taf Juan jeronimotar'a,<br />
ela Unamuno'Iar Domingo Prantzizko deunaren seme<br />
izan zana. Deun ospeaz, biok 1652'gn. Sebiia'ko urian ii ziran.<br />
Gudalburu aundien artean Zabala'iaf Bruno Maurizio, 1726'gn. urlean<br />
Monlebideo, uri ospetsua, irasi ebana, la Maguna'taf Joakin<br />
durangofafak izan ziran. Gizon zuzen eta argieu bila dabiíenak,<br />
Kariagena la Kuenka'ko ziñauste arasoetan epaikari, izan ziran<br />
Korlazar ta Azkarale'laf Martin, ela Ibafa'taf Anlonio'ren izen<br />
goragafiak gomuiau beiz. Baila durangolaf ospeisuak izan ziran<br />
Muntxaraz'taf Pedro (Perutxoi, Enrike IVgafenaren aizkide bafubafukoa;<br />
Iziaríar Juan idazlari argia, Arte de escribir u Ortología,<br />
idatzi ebana, ta Esleñpa'laf Antonio, Malorka'ko gotzain izan zana.<br />
Eía besle askoren artean, duraugotaf argiak izan ziran, Gortázar'<br />
(af Julián, Sania Fe de Bogoiá'ko gongolzana; Zumafaga'taf Juan<br />
aba, Mexiko'ko lenengo gotzaiñ eía gongofzaña; Astarloa'taf<br />
Pedro Pablo, euskaltzale yakintsua, eta durangolafa, zeutariko<br />
askok ezagufu ¡zango eben, Uriarle'faf Eustokio idazle samuf eta<br />
azkafa (1).<br />
Azkenenga iau onein bafi zeaztasun geyagoz emon dot.<br />
Gortazar'taf Julián yauna, 1575'gn inguruan uri onetan yago<br />
zan. Bere ikaskizunak, Labayru Jaunak diñonez, (2) Oñate'ko Ikastefxe<br />
Nagosian egin ondoren, berlako irakasle auíu eben. Gero<br />
eleftiak ikasteko Valladolid'era yoan zan; ela azierkela ederen<br />
bidez, Kalzada'ko Domingo deunaren Eleizako kanonigolza irabazi<br />
eban. Emendik Tukuman'go goizaintzara yaso eben, eta an egin<br />
ebazan zazpi urteeían bere gotzain-arasoak ondo baño obeto beíe,<br />
eta gotzain-eleiza, bafiztau la yaupari ikasletxea bal iragi ebenean,<br />
1627'gn. urleko Bagila'ren 4'an Santa Fe de Bogotá'ko gongolzain<br />
aukeratu eben. Gortázar jaunak uri arelako yaupari baizafentza!<br />
etxe barí bat besíe lan askoren arlean egin eban; eta orok bere<br />
gotzain-onoimen, idazti, yakituri ta lautasuna'ren maife-maite ebela,<br />
fl) Ikus, Galería de Bascfingados ilustres en Religión, por Estanislao ¡. de Labayru.<br />
Bilbao. 1891. Ituflia. Historia General de Vizcaya. Sn nial. Barcelona. IBM. Arlslldas Arribano,<br />
El Se/lorio de BIzcaya histórico y toral c. X. Barcelona, 1885.<br />
(í) Oaleria de BascongaJos Musties. 5J'gn, \r.S-
Í630'ko Urila'ren 50'n ii zan. Bere gotzaintzarako gokayaldun len<br />
aitatu dogun. Gortazar'taf Martin bere loba zana euki eban.<br />
Zumafaga aba, ta Astarloa'lzaz luze zamaf itz-egiteko asmoa<br />
dot-eta, lan onek aztunak nrtengo ete daben bilduf naz baña, bere<br />
idaztietatik begiko egin yatan Uriarte'taf Eustokio, efi onelako<br />
seme agustindaf ospelsuatzaz, Etxegaray edeslari trebearen aoz<br />
zerbait esan gura neuskizue (1) Beronetzaz orain lau urle Donostian<br />
irakufi eban ilzaldi baten labufpen txaf bal baño ezla izango.<br />
Durangolaf argi au, 1365'gn, Azila'ko 2'an yayo zan. Ereseftizaletasuua<br />
Ixiki-txikitatik agertu eban, eta berak gai onetzaz emolen<br />
eban eretxia irakasleak eurak, ilzal andiz aftzen eben. Bere<br />
gogoa ikaslen ebanagaz iñoz be ez yakon asatzen. Benetako yakiluna<br />
zanez.'ondo ekian, yakiiuriko mendian goirantz igolen dabenak,<br />
ondiño ezagutu ez dituan toki, aran, mendi ta baztef asko<br />
ikusi oi dituala; eta gizon-adimenaren labuftasuna gogoratzeak<br />
yakilunaren biotzean sortzen daben ituntasim gozoa bere idazkal<br />
guslielan agerluten eban. Nafaska ibiheko gogoa ez zan, beti goirantz<br />
igon gura eban, eta ofetarako bideak Yaimak lautu eulsozan,<br />
Agustín deunaren Gopatzara deituta. Lekaide soñekoa, 1878'ko<br />
Lotazila'ren loan Valladolid'ko ikastetxean aftu eban, eta berrán<br />
bere biotzean eukan eresefti zaletasuna asetzeko bidé zabal-lauak<br />
idoro ebazan.<br />
Baña bere trebetasuna gai onetan bakafik ezeban agertu; idazteko<br />
eukan azkaftasun bedegafa bere lenengo idazkietatik erakutsi<br />
eban. ldazlen auflzarorik ezebala ezagulu esan geinke. Ondiño<br />
ogei urte ezeukazala, yakidietan eta batez be, fislka gayetzaz idaztzi<br />
ebazan idazkiak au egiztuten dabe.<br />
Bere olefkari gogoa Yaungoikoak ludí onetan bere itzaren indafez<br />
bakafik, erein dituan edeftasunak, biozkela samufeko ilxasoz<br />
inguralzen eutsoen. Bere biotza idazki guslieten goiranlz yasorik<br />
agertzen dau, ludí onetako edeftasun gustiak, ur epel apuf ba!<br />
bidez nekatuaren egafia biztuagotuteko baño gai ez tan iegez, geure<br />
biotzaren bafuan daukogun egafi asegalxa kentzeko gauza ezlirala<br />
ondo ekiaiako. Ara of eftilari gustiak eureu idazkietan erakus-<br />
(1) Euskal-tnarcn Aldc, Epoia-Oíila, 191H.
Jen daben iíunlasun gozoaren zioa, era durangotaf eftilari onena<br />
be.<br />
Baña Uriarte abak bere ufatzik sakonena, Fleizak urte asko<br />
eziala, bafiztau eta agindu daben, gergoritaf abesfikeraren aldez<br />
irafi ebana da.<br />
Sari oneri ekin baño len Silos'ko beneditafen lekarelxe ospetstian.<br />
bere bioiza sulu la gergoriiar abesliaren edefiasunak ezagutzen<br />
aiegindu zan; eta gero edeftasun oneik besleai erazagututen,<br />
Ixandonetan lafegi sartuta egozan abestikera ludikoyak bazleftuleko.<br />
Bere bafengo egafi au lasler agertu eban, La Restauración del<br />
Canto Gregoriano , erilxon Schmill, aba benedüafaren idaztia erderaldula.<br />
(i) Idazti onetan besteren oldozkunak yantziz aldatu<br />
baño etzituan, baña andik lastef, 1889'en (Yofala-Ofila) Madrid'en<br />
egin zan kaloliko batzafean, aufkestu ebazan asmo edefelan, bere<br />
bafuan irakilen eulson, gergoriiar abeslikeragazko maitasunaren<br />
aizalbena egin eban. Gerolxoago beste idazli edef bal, «Tratado<br />
teórico-práctico de Canto Gregoriano argiialdu eban. (2) Idazli<br />
onen gaitzat, abeslikera, izkiaz alkafiu beaf zalá aflu eban; Bernardo<br />
deunak dtñona gogoraluta: «cantus sensum lillerae non evacuer<br />
sed fecunde!». Idazli onegaz, bere ereserlilari ospea izkorena<br />
lez gogoa la gora yoan zan. Pedrell Felipe, la Noguera Anionio'k<br />
besle askoren arlean idazti onen goralben andiak egin ebezan. Urle<br />
haizuk gercago (1896), Manual de Canto Gregoriano según la<br />
verdadera tradición, argiialdu eban. Gergoritaf abestikeraren alde<br />
oneik ela besle alegin asko egin ebazan, batez bere. 1892'n, Sehila'n,<br />
eta 1896'n Bilbao'n egin ziran Katoliko-balzafeían (5). Bere<br />
adimeh afgi la biozkela sutsuenaz, X'gn. Pio'k gero agindu eban<br />
abestikerea zaballzen aieginlzen arlean, alzefian ibiíiafen, bere efi<br />
oneganako maitasuna etxakon epeldu. Gure (xoko onelako, aran<br />
ela mendi edefak, ¡paf-aldeak ilxas-ofalza lez onanlza begira<br />
(1) La Restauración del Canto Gregoriano. Kl Canto Gregoriano V el Congreso de Arezjo<br />
y proposiciones riolire el ( .mío Givüoriino presentadas en el Congreso de Arczzo y fundadas en<br />
hechos universal mente ocl tullidos por tos .írquefilo^oFi, por el O. I>. [>om. A. ShmiM. traducción del<br />
lr
¡pinten eben, eta bere opof-aldi gusfiak berak lenengoz argia ikusi<br />
eban toki zoragafi onelan igarolen ebazan. Onetariko oslera<br />
baten, 19Ü0'gn. urtean Satufaran'en egoala, gexo gogof- balck<br />
artu, eta bizitzako adinik onenean Iraía'ren 6'n Motriko'n i¡ zan.<br />
Bere abefi oni eutson mailasuna, idazki askotan agerlu eban<br />
ela Etxegarai yaunak diñonez, beretzat eusko-efiko mend¡ak ludian<br />
ezautzen ziran edefenak ziraia esalen eban. Bere aizkide la edeslari<br />
bikaifi onek argitaldu eban idazli baten itz-aufean (1), euskoabendaren<br />
onoiinenak gorallzen dilu, ela Gernika'ko Aretxa'tZiiz<br />
egindako olerki baten diñolso: ¡re eubof urletsue. «Zirkintzeke<br />
eukan sendotasuna; eure betiko gaslelasuna; bufuka zintzoan iñoz<br />
garaítua izan ezlokan efi kementsu baten irudi dozak» (2). Eta<br />
bere aizkide bafuko izan zanak diñonez, Uriarte abaren gogoak,<br />
umeixoaren edeflasunak beti agerlu ebazan, eta ikuslen eban bakotxean,<br />
Jouberl'en ¡tz oneik gogprafzen ei yakozan: «Olefkariak,<br />
hioiz aunditasun, eta adiinen zerutafdun umeak dira». (Pensées).<br />
Eta gai au amailzeko bere gora benik aundiena egin daigun. Bere<br />
biolz la miña, bel i alkafluta ebizen, lolesgabea ¡zan zan bere bafuan<br />
eukana esateko. Elziran, ¡ziñez! berolzat idalziak, Teyllerand<br />
maltzufari esafien dautsoezan itz oneik: «¡Iza gizonari bere oídos<br />
kuna ezlallzeko emon yako». Nireizat auxe da goralbenik edefena.<br />
Zumafaga Aba.<br />
Orain Zumafaga'taf Juan durangolaf ospelsualzaz zerbail esan<br />
daigun. Gizaguren onetzaz, andik eta emendik, baña balez he,<br />
Ispizua'taf Segundo'ri ufalzik ufalz yafailula, ipiñiko doguzan<br />
izpafak, bere izakera ta lanak azalizeko gai diranik ez usté. Ofetarako<br />
idazli osoak beafko lilzakez; einen esango doguna ba,<br />
iraizean egindako zifibofo liat baño ezla izango (3).<br />
[1) De m! Pah... por don Carmelo de Etnegaray. Con un prótoao del li. P. fray Eualaqulo
E Durangotaf goragafi au, efi onetan yayo zalá bere aoz dakign.<br />
(Doctrina, 1545). Dinoenez obitego zaf-aufeko etxean yayo zan<br />
ela ofexegaitik txaide ofek bere izena dauko. Geyenak dinoenez<br />
1468'n yayo zan. Baña Í464"n ta baila 1461'n yayo zalá diñoenak<br />
be bai'dira (Ikus. J. B. Deya ta Euskalefiaren Alde). Bere gaztea-<br />
: roko izpafik ez daukogu. Luzuriaga, Pastor ela Ispizua ta beste<br />
I idazle áskok, Arantzatsu'ko lekaretxean Prantzisko deunaren soiielíoa<br />
aftu ebala diñoe. Bere edeslari onenak (1) izpaf oneri akatz<br />
bat ¡pinten dautso, Prantzizkotafak Arantzatsu 1514'arte ezebela<br />
eurekandu oaftuta. Baña akatz oneri indaf andirik ezin leikio<br />
emon, aldi ori baño, ogei bat urte lenago gitxienez, Prantzizkotaf<br />
• lekaide ircgafendafak, Merzedetafen ufengo an saflu zirala dakigun<br />
ezkero (2). Gero Valladoüd ondora'Abrojo'ko lekaretxera<br />
yoan zan, eta bertako buru zalá, gertautako yasokun onek bere<br />
.biotz edefa agertzen dausku. Boskafen Karlos, 1527'gn. lekaretxe<br />
atan txirotasun gogofean bizi zirala oaftu eban, eta euren beafizana<br />
arintzeko ukaf ugaria emon eutsen. Eta Zumafaga'k etxeko<br />
beafizanari begiratzeke, aftu eban txindi gustia txiroen arlean<br />
zabaldu eban. Egite goragafi onek Boskafen Karlos'eri, Zumafaga<br />
abaren gogo-edéflasuna ikusleko begiak idigi eutsozan, eta gogoan<br />
euki eban.<br />
Aldi atan sorginkeria, beste toki askotan lez Eusko-efian zabal<br />
ebiien. Menéndez Petayo'k diñon lez gustiak sorginkerietan ziñesten<br />
eben yaupari-epaikariak izan ezik. Anboio, Zugafamurdi, ta<br />
Akef-lare'n izena entzun eztaben umerik be ezta (3). Ba gizatxafak<br />
[ (I) Ikasbalzcla. D. Fray Juan de Zumafaga, primer Obispo y Arzobispo de Meyico. por<br />
(2) Len allalutnko idazliak ela iÁrantiaiu>. l°I8- n Rllhao'n nrgltatdu zan idaztlak (-11 ¡ng.)<br />
148(1 Inguruan Izan zalá esan gelnkc. Oneik urle gilí I egln elien, era lenengo lekarclxca egiten ziarduela,<br />
Prontzlzkotafen eskueian Itxi eben. Gero herlakoak nagosiarer, balmenaz, Domekalafen<br />
sofiekoa aftu ehela-ta. Iek
( — 62 — - j<br />
sorginkeri izenaz zabaltzen ebezan gaiztakeri ta lizunkeriak zigoftzeko,<br />
sakabanaíu ala bide zuzeneralzeko, Boskafen Karlos'ek<br />
bakaldunak Bizkai'ko Yaun be zalako, euskera bai ekiala-la sorgiñeri<br />
kaltez Zumafaga argia geure eñ oneitara bialdu eban. Mertdiela,<br />
prantzizkoiaf idazle azkafak diñonez, arazo aztun au zintzoro<br />
la zuzentasunez beie eban, eía alan dirudi, aldi giíxi bafu Karlos'ek<br />
Mexiko'ko ienengo Gotzaintzat arkeztufeak erakusten dausliun lez.<br />
Goízaintza ori ezetatik ezeban aftu gura izan, la bere apaltasuna,<br />
menpetasunafen indafez garaitu beafean nagosiak aurkitu<br />
ziran.<br />
Aldi atan baña, Karlos bakalduna, IV'gn. Pió Doipuruaren<br />
aurka gudan ebilen; aren gudariak Efoma'n saftu la Doipurua<br />
espetxerafu eben, eta uri gustia zuzitu ta sakabanaíu be bai. Yasokun<br />
negafgafiok zirala-ta, Zumafaga aba, gotzainfza aftu barik.<br />
Gotzain Autiíarzn izenaz Mexiko'ratu beafean aurkitu zan.<br />
Araso bafi ta aztun onek buruauste ta atsekabe asko ekafiko<br />
eufsozana bai'ekian, baña, irurogei urte beteak euki aren lekaide<br />
euskotaf gaste baten adorea agerlu eban. Gizon guztiok gaizkatzeafen<br />
gurutza baten bizitza emon ebanen izenean yoyanez, indotaf<br />
gaxoak bere babespean maitasunez aftu ebazan, eta euskotaf<br />
eredu zanez arazo andietarako eta eragospenik aundienak azpiralzeko<br />
adore afigafia agertu eban.<br />
Durangotaf ospetsu au, Mexiko'ra eldu zan aldian, an gertatzen<br />
zana iguingafia zan. Alde atatik onaz elizen ziran, berlako aberastasun<br />
ugarien izpafakaz zorabiauta, asko ta asko, eta usté izan lei,<br />
geyenez etxe bakotxetik Ixafena, bertaratu ziran. Aginíarien izenean,<br />
nai euren gurariz yoaten ziranak asmo bakaf au eroan oi<br />
eben. Zumafagik berak diñoskunez; ufe ta zidafez bete-bele egin eta<br />
ustuteko ara biurtu». Eta ¡yakiña!, ofetarako biderik labufena aututen<br />
eben. Agintariak eurak indotafakaz gogofenak izatea etzan ba,<br />
afitzekoa. Mietarako edo beste edozein lanetarako langileak beaf<br />
ebezala? Bertakoak yoputzat aftu, egiñaia baño lan geyago eragiteko,<br />
zaintzale baí eskuetan zigofagaz ipiñi ta lan-sari ta yatekorik<br />
be ez emon...! ¿Langile merkeagorik non? Indoiaf gaxoak abererik<br />
gauzezena baño be'gogofago aftzen ebezan! Txindi zalekeriak<br />
gogoftu, la lizunkeriak usteldutako biotzak egin leikezan, eta guri
ziñezgatx agiten yakuzan ankefkeriak Espafia'ko iatefiaren izenean<br />
yoandakoak egiten, ebezan, ofdezkari oneik, edesti ta gizadiaren<br />
epai-garatzaren duiñ egiten zirala.<br />
Lotsagariro saidu-erosi, abereai baño efuki gitxiagoz, euren<br />
indafez' gañetiko lan gogof-pean ipiñi; ez lan-sari ta yatekorik<br />
emon; eta indotaf gixaioak edozein uskerigaitik, txakufak baño ardura<br />
giíxiagoz eraillen ebezala yakinafen, ango aginiariei buruaste<br />
andirik ezeutzen emolen. España'ko aginfariak ofefarako ezebezala<br />
biaitzen egia da; baña bai iñok ukatzen eztaben egi tamalgafia be,<br />
bere ordelari askok, gaiztakeri balfzez euren bizitza ezaindu ebala.<br />
Zerbail yasokun oneiían ikusi geinke. Zumafaga abagaz baiera<br />
yoan zan, Entzuleelatik (Oidor) bat, Delgadilo éritxona zan. Bein<br />
baten onek, Tukuba"ko yauntxoak lan-saririk emoteke berak lanetarako<br />
eskatu eutsozan beste yopu ekefi ezeutsozalako,—Zumafaga'ren<br />
itzak dira — «uleetatik oratu, nafaska erabili eta bular'ean<br />
emon eutsozan ostikadakaz, aotik odola otdafka eriola ipiñi eban.<br />
Neuk Zumafaga'k dafai-ufean egoan kuyoakan lekaretxera eroan<br />
neban... eta osatzeko alegin guztiak egin nebazan aren... il zan.»<br />
Beste baten epaitegiko ikerlariak eskatzen eufsoen beste ufe ekafi<br />
ezeulselako, indotaf gixajo bat gurutzaldu egin eben... Zuzentzaren<br />
zaintzaíetzat bakaldunak biallzen ebazanak olakoak izan<br />
ezkero... irurogei lepoan eukazala, okefok zuzentzen bialdu<br />
eben Zumafaga adorelsuari itxaroten eutsen gafaslasunak ulertu<br />
geinkez.<br />
Durango'taf goragafi au, 1528'ko Lolazila'ren 6'n. Mexiko'ra<br />
eldu zan. Karlos boskafenen aginduz, indolafen zaintzaíetzako<br />
eskubide gustiakaz yoan zan. Onetarako lenengotatik auxe egin<br />
eban. Indotaf yopuen yaube ziran españarai, ta bertako yauntxuei<br />
batzaf balera dei egin eulsen. Bakaldunen ordez agintzen ebenai<br />
adirazi eulsen, bakaldunak indotafen zaintzale bera aulu ebala; la<br />
bertako yauntxoei, ezertako ala edo zerezanik euki ezkero, beragana<br />
bilduf barik eltzeko. Au esan ebaneko gixajoak an ziran,<br />
Zumafaga'ren inguru, eurokaz egiten ebezan ankefkerien bafi<br />
emoten.<br />
Au ikusirik jyakiña! Auzitegikoak zafapafa andia atara eben,<br />
ela Zumafaga'ri aitzen emon be bai, Indotafen arasoetan ez sar-
ízeko, eurei yoaken zeregiña zala-ta. Durangolaf ospetsu onek<br />
emon eutsen erantzun biribiíak, euskotaf odola bere zanetan eroyala<br />
ageftzen dausku: «Bakaldunak bere gain euki daben indotafak<br />
zaiulzeko ardurea, neuri leporatu daust, beraz, nik indotafai<br />
lagundu, eurak aldeziu fa iraingetzea naiz ta bizia galdu eztot<br />
lagako». Bafiro iardetsi eutsoen baña, bere erautzunetatik, Zumafaga'ri<br />
zuzentza bideiik aldenduko ebanik ezebala igafi eben, eta<br />
baita beste bidé hatera yo be.<br />
Indotafai, Zumafaga'gana uferatzea urkamendipean debekatu<br />
euisien, ta yopuen yaube ziran españatafei, yopuak galtzeko zemakuntzaz.<br />
«Doibazkatu bat lez nenbilen — diño Zumafaga'k —,<br />
nigana uferatzen be iñor asaftzen etzala, zelatariak atarían ipiñita<br />
eukiezan ñire etxean ñor sartzen zan yakileko». Bere lanerako ate<br />
gustiak irxifa eukazala ikusirik, Entzuleai _ itz-emon eutsen euren<br />
erasoetan etzala saftuko, baña, berak izentautakoak Epaikari<br />
izaleko baldintzapean.<br />
Areik bere itzari yaramonik be ezeutsoen egin, ta gañera Delgadilo'k<br />
Entzuleak erantzun eutson, indotafak aldezten yafailzen<br />
eban ezkero, Zamora"ko Gotzain Akuña'faf Antonio, aurteinin<br />
Ronkilo endoreak, Simankas'ko gasleluan urkatu eban lez, bera<br />
be urkatu egingo ebala. Zemakuntza onek, ikaraíu beafean, Zumafaga'ri<br />
indotafen aldez ekiteko adore geyago emon eutson. Berak<br />
aututako bidé zuzenelik aufera yafaitu eban. Entzuieak suininduta,<br />
asafe bizian, zer egin ezekiela, bere anai prantzizkotafen kaltez<br />
asi ziran.<br />
Idazki lotsabako baten bitaftez euren izen ona baltzituten alegindu<br />
ziran. Irain onek sututa, prantzizkotaf gustiak, Mexiko'tik<br />
alde egiteko erabagia aftu eben. Baña euren asafea ibiturik, bidé<br />
egokiagotzat auxe autu eben: Auzitegia eleizaratzen zan yai andi<br />
baten, itzaldi ondoren, írakastegitik euren kaltez zabaldu ebezan<br />
guzuf biribilei erantzutea. Esan eta egin. Bakaldun deunen egunean<br />
itzaldia amaituta, iziaria erabagitakoa beteían asi zan: Bertan<br />
egoan Auzitegiko nagosiak ixiltzeko agindu eutson. lzlariak<br />
iardetsi eutson; irakastegi deunera geyago ezin igon al izango<br />
ebala, euren kallez zabaldu ebezan guzufezko zalakuntza lolsagafiak<br />
guzuftatzen ezpaebazan. Orduan Delgadilo'k, irakastegi
deunetik bera izlaria yaurtiíeko, txinel baíeri agindu eutson, eta<br />
alanfxe egin be. Zuzenfasuri edefa, ¡ziñez! Efukafia, esku onetan<br />
yausi zan!<br />
Zumafaga abak, bake zale zalá erakutsirik, gaiztakeri aregaitik<br />
leporatu eben doibazkatze edo exkomuniñoa, oben-neke txiki<br />
bat esafi ta beste barik ufengo egunean yaso eutsen.<br />
Baña ondiño bere atsekabeak etziran amaiiu. Orduan eta bere<br />
elsayak aiegin andiagoak egin ebezan, bakaldunari idazki bidez Zumafaga'ren<br />
kaitez bururatzen yakena esateko. Eta egiari bidé gustiak<br />
itxiteafen, Zumafaga'k bialtzen ebazan idazkiak lotsa barik<br />
idigi, ta ixiíik bere idazkirik eroaten ebana bizia galtzeko zorian<br />
yartzen zan.<br />
Baña egiak goiz edo belu bideak ufatzen ditu. Bakaldunari ango<br />
gora-bera gustien bafi emoteko eretia bizkaitaf itxas-gizon balek<br />
aufkezlu eutson. Ispizua yaunak diñon lez, euskera yakiteak<br />
zeozetarako gauza izan yakon. Beronen bidez ba, yasokun gusliak<br />
zearo azaltzen eutsozan idazki bat, bakaldunari bialdu eutson.<br />
Idazki au arerion eskuetan 'yausi ez zedin, argizarizko opil baten<br />
bafuan ipiñi ta gero orio-upel baíen bafuan saftnta, bakaldunaren<br />
eskuetara eldu zan.<br />
Idazki onetan, Zumafaga abak bakaldunari ordezkari baf, ango<br />
epaikari ta agintzadun ¡zango zana, aututeko eskatzen eutson. Asmo<br />
au indietako Batzordeak ontzat aftu eban, eta gero Zumafaga'ri bururatu<br />
yakon yaufkera au, beste Amerika'ko tokietara zabaldu eben.<br />
Alan da gusti be, aren'oak guzuf eta abaf, Zumafaga Ven kaitez<br />
zerbait ziñestu eragin beaf izan eben. Idazkian eskatzen eban aldun<br />
bafiak, berari atzalben batzuk eskatzen eutsozan, bakaldunaren<br />
idazki bat ekafi eutson. Eta Zumafaga'k bíotzik edefena agerfzen<br />
ebala, idazkia irakufi ebanean erantzun eutson:<br />
«Nagosi ofek bialdutako idazkia, irakufi nebanean, ekafi eustan<br />
enfzuleari auxe erantzun neutson: «Zelai onetan asto baten gañean<br />
zigoftuko ba'nindukie, eia zigof andiagoa emonda be, luiki onein<br />
gaizkatzea ikusteaz daukodan gogoko poza eneuke galduko.» Itz<br />
oneitan agertzen eban ontasun ¡a zuzenfasuna ikusirik entzule<br />
bafiak, bakaldunari idaztean Zumafaga «gizon deun bat zalá» esatea,<br />
ezta afitzekoa.
Au gora bera, 1531 'gn. urtean berlala España'ratzeko bakaldunaren<br />
agintza aftu eban. Dei onek bere anai prantzizkotafen aftean<br />
susmo txafa erein eban, eta bere aldez zerbait egiten asi ziran. Zumafaga<br />
españataf aginlariekana 1532'n. eldu zan, «aguratuta,<br />
txiro, ortosik, otoi-idaztia, (eta onez etofeiako) bidezli makilea eskuan<br />
ebala». (Luzuriaga, 11'gn. idazti.)<br />
Eldu zaneko, Delgadiío'k bere kaltez egin ebazan ogetamalau<br />
zalakunlza gertu egozan; baña aginfariak len baño maitasun geyago<br />
agertu eutsoen ezkero, zalakuntza gustiei egokiro erantzun<br />
beaf izan eutsen.<br />
Zumafaga'k lenengo osterean bere etsayekaz euki eban bufuka<br />
gogofa onantxe amaitu zan, Bere. lana gusliz onuratsua izan zalá<br />
edeslariak ao batez autoftzen dabe, eta Valenzia'taf Baiendin abak<br />
diñonez dañen aburua zan, Zumafaga durangolaf ospetsu onegailik<br />
izan ezpalitz, lau urte bafu indotaf abenda gustia ondatuko<br />
zalá. Ziñez ba, «indotaf abendaren gaizkatzaíe» izena emon geinkio.<br />
Bere etsayak zoritxafpean yausi ziran, ela izen ona ta ondasun<br />
gustiak Delgadilo ta Mafienzo b'eintzat urte bi edo iru bafu<br />
il ziran.<br />
Zumafaga abak Mexiko'ra egin eban lenengo ostera onetan,<br />
daña izan zan ¡luna ta etenbako ekaitza. Baña ¡¡uñaren ondoreu<br />
argia, ta ekaitz ondoren bareíasuna elofi oi da. España'n 1532'tlk<br />
1534'rarle egon zan. 1535'gn. ufteko Yofaía'ren 27'n- Valladolid'<br />
gotzainlza aftu ta ufengo urtean bafiro Mexiko'ra biurtu zan. Bere<br />
bizitzako bigafen alai onek, lañopetik urlendako eguzkiaren anlzera<br />
argi dagi. Irurogetaka urtedun zaf onen gogoko gasletasuna,<br />
an emen agertzen da eta gorputz argalaren yaube izan afen, gizon<br />
adorefsuaren gogo-sendotasunak, gauza afigafiak eragin leikiozala<br />
be bai. Lenengo osteran soloko lafa la aranlzak kentzen alegindu<br />
zan; auferantzean alorí ugariak emongo ebazan, kistaf-gizabidearen<br />
azi edefá ereilen aleginduko da. Bertako agintari Moktezuna<br />
bazlertu ta españatafak garailari urten ziranean, guda ostean gertatzen<br />
dan lez daña ondatuta aufkiízen zan. Gustia egin beaf zan<br />
ta gizon oso onek gustia egin eban. Bere ardura lenena, benetako<br />
Yainko-guftza zabaltzea zalá aztu barik, gizbatzaren gorputz-beafizanak<br />
ornitzeatzaz etzan arduratzeke egon.
Kisfar ikasbidea zabaltzen eban bitaftean, gorputz-bizilzarako<br />
bear'a dan ogiatzaz efzan aztuten. Baña zelai andiak begien aufean<br />
lanfzeke ikusfen ebazan ela langile gilxi. Utsune au betetako Indiarasodun<br />
Batzordeari ogelamar lekaide eskatu eulsozan. Amabi baño<br />
ezeutzoesan eskiñi, era bat be, ezeben bialdu. Zegaitik eztakigu.<br />
Baña berak íxindi ugariak eralgila, gizon langileak euren sendiakaz,<br />
eta dirudienez euskotaf asko lanean irakasleko eroan ebazan.<br />
Baita lenengo sei emakume onbidelsuak, eta gero besle sei efi onetatik<br />
eroan ebazan indotaf emakumeeu irakasletzat.<br />
Onez gañera Ameriketan sartu zan lenengo irafkolea, eroateko,<br />
Mexiko'ra bigafen aldiz yoan baño len, gauzak gerlauta iíxi ebazan,<br />
usle danez. Eldufa bereala, berlako'Gotefki-eleiza goitik-bera<br />
baristau, guftza izunak basteftu, ta egizko Yaungoikoaren mairasuna,<br />
biotz-bafeneraño indotafai saferazten aiegindu zan. Onetan<br />
zenbat neke, samintasun eta izerdi, igaro beafko ebazan, ardura<br />
aztun au dauken gizon goragafiak bakafik ulerfu ieikie.<br />
Geideari eutson maitasuna, bere biotza lakoxe andia zan. Zumafaga<br />
abak, geideari on egiteko akiakularik iñoz be etzeukon.<br />
Txindia beaf ba'eban, txindia emolen eutson; irakasleak beaf ziranean,<br />
bere sakeletik ordainduta eroaten ebazan; gexofegirik beaf<br />
ba'zan, egin. Mexiko'n gexo iguingafi baíek, oinbeste ilobiratzen<br />
ebaza!a-ta. besle gexotegieían aftu gura ezebezanentzal, berarizko<br />
bat iragi eban. Baita Veracruz'en zingira-sukafez, asko bai asko<br />
¡lien ziralako, gexofegi bafiak egin ebazan. Txiroenzat oslatu asko,<br />
eia onetariko bal, Durango'n berton, batzuk usté dabenez egin<br />
eban. (1) Beste efuki egintza asko bai asko, batez be gasteak bidezuzeneratzeko<br />
egin ebazan, ofelarako txindi ugari eralgiaz.<br />
Irakaskintza arasoetan be, Zumafaga'k bere adimen azkaftasuria<br />
agertu eban. Gai onetzaz eukazan eretxiak, aldi atarako ez eze,<br />
oraingo yakintsu etsiien asdiran askorenízat be, ¡kasgai edefak<br />
ziran. Geyenak, indofafai gauza andirik etxaketa irakatsi beaf esaten<br />
eben, eta ori, afotu ta azpiratzaieen menpetik urtengo ete eben<br />
bildufez. ¡Gizabidea zabalizeko bidé edefal Baña Zumafaga yauna<br />
(1) Basabe aba yosulaiinak, {]. B. Deya, traila, 1917} diño, lekaimeak prautzizkorarak anlilñako<br />
yaso érela lík alara dabenez, oslalu au ezebala cregl Zumafaga'k oslalu orí eglleko bi/lleko<br />
•i'idi?. txindia bialdu ei eban. baña Lafazabal erXxon balen zlmflfokerlak zfrala-ta. ezer ezeben egin.
enetako beldua (mixiolaria) zan, eta, indotafak, europafafak lez,<br />
Kisto'gan anaitzat afízeri ebazan; gustientzat auferapena gura<br />
eban, eta indotafentzat be bai.<br />
Onetarakoxe eroan ebazan len aitatutako emakume írakasleak.<br />
Zortzi edo bederatzi ¡kastola iragi ebazan, eta iragi eban ikastetxerik<br />
ospetsuena, Tlatelalko'koa izan zan.<br />
An idatzi ta irakuftez gañera, irafkola lanetan ikasten eben, eta<br />
ondo ikasi be, Zumafaga'k berak diñonez ba, «españatafak hano<br />
obeto iraften eben». Eta bere eretxiz ikasteko biderik efezena<br />
idaztia zanez, eta beaf ebazan besle idazti eskuratzea sail egilen<br />
yakolako, bakaldun idazkariagaz ifundula, Ameriketan saftu zan<br />
lenengo irafkolea eroan eban. Eta beriala, besleenak argiialdu ta<br />
barlak egiteari ekin eutson, eta gogoz ta egokiro ekin be. Baña<br />
bere aiegiñak onetan etziran amaitu.<br />
Ogasun-arasoetan bere aburua ordukoen gafietik agertzen zan,<br />
eta gaurko askoren gañelik be bai. Bera, españafafen onerako,<br />
indotafai al zan gustia alara egin beaf yakola esalen ebanen artekoa<br />
etzan. Dañen onerako zalá usle eban zabal aftu ta indotafai<br />
aberastuten ilxitea. Arek eberats egon ezkero gustientzat egongo<br />
zalá aldezten eban, ostantzean bafiz gauza andirik ezebela lortuko.<br />
Ertz gustiak aftu ta gauza gustiak zuzentzeafen, beafgiñakaz,<br />
ta batez be lugiñatzaz etzan aztu. Eta leñen, Eusko-efitik, gaztaña,<br />
madari, okaran eta onein antzekolandarak eroatekoasmoa aftu eban.<br />
Berlan tamemes erilxon zamarako indotafari bizilza arinfzeko, lan<br />
ofetarako alagalakoa dan astoa, ardí ta beste abere onuratsuen<br />
artean eroan eban. indotafai eun-lanketa erakusteko be ogetamaf<br />
eule emendik eroan ebazan. Granada'ko mairuak, seda lanetan,<br />
aituenak ela aldi atan iñok ikusi gura eziluan afen, Mexikotafai<br />
lanketa ori erakusteko asmoz, nondík andik atondu zan bertara<br />
eroaleko. Ilxas-oiHzietarako beafak ziran liño ta kañanio aziak<br />
berak zuzendu ebazan. Ofez gañera, langileentzaf Ogi-bide [kastola<br />
(edo Artes y oficios) eritxona irasi eban.<br />
Eta indolafen onerako alegin oneik efa beste asko labuffzeafen<br />
ailatzen ezdoguzanak, egiten ebazan arlean Zumafaga abak gogoak<br />
gaizkalzeko egiten ebezan lanak eta aftzen ebazan nekeak<br />
neufibakoak ziran. Bere Gotzaln arasoelan asi ta iñoz nekatzen
elzana zan. Mendieía abak diñonez sendatza emolen ebanean,<br />
mitrea kcndu efa aiía besoetakoak alde egin beaf izaten eben,<br />
naikoa zalá adirazleko. Ardura berarizkoz ¡ndotafak zaintzeafen,<br />
berak arei irakasten ziarduen arlean, laguntzeko goizain lagun bat<br />
eskatu eutson. Eta gauza afigaria da¡ Ainbeste lanegaz bere<br />
biofza etzan asetzen. Ezla ufik be! Asia'ko sofkaidean luf andiak<br />
arakatu ebezala enlzunik, ,-Mexiko itxi la Txina'ra yoateko asmoa<br />
aftrj eban, eta Doipuruak Mexiko'n on geyago egingo ebala-la<br />
gaieraso ezpaleulso yoan egingo zan. Arlalde ugaria eukan izan<br />
be! Edesiari gorengo batek diñon lez, ba (t), Zumafaga abak egiz<br />
eta pozez esan al izan eban, eta ori berak Mexiko'ra egin eban<br />
lenengo osteran, bere anai prantzizkotafak, miíoi bat baño geyago<br />
kistaf egin ebezela.<br />
Ara emen Zumafaga durangolaf ospelsuaren bizilzaren zifibofo<br />
bat.<br />
Bere bizitza ta gizalasuna beaf dan lez goralizeko, gizon yakitunenak<br />
be aldi asko beafko leuke. Emen daminguzan bizitzizpafak<br />
ba, bere bizitzan or emen egindako ufa!s balzuk baño ezfira. Edozetarako<br />
gai diranak, gitxi izan oi dira baña Zumafaga ofeilariko<br />
bal izan zan. Eskuartean aftzen eban edozein arasotan atarakoxe<br />
bakafik yayo diranen trebelasuna agerízen eban. Mendi gurenak<br />
alde batelik naiz besletik begiraiu, dañen aftean gaíentzen dirán<br />
lez, Zumafaga goragafia, gauza guslielan galemzen zan. Ziñez<br />
gizon oso-osoa izan zalá esan geinke. Indotaf gaxoak, Entzuleen<br />
gaiztakeriz loitutako eskuafletik ataraieko, egin ebazan alegiñak<br />
ela irunlsi beaf izan ebazan gafaslasunak gogaldu ezkero; indotaf<br />
biolzetan kislaf-egia zaballzeko egin ebazan alegiñak ausnaftu<br />
berak iragi ebazan, ikastetxe, gexoetxe, ta txiroentzat egin ebazan<br />
ostatuak zenbaíu; irafkolea eroan efa egin efa argifaidu ebazan<br />
idazli cdefak ikusi; langile la lugiñen bizitza latza arinlzeko aftu<br />
ebazan bideak gogoan euki ezkero; eta au yusti au, irurogeilakaz<br />
urteak bizkafean ebazala asi ta bere bizitzako azkenengo ogei<br />
urleetan, gexotia zalá, safiían afi gatxagaz ibili eziñik; Pranlzizko<br />
(I) -Historia de los Papas desde Unes de la Edad Media., Luduvlko Pastor Xll'gn. árala 414<br />
\ng.—Allalzcn daticn idazkia Luiuriaga'k II Idazle dakaf.
deunaren soñekoak eskafzen daben lastasunari itxi barik egin<br />
ebala gogoralzeaz bakafik, Zumafaga bere gizaldiko gizon goragafien<br />
arlean saflzeko naiko dala esan geinke.<br />
Gizon goragafi onek, il baño lau egun lenago amalan milari<br />
sendalza emon eutsen ela lau eguneko gogo-iñafkunaz eriotzaldira<br />
gertau zan. Eta Gongoizain eginda urte bete bafu, 1548'ko Bagiía'ren<br />
5'n bere gogo donlsua Yaunaren eskuelan ipiñi eban. Txiro<br />
il zan prantzizkotar eredu lez. II baño ientxoago bakaldunari idazki<br />
baten iñotson: «Txiro, guztiz txiro ilten noya, baña bai oso pozik<br />
be.»<br />
Gizon Yaungoiko zale, onbidetsu, afgi ta zur au (1), etzan beste<br />
askoren gere ta geure euskara gozoaz aztu, euskaldunakaz beti<br />
euskeraz egilen ebela yakiteak agertzen dauskunez. (2)<br />
Durangotaf ospetsu onen izena baltzituteko, bere arerioak aiegin<br />
andiak egin dabez, baña, bere onbidearen argitastinak, leporatu<br />
gura izan dautsoezari laño baltz guzliak ezereztu ditu.<br />
Eta Pierre Lhande idazle azkafak diñon lez (5) Eusko-efia, bere<br />
neufiak gogoan eukiía, !au gizaldi oneitan, Europa'ko efi gusiien<br />
artean, Eleizari beigundari geyen gaíendu diranen lefoan ipiñi geinke.<br />
Diñoguna, egiztuleko of bere edestia.<br />
ASTARLOA<br />
Orain gaiztakeria ta ontasuna, argia ta guzufa bufukatzen diran<br />
griñaren zeiaitik begiak aidenduta, beste durangofaf ospetsu baten<br />
bizitz-izpaf batzuk ikusi daiguzan. Guztiontzat ezaguna dan, Astarloa'taf<br />
Pablo Pedro, bizitza guztia idazti artean emon eban, gizon<br />
on eta yakintsuaren irudiari begirakada bat egin dayogun.<br />
Bere bizitzako izpaf gitxi dakiguz. Bildu al izan dódazanak<br />
ementxe labuf labuf ipiñiko dodaz. Gucaso onbidetsuen seme goragafi<br />
au, 1752'ko Bagila'ren 29'n uri onetan yayo zan. Aita bertokoa<br />
ta ama markiñafa eban. Bere auftzaroau izakera kikil eta bildnfko-
ya agertu eban. Genlzatsu, otzan eta oldozluna zalako, yolas zarataisuetatik<br />
¡ges egiten eban. Etxe zale ta amaren kutuna zan.<br />
Gastetxotaük bere biotzean yauparitzarako deya somau eban.<br />
Rere lenengo ikaskizunak efian egin, eta Bidasoa ondoko efi baten,<br />
eleftiak ta panlzeraz ikasi ebazan. Gazleiz'era (i) bere ikasketak<br />
egiteko yoanik bere oriomen afgigafi ta adimen argiaz, besteen<br />
artean galentzen azi zan. Au bereala irakasleak oaftu eben, eta<br />
idaztitegiko ateak idigi ta ikasteko efeztasun andiak emon eutsoezan.<br />
Idazli artean aldia igarolea bere poz guztia zan. Aztefketa aldian<br />
irakasleak afiluta itxiten ebazan. Ikastaroak amailula yaupari<br />
egin zanean, gogo guzliaz al ebazan eie danak ikasten alegindu<br />
zan. Aldi gitxi bafu Maria deunaren efi onetako txaunburu-lagun<br />
autu eben, ela'berton bere bizitzako azken urteetararte egon zan.<br />
Izlari bikaña izan zan, ez askoren anlzera, afanoaJegez beti goyelalik<br />
egazka ibillzen zalako; bere itz ieun, eta egiak efez ta argi<br />
euskera edefean azallzeko eukan éfezíasunaz, entzuleen biotzak<br />
beraganlzen ebazalako baño. Lau urtean beste zeregin barik, euskera<br />
azteftu, eta beste ogei urtetan eundaka izkuntza azteftu, ta<br />
irurogei ele ta izkelgi, bera ezagutu ebenak dinoenez edefto ikasi<br />
ebazan (2). Baña izkuntza ikasteko eukon egafia etxakon aselzen,<br />
eta bere idazti sakon, Reflexiones o Discursos filosóficos sobre<br />
la lengua primitiva, y conformidad de ésta con ¡a Bascongada,<br />
Ienengos idatzita eukala. bere lañen barí yakinik hiervas Panduro<br />
izkuntzalari ospetsuak Efoma'tik bere bost idazli bialdu eutsozala<br />
diño. (3) Bertan ekafen tzkuntza-izendegi ugaria ikusi ebanean,<br />
afituta, ilunpetuta lez gelditu zaia autoftzen dau, baña etzan koldaftu;<br />
alebezan elizti guzfiak eskuratzen alegindu zan. Eta berak<br />
diñonez, eundaka izknutzak azteftu ebazan, euren akatz eta edeftasunak<br />
euskeragaz bardintzeko.<br />
lrakufleko eukon zaletasuna neufibakoa zan, ta safitan konorgetuta<br />
legez geratzen zan. Yasokun onetan ikusi geinke. Bein baten
neguko gabaz, goizeíik apaldu ta oi eban lez, ikas-gelan sar'iu zan.<br />
Ufengo goizean bederatzietako yaupa emon bear eban. Ela neguko<br />
gau luzean, argia amaitu, argia biztu irakuften ziarduan Onetan<br />
mirabeak ots-egin eutson, eleizara yoateko ordua zalá esateko, ela<br />
Aslarloa'k ezer oaftzeke itandu eutson; Zer, eguna da ala? Bai<br />
yauna, la gertaula eleizara yoateko asiirik euko dabenik ezlot usté...<br />
Eta ain yakinlsu andia izan aren, ez usté, iizal eta belozko iluna<br />
zanik, ekafgo gafgifsu, umeen aizkide, eía gizafleko lagunakaz, yardun<br />
aldia'; egilea atsegin yakona izan zan. Irudimen bizi, ta oroimen<br />
andiduna zanez, bere yardunak oso alai la begikoak izan oi ziran.<br />
Euskal-lanetan, gogotsu ziarduala, izkunlz zoragafi onen, yakituri,<br />
autxiñatasun, aberastasun, bigun, bakan, ela osotasuna azleftzen<br />
ziarduala, bere txoko niaite au ilxi beafean aurkitu zan. Giíermo<br />
Humbold yakiluna, euskal-ikasleak egiten onanlz elofi zanean,<br />
izkunlza au ondo ezaguizen eben lagunak .gura 4san ebazan eta<br />
oneiarako aurkeztu eutsoezanen arlean, gure Aslarloa begiz yo<br />
eban. Zio au zala-ta, baila Madrid'en ikasteko aukera geyago eukiko<br />
ebala usté izanda, uri andi atara aldatu zan.<br />
Lengo gizaldiaren asieran, euren bizitza araso la gora-berak<br />
zirala-ta, Madrid'en euskolar talde polita aurkilzen zan, eta euron<br />
arlean Zamakola'lar Simón Bernardo, la bere anai Juan Antonio,<br />
Abando'ko kai ospetsualzazko auzia zala-ta bertaraluak. Zamakola'k<br />
Godoy'gaz eukon aftu-emonagaitik, bere elefli-asmoak anfera<br />
eroalen laguntzeko, aren babcsa eskiñi eulson; baña benetako yakitun<br />
yaupari, ta euskolaf lez Astarloa'k, bere txíroíasun ta ilunpean<br />
guragc izan eban geratu, geure efi onen etsayen aufean bizkafa<br />
makuftu baño.<br />
Ela efi onelan aukera andi barik bizi ba'zan, an be, biziteko<br />
beaf ebaua eskuratzeko oslaz-ostaz ebiíen. Apologiü'rm itz-aufean<br />
argiro diño idazti au ezin argitaldu al izango ebala, bere aizkide<br />
euskotafak lagundu ezpaleutsoe. Apala, ekaf eta zuzena zan, euskotaf<br />
zlntso lez labankeri zale elzan, eta auxe zala-la alako yakitun<br />
bateri yoakon osperik ezeban izan. Baña bere euskera mañearen<br />
elsayei, arpegi emon beaf yakenean etzan bildur'lzen. Lengo gizaldiaren<br />
asieran, eta orduko galxa bakafik ezla; ango aginlariak<br />
einengo gauza gustien kallez, iñarlziz, ala mallzufkeriz beterik ibil-
izen ziran. Ela ikusi cziñagaiíik edo, geure-geurea dan euskerearen<br />
aurka, zearka baño ezpazan be alegintzen ziran. Joakin Tragia<br />
Diccionario Geográüco-histórico deriixon. idaztian, euskerearen<br />
anixinalasuna ukatzeu asafiu zan. Norbailek egokiro eranlzutea<br />
beafa zan, eta araso aztun au bere aizkideak Aslarloa'ri leporatu<br />
eulsoen.<br />
Lasief egikiro eranlzun eulson, Apología de ia Lengua Bascongada<br />
derilxon idazli ederagaz. Idazli sakon au asko zabaldu zan,<br />
eía etsayen arlean min andia egin eban, efa, benefan eranfzufeko<br />
gai eztanak, ifiz fa ixekaz efezago eranlzun oi dabelako, José Antonio<br />
Conde'k Censura crítica de la pretendida excelencia y antigüedad<br />
del vascuence, por el cura de Monluenga erilxon idaziia<br />
Aslarloe'naren kallez idalzi eban. Aslarioa yauna minlzeko gauzak<br />
¡nozan, efa Reflexiones filosóficas en defensa de ia Apología de<br />
la Lengua Bascongada, o respuesta a ¡a censura crílica del cura<br />
de Monluenga, (Madrid, 1804) izendun idazliaz erantzun egokia<br />
emon eulson.<br />
«Azkenez-bere aizkide Zamakola'k diñon lez lan geyegiak; bere<br />
arerioei emon eutsezan eranlzun edefak; bere oldozketa sakonak;<br />
euskerearen mamina azlerln, bere yoskera afigafia; besle eieenagaz<br />
bardintzeko egin eb'azan alegiñak, eta elefri-yakilunei, anlxiñeko<br />
edestia ezaguizeko, euskerea yakiteko dauken beafizana azaldu<br />
gureak, bere bizia labunu eutson, eta iru itabeleko gexo ondoien,<br />
Madrid'en, 1806'ko BagiÍa'ren2'n ilzan. (l)ZamakoIa'lar J. Anlonio'k<br />
bere ta besle aizkide balzuen eskuelan, benetako Yaungoiko zale<br />
la yakilun lez, gogoko genlza galdu barik il zalá diño, baila berak<br />
idalziriko idazliak argitailzeko ardurea, Efo'taf Juan Bautisla, la<br />
bere gain itxi ebala. Oizon goragafi, la bikain onen bizilza onanlxe<br />
amaitu zan.<br />
Gizon ziñez yakilun ela apal oneri, bede idazliak agertu daben,<br />
yakiíuri andienelarikoa iñok eziautso ukalzen, baña bere erelxiak<br />
izkuntz-yakiíunen arlean sorlu eban zalaparta andia ¡zan zan. Baizuk<br />
lañoelaraño yasolen eben, beslelzuk ostera deslañez, irudimen<br />
(1) Historia de las Naciones l'ascas.por 1. A. tle Zamakola. Ilgn. alai, JoTgn. ¡ng. Bilbao<br />
1BW. Idazli onen lenengo irafkaldla, Auson'ín ISlS'an egin zan.
ugari ta argi baten amesak baño ezlirala esaten asaftu dirá.<br />
Egia bien bifaftean egotea ba'leiteke. Baña bere idazti edefak,<br />
iraizean baño ezpada be, irakufi dituanari, min emongo dautse,<br />
neuri min emon eusten lez, Oñate'ko Eusko-Yakidi-Batzafean, izlari<br />
bikain bateri entzun neutsozan itz oneik: «Gai onetzaz, eta naiz<br />
ta bat baño geyago afituta itxi, neure aburu zintsoa agertu beaf dot:<br />
Gure efiko euskaltzaieen artean, ondiño be, Astarloa'k daukon eragipena,<br />
gure ikaskuntza, geidítu eraziteko ziotatik bat izan dala.<br />
(1) Nik auzi au eb'azteko gaitasun eta betarik eztaukot. Baña itz<br />
onein aufez-aufe, euskaitzale sakon, eta Astarloa'ren idaztiak ondo<br />
azterlu ebazan, Arana ta Goiri'argiaren itzok ipiñiko dodaz «Astarloa'ren<br />
arerioai erantzun eta auxe diño: «izkien ikufpenatzaz<br />
euki eban aburua beaf bestean ezebala azaldu egia da; baita, askotan<br />
ikufpen au zuzen ezeutsela ezafi; egia itz eta izti zertzelada<br />
batsuetan, bere irakatsiak eukon yakituriari ezeutsola erantzun;<br />
baña egi andiagoa da; egi-len eta orokafak, berak lez iñok ezebazala<br />
erabagi; berak lez eliztiaren eralguntza, iñok ezebala azterlu;<br />
iñok, berak lez, itxofkun eta oguzkera arau-lanak ezebazala emon;<br />
itz balen baten berak lez Euskerea iñok ezebala uleftu». (2)<br />
jBego ba, kezka, barlk Astafloa'ren irudia, Ezkurdi'ko agafi<br />
ofen gañean, ondo irabazila dauko-ta!<br />
Eta zeuen egoafiegatik eskefak egiñaz amailzera noa.<br />
Emen azal-azal begien aufean ipiñi dautzuedazan, durangolaf<br />
gizon ospetsuei beglraiuta beste barik geure biotza poztu egiten<br />
da. Eta poztutekoa da izan be, orain, benetako ain gizon gitxi baztefetan<br />
aufkilzen doguzan aldi oneitan geure arteko gizon zinlzo,<br />
egi-zale ta benetakoen gomutea, begi-begiko egiten yakuzalako.<br />
Andiki, aberastasun ela agintari gustien aufean eragospen gustiak<br />
azpiratuta, atxufdiñev.ko irudí bat ondo irabazila daukon. Zumafaga<br />
durangolaf goragafia, egi.ta zuzentzaren aldez bizia emoteko<br />
gertu ikusirik, bere endakide izateak poztu egin beaf gaitu. Eta<br />
baita Aslarloa aintzagafia, gure euskera eztitsuaren edeftasunak<br />
(!) Ikus. •Primer Congreso de Estudios Vascos.. -HÓ'Ing.—Bilbao. |0|9-ío.<br />
(2) -Lecciones de Ortografío del Euskera Blzkalno-. por Arana eta Ooirl'laf Sobin, 279^.
azteftzen, bizilza gustia igaroebela ikusirik, izkuntza zoragafioneganako<br />
geure epeltasuna oaftuta, arpegialotsazgofitu beaf litzakigu.<br />
Baña gizatasunean ain gora igon eben gizon argiok, geure eredutzat<br />
aftzeko, ez aztu euren eta geure gauzak maitatzean,—Tirso de<br />
Moüna'k esan eban lez «ifzeían labuf, eta egiñetan iuze» (1) yokatzen<br />
ebanak izan zirala, benelako euskotafari dagokion lez!<br />
Aurkitzen eben fokien aurkitzen ebela, egia beti ntaite izen<br />
eben, eta zuzentasunak eskalzen daben lez, euren efi ta izkunizaren<br />
maitale zinizoak izan ziran. Eta gizonak, egi ta bidé zuzenaren<br />
niaitale izan gaitezan; eta zuzentzak norbere, efi ta norbere izkuntza<br />
maitatzeko agintzen dauskun ezkero, sokondora yaurti gura<br />
daben gure izkuntza, gizon ospetsu oneik lez niaitetu daigun, sendotu<br />
ta zabaltzen alengindu gaitezan; eragospen gustiak azpiraíuta,<br />
landu, bizkoftu daigun; geure-geurea dalako; ziñesteafen aizkide<br />
bafuko au galtzearen efua, ta dagokion zigofa geurengandu<br />
eztaigun; eta geure izenaren yaube beti izan gaitezan, euskera galdu<br />
ezkero ba, euskalduna elitzake euskaldun izango.<br />
tí) Tirso de Molina, La Prudencia en ta Mujer, \en„ alai.
ATZERIKO EUSKALARIEZ LACONBE<br />
EUSKALTZAIN JAUNAK IRAKURIRIKO<br />
Jaunak.<br />
MINTZALDIA<br />
Oraiko Euskal-egunen egiíarauan dagon nere ifzaldi hau hasi<br />
baino lehen, bi baimen galdatu behar dauzkitzuet, edo hobeki<br />
efaiteko, iakin arazi behar dauzuet bi huts eginen ditudala, eta beyen<br />
galik zuen barkbamendua galdegiten dut. Lehenbizikorik, laphurtafez<br />
asiko naiz, bemen, Astarloaren hefian, bizkaiko euskaraz<br />
ari izan-behafean: barkha ezadazue, othoi, orhoituz Pyreneelako<br />
bertze alderdiko eskualkiak alderdi huntakoen semeak direía. Eta<br />
bigafenekorik, labur-1 abura izanen naiz, ene gaia handihandia izanikan<br />
ere, asti guti izan dudalatotz ene gauzaren eskuaran ezarfzeko,<br />
usfe bainuen erdaraz minzatzea bide izanen nuela.<br />
Zerfáz bada izanen da ene solasa? — Bi hilzez nahi nuke adiarazi<br />
ez aitaz ez amaz Eskualdun ezdiren jakintsunei zer iraunkofirik<br />
zor dioten Euskal-jakintzak. Hortako, jakintsun egiazkoak<br />
bakhafik aiphatuko ditut, utzirik ergelkeriak eran dituztenak, bertzeen<br />
efanak befiz eran dituztenak, eta gauza mamirsu guti argitarazi<br />
dituztenak ere bai.<br />
Lan hau bi zatitan berezia izanen da: lehenean, luzeago izanen<br />
dena, bospasei Euskalariren lanak laster gor.etsiko ditut, eta bigafenean<br />
erakulsiren egungo jakintzak zer hartzen ahal duen Euskalari<br />
afotz heyen Üburuetan.
Mintza gallen bada, hasteko, Humboldíez, Luis-Luciano Bonapartez,<br />
van Eys-ez, Stemplez, Vinsonez, Schuchardtez ela Ulhenbeckez,<br />
bainan egin dezagun ohar bal.<br />
Gauza hautemangafi bat da, mintzai-jakileetarik gehienak eskuara<br />
jakin-nahiak ez direia izan. Hori efechki aditzen da: ¡aun<br />
horiek, orotsu, erakhastun ziren (egungoak bezala), beren bizi-ogia<br />
irabazi behar zuten, eta eskuarak egpndaino nehor eztu aberastu:<br />
egun ere, nihun, ez Erdal - efietan, ez Eskual - herían, ez liteke<br />
gizon bat bizi eskuara ikasiz edo erakatsiz baizen, eran nahi dut<br />
bizi... ongi. Bertzalde, eskuarazko idazliak ezdira saltzen aise, ela<br />
saltzen direnean, ez aski bizpahiru haufen edo gehiago hazteko:<br />
huna zer gatik eskuarazko idazliak maiz liburulegietan lo daudan,<br />
lo minean. Eta Eskual-hefia ez da Europaren erdian, ufun dago.<br />
Halarikan, jakintsun balzuek uierlu duíe eskuara zerbait miragafirik<br />
zela, ela elzutela behar debet edo deslai ulzi.<br />
Humboidlek, mila zazpi ehun hiruetan hogoi la zazpian sorlhu<br />
eta mila zortzi ehun hogoita hamabortzean hila izan zen-yakintsun<br />
handiak, hori ulertu du; eskuarari lothu zayo, Eskual-herrian zenbail<br />
egunez bizi izan da eta bi liburu, bat lodi, bertzea mehe, egin<br />
dilu eskuarari buruzkoak. Badakizue ñor zen Humboldt: mintzai-<br />
¡akintzaren sortzaie gaitzeneiarik bandienetarik bat. Bainan eskuara<br />
baizen etzuen begichtatzen: mintzai mota bali jafaikia zagon,<br />
eta hola ezdu eskuara aski luzaz arduralu. Bere idazti haundian,<br />
Prüfung der Untersuchungen iiber die Urbewobner ¡iispaniens<br />
vermittelst der baskischeu Sprache efaiten du harén aintzinekoek<br />
sekulan hain arduraz erakutsi etzutena, Eskuaidunak Iberiano zallaren<br />
haufak direla. Eta liburu tíipia grammalikako lege batzuz egina<br />
zagon.—Zer balio dute bi lan horiek? Van Eys-ek usté zuen liburu<br />
handia balio gutilakoa zela eta ttipia van Eys-erainoko agertu ber<br />
gisako lanetarik hoberena zela. Bonapartek aldiz dio iberianoko<br />
idazlia ongi moldatua déla, baiuan grammaükazkoa tcharki, eta<br />
behar litekela Berichtigungetako liburu bertze baí egin Humboldt-en<br />
Berichtigungen xuxentzeko. Eta ene gogomena nahi baduzue, ezdut<br />
usté hogoi bat ofialde baizen tiumboldí-en eskuarazko efa netan<br />
egun irakurtzen ahal déla. Bizkitartean, jaun hori lehena izan da,<br />
jakinsun afotzen arlean, eskuara goratu ela ezagut-arazi duenik.
Jauzi batez he! gaiten Luis-Luciane Bonaparteraino (mila zorlzi<br />
ehun hamabiruan sorthua, mila zortzi ehun latieran hogoi eta<br />
hamekan hila). Gizon ospe ez aski hedatuzko honek ere 1<br />
hainilz<br />
mintzaire besarkalu ziluen, bainan laster-laster ezafi zuen eskuara<br />
ororen gañetik. Haren arabera, eskuara txntxen zeruiik jautsia<br />
zen, eskuara adilza ela Jondoni loanesen Verboa bat egiíen zulen.<br />
Eskuarari buruz egon zen befogoi ela borlz urle ela hil izan da<br />
eskuarazko idalziz inguratua. Harén eginak faur zatitan puskaiuko<br />
diluí: lehenbizikorik, ikuslen zueiarikan euskalki batzuk moldiztegielaiik<br />
kanpo bethi bizi izan zirela, ezagutarazi nahi ziolzaten<br />
Eskualdunei ela jakintsunei eta Biblea Laphurdiko moldera iizularazi<br />
zuen oso-osorik, bertze eskuaikietara liburu beraren' zati<br />
zunbait baizen argilarazten zituelarikan.— Bigafenekorik, Eskualhefiko<br />
mapa eder bat egin du, edo, hobeki, biga: iriapa hortan<br />
befogei e!a hamar euskalki ñiiniño fipi-fipi ikusten ahal dilugu.<br />
Hirurgafenekorik, aditza eskuara lehen aidikotz bere euskalki geliienetan<br />
Bonaparlek erakutsi derauku. Eta laurgafenekorik ohar<br />
mota handi bat eman du arlikulu edo idazliño hainilzelan, bere lagun<br />
Euskalari afotz guzier aurpegi emanez eta, hola haizu bada<br />
mintzatzea, suntsitu nah'tz Eskual-hefira boctzetan ethofi da, eta<br />
Eskual-hefitik atheratu du bere bigafen emaztea. Bonaparte eskuarari<br />
lofhu espalitzayo, menturaz, orai arle, el uke nehork harek<br />
egin lana hasi ahalko. Hartakolz on lilake nonbait, Eskual-herian,<br />
Eskualari eta Eskuatzale egiazko hofek hafizkoiduri bat<br />
izatea.<br />
Bonaparte baino gutiz gazteago zen van Eys (mila zortzi ehun<br />
ogoi ta bortzean sortua, mila bederatzi ehun amalauean hila). Befogei<br />
urtetan, mintzai-jakinízan trebaluz gerostikan, asi zen eskuara<br />
ikasten. Iduritu izan zayon laster eskuerak etzauzkala ez hiztegi ez<br />
izkinde onik; eta ari esker badugü izkinde eta iztegi bat, bainan<br />
nolakoak? Izkindea sei eskualkitan egina da, iztegia lautan. Bonaparte<br />
baño gogo biziagokoa zen van Eys, bainan etzakien ain ongi<br />
eskuara. Den bezala, Eskualari-gei guziek aren obra osoak irakufi<br />
behar diluzte.<br />
Stempf (mila zortzi ehun befogeita batían sorlua, mila bederatzi<br />
ehun eta bederatzian iía, Alemán bat zen Bordalen ardo salzez
izi zen. Eta ardoa sal ondoan bere idaztegira bazoan: an, aldi<br />
balez iberianoaren ikasta ari zen, berte aldi batez aditz eskuararen<br />
efoak ikertzen zituen, non etzuen eskuarazko liburu zafak irakurtzen.<br />
Aren gogoetei esker baditugu amar bat idaziino ezin utzizkoak.<br />
Orai aiphatuko ditudan hiru azken Eskualariak bizi dira.<br />
Vinson (mila zortzi ehun befogeita hiruan sorihua) eskuara ikasten<br />
ari da befoitaamaborfz urte huntan.<br />
Neor ez da, ez ainzineko denboretan, ez egungoeran, ain luzaz<br />
eskual jakíntzari atsikia izan. Ernán ditu bi liburu andi frantsesez<br />
deifzen direnak Essal d'une bibliograpt'ie de la Zangue basque.<br />
Eskuarazko idazli gehienak hunkitu ditu, barnian zer zaukaten<br />
¡akinarazi, ela zer balio duten erakutsi. Eskuarari eta Eskualhefiari<br />
da faizkoten guziefan bere begia ibili du, eta behar liteke<br />
bi urtbe lan horiek ororen irakurfzeko eta gogoan oafez erabiltzeko.<br />
Schuchardt-ek (miía zortzi ehun befogoi ta bian sorthua) izanen<br />
du gure semeen arrean fama bat Humboldt-^na ere baino andlagoa.<br />
Ark ere batazki mintzaire hainitz, ark ere mintzai-jaklntzari<br />
urhats handirik egin-arazi du: bizkifartean, eskuara ikasten asiorduko<br />
ezdu sekulan utzi: jaun Julio Urki¡ok eskulitz bat dauka,<br />
arek igofia, zeintan eraiten baitu nahi duela denek jakin dezalen iirzerainokoan<br />
deusik ezduela maite izan ñola eskuara. Nahi izan du<br />
ikasi eskuara barne-barnean zer den, nondik datofen, ñora doan,<br />
era bere auzoei zer harru dioren. Gai oriek bar berfzearen ondolik<br />
ikertu ditu, deus ahatzi gabe, sekulan akitua izan gabe: arek egin<br />
lanak on litake bai erderaz la bai frantseséra itzuliak izaitea. Bethi<br />
eta orotan aren idaztiak bearko dure Eskualariek lefoz-lefo, hirzez<br />
hitz erabili. Baskisch und Romenisch, Baskisch und tfamitisch,<br />
Baskiscbe Sludien, diz Iberiscbe Declinatiou efa abar ezagutzen<br />
ez difuen Eskualariak Euskalari egiazko bat ez da.<br />
Eta efaiteko baimena daukat liburuño bat orai befian moldiztegian<br />
duela Schuchardt-ek, Sarako euskeraz minzatzen dueña.<br />
Ublenbecki ere asko zor diogu. Nahi izan zuen Amsterdam'en<br />
dolor bilhakatu, gazfe zelarik, eskuarazko izkuntz batekln. Etzuen,<br />
aiarik, ori ahal izan, harén nagusiek etzakitelakotz eskuara. Bizkitartean<br />
ainzinajuan zen Uhlenbek eta hamabortz urteren barnian
argitarazi di tu bederen befogei iiburuño edo arfikulu Phonetikaz,<br />
hitzez eta gramafikaz ifzegiten dutenak. Nahi luke urtheren batean<br />
hunat, Bizkayerat, ethofi, eta Bizkaiko eskuara hartu, hemengo herí<br />
batetako jendeen aliotik jalgitzen den bezala. Nahi luke ere jaun<br />
gazte bafi erakutsi ñola jakintsun batek eskual-jakintzako lanak<br />
erabili bear dituen. Ettskaltzandiak egun batez Eskualdun gazte bat<br />
LIblenbeck-en ganaf igortzen badu, efzayo ufikifuko.<br />
Lastersko izen handi horiek aiphatu ondoan, nahi nuke, amaitzeko,<br />
erakutsi Linguistikako zati gehienetan zein diren afotzen<br />
artean gauza hartzekoenak:<br />
Phonetikako lehen legeak Bonaparte"ri zor diotegus gero Van<br />
Eys-i, eta gero Vinsoni: huni esker badugu lehen lan luzea Phonetikaz<br />
minzo dena. jakintza hartan Schuchardt-ek ere asko badafa,<br />
bainan puskaka. Uhlenbeck'ek aldiz egin duela Phonelikako lan<br />
andiena eran nezake, ene adiskide Gavel-ek (sobera gazte delakotz<br />
orai arte aiphatu ezdudanak ezpalu egin, urte huntan berean, Eléments<br />
dephonétique basque deitzen den idazti tafoa.<br />
Gramatikan afotzek istudiatu dute bereziki aditza. Aditza bakafik<br />
istudiatua izan da izkindeko gai guziak baino gehiago. Hemen<br />
dauzkagu bi liburu bertze guziak baino indar gehiagokoak: Bonaparie-ren<br />
Le Verbe basque eta Schuchardt-en Baskische Qíudien,<br />
«La Syntaxe» deitzen dutena ezda, orai arte, barneíik istudiatua<br />
¡zan. Eskuarazko hitzen harat-hunatak beresiki, Schuchardt-en<br />
eta Uhlenbeck-en idaztietan istudiatu behar ditugu.<br />
Eskuararen efoetan eta afotzenganikako hitzak zein diren ezagutzen<br />
SchuchardI da nagusi.<br />
Eta halarikan aitortzekoa da Eskual-¡akin¡zak oraino ezduela<br />
bere alde bildu zinezko ¡akintsunik aski. On laiteke, ene arabera,<br />
bai Euskalizaindiak, bai Eusko-Ikaskuntzak, bai ta re Euskararen<br />
aldeko bilzar guziek beren indar oroz oihu bat Erdal-efietako gizon<br />
argitu guzienei adi-araz diotzaten, mintzairea isudialzen duten<br />
gehienek jakin dezatentzal zer den eskuara, eta zertako ezagut eta<br />
maita daiteken. Eta chede hofen ardiestza ezina da, Eskualdunek<br />
beren sortefia ezpadute aski maite ¡akile afotzei eskubide onen<br />
emaiteko.<br />
Georges Lakonbe.
EUSKALERIKO TREGU-ARIAK<br />
Euskaldun maiteak:<br />
Erderazko dolmen izena Bretaña-ko gizaiztilariak asmatu zuten,<br />
eta itz onek euskeraz, afizko maia esan nai du; dolsustraiak, niaia,<br />
eta men snsfraiak afia agertzen dutelako. Dohnen ifza, gauza<br />
auetzaz itz-egiten duren idazli guzietan erabilízen da, baña Bretañako<br />
dolmen aundiak ereduizat arturik. Pranízia-ko egoaldean daudenak<br />
ain aundiak eztira, ela Euskalefikoak auen anfza duie.<br />
Gure efian ifz befia asmatu beaí-ik eztago. Napafako Aralar<br />
aldean tvegu-aria deifzen diofe, Gipuzkoa-ko muga aldean liikuafia;<br />
ta auetatik bat obioneta izenaz esagutzen dute. Goñi-lik San<br />
Migele-ra (bear bada irakurgaiko Teodosio-k eraman zuan bidean)<br />
lenengo topatzen dirán tontofak treku izena dute, ta oraiñarte ez<br />
ikusi-afen, tregu-afiak ¡zango dituzte, noski. Otzaurte ondoan<br />
dagon gain batek trikamuñota izena du, ta berlan tregu-afi bat<br />
dago.<br />
Auez gañera beste izen batzuek ere bai dira. Gipuzkoako<br />
Aralar-ean jentilafi itza erabiltzen dute, ta izen au genliíen ipuietatik<br />
datorkie. Alzania-ko mendietan, Alaun eta Idiazabal arlean,<br />
ufe znloko armurea izena duan tregu-afi bat arkitzen da. Urbasa-n<br />
bi tregu-afi dauden toki bati armorkora deitzen diote; ta ikusten
danez itz au ufe zuloko armurea ¡Izaren antzekoa da. Bi iiz auetan<br />
afi suslraia sartzen da, ta beste zatiak, Amezkoa ta Araba erdeldun<br />
aldean onetarako erabiltzen duten morcuero antza du. lzen auetatik,<br />
bada, antxiñekoena ta geyena erabiltzen daña, tregu-afia edo<br />
iriku-aña da.<br />
Izen aueaz zer adierazi nai da?<br />
Izen aueaz afi pilo bal adierazten da. Afi auek aundiak dirá: bi<br />
meíroíik Iau metrora luze, ogefa amar zenlrimetotik befogei zentrimetrora<br />
lodi, kutxa anlzean ipiñila daude, eta guzien gañean<br />
aundiena estalkitzat dago. Geyenetan sorkaiderunlz dagoana txikiago<br />
da, ta utsune bat uzten du. Afi oni saferako afia deitu<br />
leyoke. Bafuan metro erditik metro batera zabal, eta bi metrotik<br />
lau metrora iuze dan tartea gelditzen da, ta toki au aundiago<br />
danean bi gela egilen dituan oltza (tabique) eukitzen dute, baña au<br />
gutxitan gertatzen da. Afi auen bilaldean 14 metrotik 20-ra zabalean,<br />
afi txikiagoak egon oi dirá, ta ofegatik toki batzuetan afi pila<br />
deitzen diote. Leku batzuetan afi txikiak aundien gañean ere daude,<br />
baña geyenetan ezta ori gertatzen; ta afi auek ¡entiléis egin zituztenetik<br />
orain-arte akaztu, puzkatu eta, bear bada, luf-ikararen batek<br />
bere lokilik atara ditualako, era askotan ikusten dirá. Gañera,<br />
antxiña batez ere, tregu-afiak eginda geroago, tregu-afieían sorginkerietarako<br />
gauzak bilatzen ziran. Geroago, ufezkuloko armure<br />
izenak agertzen duan bezela, jentilek beayen ondasunak idi-nafuan<br />
eskutalu eta an lurperatu zituztela usté izan zan; eta noizbait ere,<br />
tregu-afia eskutaleku txafa dala yakin gabe, ondasun asko, baita<br />
prantzezen aldikoak ere, an daudela usté izan da.<br />
Auetalik, urteak ela beste lufeko gauzak ez ezik, gizonak ere<br />
afi aundi auek nastu eta apurtzen ibili dirala yakin diteke; ta zearo<br />
puzkatzeko, txabola ta arfegi-esi ginlzarako ta argintzan, eta<br />
mugan daudenean mugafitzat ere erabili dirá. Ofegatik tregu-afi<br />
batzuetan afi aündiak bananduta daude, eta afi-pilóa sakonduta,<br />
edo zulo anlzera, la askolan afi-pilo bat eta afi aundi-gabeko zulo<br />
bat baño ezta gelditzen.<br />
Euskalefiko toki batzuetan, adibidez Ataun-en, tregu-afiak jentileak<br />
egindakoak dirala eta berian lurperatuta daudela, dio aseieak.<br />
Ta olaxe da; iraun duíen lufetan, osorik ez egon afen, gizonen
orfz cta agiñak lopatzen dira, ta tregu-afi balen zortzireun aña<br />
agin eta ortz zeuden. Toki aretan gizon, ume ta emakume asko<br />
lurperatu zituzten noski ta sendi batekoak zirala esan diteke. Ezur<br />
geyenak puskatuta egon-afén, lurperatuta dauden gizonen luzeroa<br />
yakin da, ta ikusten danez, Napafa ta Gipuzkoan bizi diranen<br />
iuzeroa zuten. Jentiiek bada, efaidoiak etziraia, garbi ikusten da<br />
noski. Ezur batzuaz ere osatu al izan dan burezufetik, oraingoen<br />
antzekoak zirala ikusten da, ta augatik, gure aufekoak jentilek<br />
etziraia ezin esan. Alde geyena orlzetan arkitzen da: akaztuta<br />
zituzten, baña sendoak, eta akatz oyek, ale ta sustraiak eskuz iyo,<br />
ta ondafaz nastnta yaten zutelako dala dirudi. Alaere agin usiel<br />
eta gaizki irtendako ortzak arkitzen dira, ta topatzen dirán baño<br />
agin ustel geyago ¡zango ziran, lurpean dauden agin ustelak<br />
sendoak baño lenago auts biurtzen dira-fa.<br />
Tregu-afietan gizonen agin eta ezufez gañera, abereenak ere<br />
ikusten dira; batzuek agin eía ezufen aldikoak (orein, basaunfza,<br />
basurde, txakuf) eta besteak oraingoagokoak. Abere ezur auek<br />
ardí, bei, azeri sagú ta an bizMa an il dirán besle abere txikien<br />
ezufak dira.<br />
Ezur artean afizko izkilu ta tresnak ere arkitu oi dira; eta<br />
tregu-afi baten, Plazenzia aldeko afiaz ari urdin efa gogofaz egindako<br />
aizkora bat arkitu zan. Aizkora onek zulo bat du, eta zuloaren<br />
bafuko aldetik ildaska (surco) bal, eta ¡Idaska onetan kirtenean<br />
ezartzen dan lokafia sarizen da, bustita gero, gogor geldiizeafen.<br />
Beste tregu-afi baten margoa aldatuta (zuria) zeukan suafizko<br />
jofaia lopatu genuan; ta beste balen afizko aizkora txiki bat, ela<br />
dirudinez ziñilzaren oroigaia (promesa) zan.<br />
Gutxiian arkitzen dirán gauza auen biía ibili diranak bai dira,<br />
bañan loki oyek azterlzean, gauza auen yakintzarako osorik<br />
usleko ardurarik ez dute izan. Augatik ondasun (diru) biía ibiitzen<br />
diranak, ezlira gauza auetako kaltegafienak; okefenak, yakintza<br />
auelzaz ezer ez dakiíen efa berekoikeriz betetako biltzaíeak<br />
dira.<br />
Aitatu-ditugun aizkora auek baño, kaskaka suafiz egindako<br />
gezi mulufak arkitzea safiago gertatzen da, la bi aozko aizloak<br />
ere oraindik ugariagoak dira.
Afizko izkilu ta aizkora, afi-aroan egindakoak dirala, esango<br />
genuke baña tregu-afi batzuetan tupikizko (cobreko) ezten, ereslun<br />
ta eskumutufekoak topatu ditugu, ta onegatik, íupikia afiakin batuta<br />
dagolako, tupiki (cobre) aroakoak dirála esan dezakegu. Aiaere,<br />
ailalu ditugun izkilu ta aizkora, erestun eta eztenagatik, eta oraindik<br />
aitatu ez ditugun beste gauza batzuegatik, aro onek, sorkalde<br />
efien antxinako edesiiaz ikusi beafa bai du, ta aro au Troya,<br />
griegoak bifindu zuten anlxin-antxiñako uriaren aldikoá da, ta<br />
Abraham-en gizaldikoa zan Amurabi edo Amrafel, Babilonia-ko<br />
efegearen aldikoa ere bai. Ordutik onera lau mila urte igaro dira.<br />
Tregu-afietan topatu dirán gauza auek, sorkalderago dauden<br />
besíe tregu-afietan arkitu dirán aldikoak diralako, gure aufekoak<br />
izan ziran jentileak, beste lokieíakoak aña zekitela ikusten da.<br />
Tregu-afieían aurkitzen dirán gauza batzuek, oraindik erabiltzen<br />
dirán antzekoak dira, adibidez: Elosu-ko abüayuak, ta<br />
besíe tokieíako efabiafi ta zinginafiak. Auek, afizkoak, orein<br />
adafezkoak eta aldiak aldaíutako zurezkoak dira, eta isekitzeko<br />
zuloa izan oi dufe. Gatzari gogor efa gardenak íregu-afiefan<br />
ikusten dira; gaur ere gaitz batzuefan kuluntzat erabiltzen dira eta<br />
aunelako erabiltzea jenfilegandik dafofela esan diteke. Ezartzeko<br />
zuloa dulen gauza txiki guziak, eztira kutunak, batetik, batzuek<br />
txikiegiak diralako, fa bestefik notin guíxi lurperatuta dauden<br />
tregu-afi bafzueían, asko edo geyegi aurkitzen diralako; ta au<br />
gertaízen danean lepokotzat erabilízen zituzfela usté degu.<br />
Gauza auez gañera asko ez izan-afen gaizki efelako ta beliz<br />
geldilutako lapikokiak topatzen dira. Auelako batzuk gaña gofituta<br />
duien, ta Ufbian arkitutako beste batek apaingafi ta tayuan<br />
España-ren bafualdeko Iregu-afietan edo besíe iíobi zafeían daudenen<br />
antza du. Alemanian eta Prantzian tayu onetako lapikokiei,<br />
kampae antzekoa deilzen die, ta ari la tupikizko gauzaen arokoak<br />
dira, ta lapiko lurpetuak ¿zertarako bear zituzten? beste bizitzaren<br />
biderako?; baño lapiko ilarekin, lapiko apurtuarekin naikoa<br />
zuten.<br />
Aspaldi, tregu-afiak, zeltak edo keltafak egindakoak ziraia usté<br />
izan zan, ta eritzi au ezta egia; eta Euskalefian Araba-ko toki<br />
balzuelan bakafik arkitzen ziralako zellak gure efian izan etziraia,
ta zeliak igarotako lekuan bakafik zeudela usté zuten. Gaur zeltak<br />
gauza auetan zer ikusirik ezdutela, bai dakigu.<br />
Lengo eunkiaren azken aldean, Iruña-ko Huarte irakasleak San<br />
Migel inguruan dauden tregu-afiak Itufalde yaunari erakutsi zizkion,<br />
fa onek «Prehistoria de Navarra» izena duan idazti baten,<br />
nun eta nolakoak dirán agsrtu zifuan. Mila ta bederatzireun ta<br />
amairugafen urtean, Napafako Aldundiaren laguntzaz Ansoleaga<br />
yauna lankide nuala, tregu-afi auek ikusi nituan, ta ondorengo urteetan<br />
beste geyago topatu eta azterlu giñituen. Gero Barandiaran<br />
eta Eguren yaunekin, Gipuzkoako Aralarkoak Gipuzkoako aidundiaren<br />
lagunfzaz'aztertu niluen, eta Ataun, Aizkofi, Idiazabal, Segura,<br />
Zegama, ta Elosuan zear fzegu-afiak ikusten ibili nitzan. Enzia<br />
ta Llrbasakoak ikuslen, Eusko-lkaskuntzak iagundu digu, ta<br />
Eguren eta Efotaetxe yaunei Gorbeako bat azterlzen ere bai.<br />
Guziak bat ¡ota, irurogei tregu-afi baño geyago ikusi ditugu, ta<br />
Napafu, Gipuzkoa, Araba, eta Napaf ondoan dagon Aragoi-ko<br />
Aun mendian ere beste bafzuak, aztarfzeko, ¡zendatu ditugu.<br />
Augatik bada, tregu-afi auek aundienak ezpadira ere, Euzkadi-n<br />
¡andugabeko toki txikian ainbeste aurkitzen diralako, treguafietan<br />
ugaritsuenetako bat dala esan dezakegu; eta, len esan degunez,<br />
¡entilek gure aufeko ayek aldemeneko efiak baño etzerago<br />
bizi elziralako, eta zeltak beranduago agertu ziralako, orain befogeta<br />
amar urte gure efian izan dirán edesti-aufe zaleak esaten zutenefik,<br />
ezta deus ere gelditzen.<br />
Amaüzeko oar bat; tregu-afiak ikusteko eta aztartzeko gogoa<br />
dutenak ardura aundiz ibili ditezela, benetan ikasi nai dutenentzat<br />
alpefik ez galtze-afen.<br />
Telesforo de Arantzadi.
EUSKO-MITOLOGIA<br />
Euskaldun maiteak:<br />
Aspaldiko urrétan, barikbair juan dan gizaldian ela oraingoan,<br />
jakinrsu asko gure efi maile oneian arela aundiarekin ibili izan dira,<br />
emengo izkuntza, oirura eia gure izaie guztia ikasi naiean. Beren<br />
ikaskizunetan geienak oso arreziz irfen aren, gutxi, oso gurxi izan<br />
dira guk orañ nai gendukean bezela ikaskuntza oei jafaitu dienak,<br />
Folklore'ri dagokion eran benepein.<br />
lkaskunrza oek ongi egingo badira, euskeraz ¡akin, bertakoa<br />
izan edo berrán bizi, Euskalefia niairalu eia jakiteko zalerasun berezi<br />
bat izan beaf da. Bañan oezaz gañera, Folklore-¡akiniza onek<br />
zerlarako dirán lenagoiik ongi ikasi beaf da.<br />
Ingalaiefan, Alemanian, Suizan, Polonian eta besie efi askolan<br />
guri, gai oneran, aufea artu digule. Oferarako, lagunarie ugari eta<br />
aldizkingi asko diluzíe. Beraz ez da afilzekoa aiek beren efijakintza,<br />
guk gerena baño obeki ¡akitea. Bañan emendik aufera ez da<br />
ori esaten ianik ¡zango, baidin Eusko-Ikaskunlzak, Euskallzaindiak<br />
ela euskaldun jakinisuak era gai oetako iagunarteak, gauzak ilxura<br />
duienez, lan oei afelaz ekilen badiete.
GAURKO NERE ASMOA<br />
Nere iizaldi onetan efijakintzaren edo Folkioren zati bal bakafa<br />
azaldu nai nuke; eusko-mitologiaren edo antziñako jainkoizunen<br />
edesti eta orduko sinismen eia oituraen aztarnak.<br />
Gure aufekoen erlijio edo usknrtza zer eta nolakoa zan azalfzea<br />
ez da efaz eta bereala egin ditekean lana. Gure gurasoak elzlguten<br />
gai onetan ezer idatzirik utzi, eta ori gake lenagokoak zer egiten<br />
zuten agertzea, oso gauza zalá da.<br />
Bañan umeak gurasoai eta oek beren aufekoai entzun eta guregana<br />
iriixi dirán ezaguera batzuetatik zer edo zer igeri leikeala<br />
usté, det.<br />
Lan oni ekiteak, ausardi aundia dirudi; baño erbestétan egin<br />
duten gaian asi eta jafaitzeko ez algera gu gauza ¡zango? Gerta<br />
liteke oraingo esaunda, ziñeskai eta aztikeri guztiak gure antziñako<br />
gurasoenak ez izatea; bañan oyetako asko jentil-sinismenen oroípenak<br />
dirala ezin gentzake ukatu.<br />
Antziñako jakintzaen oroipen asko gureganaño ¡rixten dirala<br />
gauza jakiña da. [entilen denborako sinismen eta oitura ugari,<br />
gerok garbi dakigula, oraindik gure artean arkitzen dirá. Naiz<br />
lureko, naiz odeiefako gauzetan; naiz urteroko jai izentatuetan,<br />
zafen esaunda, sinismen eta oitura ikusgafiak safitan azaldu oí<br />
dirá.<br />
Lafien oiturak ez ezik, baita umeen arteko ¡olas ela erabilkundak<br />
ere askotan aspaldiko zafen benetako oituratatik datozen ondorengo,<br />
efo ta kimuak izan oi dirá.<br />
Gure lenagoko gurasoak, naiz eizean, naiz gudaetan, uzíaiazkonak<br />
eren izkilutzat erabiltzen zituzten. Gizaldi asko dirá, oitura<br />
au lafien artean galdu zalá; bañan ez ala umeen artean. Ofelako<br />
uziai-azkonak maiz asko gure efi baztefelan ikusi izan dilut, eta<br />
neronek ere txikitan egin eta erabili izan nituan. Ofela unizak,<br />
berak usle bagerik, aspaldiko gizonen oitura, esaunda, sinismen,<br />
izkiíu, ontzi eta beste gora-berari beren jolas, etxekoandresketa<br />
eta iminlxioetan oraiñ arte iraun erazi diete.
Baila umiak izulzeko askotan aipalu oi dirán ¡zen, Amalanzanko,<br />
Prailemotxo, Ipixtiku efa beste ofelakoak, ienagoko deabru,<br />
gaizkiñ edo jainkoizun'en oroipenak izan beaf dute. Antziñako<br />
efomatarak, Mania urlzia, umien izugafia, gure Ipixlikuren anlzekoa<br />
zuten (i).<br />
Era onetan, eusko-mitologiaren gaiak ere zerbait azaldu litezke.<br />
Orain gauza oek zalika bezela daude; ezin ukatu; bañan osorik<br />
ziran denbora noizbait izan da. Orduan emen jentil-erlijioa zan.<br />
Eta gauzak antza badu: geroztikako kristauen egiazko uskurtzarekin<br />
batean, Euskalefian ofeiako sinismenak bizi izan badira<br />
guarteraño, lenago etziran ez gutxiago eta ez igafago izango.<br />
Ikusi ditzagun azlarna batzuek.<br />
IRUDIZKO AZTIKERIA<br />
Eusko-jentiíen uskurtza edo erlijioa irudizko aztikeriakin nastua<br />
zan. Eusko-tregoafiefan gauza onen astefak maiz bilatu izan<br />
ditugu. Orlzezko, ikatzezko, afizko (zinginafi edo ugetzafi) ela<br />
beste orain bezelako kutunak, ugari agertu oi dira.<br />
Oraindik ofeiako sinismerak gure artean ere badira.<br />
Sanluen irudiak urarekin bustilzea, gero euri jasa etofi dedin<br />
(Ataun'en. Alsasu'n eta Asiigafagn'n egin izan duren bezeia),<br />
ofetako aztikeri bat da.<br />
Argizarizko gizairudi bat ofatzarekin zulatzea [aztiak nai duan<br />
gizakia zauritu ustez (Zuñiga)]; íxanpon biufak animai botatzea,<br />
gure etsayaren soñak okertu eta biurtu ditezen (Ataun, Abadiano);<br />
gofolatzen degun gizona urlu eta ezereztu dedin, argizaria<br />
efetzea (Oyartzun, Leiza, Alegría): ora nolakoak dirán emengo<br />
irudizko aztikeri batzuek (2).<br />
Bañan gertaki oek erlíjioarekín zer ikusia badute ere, eriijioari<br />
dagozkien gauzak ez dira.<br />
(1) Oaurko eusko-slnlsmen cía ollura bafzueh anlzlnako efomalafen arlean baldln bazlran<br />
Efomara eramanak ¡zalea, «lo hesleia an. emen ela beste Europako eficlán onelako sinismenak<br />
¡iiiijüri.iKutik zabelduak ízale».<br />
(2) Gal onetan ikusi nere .Palelnoararía del Pueblo Vasco.. San Sebastián, 1921.
EUSKO-MITOLOGIA'REN AZTARNAK<br />
Gure soro, mendi, leize, ibai ta itufiak jainkozko edo deabruzko<br />
izakiz noizbait jenMI-uskurtz ofek bete zifuela esan leike.<br />
Berak baño indar aundiagoko izakiz alderdi guztietatik inguratuak<br />
zaudela gure eusko-jeniiíak ongi ezagutua zeukaten. Ofegatik<br />
nunbaii eguzki, iíargi, ekaitz, zeinbait abere, zuaitz, su, ibai ela<br />
afien aufean burua makurtu eta otoiiz egin zuten: nik ala usté<br />
beñepein.<br />
ARI IZENTATUAK<br />
Andefegi'ko afia, ipui balek dionez, lenago emakume bat ornen<br />
zan. Emakume ofek, inguruko erminfa batera Juan, eta ango<br />
Andra Manaren irudiari efosarioak lapurtu ornen zizkion.<br />
Ermintatik atera la zijoala, aingeru bat bidera irten eta galde<br />
ornen zion ia efosario aiek nundik sortu zituan. Bereak ziluala<br />
emakumeak erantzun ornen zion, ela ala ez bazan, «afibnf» deritzon<br />
biraua bere buruari egiten ziola. Biraua egin orduko, afi biurlua<br />
geidilu emen zan.<br />
Ataun'go Itufiiza'ko Arbotxóta izena duan soro batean, orain<br />
dala amabosten baf urte, ofelako afi aundi bat an zan. Muskiko<br />
aftzulo ondolik Sugárak (Anboloko Damea bezelako izaki batek)<br />
jaurlia zalá esaten zulen. Afen ondora etzuan iñofk alderalu nai<br />
izaten: etzitzaiola ari ikutu beaf, auféz bedeinkalu bage, esan oi<br />
zigulen.<br />
Aizkofi'ko Urbian «Zofotzafi» derilzaion afi aundi bat ba-da.<br />
Ez dala ura andikan kendu edo erabili beaf esaten dute, aufekoetatik<br />
oso izentatua dala ta.<br />
Markinako Afetxinaga'ko San Migel'en erminfan afi aundi<br />
balzuek, bata bestiaren ondoan, zuetakoen balek onezkero ikusiko<br />
zituan. Laster ezkondu nai duíen asko aien azpiiik ígarotzen dirá.<br />
Baita afi aietako bati puska batzuek kendu eta eraman oi diluzte,<br />
aginetako suiñen sendagafiak dirala la.
Lodio'ko Ermuan, San Anfonioren erminla ondoan dagon afi<br />
batek oñafasto garbia ageri du: San Antoniorena dala dioíe. Agiñeiako<br />
miña dutenak aoa ure/. an bertako Sania Luiziaren iiufian<br />
eía oñafasto arlara eraman eta an uslu oi dute.<br />
Plazentziako Arxolin mendian ere, Andra Maria'ren oñkada<br />
duala diofen afi aundi bat bada. Aizkofi mendin, Afiurdin'go «Ama<br />
Birjiñaren ilufi» aufean, zulo txiki bafzuek dituan afi bat ikusi izan<br />
nuan. Andra Mariak, ura edateko makurtu zanean, bere eskuko<br />
beatzakin egiñak dirala esan oi dute.<br />
Oen antzeko ipuiak edesten dizkigute Arabako Oiardon, San<br />
Formerion, Bujandan, Gaunako San Bitofen, Tofanon, Atan,<br />
LJrdiainen, Leizan, Oyarfzunen, Alafen, Elosun, Motrikon, Plazentzin,<br />
San Miel Ereñusafekon, Ibafangeluan, Lekeiüon, San<br />
'Juan Gaztelugaixekon, eta besie ofelako toki askoian.<br />
Ezin genizabe sinismen oek danak ¡entilen garaikoak dirala<br />
ziñeztatu; bañan bai jentiíak oen antzeko sinismen eía esakunda<br />
asko erabiltzen zituzfela. Ona arpide bat:<br />
«Cydnus iiem medite discern.it moenia Tarsi.<br />
Pegasiis boc olim suspendií cespite sese.<br />
Impressteque solo liqtlit vestigia caléis.»<br />
(Rufus Feslus Avienus: • Descriplio Orbis lerreei, v. 1032).<br />
Baita afizko kustun (zingiñafi) eta gaziiña-ikatzak lepotik zinzil¡k<br />
zinginaren eta begizkoaren kaltez eramatea aspaldiko jentiloiturak<br />
dirá.<br />
ITURI ETA OSIN DONTSUAK<br />
Gure aufekoak ifufi eta osin askori Santuen izenak ipiñi zízkien.<br />
Emen ere, beste tokietan bezela, kristatiak gauza oen izenak trukatu<br />
zituztela usté det, lengo aztikeri edo uskurtza lenbaitlen galdu<br />
zedin.<br />
Beteluko itufi osasungafietako baten izena «Ifufi-santu» da;<br />
beste batena «Karnien», eta irugafenarena «Damaiíun».<br />
Ataungo itufi bat jayofzen dan lokiari «Doneüufieía» deitzen d¡ote.
Efemedio'ko itufi osasungafiari «Iluri-santu» esan oi zioíen<br />
orain eun urte dala.<br />
Urbasa-zelayan dijoan efekafxo balek «Efeka-saníu» du izena.<br />
Lodio'ko Santa Lutziren ermita ondoan jayotzen dan ura begiak<br />
sendatzeko erabiltzen dute.<br />
Urkiolako Santa Poloniaren ermita ondoko urak agiñeko miña<br />
sendatzeko onbidea duala askok sinisfen dute; Elduayen'go Kristoren-ilufi'ko<br />
ura tripa miñentzako; Gauna'ko San Bitof'en ermita<br />
azpian jayotzen daña buruko miñentzako; Murgoitio'ko (Befiz) San<br />
Juanen ermita ondoan dagoan ura irunízpekua sendatzeko.<br />
Ereñusafeko aitz gañean, an goyan, Gernika inguruko efi guztietalik<br />
ikusten dan tokian, San Mielen ermitatxo bat dago. Ango<br />
feiatulik afizko ilobi batera jexten dan urarekin askok beren eskumusuak<br />
garbitu oi dituzte, eta Iegortu baño len ermitari iru jirabirá<br />
eman ezkero, atzik geíago ez dutela izaten esan oidute.<br />
«Uf bedeinkatua» izena duan ituñ bat Olazti (Olazagulia) eta<br />
Ziordi'ren bitartean jayotzen da. Aíz edo beste ofeiako gaitzen bat<br />
dutenak, Doniñe goizean an garbilzera juaten dira. Andik ufuti bage<br />
da «Andra Mariaren» ermita.<br />
Au bera enfzun nuan Zuñigatik bertan dagon itufi batezaz. Inía'da<br />
bere izena.<br />
Irañeta n ere besle ofeiako itufi bat bada.<br />
Baita Aranaz'ko «San Juan itufi» efa besle Bidani'ko batezaz<br />
ere itxura onetako sinismen eta oiturak aditu izan diluí.<br />
Umerik ez, efa umia nai dufen ezkonduak Oñafi'ko San Eliasen<br />
ermitara joaten dira. Ermita inguruko potzu bafean emakumeak<br />
bere esku-musuak gavbifu oidute. Egikun oni berau esaten diote.<br />
Moniñe goizean ur danak onbide berezia diotenez izaten dute.<br />
Gauez Donianek ur danak bedeinkatzen diluala, toki katzuetan (Soskañon)<br />
esanoi dute. „<br />
Bañan sinismen oek, Euskalefikoak ez ezik, beste toki askotakoak<br />
dira.<br />
Gure mendietan urbilduko osin batzuek badira. Olakuak geieneían<br />
ondorik ez dutela efa ez azi eta ez txikitu egiten dirala askotan<br />
entzun izan degu.<br />
Gañera Alarmendiko Uñáko potzuazaz esaten dute, an ingu-
úan peloían jostatzen zebiíen ikasle baí, atzeraka zijoala, antxe<br />
erori ela ondatu zalá.<br />
Bikuñako (Araba), Urbasoko eta besle tokiaskolako osiñ aundíezaz,<br />
erdian beregana indar egiten dutela esalen dute, eta baila<br />
anlzman itzai bat bere idibustafiakin aietan ondatu zalá ere.<br />
Oen antzeko osin bi Sicilian ziralazkoa aditzera ematen digu<br />
Maerobio'k {Safar, lib. V. XIX). Osin aiek Palika-urtziren aizpak<br />
dirala dio berak, eta an idibuztafi bat, atzeraka zijoala ondatu<br />
zalá.<br />
Patn txafeko osiñen entsutea ere bada Euskalefian. Salinas<br />
Añana'ko eta Arbaiza'ko osiñak ofeiakoak dirá.<br />
Ona emen, antziñakoak digulenez, Arbaizan gertatua.<br />
Orain osiña dagoan tokian, lenago jauregi edef bat emen zan.<br />
Jauregi ofetako nagusietxekoandrak beartsuai on egin zaleak ez<br />
izan nunbait, eta beren ateondora zertorzen eskalegaixoai limosna<br />
eman beafean zakuf gaizto baí axatzen emen zien.<br />
Bañan, jainkoak ala nai, eía eskekoen efukia zuan neskame<br />
bat bai emen zulen, eta ara nun beingo balean Jauregi aldera<br />
zetofen eskaie bat ikusten duan. Artu efada-onlzia, eta itufira<br />
balijoa bezela, bere eskupekoarekin irtefen da bereala aíeraño.<br />
Urduan eskaleak esan emen zion irteteko lenbait-len etxe artatik.<br />
Eta neskame ori Jauregilik aldendu zan beziñ laster, Jauregi eder<br />
ura bere biztanle eía ondasunakin lurpean ondatua izan emen zan.<br />
Ordulik Jauregiaren lokian urgaiduzko osin zikiñ ura agertu<br />
emen zan.<br />
Llrbion'go potzua da beste ofelako izentaluenelako bat. Andik<br />
irteten dirala laño moíots, odei beliz eta iñuslerizkoak, aize afoak<br />
eta aide gaiztoko eraunfsi guztiak diote Amezkoafak.<br />
Ofelako ipui eía sinismenak jentilgaraikoak dirala edesfiak<br />
adlerazten digu.<br />
SU DONTSUA<br />
Erorfzen zaizkaten oríz zárak suari ematen dixkioíe umeak, eta<br />
baita befiak eskatu ere, esanaz: «Andra Marie, otsi zere oríz zafa,
f'ekatzu befie» (Alaun). Germano 1<br />
aren mitologian aizeari egiten<br />
dioten ofeiako eskeintze eta eskari bat bada.<br />
San Juan edo Doniñe aufeko gaueko suak antziñako jentiluskurízarekin<br />
zef ikusi asko dufe. Bañan toki askolakoak diralako,<br />
ez difuf orain oitura oek aipatu nai.<br />
ZUAITZ DONTSUAK<br />
Ustezko onbide afigariak dituzlen beiaf eta zuaitz guztiak ezin<br />
neizke emen aitatu. Naikoa da gauf toki batzuetan aotan darabiltzkiten<br />
zuaitz-aimenak zuei gogorazitzea. Zeinbaü aritzek Doniñe<br />
aufeko gauean gaitz asko sendatu deizkela ta, eriak aritz azpietan<br />
edo aritz pitzatuetan igarotzera eramaten dituzíe Euskalefiko toki<br />
batzuetan (Amorebieta, Soskaño, Plazentzia, Oyartzun). Zornotzan<br />
esafen dutenez, gero eriak aritzaren gañean zintziiik bere alkondarea,<br />
oroigai bezela ufzi beaf du. Esan Üteke noizbait aritza<br />
jainkotzat izan zutela euskaldunak. Beste tokietan, antziñako<br />
Gaulan, Grezian eía Efoman ofeiako ustezko onbideak zituzten<br />
zuaifzak, jainkotzat eduki izan zituzten.<br />
Aritza beziñ entzute aundikoa da Elofia. Zuaiíz au berez «bedeinkafua»<br />
dala diote, eía ofegatik oñaztafik etzayola inguralzen.<br />
Sinismen eta esaunda onen bidez, Doniñe egunean leio eta ate ondoetan<br />
elofi adafak, oñaztafik elxera saríu ez dedin, ipintzeko oitura<br />
sortu zan. Baita odei dagonean, kanpolik dabiltzan gizonak,<br />
beren aoan edo txapelpean elof-araníza edo adaftxo bai eramaten<br />
dute. (Ataun, Manaría).<br />
Efamua, ereñotza, ideta, eia, eta ofeiako belaf eta landarak<br />
bedeinkaíxera Elizara eraniateko oitura, ien gauza oek donisutzat<br />
zeuzkatelako sortua izan beaf duala usté det.<br />
Axangiz'ko bi gaztaña zuaiíz, antziñako ipuieíako Puru ta Marie<br />
dirala esan oi dute.<br />
Gai onetan oroigafia da Bergarako «Pago-bedeinkatu» dioten<br />
pago bat. Urteoro berari kutze bat ezafi oi diote.<br />
Baita Plazentzi'ko Alxolin mendi inguruan ere «Pagobedeinkatu»<br />
dioten toki bat bada.
«Pagomari» izena duan besle pago bat Alarmendin, Irátza inguruan<br />
dago. Aren aureíib igarofzean arízaiak ziñaiu eta otoitz<br />
egin izan dute, bere azpian neskafu bat inrpetua dagola ta.<br />
Toki arfan elkafen arleko naitasunaz zoratu emen ziran neskamutil<br />
bi. Mutila ikaslaria izan, eta ofegatiz uda azkenean ondik aldendu<br />
beafean gertatu emen zan. Bañan neska-mutil oek Egoaíietako<br />
opoforoan foki arfan befiro biltzeko itza elkafi eman zioíen.<br />
Neskatxa Egoafietan mendira igo ementaan; bañan ez ala ikaslaria;<br />
egoaldi txafak eman da bere etxean geldifu emen zan. Neskato<br />
bakafa, mendi aielan eluf-ekaitz izugafi batek eman da, «Pagomari'ren»<br />
azpian ii emen zan. Baita geroago an bertan lurpelu emen<br />
zuten.<br />
A BERE DONTSUAK<br />
Beia, astoa eta zakufaren mingaña «bedeinkatuak» diralako entzutea<br />
da Oyartzunen.<br />
Erica ere «bedeinkatua» da, loki askolandioteuez. Erleen jabearen<br />
etxekoen bat iltzen bada, jakinerazo beaf zaiote erleai; bestela oek<br />
urle be!e gafenerako galtzera eiorlzen emendira. Bañan jabearen<br />
elxekoa il dala adierazi ezkero, urle arían argizari geiago egileu<br />
dutela safitan entzun izan degu. (Alaun).<br />
Ez astoazaz, ez erleazaz eta ez beiezaz akabatu diranik ez da<br />
esan beaf; galda egin dirala baño. «Akabatu» suga, zapo eta beste<br />
píxti txafentzat bakafik da. Erjea ez dala diruz sal-erosi beaf dan<br />
gauza, efi batzuetan diote. (Alaun).<br />
Jainkoaren txakufa deitzen zayon afa, mintxefeta txuria, Marigofi,<br />
eta ofelako zomofo batzueri bizia kentzea gauza txaftxat daukate<br />
askok.<br />
Lenbiziko ortzaldiko orlz eroriak Zeanuriko umiak Saguxafari<br />
eskeintzen dizkiote. Gauean elxe inguruan saguxafa ikustean, ortz<br />
eroría berari bota oi diote esanaz:<br />
«Sngusafn,<br />
Eulzi agin safa,<br />
Ekasu agin bafie.<br />
Sagiisaf bafagafie».
Marigofik eta Marije taletukok (edo Marije faíetuganeko) elkafen<br />
antza badute. (1)<br />
Marigofi zomofo Ixiki bat da (coccinella septem punctata). Zer<br />
egoaldi egingo duan jakiieko berari deiru oi diote umeak. Eskuko<br />
beafz andi-ufenean ipiñi eta bera gorantz dijoan bitartean esan<br />
oi diote:<br />
«Mari gofi, gona gofi,<br />
Biaf euzki ala ebi». (Alaun).<br />
Egátzen bada egoaidi ona, eta luferatzen bada txafa ¡zango dala<br />
esan oi dute.<br />
Esan liíeke, toki batzuetan zomofoixo au egoaldiaren jaun eta<br />
jabetzat daukaleia. Egoaldi ona egiten badu saria eta txafa egiten<br />
badu zigofkada eskeinfzen diote.<br />
Marije raletukori eta Marigofi'ri ortz zafak eskini efa befiak eskalu<br />
oi dizkiote efi batzuetan.<br />
Befizen, ume bati ortz edo agin bat erortzen bazaio, beura telatura<br />
bota beaf du, befia jaiotzea nai badu, esanaz:<br />
"Marilxu laíeluko<br />
Gonn gofi dune,<br />
Ariizu agin zafa,<br />
T'ekalzu bafrje».<br />
Baita mendietan aditzen dan oyarizuna ere Marije talelukori<br />
ezafi o¡ diote Efigoitin. (2)<br />
Ofa bada nun gure aufekoak sua, sagusafa, Marigofi, Marije<br />
laletuko eta ofelakoak, gizona baño almentzuagoko izakitzat eduki<br />
izan dituzíen, eta berari otoitz egin diefen, jainkozkoak balira bezeía.<br />
Abere gaizto edo deabruzkoen entzuíea ere badegu Euskalefian.<br />
Alarmendiko San Mielen eliza-azpian dagon leizean iraunsuge bat<br />
antziñako denboralan bizi izeien emen zan. Iraunsuge ofek, efielara<br />
jetxi ta, ondamen eta eriotza asko egin oi emen zituan, eta gero<br />
eguneko kristau ba¡, bera leguneraziko bazuten, leizera bialtzen<br />
(1) Mari/e ra/ciukn lii.ilLi.iu lii/.i ilala usté dule.<br />
(2) Beraslegín armáriari ezartzen diote oyarizuna.
emen ziolen, alik ela San Mielek, Goñiko Zaldunaren deiez, lepoa<br />
moztu zion arterafio.<br />
ANIMAK ETA IZUGARIAK<br />
Animak, efañu bar bada Alafabiren Elduayen'go ipui izugafiak<br />
adireazten du.<br />
Mateo Ixislu, gaueko eiztari entzute aundíko ori, ez oidu iñork<br />
ikusi. Bañan iíargitan iñoiz bere efañua ikusüako adirzea bada<br />
Araunen.<br />
Sorgiñari miñ emateko, ez da bere soñean jo beaf, bere efañuan<br />
baño. (Oyarizun)'.<br />
Anima aize baf daia esalen digule besle esaunda era ipui balzuek.<br />
Orain dala bi urle Napafo"ko Burunda'ko efoíari bal il zanean,<br />
aize bolara aundiak Araunen izan ziran. Eforari aren anima, len<br />
ostutako lakak biurlzen zebiiela esaten zulen.<br />
ildakorik agertu diralazko enlzuleak safitan jakiten ditugu. Promes<br />
edo agintén bat betetzeko bitártekoen bila etofi oi dirala esaten<br />
dute geienetan. Agintea betetzean, befiro agertu dirala usoen itxuran<br />
maiz aditu ¡zan degu.<br />
lldakoak besle munduan janari, soñeko eta izkiíu beafa izango<br />
zuten usté eta sinismena bazuten nunbait antziñako eusko-jentiiak.<br />
Orduko ilobietan arkitu izan ditugu aberien ezuf, eta anlzinako izkiiu<br />
eta kutunak ugari.<br />
Oitura onen oarkun batzuek oraindik gaurko efietan bilatu gentzazke.<br />
Gipuzkoa'ko Vilafranka inguruan goraizak iñoiz ipiñi oi<br />
dizkiote ildakoari.<br />
SORG1ÑAK, LAMIÑAK, ETC.<br />
Sorgiñ, lamiñ eta intxixuagaz gauza asko esan Ütezke; bañan<br />
lan au luzetxoa izango litzake gaurko. Izako oek danak dirá jenlilgaraitik<br />
datozkigunak.
Gure efiefan sorgiñezaz esalen dirán gauza geienak munduaren<br />
alde guztietako sorgiñen esakunak dira. TesaÜako sorgiñen .oiturak<br />
Apuleyok ulzi zizkigun idatziak: esan liteke gaur herían idatziak<br />
daudela.<br />
Euskalefiko sorgin-bilíokiak Akelaf eta Eperlanda izenfzat izan<br />
oi dituzle.<br />
Aidean ibillzea; gauza aslunak ¡asolzea; katu, zomofo, ela besle<br />
aberen irudiak arlzea; ekailzak zaballzea; ilxasonlziak ela kanpoko<br />
gauzak- gallzea: oek efa besfe ofeiako almenak diiuzte emengo<br />
sorgiñak, esan oi danez.<br />
Sorgiñai ofeiako almenak emalen dizkien izakiak, Prakagofiak<br />
dira.<br />
Prakagofi edo galtxagofi edo fameriiak «parle txafekuen dokumenluak»<br />
dirala esaten dule. Askoren ustez prakagofi oek eltxoen<br />
irudikoak dira. Solube mendian, ez dakil urteko zer gaueían, josíofalzaunlzi<br />
bat irikita edukitzen bada, bertan famerilak sartzen<br />
emen dira; gero jostofatzaunlzia itxi eía beraren jabeak sorgiñen<br />
almen danak beretzat ¡zango emen ditu.<br />
Baila sorgiñ biuriu liteke Eliza baü iru ¡ira-bira eman ezkero.<br />
(Beraslegi).<br />
Sorgiñak badule akefakin zef ikusia. Dimako ipui baiek dionez<br />
sorgiñak akefaren irudian iñoiz agerlu eta ibili oi dira. Antziñako<br />
sorgin biierak akefaren menpean egin oi ziran, ela beura sorgin<br />
danak agurizen emen zuten Akelafen.<br />
Euskalefiko artzubi batzuek sorgiñak diralazko enlzutea badri.<br />
Oyetako bal Azalaingo zubia da. Ona emen Andoaingo esaunda<br />
bat:<br />
• Sorgiñak egiña da<br />
Azalaingo zubia.<br />
Eskuiiksin eskura.<br />
Belkoaindik jaría». (1)<br />
Afia Larhun'dik ekafi zúlela diote Oyartzunen. Alafgo Laruuari'tik<br />
eramana dala entzun nuan Ataunen, eta sorgiñak ez bañan<br />
deabruak zirala. Eskuz-esku otsok Mikolas, ekatzak Mikolas esa-<br />
(I) Bclkoala Sorabllako míndl bar da.
nez, ogeira amairu mila Mikolasek ar'ia gau batean eraman zutela<br />
diote.<br />
Era ofetan Kastej'anako ra Onatiko San Pedroko zubiak egiñak<br />
dirala esan oi da: bara deabruak eta beslea sorgiñak.<br />
Lamiñak, erdi emakume erdi afai, efomatafen Ninfa'en anizekoak<br />
dirá. Ofelako sinismenak emen izan ra, ez da afirzeko gauza<br />
Ninfaen elizkizunak Euskalefian efez sartzea. Ofegalik nunbait<br />
Arayan Aldare-afi bat aientzako zutiíu zuten, Alegian Tulonio jainkoizunarentzako<br />
eta Laguardian Usoentzako bezela.<br />
\ ENTIL A K<br />
Jentilen entzuíea Euskalefian guztiz zabaldua dabií. Afi zuriak,<br />
tregoafiak, leiza batzuek, antziñako etxe, eiiz, eta ermitak jenrilak<br />
egindakoak diralazko entzutea ez da oraindik galdu.<br />
Gizonak bere indafez ezin egin dezazken gauza asko jentiíai<br />
ezafi oi zaie. ,<br />
Jentií bati, Estelara botatzera zijoan afi aundi baí, eskutik ¡auzi<br />
eta Andia menditik bera amilduta, Tafanon dago oraindik, esaten<br />
dutenez. Baita afi ofek ¡entilaren beatz aztarnak an dituala diote.<br />
Urdiain'en da beste ofelako afi aundi bat: jentil batek San Pedro'ko<br />
erminta ingurutik eramana dala da esaera.<br />
Alarmendin, Alolzako zelayan dago Saltáfi deriízayon afi luze<br />
bat. Murumenditik jenlil batek abalaz bota zuala ango artzaiai adiru<br />
izan diegu.<br />
Zerain'go Agefe inguruko Txorilekoa airza Aizkofirik Alafera<br />
jenrilak, berarekin peloran zeMlzala, eskuetatik jauzia emen da.<br />
Morrikon, Ataunen eta Plazentzin ere ofelako ipuiak esaten dituzte.<br />
Jemein'go eleiza jeníiíak ¡gozmendilik abalaz botatako afiarekin<br />
egin emen zuten; Zumafagako Antiguako eliza befiz Aizkofitik<br />
jentiíak botatakoakin.<br />
Lan oelako asko Efolan'i ezafi diore Napafoan era Sanson'i Gipuzkoan.
Atako aria efa Leiza'ko Belarzinketako aitza Efolanek bota<br />
emen zituan: bata San Miel menditik eta bestea Aizarandik.<br />
Ursuarartgo Aitzofotza eta Ondafaizko aitzak Sansonek bota<br />
zituala esaten dute.<br />
BAXAJAUN<br />
Jenfilen antzeko ipuiak Baxajauneri askotan ezafi oidizkiete.<br />
Geienetan gizonen erakoak zirala eta kristauak baño indar eta az~<br />
kartasun geiago zutela esan oi da. Toki balzuefan esaten dute Baxajaunak<br />
gizonen anízekoak izan aren, beren onetan erpiak zituztela.<br />
Napafoako Basoko Marie Baxajaunen antzekoa izan beaf zuan.<br />
ízaki oek beste Europako antziñako ¡entil erligioetan ikasi izan<br />
ditugun mendietako jainkoizunak zirala ikusia dago.<br />
TA RTA LO<br />
Euskalefiko Tartalok Gerka'tafen Polifemoren ipuia berbera du.<br />
Ataungo Muskiko artzulo bat eta Zegamako Tartaioeíxetako tregoafia<br />
izan emen ziran bere bizitokiak.<br />
GAUEKOA<br />
Gauekoa edo Gaue-gauekoa beste urtzizko edo deabruzko ízaki<br />
bal da,<br />
Berastegiko neskatx'bat, beren etxeko leioan gauez ilargitan<br />
ardatzean ari zalá, batebatek itxási eta eraman emen zuan, esanez;<br />
«Gaue gauekoentzat eta egune egunezkoarentzat.»<br />
Ipui onen antzeko besle bi badira Oyartzunen eta Aíaunen.<br />
Umeak izutzeafen ere, gaue gauekoa askotan aitatzen dule<br />
Ataunen.<br />
Esan liteke gaue gaueko ori, bere atsegiña aztoratzerik nai ez
duan uríziren baí dala. Ofelako jainkoizunak besíe tokietan ere baziran.<br />
Ona emen C. P. Albinovanus'ek Germanicoren gudalariezaz<br />
zer dion:<br />
«Di revocant, rerunque velanl cognoscere finem<br />
Moríales oculos: aliena quid cequora remis<br />
Bl sacras violamus aquas, Divunque quielas<br />
Turbamus sedes?»<br />
ONENZERO<br />
Onentzero, Olentzero, Onantzaro, Orantzaro, Onontzoro du<br />
bere izena, Napafo'ko eta Gipuzkoa'ko muga inguruelako efiefan<br />
Gabon batean agertu oi dala esaten duten izaki batek.<br />
Diotenez, Onentzero umientzat izugafia da. Begiak gofi, aurpegia<br />
beltz, bizkafean ota-sorta, eskuan iditaia.<br />
Gabon gabean íximinian egoten dala esaten dute: ofegatik gabon<br />
egunez txlminia ondo garbitu oi da.<br />
Apalondoan etxekoak oirá ¡ualen diranean, Onentzero zukaldera<br />
jetxi eía bertan jaun da jabe gaua igarotzen emen du. Gau oni<br />
toki batzuetan Onentzerogaba edo Oranízaroafatsa deitzen diote.<br />
Oyarlzunen, Lizartzan, Andoainen ela besíe íoki batzuetan mutilak<br />
Onentzero'ren irudia bizkafean artu ta eskean etxez-etxe ibili<br />
oi dirá, berarentzat limosna bilízen dutela.<br />
Asi Napafoatik eta Arabako aízenmuga bitartean, an emen, an<br />
emen, oraindik bizi da Onentzerorekin zer ikusi aundia duan antziñako<br />
¡entil oiíura baí. Gabon gabean enbor aundi bat sutan ipiñi<br />
oi diote. Batzuek Onentzeroenbofa (Oyartzun), besteak Pofondoko<br />
(Salvatierra) deitzen diote. Baita Eskiroz'en eta Elkanon<br />
(Navarra) iru enbof ¡afi oi dituzte: bata Jainkoarentzat, bestea Andra<br />
Mariarenlzat eía irugafena eixeko famillarenízat.<br />
Gabon gabean sutan egon dalako, enbof onek (Jainkoarenak)<br />
tximistaren koníra onbide eta indaf aundiak dituala usté dute askok.<br />
Baita bere gañetik igarotzen dirá etxeko kristau eta abereak efi askotan,<br />
atzik edo sarnarik izan ez dezalen.
Oitura oek ientilgaraikoak dirala, Dumiako San Martiñen «De<br />
Correciione rusücorum» deritzan idatziak adierazten digu.<br />
Onentzeroren antz aundia du Doniñetan zenbait tokitan erabili<br />
eta efetzen dulen irudiak. Antz aundiagod befiz Arabako efi batzuetan<br />
Urtezaf egunez efetzen dutenak.<br />
MARI<br />
Beste urtzizko izaki askoren entzuleak ere Euskalefian badirala<br />
esan genlzake. Oetako bat Mari da. Ara emen bere izenak: Jonagofi,<br />
Puiá'ko Maia, Silgara, Anboióko Damie, Aketegi'kb Damea,<br />
Marije kobako, Mariafoka, Mariiniinduko, ele.<br />
Toki batzuetan (Azkoiti'n, esate baterako) Anboto'ko Dameari<br />
» bere señar Maja, bere beafetako iagun, ezafi oi diote. Ekaitz áündielati<br />
bere zaldi eta gurdiakin aidean dama au agertu oi dala ere<br />
esaten dule. Beraren gana izkuluko gauzen batzuek jakileko ela<br />
etofkizuna azaltzeko lenago joaten ziran entzutea oraindik> bada.<br />
Lagun asko bere mendekoak ziluala; bere bizüokira sartzen zana,<br />
sartu bezeia irten beaf zuala, bestela Dameak bafuan gelditu-erazitzen<br />
zuala; batzuetan ardalzean bere leize aufean, bestieían labezu<br />
egiten, arilketan Aari batarilkaritzat duala; aari baten gañean<br />
zankalelra, aari bat bere burukorzat duala etzanda egotendala; izugafizko<br />
ekaitz balen gañean dabiiela; oek eta beste oen antzeko<br />
entzuleak Dama onezaz aditu ditugu.<br />
Bai emen zuan alabatxo bal ere: ez dakigu bere beste befirik,<br />
Doniñe goizean bere amarekin agerlu oi zalá baño.<br />
Efietan beaf ixafik Marik egin etzezan, Ilxasondoko apaiza ela<br />
Arantzazuko praileak Murumendira ela Alonara Damia konjura-<br />
Izera noizean bein igotzen zirala oraindik esaten dute.<br />
¿Eta gauza oek danak zer esan nai digute?<br />
Baldin iñusteri, Ixiinist eta ekailzen zuzendarilzat efomatafak<br />
beren Júpiter bazeukalen, eta beren Tof izugafia antziñako germandafak,<br />
berealaxe Euskalefiko Júpiter eta Tor esan liteke Marimunduko<br />
edo Anbofoko Damia eta bere senaf Maju izan dirala.<br />
Antziñako gergatafak usté zuten beren urlzi Zeus'ek bere aime-
nak aizkora bategaz agerrzen zitnala. Baila aizkora onetan jainkozko<br />
indar edo tximista biidua zegola sinisien zuten. Sinismen<br />
onen azlarnak Euskalefian baditugu. Gauf oraindik toki askolan<br />
tximistekefan dagoanean, aizkora bat, aoaz gora begira, afariko<br />
ateaz kanpotik ipiñi oi duie; aizkorak onazíarelalik zainduko dituala<br />
usté dnielako.<br />
EGUZKIA ETA ILARG1A<br />
Egnzkia eta Üargia ere urtzizaz noizbait artutako oroipenak badirala<br />
esan liteke.<br />
[iargia Jesusen aurpegia dala Lafabezuan umiai esan oi die;<br />
Abadianon ela Berastegin befiz Jainkoarena dala; eta Elduayen<br />
Jainkoaren begia.<br />
Ataunen eta Ormaizlegin liargiari, «amándrea» deilzen diote. Berari<br />
begira onoko itz oek abesfu oi dituzle:<br />
«líargi amándrea,<br />
Zeruen ze befi?<br />
—Zeruan befi onak<br />
Oraiñ ela beti.»<br />
Onelako abestia Andoainen Marigofirentzaf aukeralu zulen<br />
nunbait. Beura bealzean artu ta, esaíen diole:<br />
"Amona manía gofi,<br />
Zcruari ze befi, eic.»<br />
Len esan ditugune'z gañera, esan liteke Margiak, Marigofik eta<br />
Marije taletukok ze ikusi aundia elkafen artean antziñako euskal<br />
sinismenetan bazutela.<br />
Ondafoan ilz oiek Santa Ciarari esaten dioete:<br />
«Uso zuri edefa,<br />
¿Zeruan ze befi? ere.<br />
Besíe toki batzuetan befiz «amándrea» eguzkiari deitzen dioíe.<br />
Elosun ela Plazenlzin, Eguzkia saftzean esan oi dute:
«Eguzki amandrea,<br />
Badoya amangana,<br />
Biar etofiko da<br />
Denpora ona bada.»<br />
Au berau Eguzkiari Efigoitian eta Kortezubin esaten diote. Ez<br />
det oraindik Eguzkiaren ama zein dan astefik iñun atera, nai izan<br />
aren.<br />
AZKEN AGURA<br />
Euskaldunak: eskefak danori, nere itzaldi au entzufeko igaropena<br />
izan dezutelako. Eusko-mifologiaren oñafi eia astef baizuek laburki<br />
zuenbegien aufean jafi nai izan ditut. Antziñako siñismenen eta oituraen<br />
aztarnak ikusi ditugu. Aztarna oiek emen, Euskalefian bertan<br />
sortuak ez badira ere, gure aufekoak berentzat noizbat artu<br />
zituztela ezin gentzake ukatu: emengo mendi, leize, itufi eta ofelako<br />
gauzári ézaflak bait-daude simismen oiek. Homero edo Herodoto<br />
batek uts egin digu; bañan oen tokian Folklore-ikaskunfzak antziñako<br />
erligio, oitura eta esamesen befiak azaitzen dizkigu.<br />
Oraindaño gai onetan egindako lana oso labufa da. Garaiz<br />
gaude beaf oni ekin nai badiogu. Beraren bidez izkutuko gauza<br />
asko azalduko dirá beaf bezela saiatzen bagera.<br />
Guztiori nere agufa, eta elkafi eusko-ikaskuntzaetan lagunduaz<br />
aufera geren lanetan iafaitzeko deia.<br />
Amaitu det.
EUSKERAZKO ESKOLAK<br />
Euskerazko ikastolak zer dirán, nik baño mila bider politoago<br />
la obetoago, lenago aututa egoan Eleizalde jaunak azalduko<br />
eufsuen, baña Yaungoikoa'k onelantxe naita ezin eiorian aurkilurik,<br />
orain 8-10 egun bakafik dirala nire lepo makal gañera zuei<br />
itzegitéko arazoa Euskaltzaindiak emon eustan.<br />
Euskaitzaindiak nigan erakutsi eban naimen onak eta euskerearen<br />
alde zerbaít egiteko, gogoak txarto gelditzeko lotseak baño<br />
geyago al izan eban.<br />
Alxakiak naikoa dira, ta aufera noa. Gauza politak esateko<br />
gogorik ez daukat; itzaldi biribil, bero ta apainduna egiteko be ez;<br />
ezta yakingo ba'neu be.<br />
Itz asko ez dogu beaf; gauza bafi, oldoskun bafi asko softuteko<br />
beafik be ez, irakaskintzari begira jafi ezkero bentzat. jKanpoan<br />
ez eze bai gure artean be, zenbat idatzi ta itzegin dal Ta<br />
zenbat egin dogu? Ezta itzetan ibilieko garaya; nai batzuk nai<br />
besfeak asmau ta egin dabena geurelzakotu ta egikerara eroan<br />
beafa dago.<br />
¿Euskereak zenbat balio daben eta euskerazko ikastolak bear<br />
doguzala esaten asiko naz? Ez neuke ortik asi beaf, ori euskaldun<br />
guztiak yakin eta biotzetan euki bear leukielako, irlandaf, Txeko,<br />
Katalandaf eta efi guztielakoak euren izkera eta eskolatzaz<br />
daukenez.
Alderdi-Parrido edo polilaka baten izenean itzegilera ez natorkizue;<br />
gure gofoio !a etzailasuna baño gorago dirán beste gauza<br />
batzuen izenean bai; au da, gure Efi, izkera ta, bidé batez, gure<br />
siniste ela ekandu onen izenean. Gauza ofeik guztiok maitaíu<br />
beaf doguzanak dirá; senísun onak alan diño; Alderdi baten<br />
gauzak bezela ez litzatekez begiratu bear (orainartean ez yake<br />
begiraiu). Sendi, guraso la gure aufekoen odol ¡a izen ona gordetzea<br />
ondo yayoiako seme-alaben gorde-beafak dirá. Gure efiaren<br />
arerioak gu arazo ofetan banatzeafen, gure arlean asafea ikusteafen,<br />
euren erelxi Ixalxafak sartz°ko asnioz badabiltz, eta gu ofei yokoa<br />
egiterañoko ilxuak eta kokoluak ete-gara?<br />
¡Ez anayakl Eusko-odola ez da nirea bakarik, zurea la guztiéna<br />
baño! Euskaltzaindia euskerearen alde lan-egileko sorlu zan;<br />
Euskaldun guzlien, bai nazionalisla, bai jaimisla, bai Iradizionalisia,<br />
Alderdi guzlietako euskaldunen izkera garbia dan Euskerea<br />
asotzeko. Polika usañik ez daukan Euskallzaindi edo Akademia<br />
onen izenean biolzeliko dei bat egilen dautsuet;<br />
Anaiak ¡Guztiok Euskerearen aldez! ¡Anaiak etofi zaifezte!<br />
Euskerea maite daigun; gurea ta guretzako egokiena da-ta;<br />
kalterik txikienik be ez dausku egiten, on andia baño. Gure efiaren<br />
bizitza da; euskera barik, ez euskaldun ez euskal-efirik. Efomalaf,<br />
Godof, Arabiaf ta besle arerio guztien gañetik bizi da gure Efia,<br />
euskereari eskefak. Gure bandera ta ezaugafia da; euskaldunak<br />
izalea berari zof dautsagu.<br />
Euskerearen Kontza zer esanik dauken euskaldunak bai-dagoz.<br />
Besle izkeraen aldean gilxl itzegilen dala esalen dabe; besle izkera<br />
balzuk ikasteko eragozpena dala; yakintza, Aberastasuna, ta munduan<br />
disdiratzeko bidea ez dala; euskerea pistu la zabaltzea ames<br />
bal dala, eziñeko gauza bal baño ezdala la beste onelako bafiketa<br />
batzuk. -y¿- . .<br />
Munduko efi geyenetan dagoen izkera-arteko bufuka gogafa<br />
askok ez dakie; efi bakolxak bere izkera zenbaleraño zainlzen<br />
daben, bere arerioen aldean makala ta txikia ízanafen be ez. Bere<br />
efiko izkera mailalzea gizon atseratuen gauza ez da, auferaluen<br />
ela guztien buru dabiltzan askorena baño. Belgika, Suiza, Polonia,<br />
Liluania, Txeko-Eslabia... Prantzia ta Inglatefan bertan ¿ezer ez
dauskue irakasten euren izkeraren aldez ain gogor egiten daben<br />
efi íxiki askok?<br />
¿inglatefako ¡zkuntzaren aldean Españaf erdereak zer balio<br />
dau? Erderaz dakien arima baterako 6, 8, 10, ez dakit zenbat<br />
ingeles dakienak dagoz; españeraz sor-turen dan liburu baterako<br />
inglanderaz gilxienez 100 sortzen dirá. Entzun ba! Saieroskuntza,<br />
itxaso, absrastasun, esport ta diplomazia-izkera ori baño Irlandafak<br />
eurena naiago dabe, izkera txiroa ta euskerea baño asko<br />
geiago bazterturik ela galdurik egon dan irlanderea. Efia bizi izaieko<br />
bere izkerea gauza beafenetarikoa dala ikusi dabe ta ugarle guztia<br />
irlanderea erakusteko, azkenengo urre onetan eskolaz -<br />
bele dabe."<br />
Gaur daukaguzan ikas'tolak euskerearen lenengo areríoak dirá;<br />
euskaldun laudara gaztea ¡roten daben luf Ixafak dirá. Euskerazko<br />
ikastolea, bafiz, gure euskera zaindu ta berbiztu leiken gauza beafezkoa<br />
da.<br />
Gaur ikusten ditugun eskolak, geyenak euskerearen kaltezkoak<br />
dirá; bai Gobierno arerio ta siniste-epelak yafitakoak eta bai gure<br />
arteko gorí naiz zuri, naiz soneko baltz-iuze dunek sortu dabezan<br />
ikasletxe geyenak be.<br />
lkaslola-yauregi edefak yaso dituela ta afo dagoz gure arteko<br />
Donostia ra Bilbo iako uri aundiak; afokeriz (zentsunbagakeriz)<br />
Euskal-efia illeko ta zikintzeko baizik ez dirán elxe ofeek. Gobernuak<br />
ostutako ikastoletara bidaltzen danzan pedagogoak (nongoak<br />
eta zeiakoak gañera?) ifi-bafeka ta beso-zabalik artzen ditue beste<br />
Uri-Ayuntamiento askok.<br />
Euskera ilteko bidean ez dirá atzean gelditzen (nork esango<br />
leuke?) munduko afoputzkeri ta modai ¡ges egin eutsen konbetuetako<br />
emakume bedeinkatti asko!....<br />
Geure gauzai deutsen gofotu biziaren zio la zergaitia argiro<br />
erakusten dauskue gofiak, euren buruai auferafu fa auferazale deitzen<br />
deutsen gizonak (erbestelafak geyenak)' euren ustez, euskerak<br />
dau efua, euskaldunak Elizkoi, basali,progreso ia zebilizazinoaren<br />
areríoak izaíea<br />
Euskera galfzen dan neufian, sinis/e la eksnduak galtzen dirala<br />
Eleiz-gizon, lekaide ta lekaime askok aitoftzen dabe; ¿ukatuko<br />
leukenik ote-dago? yakin gurarik egon naz beti!
Euskerearen galize ofetzaz poztuten dirán katolikoak ikusten<br />
ote dafae gaurko ikastolak efiaren sinisteari ekarten deutson ondamendia?....<br />
Begira (basefietan balez be) ez irakuften ez idazten ta<br />
ez kistar-ikaste edo dotriñarík ezlakienak zenbaf dirán ¡Erdiak<br />
gitxienez! Eta guztia, ikastoiarík ez edo ufin, edo maixu erdeldunakaz<br />
alkaf-uleftu-eziñik ibilten diralako.<br />
Dotríñe-bako ikastolak, eskola neutrak yarteko Oobernoen asmoak<br />
zenbat zarata ta asafe atara eragin euskuezan, gogora<br />
oraintxe etorten yataz. O ganora gutxiko euskaldunakl Etxean len<br />
ta orain daukaguzan eta geuk bizitza emoten dautseguzan erderazko<br />
ikastola asko ta asko, dotriña bako eta yaungoikoaren arerioak<br />
dirala ez ete-dogu oarfzen?<br />
UME-IKASTOLAK TA BESTE IKASTOLAK<br />
Ume-ikastolak batez be aitaíuko dodaz; guztiefaz itzegitéko asíirik<br />
ez dago-ta. Kalterik aundiena, zabalduena beintzat, aretan egiten<br />
da; ume-ikastola onen beaf aundia daukagu noski.<br />
Baña euskeraz batera sari siniste, ekandu, euskotasuna eta gure<br />
izakera guztia ez ote-dira galtzen bigafen malako ¡kastoiaetan,<br />
gure gaztedi aberatz, aundi-gura, yakinzale edo zerbait izateko<br />
lanbide baten biía doan Bachiler eta abar?<br />
¿Abade-gei, biyar euskaldun artzaiñak izango dirán ofeik, euren<br />
euskaltasuna bidean galtzea, ez ote da arimaentzako kaltegafia?<br />
Txinarako misiolaria txineraz ikasi-ta gertatzen da; Euskalefiko<br />
apaiz izaleko euskeraz aiztuteari beafezkoa deritxogu?<br />
Bear dogoz, bai, ianbide-ikasfola euskerazkoak, maixu euskaldunakin<br />
basefi ta kale-mutilak euren lanetan auferatu daitezan; bear<br />
doguz Batxiler ta andraño (señorita) egiteko ikastetetxe euskaldunak,<br />
ez euskeraren Ü-obiak. Bear doguz baña ni ez noa guzietara<br />
sarlzen.<br />
GURE LAN NAGUSI A<br />
Efi-maitasun izpi bat dauken guztiak, sinistearen beroíasuna<br />
daukenak euskerazko ikastolari lagun egin bear deutsoe, erderari
ear ez dan laguntza ez emoteaz, lenengo; euskerasko ikasíolari<br />
agirizko laguntasuna emonaz gero. Batzuk diruz (erdalkeria zabaltzen<br />
daben eskolai ukaturik); lumaz ta buru-lanez idazleak era yakinrsuak;<br />
Diputado ta konrzejalak euren alrnen era esanbidearen<br />
bitartez; seme-alabak bidaltzeaz gurasoak... Lagun egiteko leku ta<br />
erak guztientzako dagoz.<br />
Sentzun onekoak ¡zango ba'giña euskaldunak ¡Euskera ta ikasfolari<br />
bear daben gafantzia emango ba'geunzkie! Gure lepoz bizi<br />
dan ikastoiaefako erdalkeria lasrer amaituko litzake...; fa arazo<br />
ofefarako dizua beaf izanik eriotza edo bizitzako dan guda ofetan<br />
garaiíe urtelzeko beaf dan guztia batuko genduke.<br />
Miloi bat, bi, zortzi, amar, beaf dan guztia, Efian ta Amerikan<br />
ta edonun bizi dirán gure anayai eskaturik, irlandafen antzera egunen<br />
baten ez ote dogu loftuko?<br />
Idazki labuf ta arin-landu onetan bakoitzak arru leikezan bidé<br />
guztiak azallzera ez noa. Gurasoak egin beaf dabena, batez be,<br />
azieran azalduko dot; oren ufengo, Diputazio ta Uri-baízafen egirekoa<br />
¡zango da ta gero Ikastolari begira, Euskaltzaindi oneri yagokozaneran<br />
pizkat geldituko naz.<br />
Amaitu baño ien, gure Basefiko auzoeran ikasrola on ra merkeak<br />
izateko yafaiiu beaf doguzan bideak esango dodaz.<br />
Asi daigun ba. Ume-ikastolak baño besrerik ez dodala aitafuko<br />
len esan deutsuer; euskerazko ume-eskolak bear doguzala be gauza<br />
egokia ta bidé batez efaza da; eskatzen dodan au iíargia eskatzea<br />
ez dala laster ikusiko dozue.<br />
NAI DOGUN IKASTOLA<br />
Ikastola on bat izateko zer izan bear ta zer erakutsi bear daben<br />
azaltzeko, liburu asko bete dira. Efi batzuetako eskolak egiten dabezan<br />
on ta auferapenak aundiak dira. Urabayen jaunak Dinamarka'ko<br />
eskoletaz (esate baterako) igez idazten ebana irakuf¡-ta afituten<br />
da.<br />
Pedagogoak diñoskuenez, ume-eskolak lenengo letrak irakasteko<br />
bakafik ez dira izan beaf, ez eze munduko ezaupen ta yakituri
guztien susfraiak izan, bere sentzun ta almen guztiak itxartu, gorpulz<br />
ta arima-indafak zuzendu ta geitu, ekandu onak ta zalelasunak<br />
softu erazo, umea gizondu ta bere efi fa lanbide bizilzarako<br />
gertau ta artarakotu.<br />
Ipuin ta amesak dirudien edest: ofekin toki asko ez dot beteko.<br />
Asko gitxiagogaz, gaur beintzat, poztuko giñateke, gure arteko<br />
ikastola askoren on aundiena, gatxik ez egitea dala ikuslen dogunak.<br />
Gure naiak, gaurkoz, apalak^dira; Gure Efian dagozan umeikasiolai<br />
auxe baño besterik ez dautsogtt eskatzen;<br />
1.° Euskereari la hatera siniste ta ekandu onai kalterik ez dagioela<br />
egin ta<br />
2'") Doctrina edo Kristar-ikastiaz gañera, írakuften, idazten,<br />
zenbatzen..., ¡enengo yakintzak edo lelrak irakasteko gauza Izan<br />
dailezala edonungo ikastolen antzera.<br />
Vakiña da, euskaldun ume guzíiai gauza ofeik euskeraz, euskerearen<br />
bitartez erakusíea eskatzen dogu, sentzun onak ta munduko<br />
pedagogo guztiak esaten dabenez.<br />
• Ondoen dakien izkera ta itzen bitartez umeai irakatsi bear yakela<br />
irakaslari yakintsu guztiak diñoskue; itz eskutu, ezezagun, zarata<br />
aundiko itzak, pedantea itzak, umeai ez yakezala esan beaf.<br />
¿Umearena ez dan izkera baten bidez zer erakutsi? ¿Inglandar<br />
umeai prantzeraz, Pranlzikoai inglanderaz efaz ta ondo erakustea,<br />
nori otuko yako? ¿Ta euskaldun umeai erderazko dotriña, mezaliburu<br />
ta irakaskizunak emotea nori bururatu? Umeak yakingai<br />
onetan auferatu daitezan naia daukanari ez beintzat.<br />
Gure umeak erderaz ez dagiela ikasi ez dogu eskatzen; erderaz<br />
be bai ikasiko dabe baña lenengo euskeraz ondo yakinda gero;<br />
euskerearen bitartez írakuften, idazten ta lenengo yakin-beaf guztiak<br />
ikasita gero, erderaz be ikasiko dabe.<br />
Bafiz, euskeraz ez dakien emengo ume guztiak euskerea ikastoletan<br />
ikastea, batez be gure Efi ta izkeraren bizilzarako, beafezkoa<br />
da. Gure efian bertan erdereak (euskerearen eriotza izanik)<br />
esanbide geyago eukitea, emengo odola dabenaren buru ta biotzak<br />
onízat artu leike?<br />
Euskaldun umeak erderea nai ta naiez ikasi bear dabe; emengo
erdaldun umeak euskerea ikasi bear dabela esafeaz ez gara afitu<br />
bear. Batzuetan batez be beaf beafezkoa da._<br />
Ume ofeen guraso, aitón ta senide urkoak euskaldunak ba'dira,<br />
sendia banandu la odolaren lokafiak askatu nai ez ba'dituguz euskerea<br />
beafezkoa da. Senideakin alkaf uiertu ta maitatzeko erakuskizunak<br />
zeafen yafaitzeko, sasi-kume edo ume-'zuríz antzekoak ez<br />
izateko euskeraz yakin bear dabe ume ofeek; Yaungoikoaren 4'gafen<br />
aginduaren aldez ezer ez dau egiten euskeraz erakusten ez<br />
deulsen ikasloleak.<br />
Ba-dira, zoritxafez, uri asko orain 10, 15, 20 urte atzera euskaldun<br />
ulsak izanik, oraingo umeai euskeraz aizlu yakenak. Ume onei<br />
¡kasioletan er'deraz baizik ez erakusteari ondo erizten deutsasue?<br />
Begira uri ofeetan zer ikusten dan! Alde baíefik euskaldun zaafak<br />
euren euskera ta ekandu onakin; beste alde batefik gaste afo la bafizaleak<br />
euren gurasoak tresna zaaf batzuk legez eretzi eta zoko<br />
batera bazterlurík naigabez euren bakarladean ilten díralarik.<br />
Bere efia, efiaren izkerea ezagutzea egoki la beafezko edonori<br />
yako baña balez be apaiz, osalari, dendari, eta efi-otsein izaleko.<br />
GURASOEN BATZAK<br />
Ona emen egin bear doguna eta guretariko edozeñek egin ieikena.<br />
¿Euskerearen arerio zitai dirán eskola ofeek ikusten dituzu?<br />
Nai doguzalako bizi dira (Gobernoaren gurariz ez) zure seme ta<br />
nenreak doazen ikastola ofeek.<br />
—¿Neuk bakafik zer egingo neuke, baña? Nire seme-alabak<br />
ataratea gaitik gora-bera, bardin, ta ¿ñora bidalduko neukez?<br />
Ezer ikasi gabe eukiko dodaz?<br />
—Bakafik ba'zabiltz zure naigabea agerlu ta bafegafi gelditzea<br />
baño ez dozu lortuko: gizon bakafari ori askotan yasolen yako.<br />
Ori ez litzateke yasoko 5, 10, 15 guraso euskallzale alkaf artuak,<br />
guztien naya ikastetxeko nagusiari erakutsi ezkero. Safitan onean<br />
lortuko litzake eta onelan ezin ba-da, ta beafezkoa ba-da, gogofean<br />
gero. ¿10, 15, 20 ikasle geyago ala gitxiago eukiíeak ez al<br />
dau indafik egiten?
Gurasoak batuten ikasi ezkero, gaur ikasfeixe askolan agerizen<br />
yakozan ezetzi ia gofoío bizia ez lilzakez ikusiko.<br />
Gurasoak ofefara ekarteko biíera edo batza bal Euskaltzaindiak<br />
eraldu bear leuke ta uri guztietan zabaldu.<br />
¡Batza ofekaz zenbat on iofluko litzake!<br />
Gurasoak batuten ikasi ezkero ume euskaldunentzako eskola fa<br />
yokulokiak edonun efaz ipiñiko iitzakez; baita ain onura aundiko<br />
izango ziran Kaíekesis, eliz-jai la Kongregazino, diru-alkaflasun ta<br />
besle asko. . '<br />
IKASTOLA BARIAK<br />
Ikastola bafiak ipinteko asmoa berez ona izanaz, egileko zalá<br />
ta nekeza da geyenez ¿ikastola bat bear dan ,eraz yartzea ta yafailzea<br />
norañoko gaitza izaten dan ez aldakizue? Ora zergaitik irakasle<br />
ez diranak, irakasteko egin beafik ez daukenak, beaf-beafezkoa<br />
izan ezik, ikastola bafirik eztaben ipiñi beaf, eta euren gain<br />
edo lepolik gitxiago.<br />
Ikastola bafi bat yartea baño, beste dagoan bat, zuzendu,<br />
sendoiu ta obetutea efezago izaten da safitan bentzat; diruz ala<br />
edozelan urkoaren ikastoleari lagunduaz euskaldunlzea, norberen<br />
lepoz ta arduraz eskola bat eukitea baño merkeago, obe ta buruausle<br />
gitxiago dauko.<br />
Urtean 400, 500 peseta sarilzat eskiñi, ta safitan (eskola askolan<br />
ikusirik daukagu) euskereari baietz esango deutsoe, ta escuela<br />
nacional ofelan be abegi Ixafa ez deulse egingo. Esakera danez<br />
«diruz Ixakufa dantzan».<br />
Urte baízuetako ñire asmo ofetan, Bizkaiko Djputaziñoan ikusiak<br />
gogortzen ñaue.<br />
Diru laguntzaz (batez be) erderazko ikastolak aldatu ta obelu<br />
leikez. Ñire asmoa Bizkaiko Diputaziñoaren Irakaskintza-Baskunak<br />
lenengoz ontzat artu eban. Afezkero, Ikastola askoren yabe<br />
izateko asmoak zirikaluta of dago gure Diputaziñoa sarturik, ainbat<br />
buruko min ekafiko deufsoen Auzo-ikasloletan.
DIPUTAZIÑO TA UDALEN EGITEKOA<br />
Ona emen Diputazino ta Udai (Ayunf amen toen) zeregina. Askoren<br />
ustez Gobernoen eskola ta irakaskintzako txarto egiñak edo<br />
utsak batzaf areek zuzendu bear dittiez, irakaskintza arlotan bururaño<br />
sarturik. Gobernoak ikastola txafak ba'daukoz, Diputaziño ta<br />
Udalak, askoren ustez, ikastola onak eta ugari euki bear dituez.<br />
Zuzentzeko gogoa bel i da ona, baña gogo ona gauza ona ba'da<br />
buru ona be beafekoa da. Ta esaldazue: ¿Gobierno arerio afeek<br />
euskera ta gure gauzai deutxen gofotoaren ordez, gure batzar<br />
ofeek maitasun bizi-bizi bat agertzen ote-dautse? Batzuk bai; beste<br />
balzuk, geyenak, lo dagoz.<br />
Beste arazo batzukaz legez yasoten yake irakaskintzagaz be:<br />
euskaltzale ta katoliko sufsuak mingañez; danlza loi, ekandu txaf<br />
ta erdalkeriari egoak ematen, egitez. Gofl, baltz ta erbestezaleak<br />
agintari daukezanak, eurakandik zer itxaron?<br />
Gogo onena euki aren be burua beaf da, ta ez dirá ez konfzeja!<br />
ez dipufadu geyenak ¡rakasle ízateko gogoa daukenak. Irakaskintza<br />
gurasoen zeregiña da; semeentzako irakasleak aukeratzea<br />
gurasoen eskubidea da. Euren baimen gabe (beaf beafezkoa<br />
izan ezik) Diputaziño ta Udalak ikastolareu yabe ez dirá, egingo;<br />
ikastola municipal ta probinizialik, nai ez daben gurasoen sakeletik<br />
ez dabe atarako.<br />
Ainbat miloe iruntzi dabezan Bilbo'ko uri-ikastolelara, txakur<br />
txiki bat dauken gurasoak euren umerik ez dabez bialduko, eta gutxiago<br />
gofiak nagusi izan diranean ikastola ofetara musiufa sartu<br />
daben ezkero. Ofek izendauriko maisuen eskuetan seme-alabak<br />
zelan yafi?<br />
Beafezkoa izan ezik, buru-batzar ofeek eskolen yabe ez dirá<br />
egin bear; diruz ta esku-zabalez, merezi daben guztiai lagundu bai<br />
bear dirán baldintzak ta begiralzaieak yafirik. Polüikako aldakuntzaen<br />
menpean egon ez daiten baskun edo Komisiño bat izendatzea<br />
beaf-beafezkoa izango da; Komisiño ofetan sarturik dagozan
gizon sinízo ta adituai, iraupen luzeena ta eskubide osoak emango<br />
yakoz.<br />
Gure Diputaziñoak ezer egin nai ba'dabe eztira sartu bear ez<br />
eurak ez dipuiauak, irakaskintza-arasoetan. Irakaskintza afteztuteko<br />
ízentauko dan bazkun-aginlari ofek, polilika useñik eta ezta antsik<br />
be ez dau euki bear.<br />
Bear dan bazkun ori izendatu ta eraltzeko Diputaziñoak alkafaftzea<br />
izango lilzake bidé onena, Eusko-lkaskuntza ta Euskaltzaindia<br />
yayo ziran antzera. Diputaziño bakaf bat, gaur sortua ta biyar<br />
politako aizeak ito la ezereziuko duana izanik, Bizkayan ¡rakaskuntza<br />
ta beste bazkun batzukaz yaso daña befituko lilzake.<br />
ESKOLA-L1BURUAK ETA EUSKALTZAINDIA<br />
Gauza bal argiro ikusten dogu: Academia onek, irakaskintza<br />
arazoak ain gafanlzi andikoak izanik besoak kurutzaurik ezin utsi<br />
dituala. Iñok be ezin ukaiu izango daust irakaskintza-arazo batzuetan,<br />
izkera gayetan, Euskallzaindi onen eskubide ta yaubetasun<br />
yayoa. Yaubelasun ori euskeraren ta iraknskínlza berberaren onerako,<br />
eskola-liburuetzaz euki beaf dau. Liburuetan erabüten dan<br />
izkera azleftu ta bayeztu Euskaltzaindiak egin bear leuke bere<br />
araupera zuzenduaz; lastef azalduko dot zelan.<br />
Geldiune labuf bat. Ume-ikastola apal baterako beaf dirán liburuak<br />
asko ezdirala edonok daki ta alan da guzli be, sinistu leike?<br />
Liburu ofek oindiño ez daukaguz la Bizkaiko Diputaziñoak arazo<br />
ofetarako ainbat diru emonafen oindiño ez dira bi edo iru baño argitaralu.<br />
Uts aundi ori Euskallzaindiak beteko ai dau.<br />
Ben-benetan Akademia baten arlora sartzen dan arazoa sorluten<br />
yaku orain; Liburu ofetan nungo euskalkia erabiliko da?, zenbaterañoko<br />
garbitasuna ta aberastasuna izango da?<br />
Bafdínlasun, garbitasun ta aberasfasun gai ta ezlabaida ofeek<br />
irakaskinízari begíraíufa azfertu beaf dodaz leku onetan.<br />
Izkeraren bardintasuna ikaslolan. Aslen dirán umeai emoiezuez<br />
gaur K, biyar c ta olako izki-naztez idatziriko liburuak; besfe batzuetan<br />
ch, tx, ts, tcb... etc., gofla, gorí/a, gofiya...; ata, aita... ¿Ez
ote dira afzerafuko? Eragospen ofeek beste batzuen aldean ezer<br />
eztabe balio; muliko bati, adibidez, esayozue gaur Urjafila, biyar<br />
libeitza; orain Dagonila, gero Agonía ta abar; ziur egon zaikeze;<br />
ume ofeek ilaen izenak euskeraz ez dabezela ikasiko ta bai, ta<br />
efaz-efaz gañera, erderaz.<br />
Ume-liburuetan zenbal eta bardiutasun geyago obe da; ikastola<br />
baleko liburuak izlegiz ta izkelkiz antz-antzekoak izan bear dira.<br />
Ume-ofeen eskuetan ¡pinten dirán besle liburuak be zenbal ela<br />
bardiñagoak oba; umeak ikastola-líburnelan bakafik ez dabela<br />
ikasten ez dogu aiztu beaf. Ofetarako umeentzako lagun onenak,<br />
meza ta yolas-liburuak (erderaz Smilh, Calleja, etc., etc.... ugari<br />
dagoz) ¡zafen yakez.<br />
¿Euskaiki batez, euskera hakaf batez gure ikasloía guzlietako<br />
liburuak idaiziko ba'lira euskereari la irakaskinlzari kaiie aundiak<br />
sortuko ote litzakioez? Pranlzian, liaban, Alemanían, Españan<br />
legez izkelki gora-berak dagozan efielan (izkelkiak diñot) alan<br />
egilen dabe onura aundiz. Onelan ba'litz ume-liburuak merkeago<br />
ta efezago argilalduko liizakez; ikaslolarik ikastola ibili beaf daben<br />
ainbal ikaslek eragozpen gilxiago aurkiluko leukeez...; oneek eta<br />
besle irabazi batzuk agirían dagoz.<br />
«¿Orduan, bai bizkailar ta bai edonungo ume-euskaldunai,<br />
Gipuzkoeraz irakaslen asiko gera?» esango daustazue.<br />
Gipuzkoera ala zein izango dan euskaldunak alkaf-uleftzeko<br />
euskalkla, Euskallzaindiak oindiño erabagileko dauko.<br />
Euskalki hakaf balen aldez urteleko ez da oraingo nire gogoa,<br />
baña alan da guzii be of-emen dabiltzan alpeflko ezbardintasun<br />
asko ¡kastoletalik gaurlik yaufli bear doguz. ¿Ez ote da kallezkoa<br />
ta negargafia orain arle dolriña-Kristar ikasliaz yazo yakuna,<br />
ikasloía la pulpito bakoilzean ¡zen ezbardiñak emolen yakezela<br />
Trinidad, penilentzi, pekatu, oitura on ta ¡xafai la Katekesisko<br />
gauza geyenai?<br />
Ludizti la zenbakizti (geografía ta arilnielika) la besle ikasgaielan<br />
bardin yazoko yaku?<br />
Ume txiki bakoitzari bere izkeraz egitea efazena izango ote<br />
dan ez noa orain ukulzerá. Baña umetar izkera ori oso labuf ta<br />
oker izanik, ikastolelan geílu la zuzendu bear izaten da geyenelan
— loseta<br />
ori egifekofan izfegi baria irakasteak umeari ¿ze eragospen<br />
ekafiko deutso? Eragospenik beintzat ez leukie ekafiko, ortografía,<br />
fonetika, izen barí, biztu ta yakintsuak liburu guztietan bardin<br />
erabilteak; eía Bizkayan bizkaiera bakar bález eta Gipuzkoan<br />
gipuzkoera bakaf batez bakotxaren liburuetan idazteak inori kalterik<br />
ez leukio egingo mezedea baño.<br />
Geyago ez luzetzeko, itz batez; bardintasun osoa ezpada,<br />
bardintasun aundi-aundi bat deadafez eskatzen deutsue euskerazko<br />
Ikastolak.<br />
Orain len aitaturiko beste geia ¿Garbi ta aberats ala naastu ta<br />
txiroa izan beaf da ume liburuen izkera?<br />
Nekearen nekez ulefiuko dirán itzekaz liburuak betetzea, irakaskintzaren<br />
areno txafena da; iiz-ontzi batzuk ta adimen bako gizonak<br />
sorfzeko biderik zuzenena be bat. Amar itzetarako beste<br />
ainbeste oaf la ilz-azalben bear daben idazkiak, be, umeen oñaze<br />
ta gofotogafiak dirá ta ikastolaz iguintzeko biderik egokiena.<br />
Gauza iiun ta latz oreen kontra, pedagogo ta irakasle ¡akintsu<br />
guztien erelxiak dagoz. Beraz euskaitzale batzuk gura daben euskera<br />
ain garbi ta aberatzerako tokirik egokiena euskal-liburuak<br />
eztira izango.<br />
Zurtasun ta begiramen aundiz izan da be asko lortu leike.<br />
Entradia, sa/idia, letxerua, kabalua esaten ez yake erakutsiko<br />
umeai; euskera illen daben ofelako erderakadak efaz aldenduko<br />
dabez. Umeak itz bafi pilo bat ikasiko dabe, eta ifz-batu ala yatofizkoak<br />
sortuteko erak be bai, baña batzuk nai dabezan miiaka<br />
itzak ikastera ez dirá elduko gure umeak gomutamen bi barik ta<br />
erdera guztiak gaur baño mila bider ufiñago izango ez dabezan<br />
arlean.<br />
Izen yakintsu asko ez dabe bear ume-liburuak. Bear dirán itz<br />
yakinisu guztiak garbi ta geureak izaieari ez deursal egoki erizten.<br />
Itz batzuk, batez be Efi indavtsu ta auferatu geyenak ontzat artu<br />
dabezanak geuk be aftu beaf geunkez. liten gagozanok eurek baño<br />
geyago izateko afokeriaz beti!<br />
Jakintza izenak batez be besle izkeretalik artzeak, kalterik iñori<br />
ez deutso ekarten eta ñire ustez onura aundia bai. Vakintza to auferapen-bideak<br />
zabaltzen yakoz. Efi txiki-Ixiki bat geraia' ez dogu
aiztu bear euskaldunok; beste Efien arfu-emonak beaf doguz, euren<br />
izkerak ikasi la euren liburuak irakufi bear dabez zerbaif izalera<br />
eldu nai daben gure arteko ikasleak.<br />
Euskera garbiegi bat, Euskaldunak eragospen aunditzat arluko<br />
leukee eta gaur baño geyago ezetzi ta baztertu.<br />
A UZ O-IK ASTOL AK<br />
Gure basefietako etxe ta bizlanleen banantasunak berez dakafen<br />
gauza bat Eskolarík eza da ala 2,3,5 ta geyago kilómetro<br />
ufin ¡zatea. Ikastolara yoan-da be, euskaldun basefitafak alkflfaditzeko<br />
gaia dan maisurik ez dabe aurkitzen, edonundik etofitako<br />
erdaldun bat baizik.<br />
Basefitafak Eliza be ufin dauke; besle lekutan ikasten ez daben<br />
doíriña nekez Elizan irakaisiko deutse eta oartu zaileze; basefitar<br />
ofeenlzako ez dago uf, ez Mesarik, ez sermoi-entzulerik eta ezla<br />
sákramentuak sari artzeko biderik be.<br />
Kalelik ufin bizi dirán basefitafak, egia esateko, orain arlean<br />
euskera, ekandu ta sinislea ondoen zainlzen diluenak dirá; ufintasuna<br />
ofelarako lagun ona izan yake. Baña gaur gaiztakeriaren<br />
aizeak noranai eltzen dirá.<br />
Basefian azten dirán bitartean ondo dagoz; baña bizi-izan beafak<br />
lasler bananduko ditu. Balzuk oletara yoango dirá; neskarik<br />
geyenak otseintzara; muíil asko Ameriketara eta beste geyenak<br />
gudarilzara. Ta gazle ofek, ia dutriñarik be ez dakien gaste bigun<br />
ofeek gurasoen begietatik aldenduta ta lagun gaizlo ta erakuisi<br />
txafen artean kistar zintzo ta oitura onekoak izaten yafaituko etedabe?<br />
Gure basefitarak ikastola ta irakasleak bear dabez, irakufi,<br />
idatzi ta bear dabezanak ikasteko ela guztien gañetik ariniari yagokazanak<br />
argi ta sendo erakuisi bear yakez. Arazo au Abadiena da<br />
ta iñok baño obeto abade irakaslariak beteko leuke.<br />
Maisurik, euskaldunik beintzat, ez dala aurkitzen safi enlzulen<br />
dogu. Abaderik ez al dago? Bai fa basefiko ¡endearenza! bera baño<br />
egokiagorik ta gogokoagorik ez genduke aurkiluko.
Mérkeagorik? Itandu-egizue Bizkaiko Diputaziñoak bere arduraz<br />
yafifako Auzo-ikastola bakoirza zenbal urletzen yakon. Ikastola<br />
bakoilza 5.000 pesta'tik gora; 3.000 pta. gitxienez maisu bakoi-<br />
Izak artzen ditu.<br />
(Ikasfetxe oneek Uri-bakoitzak, Ayauntamentoak egindakoak<br />
dira, Dipulaziñoak maisu la beste gasluak ordainlzeko baídinlzan).<br />
Begira bilariean Bizkaiko besle Basefi-auzoefan, Diputaziñoaren<br />
diru-Iagnntza txifii bat arturik yafi dirán besle ikasloía baizuk<br />
(abade irakasleakin geyenak ta euren lepotik) zenbat artzen daben:<br />
30 pta. inguru urtean ikasle bakoitza gaitik (30 ikasle, bal besliaz,<br />
ikastola bakoitzean, Diputaziñoaren ikaslolelan legez gora bera);<br />
1.000 peseta urtean, nekezl<br />
Len ailatu dodazan Ikastolak, 5.000 pesta'tik gora; 1.000 ta nai<br />
ba dozue 2.000 pta. besteak iDiputaziñoaren sakelerako alde<br />
makaiai<br />
Etorkizunak esango deusku gofi, zuri, ballzak aukeraluko dabezan<br />
maisuak uri ta gurasoen nahilakoak dirán ala ez dirán; ikastolak<br />
yasoteko dirua emon eben Uriak, Yainkozale ta euskaltzaleak<br />
ziran eta ikastola ofeik be olakoxeak izango zirala Diputaziñoak<br />
berbia emon eutsen. Baña emondako itzok yango ote dituan bildur<br />
izateko ziyorik asko ba dago. Asiera ona!<br />
Asko geyago esango neuke baño luzelu naz. Abadedun-ikastolak,<br />
ofa of gure begien aufean zaballzen dan bidé egoki ta efaza.<br />
Andrak, Yaunak: Euskerea maile daigun, geurea ta geurelzako<br />
egokiena dalako ta gañera gure Efla'ren bizitza, gure siniste ta<br />
ekandu onen zaindaria!<br />
Euskerazko ikastolea da gure euskera zaindu ta berbiztu leiken<br />
tokia.<br />
Euskeraren aldez guzüok! Euskal eskolai laguntzera euskaldun<br />
anai guztlok etofi zaiteze!<br />
Amaitu dot.<br />
Beiaustegigoitia'taf Perderika.
DURANGO'KO EUSKALEGUNETAN<br />
•<br />
Andra Maria'ren Jayotz egitnean ospatutako<br />
eleiz-yaian Eguzkitza Jaunak egiñiko ilzaldia<br />
...Omnes popuii, Tribus el iinguce ipsi servient. Daniel VII, 14.°<br />
Golzain agufgafi ori. Bizkai-Gipuzkoa'ko Aldundien Buruzagi<br />
bik.mak, eta besle aldun jaunak. Uri onelako agintari ta entzule<br />
inaiteok:<br />
Euskal-jayen azkenengo egun onetan Andra Maria'ren ¡ayotzea<br />
gomuiau ta ospatzen dogu. Ama matte onek bere jayotzan goizeko<br />
izara egiz eta benetan dirudi. Goizeko izafak eguzkia ta egun o.soa<br />
bere ondoren dakafz. Maria'ren jayotzeak be Zuzentasun-eguzkia,<br />
Jesukristo gure Jauna, lastef etofela iragafi ta adierazten eban:<br />
augaitik beñola zeruko bidean iisnmustuka ebiltzan gizaseme efnkafientzat<br />
Ama samuf onen jayolzea, gau ilunean dagozanentzaf<br />
egunabafa, egunaren lenengo argi-zirinta baizen gozo, atsegtntsu,<br />
alai ta pozkafi izan j.a\a zuzen siñetsi ta esan daikegu. Zure<br />
jayolzeak, Jaungoikoaren Ama garbia-diñotso Eleizeak-mundu guztiari<br />
poz andia ekafi dautso: gure Osasuna dan Zuzentasun-eguzkia<br />
zugandik ¡ayo da: Jaungoikoaren asefe la zigpfa gure lepotik<br />
kendu, bere onespen eta lagunlza emon, eriotzea menpetu ta betiko<br />
bizitza ekafi dauskun Salbatzaiea zure efayelako seme dogu-!a,
zure jayotza ofek; Ama on~ona, guztioi atsegin-poz andia ekafl<br />
dausku. Nativitas tua, Dei Genifrix Virgo gaudium anuntiavit<br />
universo iftundo.<br />
Euskaldunok, zeruko Ama bigun, amultsu, gozo ta samuf onegazko<br />
eraspen eta mailasuna geure lufeko amen bulafetan, ugalzaz<br />
batera, edoski ta edan doguzala, nik esan barik be, ondo dakizue.<br />
Ziñez, bein baño safiago geure lufeko garatz, arazo la zeregiñak<br />
eraspen eta maitasun onei gañean autsa ezaften dautse: orduan,<br />
auspeko sua lez, ixil, estal eta ezkulu egon oi dirá ta euren bero la<br />
indafa be galdu dabela dirudi; baña ¡bai zeraf: gañeko auts ori<br />
pizka bat eragin ezkero, azpiko eraspen eta maitasun ofein txingaf<br />
goriak be iastef agertzen dirá.<br />
Andra Maria'gazko zaletasun, eraspen ela maitasun oneik euren<br />
egongu ta bizitokia gure gogo-bioízetan dauke: biotzean jayb ta<br />
biotzean bizi dirá; baña zindo ta zintzoak izateko, gitxienez be<br />
Andra Maria'ren jayen bat ospatzen dogunean, euren bafeneko<br />
lufun eta usaín gozoa iragafi, erakuisi, edalu ta zabaldu beaf dabe.<br />
Beli ezkutuan eukileko gauzak be ez dira-ta, kristiñau guztienlzat<br />
ain atsegintsu ta pozkafi dan egun onetan, geure gogoak ¡aso,<br />
biotzak idegi, bafenak zabaldu ta zeruko Ama atsegin eta gozo<br />
oni geure eraspen eta maitasuna, geure eskafon ta zaletasun<br />
laztana agerlu ¡a erakutsi beaf daulsaguz; geure buruak eta geure<br />
gauzak, batez be geure gogo-biolzen laudara ta kimuak diralako<br />
maiteen doguzan gauzak; geure gogamen, asmo ta gurariak eta<br />
oneik azaldu ta adierazteko darabilgun geure euskerea, zeruko<br />
Ama lazlanlsu ofen eskuetan ipiñi beaf doguz.<br />
Izan be, entz, mail: gure euskera záf, garbi ta edef au, Jaungoikoagana<br />
joateko bidé, Jaunaren eta Maria'ren seme zintzo izaleko<br />
¡agola ta lagun izango yakula derilxogu: geure sinestean sendo,<br />
geure oilura onetan garbi irauteko berariz lagundu gaikezala usté<br />
dogu, ta au usté dogulako, euskal-¡ai oneik amaitu baño len, geure<br />
asmo ta lan oro, Uribafi'ko Amaren eskuz, guztioen ¡abe dan<br />
Goiko-Jaunari eskiñi ta opaldu nai izan dautsaguz. Ñire itzaldi<br />
onen gaya orixe izango da. Oilura dan lez, aufera ¡afaitu orduko,<br />
Jaunaren onetan auzpaztu gaizan ela bere lagunlza eskatu dayogun.<br />
Uribafi'ko Ama maite-samuf ori bitafteko zian zakiguz eta zeufe
aufean auzpaz dinotzugu.ii aingeruaren agufa gogo onez cntzun,<br />
abegi onez aftu egizu.<br />
Euskal-jai oneik Durango'n lenengoak ez dira. Orain ogeta<br />
amabost urte euskal-jai andi, edef, ospatsu, bikain efa gorenengoak<br />
egin ziran emen. Euskeraren alde ainbeste neke aftu ta ainbeste lan<br />
egin ebazan bertoko seme Astarloa, euskaltzale andi ta euskalari<br />
pspetsuari bere jayolefi onek, of Ezkufdi'n, aitzurdiñezko irudia<br />
eregi eutsan eta gizon argi ta langile onen gomula onak euskalduncn<br />
gogoetan beti iraun egian, durangoafak Astarloa'ren deduz eta<br />
opaz ¡ayak ¡ai egin ebezan. Orain euskaí-jayak bafiro egin doguz<br />
eta euskerea geure siñestean sendo, geure ekandu onetan zindo ia<br />
garbi irauteko lagun ela jagola ona izango yakula adierazo nai<br />
neuskizue.<br />
Gauza efeza dala deritxat. Geure asabakandik artu dogun siñiste<br />
au okefa ba'litz; ¡arauniziz ilxi dauskuezan oitura la ekanduak<br />
gaizto, usté! eta zikiñak ba'lira, gure efi onek, bere euskerea galduaz,<br />
siñiste fa ekanduelan ausaz irabazi egingo leuke; baña siñeste<br />
ori egiazkoa ta ekundu ofeik zindo la garbiak dirán ezkero, euskerea<br />
galduaz gure siñesle ta oitura onai be kaltea lelofkioe. Begira<br />
zegaitik. Gogo edo aritnearen ispiiua arpegia dala safitan enlzun<br />
eta esan dogu; baña antziñako eléndafak, grezitaf jakilunak, guk<br />
baño zuzenago, gogoaren ispiiua, arpegia ez, izkuntza bai, izkuntza<br />
zalá esaten eben. Gogoaren itz eta abolsen, bafeneko izkuntza<br />
ta azalekoaren afleko inkunde ta afln-emonak zeatz adierazlea<br />
egiñen zailtxua da, zinez; baña bata-besfeaz alkaftasun estua ta<br />
zerikusi andia daukela iñork be ezin ukalu legi.<br />
Eta egiz, entz, inait: gure gogoak softutako gogapen, irudi,<br />
anlz, asmo ta gurariak izkunlzaren bidez agertu ta azallzen doguz;<br />
baña izkuntzak berak be, gure bafenean sofízen dirán gogorapen,<br />
asmo ta gurari ofei berarizko ¡as eta tayua izakera ta egidamu<br />
berezia arerazten dautse: augaitik edozein izkuntza ta berau dará-
ilan efia alkafekin estu-esiu lotuta dagoz, eía alkafekin esíu ia<br />
erlsi lotuak dagozalako, izkunlza aldatzea edozein efirenízal bere<br />
gogoaren izakera berezi ori aldatzea izan oída; baña aldakela<br />
onek, efiak asabakandik afíu dituan siñiste ía oilurai kalfe baño<br />
beslet'ik ezin egin legioela, itsua ez dan edonok dakus eía edonok<br />
daki.<br />
Eri bakoiízak, ez beingoan, baña urteak joan, ufteak etofi bere<br />
ayufi, mendu ía izakera berezia aftzen dilu. Efi bakoitzaren arpegia<br />
orixe, bere izakera berezi ori da, eta bafeneko bizia izkuntzaren<br />
bidez agertu ta azallzen dogulako, efi bakoitzaren izkunlza bere<br />
arpegi ori iragafi la erakuslen dauskun ispiíua da. Ispilu au kendu<br />
ezkero, efiaren arpegia estaldu egiten da-ta, arpegi ori ikusterik ez<br />
dago; baña arpegia estaltzea siñeslu la ekandu onenlzaf kaitegafi<br />
dala ¿nok ukalu daike?<br />
Araluzlez marino janzlen diranak, arpegia zamofoz estallzen<br />
dabenak zer egilen daben ondo dakigu. Bsin arpegia estaldu ezkero,<br />
norberak bere buruari la aufekoei zof dautsen lolsea, bertatik<br />
gallzen dau: augailik araluzle egunetan siñestedunak siñestebako<br />
dirudie ela ekandu onetakoak dirán efietan be grina gaizto, donge,<br />
zanlaf, uslel eta zikin guzliak azaiera, agirira urlelen dirá. Bardin,<br />
euren efia itxi la, ufiñelara doazanak, geyenez beintzat, siñismenean<br />
otzilu ta ekanduetan gaizlolu egilen dirala ondoegi be bai-dakigu.<br />
Gure efilik Ameriketara joaten dirán asko ta askok esan dodan ori on<br />
egilen dabe. Zer jazo ele-da? euren arpegia aldalu egin ete-dabe?<br />
¡Aldafu asko, enlz, mail, estaldu egin dabe-ta! Toki bafi aeían<br />
norizuk dirán iñok ez daki: noren seme ta senide dirán, euren efian<br />
zer egiten eben, nogaz baizen ziran, zelako ekanduak eukezan iñok<br />
ez daki, edo beintzal, guztiz gitxik dakie. Ez ezaunak dira-ta, arpegia<br />
estaldu dabela dirudi: onelan euren efielan bizi ziraneko lotsa<br />
ona be galdu dabeiako, asaben siñesteari jaramon gitxi la' ekandu<br />
onai gilxlago egiten daulse.<br />
Naiz zamofoz ¡antziaz naiz ufiñetara joanaz arpegia estaltzea,<br />
gizon bakoitzaren siñeste la ekandu onenlzal kaitegafi dala bere<br />
senean dagoanek ezin ukatu daike: baña gizon bakoüzagaz ¡azoten<br />
dan ori efi osoaz be bardin ¡azo o¡ da, efia gizon askoreu batza<br />
edo alkafgoa baño besterik ez da-ta. Efi osoak bere arpegia
ezkutau ba-dagi, gizon bakoizak lez bere lotsea galduko dan.<br />
Efiaren arpegia ¿zein da? Bere mendu, bere izakera berezia dala<br />
esan dogu ela izakera onen ispiíua efiak darabilan izkunlza dala<br />
ondo dakigu; augailik izkunlza galdu ta galtze onegaz arpegia ezkutau,<br />
bere izakarea aldatu naiz eslaldu dauan efia, berarizko<br />
lagunlzaren bal euki ezik, asabandík, izkuntzaz balera, afm diluan<br />
siñeste ta oitura onak be galtzeko afisku andian dago. Asaben<br />
izkuntza galdu dau: asaben izakerea be aldatu edo beintza) estaldu<br />
dau: asabai lolsea galdu dautse ta euren siñeste la ekanduak<br />
laga ta izteko be gauza giíxi, guztiz gilxi beaf izango dau.<br />
Izkuntza gallzeak edozein efi bere siñesmen eta ekandu onak<br />
be galtzeko zorian ipinlen dauaia bai-dirudi; baña ori ofelan ¡azoten<br />
ele-da? Zorílxafez bai, enlz, mait, ofelantxe izan oi da. Entzun<br />
ezpabe. Irlandafak euren siñesmenari eulsiten mutiink dirala; sinesiean<br />
oneik baño sendoroago iraulen dakianik iñortxu be ez<br />
dagoala Ameriketan izan dirán neure abade lagunai safi entzun<br />
dauset. Siñesmenez aiu sendoak direan irlandaf oneikin Ooiko<br />
-Ameriketan zer ¡azo dan enlzun egizue. Orain esango dodan 'au<br />
Stff TeiTcE'n, 1914 gafeneko Urtafila'ri dagokion zenbakian irakufi<br />
neban. Goiko-Amerikelan gure siñestea ariñen eta efezen itxi ta<br />
laga dabenak-diño Sil/ Terr&'k, curen izkuntza galdu ta ingelesena<br />
ikasi eben irlandafak izan dirá. Ingeles ikasi ta gero be, euren<br />
oguzkera berezia jagon eta gorde eben bitaflean, siñestean be naiko<br />
sendo iraun eben; baña euren oguzkerea be galdu, ingelesena<br />
aftu eta onein erara oguzi, esan eta idazten asi ziranean, aufez, tutafez,<br />
irulalik bik gitxienez euren siñiskinlza be laga, ilxi, ¡aurli la<br />
berlakoena, nasle andiko guzuf siñestea aftu eben. lpaf-Amerikako<br />
irlandaf guztiak asaben siñestean sendoro iraun ba'lebe, gaur ogei<br />
miloe gitxienez izango ziran; baña izkuntzaz batera asaben siñestea<br />
be askok galdu ebelako, gaur ango irlandafen arlean gure Ama<br />
Eleizeak, ogei niiloen ordez, sei iniíoe seme baño ez daukaz.<br />
Ipaf-Ameriketan euren izkuntzari sendoroen eutsi dautsenak,<br />
an bizi dirán pantzetafak izan dirá: besle arazo batzuetan englandera,<br />
ingeles-izkuntza, erabili afen, euren aftean beti panlzeraz egin<br />
dabe; euren eleizelan ilzaldi, otoi, eskari, bederatziufen, abesti edo<br />
kantuak be beti pantzeraz egin dirá: izkuntza ardura andiz jagon
dabe ta sifiesteari be beste inok baño zintzoro ta sendoroago eutsi<br />
dautse. Gertaera ta jazopen oneik adierazo ondoren, len aitafu dodan<br />
«Sal Terrae'k» auxe diño: Edozein efik bere izkuntza galdu<br />
ezkero, bere siñeste ta oilurak be efez aldatu ta gaitzen ditu; izkuntzari<br />
sendoroago eutsi ta bere asabakandiko sineste ta ekanduai<br />
be luzaroago eutsilen dautse»; baña or iegia ba-da; edozein efik<br />
bere izkuntzari sendoroago eutsi ta asabakandiko siñeskintza ta<br />
oiíurai be zaíago, gogofago, luzaroago eutsiten ba-dautse, Euskalefian<br />
euskereari eutsitea, gure efi onek asabakandik daukazan siñesle<br />
ta ekandu onai eutsitea dala auloftu beaf dogu: euskerearen<br />
alde lan egitea, gure siñeskintza ta oitura garbien alde lan egitea<br />
dala bere senean dagoan gizonek ezin ukatu daike. Euskerea zeatz,<br />
osoro galdu daben efietara begiratu ezkero, galtze au siñeste ta<br />
ekanduentzaf kaitegafi izan dala berez gauza argia da-ta, iñok esan<br />
beafik ez daukazue; toki ofeitan ekanduak be asko aldatu dirala;<br />
euskereak dirauan alderdian baño latz, gafatz, mergatz eta biufiagoak<br />
dirala ta griña dongeak indaf geyago daukela geure begiz<br />
dakusgu.<br />
Au egi garbia dan afen, gure afteko batzuk ez dakuse edo beintzat,<br />
ez dabe autoftu nai; baña begietan lausoa daukagulako-edo,<br />
guk ez dakusgun ori, gure sinestearen arerioak argiro dakuse.<br />
Jaunak esan eban eta egia da: Felii hajus sa?culi prudentiores fíliis<br />
lucís i/i generatione sua sunt (Luc xvi, 8) «mundu zaleak euren<br />
asmo, garatz eta arazoefan argiaren (ebangelioaren) semeak baño<br />
zoli, zñf eta bizkofagoak izaten dira». Euren asmo dongeelan gu<br />
baño zoli ta bizkofagoak dirán munduzale ta sinestearen etsai<br />
oneik, bat kendu barik, euskerearen arerioak izaten dira ta al daben<br />
guztian, euskereari euren gofotoa erakutsita gudu gogofa egiten<br />
dautse.<br />
Arako Combes, kristiñau izenaren arerio zital eta amufatuak<br />
1903 gafen urtean, Franzia'ko agintzari zalá, Euskalefiko eleizetan<br />
itzaldiak euskeraz egitea debekau, eragolzi la galerazo egin eban<br />
eta ori zala-ta, bere lagun eta aiskideak, oro gure sinestearen etsayak,<br />
txalo andiak jo eutsoezan. Onelakoak gure siñesteari iguin<br />
ela gofoto bixia dautse |a siñeste oni gofolo dautsoelako, euskerea<br />
be il, kendu, bein-da-betiko eortzi ta lufpean saftu nai dabe. Gure
siñeste ía euskerearen bitaffean alkaftasunik ezpa'lekuse, euske,<br />
reari jaramonik ez leuskioe egingo, euskerea galtzeko asmoetan<br />
ez litzakez ibiliko; baña Euskalefian euskerea siñestearen aiskidelagun<br />
eta ¡agola ona dala-ta, ¡agola ori il eta ondaf bako lezara<br />
jaufti nai leukie.<br />
Guk zer egin beaf dogun geure siñeslearen etsai ofeik irakasien<br />
dauskue. ¡Areríoak ¡rakasle doguz, entzule maiteak! Gure siñesteari<br />
gofoto dautsen etsai oneik, gure euskereari be gofoto dautse:<br />
geure siñeste ta ekandu onak maite doguzanok, euskerea be maite<br />
izan beaf dogu: aek siñestea gaidu nai dabelako, euskerea be<br />
galdu nai dabe: guk geure siñestea ¡agón eta zaíndu nai dogulako,<br />
euskerea be ¡agón eta zaindu, sendotu ta bizkoflu egin beaf dogu.<br />
Gure efi maite oni bere-siñesmen eta ekandu onetan iraunazoteko,<br />
leñen eta aufenengo Goiko-Jaunaren laguntza da; baña<br />
onen ufengo, eguzkiaren azpian daukagun laguntzarik onena,<br />
geure euskerea da; laguntzarik onena Euskalefiaren gogoa, bere<br />
izakera berezia, bere bafeneko arpegia darakusan ispiíua, geure<br />
asabakandik datofkigun euskera záf au da. Izkuntza aldatzea,<br />
efiaren gogoa aldatzea da; baña gogoa aldatzeak auferagoko<br />
siñeste, ekandu ta izakeraren aldatzea beragaz daroa; augailik<br />
Euskalefian bere siñeskinlza ¡a ekanduai eutsiteko, bere gogoari,<br />
gogo ofen mendu ta izakera bereziari eutsi beaf dautsegu; baña<br />
oni eutsiteko, euskerea galdu ez dedin, lan egin beaf dogu. Gizon<br />
eta efi bakoitzak izkuntzaren bidez bere bafeneko bizia agertu ta<br />
azaldu daroa: augaitik edozein efirenlzat ogasunik bereena, bere<br />
mendu fa izakeraren agerpenik garbiena bere izkuntza da: Euskalefiarentzat,<br />
euskerea.<br />
Geure euskera garbi ta maite onek Jaunaren eta Andra Maria'ren<br />
seme zintzo izateko berariz lagundu gaikez. Eta egiz, entz. mait.<br />
edonorantz begiraluaz dakusguzan mendiak, zapallzen doguzan<br />
bideak, bizi garean etxeak, geure efietako itufi, ibai, solo, bazlef<br />
eta zokondo guztiak, ildegietako geure arbasoen azufak, aizeak<br />
darabilan autsak, nozbait, beaf ba-da, geure guraso ta asaben<br />
gorputz eta aragi izan zan auts ofek, euskerea geure-geurea dogula<br />
diñoskue, eta geure asaba onen oroipen edo gomutea, geure<br />
biotzen bitxia, geure odolaren bitsa, geure izatearen usaña, geure
gogoen amasa dalako, asaba ta ondorengoen afteko lokari ta<br />
txibistun bizia dan euskera onek, geure arbaso ta aufetikoekiu<br />
beste ezek baño estu la ezlsiago alkaftu, balti ta loizen gaitu; baña<br />
asaben siñestean sendo ta ekanduetan garbi irauteko, eurakin estu<br />
ta ertsi lotuta, gogoz eta biotzez bat-eginda egotea baño oberik<br />
ele dago? ¡Ez!; ofetarako biderik onena asabak eta euren gauzak<br />
biotzean ondo bafendu ta eurakin gago ta biotzez bal-egiíea da:<br />
augaitik, geure asabakin lokafi biziz loizen gaituan geure euskera<br />
onek aen siñesle la ekanduetan irauleko, berariz lagundu gaikez.<br />
Gure asmo, usre ta ilxaropena orixe da: itxaropen au galduko<br />
ba'gendu, ¡anari jarailzeko kemen ela adorea be galduko geunkez;<br />
baña usle ta ilxaropen gozo oneik geure gogoa indaflu ta biotza<br />
sendatzen dauskuez, eta orain arte lez auferantzean be euskerea<br />
geure siñeslearen lagun eta ¡agola izan dakigun, ¡ai oneik Amaitu<br />
baño len, Uribafi'ko Ama samufaren eskuz, Jaungoikoari beliko<br />
eskiñi ta opaldu gura dautsogu.<br />
Auzpazlu gaizan ba bere onetan eta gogo beroz, biolz osoz<br />
esan dayogun: Ama gozo, Ama samuf, Ama maite, gure asaben<br />
ekandu onez bizi nai dogu; siñestez asabak baizen sendo, oituraz<br />
aek baizen zindo la garbi iraun nai geunke; baña arerioak geure<br />
siñesmena ilundu ta geure ekandu onak zikundu nai dauskuez-fa.<br />
Ama lazlan ofek zeure magalpean aftu la ¡agón gaizuz. Orain arle<br />
gure siñeste ta gure euskerea alkafen lagun eta aiskide bafuko<br />
izan dira: auferantzean be izan daitezan, biak zeure eskuelan ¡pinten<br />
doguz. Zuk, Ama maite ofek Goiko-Jaunari eskiñi ta opaldu<br />
egiozuz: zerutaf kemen eta indafez sendotu ta bizkoftu egizuz...<br />
Bizitza onetan Jaunarenak eta zeureak izan gaitezan eta gero betiko<br />
zoriona ¡adetsi daigun, orain eta beti lagun zakiguz.
DURAN60K0 EUSKALEGUNEN AMAIRAKO<br />
Euskaldunak:<br />
Goizean Meza bitaríeko itzaldi edefa entzueran, neure bafuan<br />
nínoan nik: «ai nok leukean eskueran gramofonu uís bat, bera<br />
ementxe erabilteko eskubidea ta yasa! Neure lankide maite onen<br />
itzaldi auxe artuta estualdi onetan erara nasaituko nintzateke». Benebenelan<br />
diraufsuet: bigira onen ta euskalegun onen amaitzat bere<br />
bizikoa izango genduan. Nik «euskaldunak» esanda gero, neure<br />
gramofonu beteari zotza kendu ta ederto entzungo zenduezan bariro<br />
Eguzkiza yaunaren itzak. Tenor baíi bere gora-goraka luzeak<br />
enlzunda gero frantzesak bis, alemanak Wieder, erdaldunak que<br />
se repita esanda, bigafenez oiu eragiten dautse. ¿Iztun bati (sermolari<br />
bafi) zegaítik ez? Oiturarik eztogu ta nik gauf bere neurez<br />
ekin bearko.<br />
Eskefak emotetik asiko dot neure arlo au. Biotz biotzetik zor<br />
dautsedaz, neure lagunen izenean, Bizkaiko aidundiari, aufen ta azken-egunetan<br />
bere maipurukoa, lagun ta guzti, agertu dauskulako.<br />
Bigafen, Gipuzkoari, bere gizonik agiriena, Elorlza ¡auna, geuretu<br />
nai izan dausku-ta. Irugafen, Durangoko udalari (ayuntamieníuari)<br />
beragandik izan doguzan' efaztasun ta lagunfasun andien<br />
alderako. Laugafen, Jesuiten etxe onetako nagosi ia lagunai, alzo<br />
ta gaurko bigirok gizategi eder onetan izatea ontzat artuaz gañera,
geuri euskaltzainoi egin dauskuen abegi txeratsuaren alderako.<br />
Boskafen, mintzalari izan ditugun ien aifaturiko Elortza ta Efxegarai,<br />
Manterola, Barandiaran, Ormaetxea, Aranzadi ta Belausíe'gigoitiari.<br />
Etxe-bafukoai eskef-itz au, ezpanetan safien darabilen<br />
efian (Frantzian) bere, etxake entzun eragiten. Eskefak gañera<br />
onetan lagun egin dausknzuen musikalari duin, gai ta onetarako<br />
ta andiagoetarakoak zarén ofei. Eskefak azkenez zuei guganatuaz<br />
gure asmo oni, gogo utsezkoa zalá, soina (gorpulza) emon<br />
dautsezuen entzule guztioi. Urte birik baten, euskalegnn onek ospatuko<br />
doguzan urietan, ementxe izan dogun afera on, samur ta<br />
adlkofa izan daigula.<br />
Goizeko iztunak (sermolariak) egoki Ulibafiko Andra Mari,<br />
Durango !a Durangalde zoragafi au magalpean daukazan Ama sa-mufari,<br />
Euskalzaindiaren arlo amai bako au ezafi datitso. Elizgizon<br />
bati dagokion itzez bafu-bafutik dirautsuet arimaragino sartua<br />
daukagula Jauría, bere Amaren bitartez, geure alde izango dogula<br />
ta gure eginenak eta gure asmo ta lan ta aleginak atze ona izango<br />
dabela.<br />
Etxegaraik lenengo egunean Cardaberaz agurgafiaren esanen<br />
au gomutarazo euskun: Jaungoikoak euskeraren alde lan egilea<br />
nal du. Ezagutzen nabenak baikortxat (ontimistaxat) nauke. Laman<br />
etentzaka diarduenak baikor ezpadira ¿ñor besterik izan daiteke?<br />
Nagiak, alpefak, baikor izateko eskubiderik eztauke. Ezkor<br />
izatea dagokio «eguna beioa, gaua belor» bizi danari. Bai, baikortzat<br />
nauke. Ona emen ñire baikortasun onen oin bat. Aurten, neure<br />
lagun onek bialduta, Bagilaren erdi-inguruan Efoman nintzan,<br />
Etrusko, Osko, Samnita ta inguru aretako beste efi zar batzuen<br />
oinafzak sumatu, kusatu, yafaigi ta aztertu gurarik. Bein araezkero,<br />
Aitasantua ikusi eztauanak Efoma ezeidau ikusten eta, Kardenal<br />
yafaigi ta ulaide baten bidez (ulaide Lekeitiar zafak eta elhaire<br />
Bayonaldeko euskaldunak ezaguna baino geiago ta adiskidea baño<br />
gitxiago dan batez esan daroe) Kardenal ulaide balen bidez Aitasantua<br />
bakafean ta aufez aur ikusleko zoria izan neuan. Ñor nintzan ta<br />
geure asmoen bafi emon neutsanean, esku biak neure buru-ganean<br />
ebazala, Jaungoiko mailearen onedaspena (bendezinoa).geure arazoetarako<br />
afarazo eustan. Gaur zortzi-afalsaldean, orduan bere
lagunak buliz eginda, Aíta saniu-ordeagana Zarautzera izan nintzan,<br />
euskalegnn onetanfxe bera, astirik baldin baeukan, berbera<br />
ikusfeko guraria erakustera. Asti-ufi ebilela esanaz gañera, ak bere<br />
bere nagusiak beinola legez, euskerea sendalu ta sendotu ta zabaldu<br />
daitean egiten doguzan aleginok onetsi ta bedeinkatuaz biolzbiotzez<br />
ta gogo osoz egun onetan geure artean egongo zala agindu<br />
eustan. Aita santua ta bere Nimtzioa geure alde daukaguzala,<br />
lanari zalefasun-rjuskatxo bat izanezkero ¿baikor ñor izan ez?<br />
Arlo au neketsua daña, gaitza daña, izerdíen izerdiz lantzekoa<br />
daña badakigu. Efaza baliíz, gu euskaltzainok intzenfsu-usaina<br />
artzera yoanaz, Euskaltzaindiko aulkl onek emakume astitsuentzat<br />
itziko geukez. Gaiztasunik andiena eztatorkio euskereari albefietako<br />
erderetaíik, ez; zar-zafa, urtez makurtua izateiík bere ez;<br />
liburu onez ufi-ufia izatetik bere ez; ez ta goietan daukaguzan,<br />
munduan bakafa dogulako afoaren egon beafean, sasiko umea<br />
baililzan ezkerka ta mutufez begiratzen dautsenengandik bere.<br />
Gaiztasunik andiena geu euskaldunon aríekoa dau gure izkereak.<br />
Alde askotan txakur-kaíu bizi gara. Kaiuak sutan txingar-artean<br />
efearin dagoan sardinea erpeka andik alara la zokondotxo batera<br />
badaroa, an doakio txitxi atzefik, musututs ifzi nairik. Gizon ta<br />
gizon bizi bear geukeanok tamal andia da gixon ta gixon (batzuetan,<br />
abere ta abere) alkaf gofofatzen bizi izatea. Civis romanus<br />
sum esanaz antxinako efomafak beste edozein gizon, zan endakoa<br />
zala, efomafa izanezik, edozein gizon gitxielsi (aintzat artu ez) ta<br />
euren biotzean baztertu egiten euen. Guk eiiskaldiina naz esanda<br />
eztinot inor giíxietsi bear dogunik; baiña geure burua ta batez<br />
bere geutafena maitalu bai. Uriak mugarik muga negurtzen dira,<br />
efiak eztira ofelan negurtzen. Eta Euskalefia, obeto esateko euskal<br />
lufa, lofetxori batek egaz egun erdi baten zein labufa ta edaufia<br />
dan erakutsiafen, Euskalefia ta euskaldunen izatea ez txorik egaz<br />
ez tramankuluk lanez, ezta isforiak berak bere orí ugari ta guzti<br />
ezin negurtu daikee.<br />
Gizonak, edozein aldetakoak, izan la izaten dabez euren arteko<br />
asefeak. Gure efi onek len izan ebazan ta gero bere izango dauz,<br />
orainixe dituanez, alkafen arteko goibe, ezta-baida, atralaka ta<br />
noizbaif baita ikusi ezínak bere.
Gure aufetikoak, euren arteko auzka ofek gora-bera, ezeben<br />
euren izakerea galízen; alkafen arteko balizada fa mutur-joka arek<br />
(ez eizue bafe geiegi egin) euskerazkoak zirean.<br />
Latinaren ondakintxo baino ezlirean izkeratxoak (esaterako,<br />
Kataiana, Portugesa la beste ainbat eta ainbat) yatofizko direan<br />
itz euren eurenik eztauken ofek efi-izkeratzat daukezan gizonak<br />
ain maiterik erabilten ikusi ta guk gure izkuntza au, naste apur<br />
batzuk eukiafen, Jaungoikoa baino beste aitarik ezagutzen etxakan<br />
izkuntza au euskaldun askoren sastartzat ikusteak arpegia suak<br />
baino bere gofiago egiten daust. Eztot onezaz esan gura erderarik<br />
eztogula buruan sarlu bear. Erderarik yakin ezpagendu,<br />
euskaltzaindi au etzan sorluko, munduan Akademiarik zanik bere<br />
ezfakit yakingo genduan. Sartu beiz gizonak izkera asko bere<br />
buruan, zeinbat geiago oba: alkar ondo artzen dabe. Sei izkera<br />
dakizanak efazago ikasiko dau ¡apontafena, bat soil-soilik dakianak<br />
baino. Sartuizuez zeuen buruetan izkerak zeinbatgura, baina<br />
euren artean zeuen enarena eta onek, garun-artean bizi dala, sustraiak<br />
biotzean izan beiz.<br />
Edefak dirá Durangaideko mendi eskerga íontortsu ofek, baiña<br />
edefagoak nonbait badazauguz: Cataluñiako Canigó ta Monserrat<br />
bai beintzat. ¿Nun ediro daikezne, oslera, gure izkera zar au baino<br />
edefagorik, bakartsuagorik, bere buruaren yaubeago danik? Atzefietako<br />
izkelari (lingüista), onetan gure bafi dakienak, ao betean<br />
esan oi dauskue niri orain lau bat ilebete Georgiako yakilun batek<br />
ziraustan au: Le probleme actuel au monde, le plus interessant<br />
de la ¡ingüistique c'est celui du basque. Euskera da gaur egunean<br />
mundu zabalean izkelarientzat ikasgairik goratsuena. Eta guk gure<br />
ondasun au izkelaririk yakitunenak afiturik goratzen dauskuen au<br />
¿guk ilten itxi? Jaunak arako munduaren asieran Ízate guztiak<br />
ezerezetik sortu ebazanean, batzuk geien-geienak igarokor ta ilkor<br />
egin euskuzan; batzuk, ofegaitiño, eriotzearen eskueralik alera<br />
zituan: aingeruak, gizonaren arimea ta arima oni bera, Jauna bera,<br />
goratuteko emon eutsan-izkerea. Izkerak eurenez aldakofak doguz,<br />
iikofak. liten dirá bai izkerak, baina ez eurenez, gizonak itz egin<br />
ezaz i! daroez. Uri ta basauri askolan íl da Euskalefian efiari bere<br />
izena fa euskaldunari bere mendu ta aiufi (carácter) agiriena emo-
ten dautsan euskera maitagafia. Erxe batzuetan efi eder onetantxe<br />
bere il da. ¿Zelan izan daiteke ori, itanduko daustazue, zelan izan<br />
daiteke alegin gitxiíxogaz, eskoletan saferaginaz bizkor ta azkar<br />
ikusi daikegun izkera ori iltea? ¿Zelan izan daitekean? Badira<br />
gizon, euren gurasoai lotsea galtzen dautsenak; badira euren buruak<br />
il daroezanak; badira Jaungoikoak zerurako bidé bakartzat<br />
sorturiko Elizeari iguin audia ta amufu gofia dautsenak. Ezta angaria<br />
b.eraz euren yatofizko berbeteari gofoto mina daufsen euskaldunak<br />
izatea. Eztakie zer dan egiten dabena. Onelango euskaldunak<br />
eztau bere efi au maite, eztauz bere asabak maite; ta euren<br />
izakerea ondo. azfertu badaigu, eztaue maite ez izen ona ez ta<br />
euren burua bere.<br />
Zorionean etorklzuneko odeiak zurizka dakustaz. jO Aita Santu<br />
Efomakoa! Zuk esku zabalez gure arlo onentzat emon zeustan<br />
onedaspen (hendizinoa) eztogu alpefekoa izan. Euskalegun onek<br />
belafi-gozagafi soil-soilik izan balifzaklguz, utsa genduzan. Zerbait,<br />
iraupentsu ta eíorkizunerako indargafi zerbait gura genduan<br />
eta, usté dodanez, sorlu dogu. Baltzu bat, sociedade bat, ezagutuko<br />
dogu Durangaldean oraindanik aufera. Astarloakoiak izango da<br />
ballzu onetako gizon ta emakumeen bifizena. Bakoitzak urlean bost<br />
peseta emon beiz. (Andik gora, badakizue, Ixoriak aidean legez<br />
burua austeko afisku barik gora la gora igon leilekez gizonak.)<br />
Baltzu onek mai bat bear dau: zuzenlzaileen maia. Bederatzi-amar<br />
bal lagun izango dirá mai onetan yezafiko direanak: maipuruko<br />
euskaltzain bat; maipuruko deduzkoak (presidentes de honor) alkaíea,<br />
artziprestea ta jesuilen elxeko nagosia, edo nai batak zein besleak<br />
izentauriko ordezkoak; maiko (vocales) onako yaun onetxek<br />
izango dirá: Arginzoniz Antonio, Afoita-Jauregi Jesús, Azurmendi<br />
Salustiano, Bengoa juan (Semea), Elgezabal Kosme ta Garay<br />
Hermenegildo. Amafok, maipuruko la maiko, guztiok aintzat artu<br />
dabe Euskaltzaindiaren asmo au.<br />
Ona emen Baltzu onen egikuzunak: lenengoa, Astarloa il zan<br />
urteufenean Bagilaren 2 a<br />
" edo ufengo domekan, gaurkoa langoxe<br />
bigira bat (velada bat) egin; bigafena, Astarloak egindako liburu<br />
galduta dagozanak bilatu ta ediro; bata, berak Santa Anakoan ta<br />
beste elizaren batzuetan egindako ifzaldi-piloa; bestea bere Plan
de lenguas, o sea Gramática vascongada en el dialecto vizcaíno,<br />
Humboldt-ek orain eun ia ogei urte {bere idaztietan irakufi dodanez)<br />
emenfxe Durangon irakufitako liburua. Gramatika au bere<br />
egileak, il zanean, Juan Bautista Erraren eskuetan Madriden itxi<br />
eban. Irugsfen egikizuna: Astarloaren irakaspen, onetarako egokienak,<br />
euskeraraíu ta eskolumeen eskuetan ipini. Laugafena ta<br />
andiena; elizgizona zalako, odoleko ondorengorik itxi ezin eban<br />
ezkero, buruzko ondorengoren bat Durangalde onetan Baltzu onek<br />
emoiea. Ona zeian. Baturiko diruaz eta, naikoa ezpada, Euskaltzaindi<br />
ta Diputazino ta Uriko etxekoa lagun direala, bekario bat,<br />
¡kasle, buru ta bioiz oneko mutil gazte, ernengoxe seme bat, nai<br />
Madriden nai Parisen nai Berlinen nai beste uri andiren baten iru<br />
bat urtean egon daiteala Izkelarigoa (Lingüística) ikasten; aren<br />
ondotik besferen kat beste iru urtetan; eta izkelaririk naikoa sortu<br />
daiteanean, Durangafak, pozik ikusiko zeukee zeuen efitar bat biolina<br />
eskuan dabela munduaren egalak bere izenez ta bere efi onen<br />
izenez betelen; eta biolinaren tokian, nai pianua dala, nai pintze-<br />
!ak nai beste antze (arte) ta jakintzaren bat ikasi daike. ¡Gure<br />
poza onelan eraturiko euskalariak gure ondoan ikusita! Aritz<br />
zar batek, izkelan baleki, aldakisten bafiak ezker-eskuma bere<br />
ondorengoizat sortzen ikusirik ¿pozen pozaz zer ezeteleuke esango?<br />
Onelangoxea izango da euskaltzain zaron poza, izkelari<br />
onek geure albo ia gerizapean erne, burutu ta loratzen ikusi daiguzanean.<br />
Txikitan, beste edozein ume izan oi danez, neurekoia izan izango<br />
naiz neu bere; baina, afezkero beintzat, eztinot onbidez (birtutez)<br />
egiten dodanik, menduz eta izakeraz baino; auxe dot neure laneian<br />
ariula daukadan izapidea: lan al dodan geien ta ondoen egin<br />
la ni nabilen bidean besteren batek lan geiago ta edefagoak eginezkero,<br />
biotzez ta benetan poztu. Zuen uri ikusgafi onetan efxe edefik<br />
asko ikusi ditut; baina ez, uri andiagoetako batzuetan legez,<br />
bealdean afesi anditzafak euren sorbaldetan irozo ta yaso oi dituen<br />
gizon besalodi, zantsu, afizko gizakote cíclopes deritxenik. Goialdeán<br />
etxe andi ofek edergafitzat aingerutxo mardo-mardo batzuk<br />
agiri oi izaten ditue. Guk, gure aufetik besie euskaltzain izendunik<br />
izan eztalako-edo, zerbait dirudigu. Durangaldeko ta beste alde
atzuetako izkelari burutsu bari ofek datozanean, arek izango dira<br />
gure Etxe Euskaltzaindi onetako cíclopes benetakoak. Guk orduan<br />
etxe-edergafi aingeru popoioteak irudi izango dogu; efa aren ondorik<br />
beste argitsuago batzuk datozanean, zafok geroago ta gorago,<br />
geroago fa popoloteago zerura iges egin daigula.<br />
Durangon 8-IX-1921.<br />
R. M. Azkue.
EDIRENGUA<br />
Ofialdea<br />
Irakurleari.—/?. M. A-k 5<br />
Elorza Jaunaren ilzaldia 7<br />
Zabala Aba ta euskereazko bere ]ñnak.~Eguskitzak . . 13<br />
Eusko olerkitzaz. — Ormaetxeak 31<br />
Eusko olerki neufitzaz.—Ormaetxeak. 45<br />
Itzaldi bal.—Manterola'tar Gabirelek 55<br />
Atzefiko euskalariez.—Lakonbek 77<br />
Euskalefiko tregu-afiak.— T. Arantzadik 83<br />
Eusko-initologia.—/. M. Barandiaranek 89<br />
Euskerazko eskolak.—B "* r<br />
Perderikak 107<br />
Eleiz-itzaldia.—Eguskitzak • 121<br />
Amaia.—/?. M. A-k . 1 2 9