LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK - Liburuklik

LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK - Liburuklik LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK - Liburuklik

liburuklik.euskadi.net
from liburuklik.euskadi.net More from this publisher
25.02.2013 Views

LENENGO EUSKALEGUNETAKO ITZALDIAK

<strong>LENENGO</strong> <strong>EUSKALEGUNETAKO</strong> <strong>ITZALDIAK</strong>


<strong>LENENGO</strong> EUSKALE6UNETAK0<br />

<strong>ITZALDIAK</strong><br />

EUZKO-AIÍGITALDARIA<br />

Banco de España, 5<br />

BILBAO, 1921,


BEAR DEN BAIMENAZ


IRAKURLEARI<br />

Bizkaikoak áurea arturík Euskaleriko lau aldundiak Oñatiko<br />

uri paketsuan, orain iru urte, Batzar aundi aztuezin bat osparazi<br />

zulen. Gero, an sortua izan zen Eusko ¡kaskunfzak Batzar oriek<br />

bi urterik bi artera or-emenka azaltzea erabaki zuen eta onetarako<br />

igaz Iruña zafean bildu ginan.<br />

Euskaltzaindiak ere, Batzar a/en ondorea ikusita, euskera<br />

utsezkoak, beste izenez EUSKALEGUNAK, sortaraztea gogotan<br />

artu zuen. Lengo batzarak Gipuzkoan ta Naparoan izan diranez<br />

geroz, Bizkaiko uri bat, Astarloaren sorturi Durango begiz yo<br />

zuen onetarako. Antxe, Tabira zarean, Uribañko Andre Manaren<br />

maga/pean izan d/fugu garoÜaren 4-8 bitartean lenengo euskafegunak.<br />

Oñatin ta ¡ruñan Erege bera izan zan Batzarburu. Batean ta<br />

bestean apezpiku yaun askori erestunean muñ egi'n ginien. Arabako<br />

iTiiñoi, Bizkaiko foral ta Gipuzkoako mikelete/a/7 eun baf,<br />

¿eren soineko ikusgafienez apaindurik, agertu zitzaizkigun.<br />

Gu, ordea, apaitxoago izan gera Durangon. Eskuartea ere<br />

ain ugaría ezpaitzen, iru-lau urízain paketsu ta izkitugabe izan<br />

ditugu inguratu gaituzn indardunak. Oregatik ere ezkera zurtz<br />

agertu. Gipuzkoako aidunburu Elortza yauna lenengo egunetik<br />

gurekin izan degu; gurekin — yakina — Bizkaiko aidunburu<br />

Jauregi, gurasoengandiko eñ-maitasuna erakutsiz, sei-zazpi


aldun aldamenefan diluela. EHzgizon turdun (1) bat ere Andre<br />

Mari-eguneko Meza nagusi ta afatseko bigira-bitartean gure<br />

aufean izan da: Eigoibarko seme ta Tonkin-aldeko apezpiku<br />

Agife argitsua.<br />

Efiaren pozgañtzat Zubsrotik dantzari zankarin, ats-iuze,<br />

soineko bitxidun-talde bat ekafarazi degu. Durangoko bertako<br />

kantari batzuk gozaro beiafiak durundi eztiz bete dizkigute.<br />

Esku ta pa/azko, zaleena asetzeko bezenbaf pelotaka izan dira.<br />

liaren 5 ta 7-gafen gauetan Bergarako antzerkilariak parea<br />

gogotik aterarazi die eñari. Abciazoka (ganadu-feria) ederki<br />

ornitu ta gertaturiko bafek azken-egunean baseñtar-mordo andiak<br />

uriratu ditu; ta guk gure izmifzez adikortu ezin izan ditugun<br />

gizon ufats-sendoak, gure ordez, idi-bei ta zekor-bigaiak beren<br />

mufusaz poztu ta liluratu dizkign.<br />

Efi yakintza-zaleari amaika aidiz itz egin diofe gizon trebe,<br />

erne, argitsuak; batek EHzan, bik Jesuitegian, besteak Udak<br />

etxean.<br />

Beron ianak Hbnru onetan argifaratu-ordnko, Euskaltzaindiaren<br />

izenean eskerak erakutsi nai dizkiet, ez bakafik len aipatu<br />

ditudan aidunburu, aldnn ta apezpiku yaunai, baila Durangoko.<br />

Alkate, Bereterburu (Artziprestre) ta efi guziari ere,<br />

Ufengo euskalegunak Gipuzkoako uri zabai batean ¡zango<br />

ditugu. Gure asmo au gogo beroz arfzeko ez/u uri orek inondiko<br />

ziririk bear izango. Bear ba/u, begia ta biotza beteko uri -edei<br />

onek, Durangok, egin digun arera gozoa erakusmen izan bekio.<br />

Bi/bon, 7 Diciembre 1921.<br />

R. M. A.


ELORZA JAUNAREN ITZALDIA<br />

Euskalzale asko ta jakintsuak bildu dirá gaur Duvango'n. Ni ez<br />

naiz ¡akinrsu oietakoa, ta jakinfasuna agertzeko bakai'ik itzegin<br />

bear balilz emen daude asko daküen jaunak, jaun azkar, argi ta<br />

trebe oek.<br />

Bañan gure izkerak bizi izateko, ez du ¡akintasuna bakafik bear;<br />

maitetasuna, naitasunaren beroa, biotzaren ikutu goxoa ere bear<br />

du... Eta orlan bai, lotsarik gabe ta gogoz azallzen det nere burua<br />

jaklntsuen aufean ere. Euskerak ¡akintasuna bear duanean, atera<br />

zuek zuen indafak; lagunfasuna, ta biotzaren sua bear duanean, nik<br />

nereak aferako ditut. Otara nator ortarako itz egiten asi naiz: ezer<br />

erakusteko, ez; euskerari diotan naia agertzeko, bai.<br />

Ta itz egiíen astean, Gipuzkoako Diputazio eta Euzko-Ikaskimtzaren<br />

izenian nere lertengo itzak Bizkai guziari agüe egiteko izan<br />

bear dute. Ni gipuzkoara naiz, ta Gipuzkoarenlzat Bizkaia, aizpa<br />

zarena, aberatsena ta langiíiena da. Gipuzkoafak, benetan maite<br />

degu Bizkaia, ta gaur pozik etori gera bere etxera. Ta Bizkaiko<br />

Diputazioko aldun dan Arginzoniz ¡auna gure artean dagon ezkero,<br />

berak arfu dezala Bizkaiarenlzat nekaren agur gozoa; berak zabaldu<br />

dezala Bizkaia osoan Oipuzkoa osoaren izenean ekari detan<br />

agur bero ta maitetsua.<br />

Agur, Durango eri edefari ere, ta eskef besoak zabal-zabal<br />

eginda artu gailuzutelako, Astarloaren jayotefiak ez du oraindik


ere izaera euzkalduna galdu. Ez dezala galdu ere. Izaera ofek<br />

irauten duan artean, adiskide ta anai izango gera. Adiskidetasun<br />

eta anaitasun ori, ez dedila beñere ausi, Durangafak.<br />

Eta azkenik, txalo '"Euzkaltzaindr'-aren baruan dauden ¡aun<br />

langile oei. Or dabiltz lan eta lan, neke izerdiz beteaz, gure euskera<br />

zafaren z.uztafak atera naiaz, gure euskerari bide befiak iriki naiaz,<br />

[o ta jo, urte askotan oztu ta gogortu zaigun euskera berotu ta bigundu<br />

naiaz. Txalo, ofelako gizon langilei. Ez diiezela aspertu.<br />

Urte betean ezin egin litekena, eun urtean egin liteke. Lanari ekin<br />

diozuten ezkero, jarai, ta noiz edo noiz lorak irtengo dira.<br />

Baña ian ontan, ez dute Euzkallzaindikoak bakarik joan bear:<br />

Berakin batera, euskaldun guziok ¡oan bear degu.<br />

Beren lana bear-bearezkoa da, baña bakarik alperikakoa izango<br />

litzake. Beren lanari guk eutsi bear diogu.<br />

Jakintsuak garbitu ia edeftu dezatela gure euskera. ¿Baña zertarako<br />

garbitu ta edeftu, edeftu ta garbiíutakoan guk erabiíiko ez<br />

badegu?<br />

Egiieko aundieua, lanik beafena, gurea da, jakintsu ez geranena.<br />

¿Zer lan da ori? Itz batean esan liteke: itz egin, euskeraz itz<br />

egin. Ez geldik utzi, ez aztuta bazlafean utzi: mintzatu, erabili.<br />

Bide-ertzean aztuta utzitzen dan afiari ¿zer gertatzen zaio? An<br />

egoten da geldi-geldi; azpia zomofoz betetzen zaio, mgurua belafez,<br />

gaña zikinkeriz. ¿Ta dabiien afiari ez al zaio orí bera geta-<br />

Izen? Ez. Begira efolako-anan. Beli ¡iraka dabil, ez da gelditzen,<br />

eta garbi, dizdizari egoten da. Ura ez da zikinduko, arek ez du zomoforik,<br />

ez du belafik. ¿Zergatik? Dabilelako, gelditzen ez dalako.<br />

¿Potziiko urari zer gertatzen zaio? Egonean egonean usteldu<br />

egiten da. Eroriizen dirán txolxak, lur-puxkak ela osloak, an gelditzen.<br />

díra, ura zikinduaz. Kolorea aldatzen zaio... Nazkatu egiten<br />

gailu ilda dagon urak. ¿Eta dabiíena? Begira an goitik bixi-bixi datofen<br />

efekatxoko urari... Ez da beztuko, ez da ustelduko, elzaio<br />

usairik egingo. ¿Zergatik? Dabilelako, geldilzen ez dalako.<br />

Afia ta ura bezelakoak dira gauza geienak: ez ustelízeko, ibili<br />

egin bear dute. Gelditzea, eriotza eskatzea da.<br />

Euskerak ere, bizi bear badu ibili egin bear du: ia ori gure lana<br />

da, euskaldun guzien lana. Euskera maitea deguia esatea, zabal-


— ? —<br />

tzeko au ra ura ta bestea egin bear litzakela esatea, alperík itz egi •<br />

tea da: itz egin, eta itz egin, ori bear da.<br />

Aberatsak eta jauntxoak ez dilezela lotsalu. Euskera ez da<br />

baldaren eta bearísuen izkera; etiskaldunena da. Goian daudenak,<br />

aberatsenak, jakintsuenak, besfe guziak bezelaxe bear luteke euskera.<br />

¿Lotsatu egiien dirala? Euskaldun izaiez loísatzen dirá<br />

orduan.<br />

Batez ere umeai erakutsi. Baña ez eskolen zai egon, ez libururik<br />

ez dagola esan. Oiek ailzakíak besterik ez dirá. Etxean, kaiean,<br />

basefian, edozein tokitan erakutsi lezaioke umeari euskera nai izan,<br />

ezkero. Neke geigo bear dituzten makiñabat gauza buruan sartzen<br />

zaizkie ume gaxoai.<br />

¿Eta emakumeak? (Zenbat eta zenbat kalte ekafi dioten euskerari<br />

neskatxak! Basefitik atera ezkero, pixka bat apaindu ezkero,<br />

burua aizez béfela afotzen dirá, ta bere arokeriaren lendabiziko<br />

ezagungafia euskera uztea izaten da. Emakumeak daukate, besíe<br />

iñork baño geigo, beren eskuetan, gure euskeraren bizia. Pizlutzen<br />

ez badute, itz egiten ez badule, umeai erakusíen ez badiete, euskera<br />

ilko da. Emakumea da etxeko'efegina, ta efegiña, ta efegin ofek<br />

nai badu, euskera bizi ta zabalduko da.<br />

Lagundu zagun bada, guziok. Itz egin dezagun, eta itz egin<br />

dezagun lotsatu gabe. Ondo dakianak ondo; gaizki dakíanak<br />

gaizki ala; oso gaizki dakianak, oso gaizki ala, baña itz egin<br />

dezala.<br />

Euskera sendotzeko ori da bide bakafa. Diputazioak lagundu<br />

dezatekena, eskolak, liburuak... zerbalí badiríi, baña beafena<br />

bakoitzak nai izatea da, norberak alduana egitea. .<br />

Ori izan dedila, bada, egun oetan ikusi ta enlzungo dezuten<br />

guziaren erakuspena: euskeraz itz egin bear degula.<br />

Euskaldun guziok orlara beartuak gaude, eta besteak baño<br />

geigo zuek, durangafak. Or daukazute Astaiioa'ren irudia beti<br />

lente, beti zuzen, beti ernai, itzik esan gabe beti euskeraren alde<br />

itzegiten. Esaten duana enlzuten ez badezute, entzundakoa egiten<br />

ez badezute, berak jasofako euskera oinperatu la zapaltzen badezute,<br />

alako goiz batean, Astarloa'ren arpegi zuria lolsaz gofiluta<br />

azalduko zaigu.


Ta lotsa ori, Durango'rentzat, Bizkai osoarentzat Euskalefi<br />

guziarenlzat ¡Sun ta gogofena litzake.<br />

¡Egun lotsagafi ori ez al degu ikusiko!<br />

¿Eta zergaiik euskerari orelako maitetasuna? Euskera galdula<br />

ere ¿zer galduko genuke bada?<br />

¿Zer? Euskalefi guziaren izaera berezia, Euskalefi guziarert<br />

anima euskerea da. Euskera Euskalefiarenlzal, bakoitzarentzat<br />

odola bezelaxe da.<br />

Ariu zazute munduan dan emakumenk osasuntsu ta edefena,<br />

bizkor eta lefdenena gorputz zuzen, arpegi eder, begi argitsuak<br />

düu; alailasuna ezpañetan, atsegiña biolzean dituala bizi da. Guzion<br />

alaigafi, guzion pozgafi.<br />

Emakuine ofi besoko zain bat zulafu zaiozute. Tantoka, tanloka<br />

zulo txiki oríatik odola badijoakio ¿odola bakafik galduko aldu<br />

emakuma eder ofek? Ez. Odol-nsten bada, apurka-apurka, odolarekin<br />

batean, gorputzaren zuzentasuna, begietako argi alaia, ezpaiietako<br />

ifia ta biotzeko atsegiña ere joango zaizkio. Emakume<br />

maxkal, argal, erori, makuf era ila biurluko da.<br />

Orí bera gerfatuko zaio Euskalefiari ere, euskera, bere odola,<br />

galtzen badu. Gurf izaera guzia, gure lefdeniasuna", gure osasuna,<br />

gure izen edefa, gure oitura garbiak, gure zinismena, gure euskaltasuna<br />

guzia, galduko degu. Beste guziakin nastuía, euskaldunen<br />

izen edefa galdula geldituko gera.<br />

Ta guk, gaurko cuskaldunak, ¿ori egingo degu? Biotzik badegu,<br />

ez. Nik ez nuke beintzat riere gain ofelako efurik nai. Zuek ere ez,<br />

noski.<br />

Egin zagun, bada, alegiña, gure euskera zar eta eder au, geigo<br />

ta geigo zabalfzako. Gure efiaren odola da; bizitu, garbitu ta<br />

gofigolu zagun bada. Efiaren ezpañetan, zañetan odola bezela,<br />

efez ta gelditu gabe ibili dediía euskera. Bera da Euskalefiaren<br />

osasuna, bera da Euskalefiaren edeftasuna, bera da Euskalefiaren<br />

bizia; zaitu ta edeftu ta bizitu dezagun, bada, guzion<br />

artean.<br />

EUSKO-lKASKUNTZA'k dion bezela, «astnoz ta jakitez» egin<br />

bear degu lan edef au. Ta ortarako, Durango'ko jai oek eratu<br />

dituan EUSKALTZAINDIA'k erakuslen digu bídea; «ekin eta ¡afai.»


Ta bene-benetan, asmoz fa ¡akitez ekin eta jaraitzen badegu,<br />

euskera piztu, befitu, zabaldu la indaftuko da. Ekin, bada, lanari,<br />

ekin eta jarai, ta. gaurko nere itzaldi argal onen oroigafi bezela,<br />

EUSKAL-E5NALEA"k bere izenpean jarifa dauzkan itz edef-edef<br />

oek ikasi ta esan ditzaguh: «¡Qora gure euskera maitagaria!»


ZABALA ABA TA EUSKEREAZKO<br />

BERE LANAK<br />

Eguskitza cuskatfzañak Durango'ko euskalegunefan<br />

irakurí eban Itzaldia<br />

Andcre fa jaunak:<br />

Gizonik nagiena be, beafizanak aftu fa ertsi ba-dagi, langile fa<br />

lantzale agertu oi da. Alpefari lan eragifeko beafizan ori akulu zo~<br />

fotza da: mukef efa nagienak be azkaftu fa bizkoftzeko akulari ta<br />

zífikatzale on-ona. Euskalízaindiko ñire lankideak Zabalatar'tar<br />

Juan Mateo zanaren bizitza ta bere euskal-idaztien bafi zuoi emoteko<br />

afdurea, olgetan-benetan, neure lepora egofzi eu&fen.<br />

Berandurako lana zala-ta, tintilik be ez nintzan estutu: baña<br />

gero, neure gain aftu neban zeregin au egin eta betetako eguna uferatuaz<br />

yoala nekusan eta nagienak be langiíe egiten dituan beaf,<br />

izan latz ofek, ni be zirikatu ta bizkoftu nindun; akulari bikain ofek<br />

nagi oni be lan eragin daust. Beafizanak erazo-ta, lan pizka bal<br />

egin dot; baña neure lan au erkin eta txatafegia ¡zango ez ete-dan<br />

bilduf naz.<br />

Zabala'ren bizítz-edestia idazteko asmoz, gai biía asi nintzanean,<br />

askozaz be gai geyago idoroko nituala ta lan edef eta ofni-


duago egin al-izango nebala uste neban: baña gure aufetikoak !anak<br />

egileko baño egindako lan ofeik ondorengoai ¡akinerazteko<br />

ardura gitxiago afiu dabelako, edo aldi ra urteakin, batean-bestean<br />

izan dirán egigai, idazli edo paperak sakabanatuta galdu diralako,<br />

idoro al izan dirudan gayak nai nekean baño ufiagoak dira-ta, nire<br />

alegiñak gora-bera, Zabala Aba'ren bizitz-edesli onek, uisune lafegi<br />

izango ditu.<br />

Bildu edo balu ditudan gai pizka oneik, beaf dan lez alondu,<br />

ofazru, eftza afera ta ondo apaindu, irudiz ederlu ta euskera ezliz<br />

gozotu al ba-neiz, gaitz erdi ¡zango litzake; baña... oftxe dago, ba,<br />

untzea! Batzuk, Jaunak einonda, ofefarako beiebiziko antze, berarizko<br />

jas efa trebetasuna dauke; erleak eztiaren atzetik lez, irakurle<br />

naiz enfzulen gogo-biotzak izkera garbi, gozo, leim eta apañaren<br />

bidez, nañora eratofi, ekafi ta atsegin eztitan euki daroez.<br />

¡A, nik be ori ezin al ba'neu....! ¡Baña ofefarako berarizko antze<br />

ta jasik ez daukanak, beste nonbait afturiko gatza beaf danala<br />

edonok daki<br />

Neurez ez neunkan jas ori, inoren gatzez ordeztu la ornilzeko<br />

asmoz, Zabala"ren ipuñak gaf eta ardura andiz irakufi niruan;<br />

baña, tamalez, gatzonizian ga/z gitxitxti idoro neban. ¡Zer egingo<br />

yako, ba! Al doguna dagigu andere ta jaunak, al doguna ta ez nai<br />

doguna!<br />

Neure bafikela au amailu dagidanean, batek baño geyagok<br />

egango edo-dau bere kolkorako: gazatxu, gazaegui.... Pizka bat<br />

gaziago izan ba'litz, gogo obeaz entzungo gendun; baña bafiketaldi<br />

onek ez gatzik ez berakafzikez dau euki-ta, azkenerako zerbait<br />

baño geyago gogaiiu be egin gara.—Orixe ez neuke nai, 'andere<br />

¡a Jaunak: augaitik egalak batu, ertzi ta albait aldirik labufenean<br />

amaitzeko alegin egingo dor. Gero edozer, nayen dozuena, oben<br />

barik, esan zengikie; ofetarako eskubide osoa damotzuet: baña<br />

orain, iñok neure lepora egotzitako zeregiña iepoük jaurti ta afzeden<br />

eta amasa afiu gura izatea, oben efa efu andia be ez da-ia<br />

orain bafikefan diardudan bilaftean, afen, eroapen, egoafi ta gibe!<br />

andiz enizun egidazue.<br />

Naste txafik ez ipinieko neure lan au irurendu egingo dot iru:<br />

atalean azalduko dot.


Leneiigo afá|a: Zabala'ren biziiz-edesii labuftxuo<br />

Bigafena: Zabala'ren euskera-lanak, ipuñak barik<br />

Irugafena: Zabala'ren ipuñak berariz<br />

Bilbo'n 1777 garen urteko Iraia'ren 21 3,1<br />

¡ayo zan gureZabala.<br />

Juan bere aita Bakio'ko semea zan: Mari Josefa bere ama, Afatia'ko<br />

Areatza edo VMaro'ko alabea. Ufengo egunean, San Anton'go<br />

eleizan Juan Mateo jzena ipiñi-ta, bateatu eban Elofiaga'tar Jose<br />

bertoko abade nausiak.<br />

.Zabala'ren gazteroko bafirik ez daukagu. Asis'tar Pantzizko<br />

Deunaren lekaide-batzan noz eta non safiu zan, bere ikasketak non<br />

eta nogaz egin zituan, oneik amaitu ta berealaxe zetan iñardun eban<br />

ezin ¡akin izan dot: aidi onetako agiriak uts-dagie ta gauza ziufik<br />

ezin jakin leikela deritxaf. Qalizia'ko efitxu baten,, Hebron'go belgundari<br />

ikastetxean urte biko ikastaroa eginda gero, 1815 gafen<br />

urteko Ufila'ren 9 ün<br />

, Zarauz'ko lekaidelxera etofi zalá, ori bai, ori<br />

ageri zafak darakuskue; baña 1819 gafen urterarte bialguntza edo<br />

edo misino lanetan asi zanik ez dirudi. Aitaturiko urte onetan bai.<br />

A5ligafaga'tar Juan Iñazio Abarekin, Béfiz, Gamiz, Getxo, Luno,<br />

Zornotza'ko Bernagoitia, Afankudiaga, Sondika, Bakio ta Ibafangelua<br />

'n bialguntzak (misiñoak) einon ebazan. Ufengo urtean<br />

(1820 Manaría, Afigofiaga, Muxika, l.oukiniz. Lafauri, Afiela,<br />

Orozko ta Baranbión. Ufengoan (182Í 8<br />

") Zaldua, Gernika, Lexona,<br />

Efigoitia, Mungia, Dima ta Ea'n.<br />

Zabala'ren bia!gunfza-egiñen onein bafi Añibafo Abak efa Zabalak<br />

berak idatzi eben eta Zarauz'ko lekaiadetxean dagoan<br />

«Bezefo» derilxon liburuak emolen dausku. Bere zeregin oneitan<br />

aufera jafaitu eban ala ez ageri zafak ez diñoskue; baña bere euskalizlia<br />

irakufi ezkero, bayetzdirudi. Bizkai'ko efirik geyenetan egon<br />

zalá ta bialgunfza bitaftean euskal-itz eta aditz-erak bilízeko ardurea<br />

aftu ebala deritxat.<br />

Zarauz'ko lekaidetxean lekaipuru edo lagole-Aba bifitan izan<br />

zan ela eleiza aretako altara nagusi ta albo bietakoak bera etxeko<br />

buru zalá egiñak ei-dira.


Auferago aifafu dodan eta «Bezefo» dcritxon liburii oren jafaitzaleak<br />

gure Zabaia euskal-idazle ospatsu oneízaz auxe dinosku:<br />

«denna ta jakituna zan, ¡an uri ta edan ufiago, lo gitxi ta otoiz asko<br />

egitcn cban gizona.» Irurogeta bi urtegaz, 1840 gko Otsala'ren<br />

6 an<br />

, irugafenez lekaipuruzala il zan eta bere gorpua eleiz-guenean,<br />

ebaiigelio.aXáz&n, eorfzia datza. Zabala il zanetik aldi gitxi bafu,<br />

Gipuzkoa'ko buruzagi afotzaren aginduz Zarauz'ko lekaide balza<br />

be sakabanatu beaf izan zan. eta lekaideakin batera ageri ta paper<br />

asko be banakatu ta galdu ziralako-edo, ezauiu ta jakin beaf genduzan<br />

gauza asko, gaur ezelan be ezin jakin geinkez.<br />

***<br />

Zabala euskalari: bere cuskerazko lanak, ipuñak Iekot.<br />

Zabalak, bere euskal-adifzaren saferan dinoskunez. Astarloa'ren<br />

"Apología de la lengua bascongada" deritxon liburua 1805 garen<br />

urtean, argitaldu ta berealaxe irakufi eban.<br />

Durangoaf ospatsu onek bere aldizti edo apologi aretan bizkayerazko<br />

euskaüztia eskintzen eban. Lenengo idaziian aitatu baño<br />

egiten ez ebazan gayak, bigafen onetan ugari ta zeatzago azalduko<br />

ebazala-ta, euskalizti ori eskuratzeko gurari bizia eukala diñosku<br />

Zabalak; baña Astarloa gaizoa, atsekabeak eraso-ta, aginduriko<br />

bere euskalizti ori argitaltzeko era ta asti barik j] zan 1806 gafen<br />

urtean.<br />

Bere idaztiak argitaratzeko ardurea Zamakola ta Ero bere aiskideai<br />

itxi eutsen. Oneik zeregin ori egiteko asmoa bai eukala dirudi:<br />

baña, nik ez dakit zegaitik, beti ufengórako itxi ta lafegi luzatu<br />

eben eta azkenean be Aslarloaren agindua bete barik il ziran.<br />

Bien biíaftean Zabala ez zan lo egon, ez: euskera ikasten iñarduan.<br />

Neure nagusiak agintzen eustezan zeregiñak bete al-izateko-diñosku<br />

berak-euskera ikasi beafean aufkitu nintzan. Andia zan<br />

ñire lofa: bialguntzako sor eta motel nengoan.—Bilbotafa izanik,<br />

ori ez da afigafi-esan leike norbaitek; baña Zabala'ren moteltasun<br />

ori bilbofafa izatetik etofela uste ba'leu okef legoke. Euskeraz ilzegiteko<br />

softasuna nondik etofkion Zabalak berak diñosku. Neure


ikastaroko urteak-diño-Efdelefian igaro neban eía ain aldi ¡uzez<br />

euskerarik entzun ez nekaiako, iñok siñistu daiken kaño geyago<br />

softu ta moteldu nintzan. Neure motelfasun ori zala-ta. Ovidius'vk<br />

baño obeto esan nengikean: Dicere saepe aliquid conanli (lurpe<br />

taferi)-verba mihldesunt dedidicique loqui. Zerbait esateko asmoz<br />

asten nazanean ¡au gauza ¡otsagaria! itzak uts egiten dauste ta<br />

neure izkunfza aiztu egin dot.<br />

Lafamendi Aba ta beste batzuen lanak irakufiaz, euskal-aditz<br />

¡okoaren edera ezagutu ebala ta beafizanak erazota asi eban lan<br />

onek, beste askori lez berari be, biotza irabazi eutsola ta asikerako<br />

lañaren mingoitza aldi gitxi bafu atsegin ezti biuftu yakola autoftzen<br />

dau. Aslarloaren beste idaztiak argiíaratzen ziran bitaftean, onen<br />

aldizti edo apologia'ko gai batzuk azleftzen, Lafamendi'ren lanak<br />

eta iru euskaikietan idatzitako liburuak irakuften, euskaldunai en-<br />

Izunaz oaftu ta billzen zituan itz eta arauak ufengorik-ufengora<br />

ipiñi ta ikasten, gozaro jardun ebala diñosku.<br />

Bialguniza-egiñenelan efirik-efi ebilela, Bizkaiko euskal-itz eta<br />

aditz-erak balzen asi zalá auferago esan dot; lan oni arduraz ekin<br />

eta ¡afaitu eutsala dirudi. Au zala-ta, euskaliztiren bat argitaratzeko<br />

asmoetan ebiíelako zufumufua zabaldu zan eta Ulibafi'taf José Paul,<br />

Abandoko'ko erazle (pefari) ta euskaitzale sutsuak, ofelako zerbaitenlzunik,<br />

zufumufu ori egia ete-zan ¡akin eta bere buruan erabiltzan<br />

asmaak agertzeko, Í826 gafen urteko Epala'ren lenengoan Zabala'ri<br />

idatzi eutsan. «Euskal-ikasgurik ez daukagu ta beaf-bearekoak<br />

doguz-iñotsan Ulibafik Zabala'ri-: euskal-irakaspide bafia, iztegi<br />

bi, bat euskeratik efderara, bigafena efderaíik euskerara, la Legezafa,<br />

Forua, izkuntza bietan, ufe-antzeko izkiz euskeraz eta izki<br />

baltzez efderaz argitaratu zeaf litzakez «Ulibari'k beste idazkí askoren<br />

aftean. Zabala'ren erantzuna be liburu baten befidatzi eban.<br />

Liburu onen jabe gaur Urkixo ¡auna da. Zabalak Ulibafi'ri emondaeko<br />

erantzuna, nik dakidala, osorik orain arte, moz be ez da argi<br />

taidu ta ezagutu dagizuen, oraintxe ¡rakufiko dautzuet. Ona emen;<br />

«San Juan Bautista Zarautz'koan, Martia'ren bederatzi garenean,<br />

mile zortzireun ta (ogeta) «seigafen urtean» diño: baña befidatzi<br />

ebanak egindako utsa dala Ulibafi'k Zabala'ri auferago egin eutsan<br />

tdazkiak argifo darakus.


José Paulo Ulibari'ko<br />

Neure adiskidea: Zeure karteti agiri daneti miia gauza andi ta<br />

anditzafak darabilfzuz zeure buru ofetan: baya nik egia edo deritxadana<br />

esango ba-deutsut, bein bere ¡zango eztiranak, neure aldetiz<br />

beinik bein. Euskerazko Arte baria, edo zeuk diñozun legez.<br />

Araukea; berbategi bi, bat euskeratik erderara, ta bigafena erderatik<br />

euskerara: euskerazko Forua, eta euskaldun ain garbiak eze<br />

ezteufsen bapere kalterik egingo ez erderazko papelak, ezía ain<br />

yagi ibili direan eta oraindío bere esafen direan irakasie deungaak.<br />

Ofegaiti esateko nenguan, eta gitxi-gaiti lumeak eskribidu ezian,<br />

ofeek gogo eroak eía aipefak direaia; baya ñire arrean egin dot:<br />

oneri berba asfuna erztxiko yeutsak, gayagozan ixilik: eta alan<br />

atzeratu na(z).<br />

Dana dala, ezta egia, ez izango bere, dirudianeü beintzaf, nik<br />

eskribidu edo konpondu dodala leen ailuta doguzan Artea ta Berbategia.<br />

lñox iñox buruak emon (de) deust egin beafko neunkeala<br />

iozen tzeren) bat; baya gauzea ondo begiraturik, biotzak esan deust,<br />

ta ez bein: ez dok ori iretzaf: ireak baxen indar ta lagungafio beak<br />

bear ditut oftarako.<br />

Izan bere, nik eztaukaí ori egiteko bear dan astirik, ez gura<br />

leubean era onik, ez dirudik ta ez ezer: era okerago daña, iya eztaukat<br />

gogorik edo(n) urondon «urondon edo ucondon» diño; baña<br />

okef dagoala dirudi, esan yoian legez, eztaukat adirik, bada iñoz<br />

izan dodan apura bere, il yatan dana, ikusirik alde bateti ezingo<br />

nebala nik bakarik, eía besíelik eginda bere, alpefiko lana zalá.<br />

Ezingo nebala esan dot, eta ofetan nago, bada ¿zer ez berakauteko<br />

zeregiña ez alborik arako lana. Liburu(a) alereak esku askotan<br />

yoko dau, begi askok ikusiko dabe(e) la euren arlean ez girxik<br />

adietan yakenak. Besleak besrerik usté begie, baya ni beti egon<br />

naz eta oraindikoafen. bere nago (ez), argifaratu bear ezíala ondo,<br />

ra aide guztietara ondo eginda ezragoan liburu(rik). Baita ¿nik bakafik<br />

ra iñoz lagunduko ezteusrala, Artea ¡a Berbaroki bi egiteko?<br />

Bai ta bafiz ¿nok erosleko eskribiduko dirá Berbaroki zafbk? Euskeria<br />

dabil saki eginik guzlien osíikopean, iñok pere ikusi. gura<br />

ezlabela era euskaldunak eurak erbesíeru la aazta gura ieukeia. Anrxinako<br />

ipuiñeko leoi zafarí legez, batak emolen deulso adafkadea,


esieak oslikadea, besteak aginkadea. ¿Ñor, bada, erosteko dira<br />

libru ofeek? ¿Ñor irakufteka? Zcuk baxen maite fa laztan balcbe(e)<br />

besteak, asko izango litzatekez aterako leukazanak euskerazko IIburuak;<br />

baya geure damu gogofean ezta alan eta gitxi(k) dan maite:<br />

eta geyenak, eta an an urean guzliak, gofofo eresten deutse: eta<br />

onek ilten deutse gogoa eukiko leukenai bere.<br />

Zer? burua gaianto ausi liburuak egin eziñik, urtu ofeek argifara<br />

aterateko, or ogeta amar edo befogei mila erial, ta gero saguak,<br />

zedenak ta autsak yateko ¿Ezkagoz oren zoroak: eztakit nik zetarako<br />

naukan Jaungoikoak: baya orain beintzat eztarabilt olango<br />

amesik.<br />

Besteren batek ataraízen ba diluz, ondo: atsegin aftuko dot.<br />

Al dabenak dagiala. Baya ¿nik? Ez nago ni ofetarako: lagungafi<br />

gitxi ta gogoa ilgafi asko daukat ofetarako bideak aftuteko, eta<br />

nigati forua erderaz geldituko da, ta Lafamendiren Artea ta Berbatokia<br />

orain afteko agintasunean. Au da nigaiti entzun dozun guzuf<br />

eskefgatzafaren ganean esan beaf dautzudana: osterantzean badaklzu<br />

beti izan dozula ta izango bere zeure adiskide.<br />

Frai Juamateo Zabala'koa<br />

Euskaldunck beti bat, atzo ta gaur bardin: euskerea itsuski ¡a<br />

saki egiñik, ostikopean darabilgu. Euskaldunak gareala ago belean<br />

diñogu: emen eta emendik ufun ofetzaz afotzen gara la bien<br />

bitaftean geure euskerea, ipizki zatafa bai'Iitzan, zapuzlu ta zapaldu<br />

egiten dogu! Euskaldunok euskaltzale ¿ñor izango ete-gara?<br />

Zabalak idazki onetan diñoana aintzat aftu ezkero, bere lanak<br />

argitaratzeko asmorik ez eukala dirudi: argitaraizeko asmorik euki<br />

ezik, asiriko lana be itxi ta laga ebala norbailek usté izan daike;<br />

baña ez ofaitik, bere bizkayerazko aditzaren saferan diñoskunez,<br />

ori ta guzli be euskereari eutsan maitasuna, bere biotzean ez zan<br />

inoz otzitu ta mailasunak edonori lan eragiten dautso.<br />

Aslarloa'ren idaztiak irakufi ta ikasteko asmoz, aen jabe-egin<br />

ziranai bein baño safiago eskatu eutsezala diño: baña Astarloa'ren<br />

ornen eta.ospeari ezer ez"kentzeafen-edo, ukalu egin eutsezala be<br />

bai. Ofaitik be 1821 gafen urlean Astarloak bere eskuz idalzitako<br />

ingufti bat nondik-edo-andik beragandu eban Zabala'k. Ingufti onek<br />

utsune asko eukazala, amailubako lan márketsa zalá; baña ori fa


guztibe aditza obeto ulerlu ia ezagutzeko argirik asito emon euisala<br />

diñosku fa bere bizkaierazko aditza afondu ta idazteko zerbair<br />

baño geyago lagundu eutsola dirudi. Berberak diño ba: «Gure aditzaren<br />

bafiak itufi oneitan aftu ditut; neure lan au egiteko erabili<br />

dodazan gayak, aitaturiko ofexek dirá.»<br />

«Euskera ikasíen beren-beregi ez naz ibili. Asti aldietan ekin<br />

dáutsf, bai; baña beste zeregin andi ta beafagorik izan dot. Landu<br />

dodan euskal-arlo au atseden aldietan eta erdi jolasketan egindako<br />

lana da; baña lan luze ¡a jaraitua. Asi nebala ogeta amazortzi inte<br />

baño geyago dirá ta besterik ezinean baño ez doí iñoz neure eskuetatik<br />

iaga.»<br />

Bizkai'ko efiak erabiltzan aditz-era guztiak edo beintzat geyen<br />

geyentsuak ardurak eta zeatz batu zituan Zabala'k. Lan andi ta<br />

edef-edefa egin ebala zetan esan be ez da. Afezkero bizkai-aditza<br />

azaldu daben orok Zabala'ren oñaízai jafaitu dautsela esan ezkero,<br />

beste barik be Zabala'ren lan au, uts bakoa ez, baña bikain eta gorenengoa<br />

dala edonok susmau daike. Zabala'k berak be zerbaü<br />

baño geyago egin ebala usté eban. «Durangoar euskalariak bere<br />

aldizti edo apologi ospatsuan gure aditzari buruz ikuíu ta aitatu zituan<br />

gauzarik asko ¡doro ditudala deriíxat-diño Zabala'k bere aditzaren<br />

aintzin-solasean. Neure idorokuntza oneik ufengorik-ufengora<br />

ta ikaspide arauz emen ipiñik dodaz, eta Astarloaren euskallanak<br />

oraindik argitaldu ez diralako, utsune ori neure onek zerbait<br />

bete leikelakoan, argitaratzea erabagi dot.»<br />

Zabala'k bere lañaren saferan orixe idatzi eban; baña Zabala<br />

1840 gafen urteko Otsala'ren 6 il zalá ta bere aditza argitaldu<br />

orduko beste zortzi urte igaro zirala ondo dakigu. izan be, lan onen<br />

Ienengo irafkaldia Donostia'ko irafle Baroja jaunak 1848 gafen<br />

urtean egin eban Gipuzkoáko Aldundiaren aginduz eta dfrtiz.<br />

Bizkayerazko aditzaren ¡rafkaldi au Bizkaiko Aldundíak ordaintzea<br />

egoki ta zuzenago isango zalá dirudi. ¿Bizkai'ko Aldundiak<br />

nai ez ebalako ala zegaitik sartu ete-zan arazo onetan Gipuzkoako<br />

Aldundia? Ziuf ez dakit; baña Zabala Gipuzkoan luzaro bizi izan<br />

zan ezkero, ango zaldun eta andiki batzukin, Montofon'go^rono'earekin<br />

batez be, aiskide bafuko egin zalá, okef egoteko bilduf barik,<br />

siñotsi daikegu. Zabala'ren eriofz-ostean, bere lan au irafteko Al"


dundiaren lagunlza zaldun eta andiki oneik, Gipuzkoan itzal andiko<br />

izan bere aiskide oneik, jadetsi ebela dirudit.<br />

Zabala'ren lan au argitaldu baño lenago, ¡ztueta jaunari bere<br />

ereixia eskatu eutzen eta onek, bere fxoslenaren azken-aldean auxe<br />

idalzi eban: «Bere ¡ayotzaliko izkunizaren baztef eta zokondoak<br />

Zabalak ondo azteflu la arakatu ditu... Mardo la.sendo, bere edefgalu<br />

guzliakin apainduta, gaztaroan zan baizen edef, zoragafi ta<br />

argilsu aufkezten dausku. Gure afleko siñisgogofak euskal-aditzaren<br />

edefaz afituta geldituko dirala ra izkuntza zar onen ezkulukiak<br />

ezagutu nairik dabiltzan afotzak be, euren egafi ori lastef ase alizango<br />

dabela derilxat.»<br />

Zabala baño iru urte lenago ¡ayo ta bosl urte geroago i! zan<br />

bere aiskide, Mr. Pleury Lécluse. Toulouse'ko ikastctxe nagusian<br />

elenéra edo grezitafen izkuntzaren, irakasle izan zan Jaun au,<br />

euskaltzale andia be bai zan. Geyenez bere izenaz, iñoz LoF<br />

Urhersi gofia izenordeaz, euskerari buruz ainbat ian argitaratu<br />

ebazan. Zabala ta Lécluse'n afteko ezaupidc ta aftu-emonak Tolosa'ko<br />

¡razie ta liburu-saltzale Mendizabal'daf José Iñazio'ren bidez<br />

softu zirala dirudit; beintzat Mendizabal taflean ibili zalá ezelan be<br />

ezin ukatu lei, Lécluse'k bere idazkietan ori argiro diño-ta<br />

Zabala'k, auferago esan dodan lez, bere bialgunlza-ibiltaldietan<br />

ainbat euskal-ilz ela esakera batu ziiuan of-emen Bizkai'ko efietan.<br />

Lécluse euskal-iztegia argilaltzeko asmoetan ebilela jakiñik, 1828<br />

gafen urlean Bizkayan baturiko itz eta esakera ofeik, Añibafo'ren<br />

Euskal-Irakaspidea ta Axulaf'en «Geroko-Gero» bat bialdu eurzazan<br />

Zabala'k, len aitalu dodan Mendizabal'en bitaftez. Lécluse'k<br />

Lolazila'ren 15 an ¡¿¡teraz erantzun eutsan Zabala'ri. Eranlzun au<br />

.Zarauz'ko lekaideak euren idaztegian dauke.<br />

«Geroko-Gero» bialdu eutsalako. Zabala'ri eskafak (egiten)<br />

dautsaz eta berak ondo uleftzen ez zituan gauza batzuk, afen,<br />

adierazo dayozala be eskatzen dautso. Bialdu daustazun itz ela<br />

esakeren bilduma edef-edefa da-diñotso Zabala'ri; baña itzak<br />

ufengorik-ufengora, bakoitza bere tokian ipiñi barik eta izki zeegiaz<br />

idatzila dagoz: geyenez Bizkai'ko euskerearenak dirá: nozbait<br />

gazteleraz azaltzen dozuz; baña besle askotan ezetariko adierazpenik<br />

ezdaroe-la, neure Iztegian saftu nai ba'nitu, uls asko egingo


- n —<br />

ez ete neukezan bilduf naz. Itz bakoitza bere tokian ipiñita, izki<br />

argi ta garbiz idatzita bialdu ba'leust nire aiskide Mendizabal'ek<br />

zure ilz-zefenda au nire Iztegi onenfzat edefgari andia izango zan:<br />

baña neure kabuz zuzentzen eta bafidazten asiko ba'nintz, lztegia<br />

aberaskiz apaintzen dodalakoan, utscz beieko neunkela dirudit:<br />

1,° «Si pretiosa hcec colleciio codem quo epístola; tuee stylo exórnala<br />

foret, mihi sane non inutiüs fuissef, futuroque dictionario<br />

grande decns attulisset, sed pro meo ingeniólo metueren ne piuribus<br />

mendis quam divitiis onerarem... excusatum igilur me babeas<br />

si parvum e tanto labore fructum percepturus, hunc ¡ibi, simul ac<br />

¡usseris, remitiere in animo habeam.» Eta zuk ainbesle nekegaz<br />

egin dozun lan onetatik oruira gitxi baño atera ezin neiken ezkero,<br />

adierazoko daustazun baízen iastef itzüli egingo dautzuf.<br />

Itz eta esakera oneik agaka-\aíayan ba'legoz be, onenak aututa<br />

Iztegian saftzea, niretzat lan astunegia ¡zango litzake-ta, Laramendi'ren<br />

Iztegi'areñ azken-aldean zeure itz eta esakeren bilduma<br />

ori, labuftxu ta izki argiz, naiz zeuk naiz aiskiden batek idatzita<br />

¿ezin ipiñi ete-lei? Ofetarakoían berealaxe itzusiko neuskizu, ta<br />

nire Iztegi onen irafkaldia pizka bat atzeratu ezkero, zure esakerarik<br />

edefenak, bakoitza bere lekuan saftzeko, asíia egongo litzake<br />

noski.<br />

Añibafo'ren Euskal-irakaspidea, idatzita dagoan lez be, zerbaiterako<br />

izango yatala usté dot. Lafamendi'k ez dakaftzan eta<br />

bizkayerari berariz dagokiozan atzizkien batzuk autu ta aftu alizango<br />

ditut ela origaiíik, bein-bein, itzultzeko asmorik ez daukat.<br />

2.° «Non item de grammatica: ut uí, scripta sit, ut ut redacta spero<br />

me aliquod verborum bizcainorum desmentías, quibus caret «Ei<br />

Arte de Larramendi», ex ea deprompturum».<br />

Dirudianez, Zabala'k Lécluse'ri auxe be itandu eutsan: Zeure<br />

Iztegi oren irafkaldi berezi bi egiten ibiíi barik, bat bakafa egin eta<br />

bestearen ordez gazíeleratik euskerarakoa ezin egin ete-ziñei?<br />

Eta Lécluse'k darantzuko: «Bai, ene Aba; orain beingoan ez, baña<br />

geroago, Jaungoikoa lagun, ori ta pantzératik euskerarakoa be<br />

argitallzeko asmoa daukat». Asmoa bai, noski; baña euskeratikefderarakoa<br />

be irafi amaitu barik il zan ainbeste asmoon bere<br />

buruan erabiltzan Toulouse'ko irakasle au.


Zabala'k bialdu entsozan era lenago aiíaiu doguzan idaztlak<br />

Lécluse'k areri nozbail iízuli eutsazan ala ez ziuf ezin esan nei;<br />

baña ezetz deritxat: Añibafo'ren euskal-irakaspidea nondík-nora<br />

ibili dan eta non egon leiteken ez dakit. Zabala'ren eskuz idalzitako<br />

Iztegia, Bonaparte'k bere eskuetara ¡oan zalá argiro diño.<br />

(Remarques sur certaines assertions de M. J. Vinson concernant<br />

!a ¡aligue basque, 1884).<br />

Euskal-aditzak aldi bakoitzean, 206 irabiakera eukazala idatzi<br />

eban Astarloa'k bere aldizti edo apologian. Astarloa'ren esan au ames<br />

utsa zaialsoan, askok ifi ta bafe egin eben. Beste balzuk, ostera<br />

(oneitarikoa zan gure Zabala be) gauza anditzat etsi aren, gizon<br />

benaren esana za!a-ta, adizpiakera ofeik zeintzuk ete-ziran ¡akin<br />

nalrik buru-auslerik asko erabiíen. 1821 gafen urtean Astarloa'k<br />

idatzilako ingufii bai Zabala'ren eskuetan jausi zalá auferago esan<br />

dot. Aitafur¡ko 206 adizpiakera ofeik zeintzuk ziran ezagutu alizaleko,<br />

argirik asko emon eutsan Zabala'ri durangoaf euskalariaren<br />

ingufii onek- eta gai au bere adiskide Lécluse'fi adierazteko asmoz,<br />

adizpiakera ofeik edaz idatzi ta azaldu ebazan Zabala'k 1829 gafen<br />

urtean. Zabala'ren eskuz idatzitako lan auPranlzizko deunaren semeak<br />

Zarauzko euren idazlegian dauke. (Nota. El P. Zabala en<br />

su «Verbo Regular Vascongado del Dialecto vizcaíno» pág. 8, § 5,<br />

dice: «Al présenle no nos servimos de artículos peculiares para las<br />

a 3<br />

conjugaciones de recipiente con paciente de I y 2 aa<br />

personas,<br />

sino que las expresamos con los absolutos: y decimos del mismo<br />

modo «aquel me ha vendido, ac saldu ñau» y aquel me ha vendido<br />

a mis enemigos, ac arerioai saldu ñau»: tú nos ofreces en el templo,<br />

eleshan eskiniien gózac, y tú nos ofreces a Dios en el iemplo,<br />

jaungoicoarí eleshan eskiniten gózac.<br />

Pero anies no era así, sino que a la manera que a los de paciente<br />

de 3 as<br />

personas, cuando tienen recipiente, les añadimos después<br />

de la radical la característica que indique dicha Función del<br />

a s<br />

nombre, así se añadía en igual caso a las de pacienie de 1 y 2 as<br />

,<br />

y en las oraciones de los ejemplos se decía: «ac arerioai saldu<br />

na-u-lse: ¡c Jaungoicoari eleshan eskiniien go-tsa-zac o gau-tsazac.»<br />

Este uso ha debido durar hasia casi nuestros días; y algunas<br />

personas me han asegurado que ¡e han oi do poco o mucho.»)


Nik dakidala iñoz ez da argitaldu. Zabala'k ingufti onetan luzez<br />

azaltzen dituan adizpiakerak, Astarloa'k bere Discursos Filosóficos<br />

sobre la Lengua Primitiva deritxon iiburuareti 708 gafen ingoskitik<br />

728 gafener"- bitartean aitatzen ditu; baña, nire eretxiz,<br />

gaur dazaugun euskereari Zabala'ren aditz-erak Astarloa'renak<br />

baño obelo dagokioz eta gerorako itxi barik, berealaxe irafi la argitaldu<br />

beaf litzakezala usté dot.<br />

Euskeran «zu» orainfsukoa fa alboetako efderak aferazoa zalá<br />

idatzi eban Oihenart'ek. «Zu» baño «zuek» auferagokoa dala ta<br />

bigafen oni bere azkenengo izki biak kenduriz, nozbait, geroago<br />

«zu» egin zalá; Oihenart'ek ori esan ba'leu, olakorik iñoz ez dala<br />

egin diñoskun Zabala zuzen legoke, naste txaf au alderantzira<br />

egiña da-la; baña Oibenart'en esana Zabala'k okef uleftu ebala deritxat.<br />

Ingufti onen 21 gafen ingoskian (bizkayerazko bere adiizaren<br />

164gafenean be bai) notin bakef batekin izkelan diardugula<br />

erabili oi dogun «zu», euskeran «i» baizen anlziñakoa dala diño<br />

Zabala'k. Ni be ofetan nago, baña euskeran «i» baizen anlziñakoa<br />

dogun «zu» ori jatofiz askafa da, beñola («zuek» euskeran saftu<br />

baño len), askori iiz-egiteko erabili ori zan bigafen notiña. Euskalki<br />

guztietau «zu»'ri dagokiozan adilz-eraz orí argiro darakuse ta<br />

iñok be ezin ukatu leikela derilxat.<br />

Zabala'ren aburua zuzena ba'lilz, berak eraldutako «zauts, zausku,<br />

zaulsat, zautzel» be zuzen legokez; baña «zu» askorena izaletik<br />

bat bakafarena izatera ekafi zanean, berari egokiozan adizpiakera<br />

guztiak be jafaitu egin eutsen ela augailik, beñola egokiozan<br />

adizpiakerak, orain be dagokioz: «zaustaz, zauskuz, zautsadaz,<br />

zautsedaz.»<br />

Ziñez, «zu» bere lokllik alera la oren ordez «zuek» softu eben<br />

euskaldunak, euskereari orban andia irátsi eutsen. «Zu»'ri bereak<br />

ebazan aditz-erak itxi ta «ziiek» onlzat aftu ezkero, onenlzat adizera<br />

bafiak beaf ziran. Oneik zirala-ta, gure efiak, Bizkayan batez<br />

be, nasle izugafia saflu eban: nasle au baño gauza negafgafiagorik<br />

euskeran ez dazaul. Nasterik gitxien dakafen aditz-erak auletsi<br />

ta besteak alde balera itxiko ba'genduz be, guztiak okef eralduak<br />

dira-ta, euskereari iraisi yakon orban baliz ori garbiiu barik geldituko<br />

litzake.


Motín bategaz itz-egiteko «i» erabili ta «zu» bere toldan itxi<br />

ba'litz, gaur oneláko nasterik ez geunkan. Zuzenena orixe izango<br />

zalá dirudii: baña auzokoen koipekeriak euskeran saflzearen, »zu»<br />

bere tokitik atera zan eta onek ursik itxi eban tokia betetako, «zuek»<br />

softLi beaf. An egin aren be, «zu» ren aditz-erak «zuek»'enizat itxi<br />

ta arentzat, notin bakafari egokiozan lako aditz-era bafiak softu<br />

ba'lira, askoraz be nasfe gilxiago saftnko zan gure euskeran. Aldia<br />

zanean ori egin ba'litz, bai, Zabala'ren aditzera oneik: «zaust, zausku,<br />

zautsat, zautset» egoki letofkez; baña ofetarakotan «zaitut naiz<br />

zaudaz'en ordez be, «zaut, zan, zangu, zabez» esan eta erabili<br />

beaf litzakez, «za» ori balean notin bakartzat eta bestean askaftzat<br />

erabillzea, gauza zuzena ez da-ía.<br />

Zabala'ren eskuz idatzitako beste lantxu bi ba-dira. Batari «Elementos<br />

de la Lengua Bascongada» deritxo; besteak, idazpururik ez<br />

daroa. Bietan euskal-aditza azaltzen dau ta gauza batzuetan J84S<br />

gafen urtean irafi zan eta auferago aituta dodan «Bizkayerazko<br />

Aditza» dirudi; baña bardiñak ez dirá. Idazli onein ¡abe gaur Urkixo<br />

¡auna da.<br />

Urteko Domeka gustijetarako verdaldi ikasbidekuak derilxon<br />

Astarloa Abaren euskal-idaztia zuzentzen be ekin eutsan Zabala'k.<br />

Geyenez, itz batzuen ordez beste egokiago batzuk ¡pinten ditul;<br />

baña bein baño safiago ¡oskerea be zuzentzen dau. Zuzentzerik<br />

geyenak Astarloaren lenengo liburuari dagokioz: bigafenari, gitxi<br />

batzuk baño ez. Zortzi ingufazti idatzi ebazan: baña aspeffu zalako-edo,<br />

Astarloa'ren okefak zuzentzeko asmoz asi eban lan au, ez<br />

eban guztiz amailu. Zabala'ren eskuz idafziriko ingufazti oneik Zarauzko<br />

iekaideak euren idaztegian daukez.<br />

Euskereatzaz beste lanlxu batzuk be egin ebazan Zabala'k; baña<br />

esandako ofein gafantzirik ez dauke. 1856 gafen urtean Baro-<br />

¡arenean argitaldu zan idaztiño batí onantxe deritxo: «Lafamendik<br />

aitatzen diluan euskal-idazfiez gero argitaralu diranen barí.»<br />

Befeun ieki bakafik eta Bonaparte'ren lepolik irafi ziran. Lan<br />

onen egiíea Ernani'ko apaiz Itufiaga ¡auna ete-dan diñoe batzuk:<br />

baña beste askok Zabala'k egiña dala usté dabe. Lafinaga Abak<br />

diñostanez, lan onen idazti jatofa ¡en ailatu dogun eta Zabala ta<br />

Lécluse'n bitafteko izan zan Mendizabal'en eskuz egiña da. Vinson


¡aunaren ereixiz, euskal-idaztien bari emoteko gure affean egin dirán<br />

lanetafik oso ía orniduena auxe da. Jakin dodanez, Zabala'k,<br />

besíe ¡aun bi Iagun ebazala, Iztueta'ren Kondaira'tzaz bere eretxia<br />

emon eban era besie ofeiako lan labuf batzuk be egin ebazan. Baña<br />

onefzaz naiko: goazan orain ¡rugaren eta azkenengo arlora.<br />

Zabala ipuingin: bere ipuñetzaz bcrariz.<br />

Ipuña bafe eragileko baño besletako ezpa'iifz, gizon elduen zeregiña<br />

baño ume-jolasa obeto izango lilzake. Ondo egindako ipuñak<br />

bafe eragiten dau, bai, bein baño safiago; baña ezpanetara<br />

¡fi-bafea erakafiaz gizasemeai euren ifits, zalekeri, griña ta oitura<br />

dongak darakutsez eta ofelakoen baten otsein eta jopu diranai, olgetan-benetan,<br />

akaf eta agiraka be egiten dautse.<br />

Ipuña asmauriko jazopenen baten edesti labufa da. Bein baño<br />

safiago gizasemeak, baña geyenez, jazopen ofen egile abereen<br />

baizuk izan oi dirá. Edozein ipuñek egiantza euki dagiantzat, bere<br />

egile dirán abere ofeik euren ízakera bereziz, euren olde, usma,<br />

seta ta gañerako azturaz agef beifez eta bere izkerea efeza, ta<br />

¡puingiñak diñoana siñelseko bai leban, tolesgabea izan bedi.<br />

Ipuñez diñoguna abere aftean ¡azo dala esan afen, gizonen gafamura,<br />

ifits, ieza, griña, zalekeri ta egiíeen irudi bizia izan oi dalako,<br />

ume ta ez-jak¡ñak ezeza gizon argi ta ¡akitunak be ipuin onak atsegiñez<br />

entzun eta irakufi daroez.<br />

Aufekoari asefatu-eragin barik, bere uts eta akatzak erakutsi<br />

ta agiraka egiteko, ipuña berebizikoa dala-ta, beñola ipuñak zeregiñik<br />

andi ta astunenelan be bein baño safiago erabillen ziran.<br />

Menemio Agripa'k urdail eta beso-zankoen ipuñaz efomako efi<br />

asefatua baretu, baketu ta mendifik urira ekafi ebala: Naian igafleak<br />

Dabil efegeari aberats eta txiroaren ipuñaz bere efu edo obena<br />

ezagutu ta autoftu eragin eutsola: gure Jaunak be, ipuin bidez, egi<br />

andi ta sakonak safi adierazo ta irakatsi zituala nik baizen ondo<br />

dakizue.


Batzuen erefxiz ¡puna aídi bateko gítxiren nauskeri ra askoren<br />

jopufzak softutako elefd-era da. «Egiak eran eta adiskideak gal»<br />

esan daroe benapaftafak ela ori sari jazo o¡ da: «Egiak esan eta<br />

nausia asefaiu», au oraíndik safiago: baña egia irudi edefpean<br />

ezkutau aren be, latz, garatz eta mergatza da-ta, jopuak euren<br />

nagusi afoai ipuin bidez egiak esan eta agiraka egiten asartuko<br />

ziranik ez dot usté. Irudimen bizidun efietan, ¡alunizan auferatudz<br />

batera, itufifik ura lez, berez softuriko elefti-era obeto dirudit.<br />

¡puñaren seaskea softaldeko efietan idoro daiteke noski-: geroago<br />

Aisopa Eladan eia Fedro Efoman ipuingin ospatsuenak izan zirala<br />

eta oraintsukoen affean La Fontaine"ri ufik emotekorik ez dagoala<br />

orok dakigu. Gure Zabala onein ondoan ipintekoa ez da, ziñez;<br />

baña'aintzat aftzekoa, bai.<br />

Bizkayeraz'ko aditza azaldu ondoren, zutano ta itanozko era<br />

biak noz egokiro erabili daitekezan be adierazten dau Zabala'k.<br />

Bigafen gai onetzaz diaf duala, 166 gafen ingoskian, auxe diño:<br />

«Izkirimiri, ipuin eta onein antzeko ídaztietan itanozko aditz-era au<br />

azke, jarei ta safiago erabili daiteke ta anfzez eta zurtasunez<br />

erabile ezkero, berarizko gatz, edeftasun eta atsegiña emoten<br />

dautse. Gure ¡puin-idazle Mogel'daf Bizenta Andereak bederatzi<br />

ipuñetan pizka bat erabili dau. ¡Ai leu zabal eta safiago erabili,<br />

bere ipuñak gazi-gozo, edef eta atsegiñagoak izango ziran-ta! Nik<br />

be, amabi iñorenez eta neure ogetakaz egiudako ipuin bilduma baidaukat<br />

eta ipuin oneitan itano'ri dagokion zabalerea emoteko<br />

ardurea aftu dot».<br />

Zabala'ren ipuin oneik nondik-nora ebiltzan emen iñok ez ekian:<br />

beste gure gauza asko lez galdu-e.do egin zirala usté zan; baña<br />

1904 gafen urtean Azkue Jaunak Paris'ko liburutegia ikeftu ta<br />

azteftzen iñarduala, bizkayeraz idatzüako ogeta amabost ipuin<br />

idoro edo aurkitu ebazan. Norenak ziran ez iñoen; baña irakuften<br />

asi zanekoxe, Zabaia'renak zirala Azkue'ri zanak emon eutsan eta<br />

Urkixo ¡aunaren aldizktngi edo Efebisfan Zabala'ren ipuintzat<br />

argitaidu ziran. Zabala'k bere bizkayerazko aditzaren azken-aldean<br />

diñoan ori gogoan aftu ta ipuin onein izkera ta idazkerea ondo<br />

oaftu ezkero, gai onetzaz ezetariko zalantza edo ezbairik iñok, be<br />

ezin euki leikela deritxat.


Berba aufekoa, saferea, antxiñako euska/dunen alabanizak,<br />

ipuin aufeko jakin-beafa ta ogeta ainabosf ipuin dira guztiz.<br />

Zabala'renak ¿zeintzuk ete-dira? «Isopo agurea yolasturen ta olgetan»<br />

idazpurutzat daukana, «Perugaz ioanen afteko berbetea»<br />

derilxonaren ufcngo doa ta bilduma eginda gero efaufsia dala<br />

ageri da. Egileak aintzin-solasean auxe diño. Ogeia bat dira<br />

neuzeak la amabi besteenak, ta bitzuok alkaf yola, ogeta amairu<br />

guztiak: onei aufetik ganetu yakez euskaldunen alabantzaak, ezfakit<br />

nik norenak eta atzefik Perugaz Mogei (ena). Andera onek bere<br />

ipui onak argitaratu zítuanean (Donostia'n 1804'gafen urtean) auxe<br />

idatzi eban: «Esan nuen len berso ipuizko oyek ez dirala nere<br />

burukoak. Pilo andi bat dauka eginda nere osaba Jaunak, eta<br />

pilotik afluak dira emen ekusoko dirán gitxi batzuk». Onelan ba,<br />

ipuin onein biltzaíeak 3, 6, 12, 15, 20, 25, 28, 30, 31 ta 32 garenen<br />

azpian «Mogel'ena» idatzi eban ezkero, aitaturiko ipuin oneik<br />

Perú-Abarca'ren egilearenak diraia ezin ukatu giñei: 21 carena,<br />

Salabefi'rena, ta enpar.auak Zabala'renak: baña onek azaltzen<br />

dituan gairik geyen-geyentsuak, antziñako ipuñetatik afturikoak<br />

dira.<br />

«¿Nok esango eustan niri-diño Zabala'k-ipuin-giñan egingo<br />

nebala? Nik beintzat ez neuntzan sinistuko asko... Alan da guzti<br />

be. makalaldi baten beste gauzatarako ez ninizanean prestu, eta<br />

oean besteetan baño astiroago egon beaf izalen nebanean, ene<br />

atsegingarirako, usté ez neban egíñen onefi eutsi ta ekin neuntsan,<br />

eta neureak geyenak orduantxe egiñak dira... Berba neurtuetan<br />

dagoz eta neufi labuf-luze ta geraldi era askoiako'etan, eta onelangoak<br />

gogoa ¡oteko, begizkoa egiteko ¡a efazago oratu ta erantsiteko,<br />

berezko gatza, gazigafia ta uya izan daroe».<br />

Gure aftean askok erabili daben euskera mordolo, loi, ezain,<br />

itxusi ta lotsagafia gomutau ezkero, Zabala'ren ipuin oneik euskera<br />

garbi ta edefean dagozala esan daikegu; baña, tamaiez, gatz eta<br />

gazo gafí gitxilxu dauke. Gayak, bai, gayak egokiak dira; baña<br />

egostarín eta gazaegi dagoz-ta, ipuin bikañak daukaguzanik ezin<br />

esan daikegu. Balxu bakafik, labufenetarikoa atan be, irakufiko<br />

dautzuet, zelakoak dirán zenok oaffu dagikezuen. Bigafena<br />

da:


"ZALDI AROA TA ASTO APALA"<br />

Onen belea-daroa burua<br />

baifa ain dago-buru erelxia<br />

zc. zabal dala... dalofko eslua<br />

bide guzlia.<br />

Asloa twiz-azur uls, goseii,<br />

buruz berarik-afañen azpian<br />

crofen gcldi-aufcko bideli<br />

bere andiran.<br />

Zaldilo puizak-biiru yagiagaz<br />

¡finí/, cgiñik-zeafka begira<br />

beíe-beleari-ta aliugu íxaragaz<br />

diraulsa «Gira». '<br />

Aslo ikuski-!a lotsa bakoa<br />

niri bidean-ez egin aldera?<br />

Bada oslikoz... ken lasler. ken; oa<br />

bide-munera. '<br />

Asio gaixoak-bildufaren nekez<br />

ez daki nor dan-la konor guzliakyoanik<br />

daukaz-yo baleuan legez<br />

oñazlafiak. .<br />

Zr'ii andik ara-bulafez idigi<br />

7.aldia-ela-]aunak satz-lofean,<br />

galdu zalako-apainak edeki<br />

Gerora asioak-zaldia zamni'i<br />

egiñik dakus-la aroa zimaufdun:<br />

«Aguf, o lagun».<br />

Ea, gizona-cgilen ha-dozu<br />

geriz apur bai-ez, afen, afolu:<br />

nornairi beiba-gozo egiozu<br />

ez oslikolu.<br />

Zer deritxazue? Gafz gitxifxu daukela ¿es alda ori? Zabala'k<br />

berak be ofelako zerbait igafi ebala dirudil. «Nik gura neunkeana<br />

da-diño ilz-aufekoan-oneefatik bidea aftuta edo ainbagakoan, nik<br />

baño buru, gatz, asfi ta gogo obea daukanen batek, geyago eta<br />

edefagoak egin ba'legiz».<br />

Nik nai neunkena be orixe da. «Gure euskaldunak ipuin-zaleak<br />

direala ba akit»-diño Zabala'k. Gaurkoak be ete-dira? Baliteke;<br />

baña Bizkai'ko euskaldunak, gure baseritafak batez be, euskera<br />

irakufteko atzera ta nagi dagozala egunoro dantzugu ta geure<br />

begiz dakusgu. Onetarako ¡ayo dañen batek bere eskuak lanar<br />

ezafi begioz: gazi-gozoan ondo ipiñi ta ipuin alsegin eta zoragafiak<br />

begiz, Zabala'ren eretxiz, ipuin-zale direan euskaldunok, nozedo-bein<br />

bizkoftu ta, irakuftzale be egin daitezan.<br />

Amaitu dot. Eroapen andiz entzun daustazuelako, eskafak<br />

dagitzuedaz. Neure lan fxatxaf onen akatz andi ta utsune agiriak<br />

ezin ukatu neiz: Zabala'ren izen eta ospeari zof yakon baño


askozaz labufago gelditu nazala ondo dakir. Au dala-ta, nai<br />

dozuen beste agiraka egidazue; baña lan edefagoa egiteko asmoa<br />

izan dodan ezkero, edolabe nire asmo on au onetsi egizue. Eta<br />

euskeraren alde geure asmoen ideko lanak, lan andi ta edefagoak<br />

egiteko, guztioi Jauna lagun bekigu.<br />

Eguskiíza.


EUSKO OLERKITZAZ<br />

Ormaetxea'tar Nikolas Aifak<br />

Durango'ko Euskalegunetan irakufitako ltzaldia<br />

Gizonak:<br />

Lotsa ta bildurtxe naiz etxeko ezpanüz edo, baño efxeko izanik<br />

ere, bildur au bere tokiin ongi dago; ongi dagokit. Etxeko guziik<br />

sukalondoan ttkienari bapateen begiratzen ba diote, lolsalu egiien<br />

da. Auxe zait neri ere: ra ofez gañera ezpaitzaituet ezagun aurpegiz<br />

oraindino, nere adiskide zararenok. Ziierr abegi ona ra Jainkoaren<br />

laguntza bidé, gaiari naiakion bada.<br />

Nonbaifeko euskaldun befilari batek, egundañoko, ergelkerii<br />

edo eztakit-zerkerii esan emeu-du. ¿Zer gero? Oraingo asmakelarako<br />

ez déla gai gure izkuntza, oso zafa déla zafegii, aspaldikoa<br />

déla. ¿Zein ote dugu gizon yakintsu ori? Etofi akit: zafa duk<br />

euskera, ala duk, aspaldikoa duk; bañon ez duk zartu, ez zimeldu,<br />

ez igartu, ez amaundu. Gaur erakutsiko diat egiñaleen, gure<br />

izkuntza leuna déla, ezé dagola, sasi-yakintsu ofek usté baño<br />

geiagorako gai diíekela.<br />

Igidura ibiliz erakusten emen-da, ta norbaitek ibiitzen ote dakiin<br />

yakiteko, un ibiitzen ikustee da obeena. ibili gaitezen bada ta


yakiñen dute dakigun ez dakigun. Esanetik egiñera bitarte luzee<br />

emen-dago, ezatee efaz da, egitee ez aiñ efaz; emen alaere esatee<br />

ta egitee bat bera diré. Egitee nekezagokoa da, ta gaur euskeraz<br />

egiteek ere nekee badu, argatik bear bezaiñ ongi egiñen ezpanu,<br />

apukoa banuke.<br />

Aspaidiin esan zuun gure Axular zafak: «baldiñ egin balitz<br />

euskaraz anbat liburu ñola egin baita laliñez, prantsesez edo berize<br />

erdaraz eta izkuntzaz, ek bezaiñ aberats eia komplifu izanen zen<br />

euskara ere; ta baldin ala ezpada, euskaldunek berek dute falta,<br />

ta ez euskarak». Euskera ez dago atzeen, euskaldunok bai geron<br />

izkuntzan. Izkuntza zer déla iduri ote zaio erderazale gizagaxo ofi?<br />

lzen-piÍ ugarigo, ufigo izatee? Ala litzekelarik ¡nonbait legoke<br />

arek derabiíen erdera! Besterenetik artu-itzak erantziko ba dizkiogu,<br />

soil-da gofi geldituko da euskeraren aldeen, eta besterenetik be~<br />

retzee ziíegi ba zaio ¿ez al lezake berorixe egiñ euskerak ere?<br />

Izen-mordoxka geiago, gutiago izan aren, ez da izkera ugariago,<br />

ez ufiago la bakanago. Izkera, izbidea, erdaldunek Grezitik arfuta<br />

Gramática esaten dutena, ori da bakoitzerena, ori da gogoan artu<br />

beafago dena. Ofen bidez bai izkera usuago ta bakanago, edefago,<br />

itusiago. Guziok oarluko ziñeieen, auzoko erdera oriik eta euskera<br />

kidetu balin badifuzue, askoz ugarigo déla guree. Izen batelík<br />

beste asko ateratzeko zeñek atze-izki edo sufijo geiago? Euskerak<br />

bai erderak aiako bi ere. ¿Ta zeñek, ¡zen batzuuk besteei erauntsibide<br />

geiago? Izen-yoskera edo composicio'an ez duf oraindiño<br />

euskeraren aldera litekenik ezagutu, ezta greziera ere. Oraiñ ez<br />

dut ori ageriin yarízeko betarik, ez asmorik, beste noizpait atera<br />

nezake, egintsurik daukedan lana. Euskerak inongo erderari ez<br />

dio zor oraiñere Gramatica'n. Oker diof orain ere; orain baño<br />

¿zer geiago leduke bada emendik befeun urtera, landu-ala landuko<br />

badugu ere? Ez atze-izki befirik, ez izen-yoskera befirik, bat<br />

bakafik ere. izen-pila ugarifu dezakegu bai, gai befietan erabiliki;<br />

bañon izkera, izkindea, ez izpirik ere.<br />

Euskera alzeen dagoala. Ta erderazale aren izkuntza befi ori<br />

¿non ote dago? ¿Ez al zen besterenetik artu beafa izen, atzeen<br />

zegoala? Baita gaur ere aufeen dagoala. Aren erdera, oraingoa<br />

delarik, oraingo asmakefa guziei izenak ematekodiña izanen da


naski; bestela esan gentzaioke beleek zozoari esana ¿ez da ala?<br />

Erdera beretako aski déla. Bai zera. Afitzekoa, gizonak, izkunfza<br />

txukun edef ori, atealdefik ugarii, ta bafendik bakana, utsarte<br />

askoduna da: izen befi oro asmatzekoan, Efomara edo Grezira<br />

eske doaie. Guk ere besterenetik artu bear ditugula. itzen bat edo<br />

•beste baliteke, baño ez aiek bezainbaf. Geronak ere befi la oiezak<br />

direla aspaidin ez erabiiiagalik, edo norperak asmafu difulako.<br />

Ona zer zion Tuliok: «dabilis enim profecto, ut in rebus inusitalis,<br />

quod Graci ipsi faciunt... ulamur verbis inferdum inauditis». (Acad.<br />

guast. I). Grezifafak berak egin dule ta, oraindiño ez erabiligaiefan<br />

zilegiko al zaigu bada noizpait entzun-ez-itzek aieratzee.<br />

Ta auferago: «licebil utare cum voles, si te latina forte deficiant».<br />

Etxeen ezpaditugu, besterenetik ekar dezazkegu beiñ edo beiñ.<br />

Entzun orde beste au: «quod si Graci faciunt qui in üs rebus tot<br />

iam seecula versantur, quanfs magis concedendum est nobis, qui<br />

haec primum tractare conamur?» Grezifafak berak oinbeste mendeetan<br />

beren izkera landula ere ori egin ba dute ¿zenbat bidezago<br />

dagokigu orain aufenekoz alegiíen asi garanoi? Au zion Tuliok,<br />

gaur euskaidunen bafek obeki esan lezakena. E-tzarafe bada gaur<br />

muxinduko, ez duzule bekain gaizto yafiko, nik itzen bat edo beste<br />

befilu bear ba dut. «Et id quidem commune omnium fere artium,<br />

aut enim nova sunt rerum novarum facienda nomina, aut ex<br />

alus transferenda». Au gerta oi da gaierik geienetan: edo zera<br />

befiei izen befiik yafi bear, edo besteren izkuntzetik aldatu<br />

bear.<br />

Onefan edo arefan okef egiñ emen dugu euskaldunok. Baliteke.<br />

Ta ¿ñongo efük ez, asieran beinlzet? Esan difeke bai, batzuk itzen<br />

befitzeeri beroegi ekin diotela; efiin ez diré naski beroegi artuko;<br />

baño pixkeka, ezariin sartuko diré bear direnak eta ongi befifu<br />

direnak. Mena'tar Joanesi ta Gongora ¡aunari yarki zitzaizkien<br />

Españíin, gogof egin zieten orduko askok, befizale zirela, izenak<br />

eta esaerak asmatzen zituteia ta; alare gaurko gazteleran geienak<br />

arki difezke. ¿Ez al lítezke efazago befitu ta zabaldu gure efiin?<br />

tikigoa da ta, alderdi obee dugu ía, aspaldi arlan baño. Gure efük<br />

iritzi ona du, usmo bizii du, ez du onartuko zernai befikeri. Alaxe,<br />

befizaleek ere bearturik diré efiirekin yoaten, arengandik ez alde-


gifen. Befizale onak efii berekin erámanen dute, la aiek efiik,<br />

eramanen ditu.<br />

Au bakafik gogoan ezari nai nizukete: goazen efiirekin; efii<br />

badoaieke gurekin. Jakin gaietan naí la nai ez aldegin bear da<br />

zerbait efitik, efiik eziñ ulertu baitu yakintzarik asko; baño edergaieian,<br />

anlze-gauzetan, al den gufiina. Izkera efurena da, la anrzez<br />

(artez) itzegiíee ere bai, bata besteren ufena dator. Onetan ez<br />

ginuke bada titsegin bear beste efi batzuun eran.<br />

Ez dizuet esanen, alako edo olako efiren eduz ango emengoaren,<br />

atzoko gaurko biarkooren anizera egifeko: guziitafik artu<br />

beagu on zaiguna. Baño Taine jaunak grezieraz diona badagokio<br />

euskerari nere ustez. «Begira — dio — Greziin da gutarleen aufeneko<br />

aziera ta obeena, izkunlzak ematen duna. Gure izkera befiok,<br />

Üaliera, Españiera, Franziera, Ingelera, izkelgi (dialecto) diré, efi<br />

baten arorialdi luzeeren ondakiñek, naste bafaste askok aldatu ta<br />

lardaskaíu difun izkerak». Eta auferaxego: guk ez difugu lenblziko<br />

begikalduz ulertzen gure izen soil oriik, ez diré garbiik, ez dute<br />

ageri kondotsa, ez dufe ezagun non ole dnlen sorízapena. Gure yakintz<br />

ikaskintzetan darabiitzigun itzik geienak, afolzak, atzefikoak<br />

diré: oriik egoki erabiltzekok latina ta griegoa ikasi bear, ta alare<br />

geienetan oker oilzen difugu. Orelako yakite-itz oriitatik ameika<br />

ba derabillzigu izkeran da idazkeran: argatik nekez itzegiten, nekez<br />

burutantzan dugu. Eginik eta niordoskaturik artzen diíugu, aien<br />

adii ta arü neufigabe ta berezigabe. Idazlari balek bear diíu amabost<br />

urte, ez naski asmargiz üzegiíeko, ori ezpaila ikasten, bai orde<br />

garbi, zeatz, egoki, yafaiki idazleko. Amar aniabi mila izen bakoitz,<br />

mamiraño bafendatu bear difugu, mondi datozen, noren aide ta<br />

alkarkide diren: beriro eraiki ta ezatu bear gure burutapenak, gure<br />

gogoa bera. Lan au egiíen ezpadugu, la gizonari dagozkion egifeko<br />

aundielaz ilzegin nai badugu, azlamuka, oztopoka gabiltze; esakuntza<br />

lanoetan galtzen gara, esaera soil latzetan naspiitzen gara<br />

Au gertatzen da eguneroko agerkarütan; au gertatzen zaie.iztun<br />

efítafai beren itzaldiitan; gogo-argi ta burudun izan aren, ez diré<br />

azi aspaldiko idazle yatofakin, ez diré ilzen yabe, esta burutapenen<br />

yabe ere. Beraiekin sorlu eztako izkera yakintsuu dule; nasi egiten<br />

diré, gogoa lausotzen zaie, ez dute astirik izandu izkuntza ori be-


en gogoan txortaka iragazi dedin. Ofeiako erauzpenik e-tzufen<br />

Grezifafak. Aiek e-tzuten izketa berezirik gerta-gauzetan da gogoeia<br />

urseen azi zirenean; izketa bat zuten yakintsuuk eta eritarak; batzuuna<br />

yafaifzen zuten besteek. Plalonen elkafizkefa guziilan ez<br />

dago ilzik ere ikastolatik afera-mutilak ulertu ez dukenik. Demosteneren<br />

itzaldiitan ez duen esakunrzerik ere Afenasko olagizonaren<br />

edo nekazariiren buruun iokirik ez dunik.» Auxe litzeke nik euskaldunendako<br />

nai nukena. Oria zer díor Cesar Cantu jannak: «Greziin<br />

izkera berzera zufen yakintsuuk eta efifafak, Efoman ez bezala.<br />

Efomako efiik e-tzuun uierizen aundizuen izkeia biribila, argalik<br />

axola gufi zion ikusíegiko ikuskafieíaz eta argatik Efomatafen anfze-izkera<br />

ufígoa izandu zen.» (Trag.tat. introduc.) Efomako efii<br />

e-tzen efpmatafa, dio yakinísu onek; nik aldiz esanen nuke: Efomako<br />

aundizuuk elziren efomatar; berezita zeuden; bi efi bezala<br />

ziren auzokoak ela goyengoak. Gu ez gara oneia izaeraz ez ayuriz,<br />

ez izan bear ere. Guziok euskaidun gara goienekolik asita apaleneraño.<br />

Olaxe irasiko dugu anrze-izkera efiiafa, ugarii, bizii, mardule."<br />

Gure izkerak anizerik bai al du bada? Gure efiik eresietarako<br />

gai diren irzek eta izenak egiñ ai difn?—Ikus. Badakizue, izkeraren<br />

arintasuna [a xalorasuna ¡ñon ageri baldin bada, izenondoetan<br />

ageri deia. Greziin epirhefon esaten zutena nik izen-ondo esanen<br />

dut: ala-baita izanez ere, izanaren ondoan yafii. Onetan ez dute<br />

ezagutzen askok greziera bezalakorik, Homeroren izkuntza bezelakorik.<br />

Oraingo izkera befiitan ez duzu beñipetn olakorik. ¿Eta<br />

euskeran?—Bear ba da Grezieran baño ere geiago. Iliadan edo<br />

Odisean daudenak euskeraldu ditezke nekerikabe, ta euskera dirudite.<br />

Homerok e-izituun iñolaz ere bere burutik ateaa ítz orük, bai<br />

efilik artu. Efiin esaten zirenetako asko e-tziluun yafiko, baño gure<br />

efiik tigarigo derabiltze an dauden baño. Akilet Agamenón esan<br />

zion. OtvoSapÉc xuvoç O|J.¡J.OTV/_(UV, y.paSqv Ardo-usai, zakur<br />

begi, oreinbiots (basauntzaren-biotz) [A. I. 225]. Camoesek esan<br />

zuun Adanastofez: «a boca negra, os denles amarelhos.» Aboa<br />

beliz eta ortzat ori. Afek ifz ayetan esana ¿ez al dugu bitan<br />

bakafik obeki esanen? aobelz, ortzori? Homerok ¡eukolene, glaukopis,<br />

podas okys, elikopis, kynops, eukonios, esaten badu, guk<br />

esan dezaguke besazuri, begiurdin edo beturdiñ, oiñariñ, begi-


ikara edo begiloka zakurmutur, ileeder; baiia ankoker, gefigogor,<br />

besamotz, begioker edo betoker, belafimofz, kolko-beltz, bizargofi,<br />

Iepaluze, okofzaundi, orízaundi, iiegofi, buruzuri ta beste ameika<br />

ta ameika. Lessing jautiak dio (Laocooníe XVIII) oraingo izkuntza<br />

befiik esaera eder orien peifu direla.<br />

Norbaitek esanen dit, auzoko gazteleran ere badirela ofelako<br />

izen batzuk, aufetik izena ta atzelik izenondoa duienak. Baño ona<br />

zer dion gure Lagundiko Hernández Eusebiok: «los compuestos<br />

castellanos del tipo barbilindo, carirredondo en que al adjetivo<br />

al sustantivo van contra la norma de todas las lenguas semíticas,<br />

indeuropeas y romances, pero concuerdan admirablemente con el<br />

tipo vasco.» (Razón y Fé, XLI, pg. 520). Nik ez dut usté deus<br />

askorik artu dunik euskeratik gaztelako erderak, baño onetan<br />

balifeke. Gañera olako ifzek azkengabe eraunlsi dezazkegu euskaldunok,<br />

ez orde aiek mordoska bat besrerík. Ez dut oetan luze<br />

ari nai.<br />

Nekazarien, ikazkiñen izkuntz au olakoa denik usté al du norbaitek?<br />

Gu ba gaudeke bai atze-en, ez gure izkuntza, efiko izkuntza.<br />

¿Zer esanen ote luke euskaldun erdezale ofek nik esanen banio:<br />

ezin ukatu dukek Homeroren izkera denik; eziñ ukatu ere, nongonaiko<br />

izkuntzara baño gure onetara obeki itzuli ditezkela Iliada ta<br />

Odisea. Au ola delarik ¿ez ai zegok ageríín gure izketa anfze-izketa<br />

difekela, ta badela, guk oraindiño ofetan bear bezala erabili ezpadugu<br />

ere? Irakufiko dizuet Homerorenetik euskeraluta Ayax Telamonen<br />

da Uliseren bufuka, ta Ayax Oileren da Uliseren laisterketa.<br />

Ori bai guree dala. Entzun:<br />

«Au esanarekln yeiki da Telamonen Ayax aundii, baita Ulíse maltzur<br />

azarii ere. Bufuka tokira erdira diré, gefiik esturik. Elkafen<br />

besatraka, besakozkofak uztafiin difute. Zurgin anfzelsuuk etxe zutiaren<br />

zuragee berdiñ yosteudu aizeen bullzarai eusleko. Esku indardunekin<br />

elkafen estuka kafask egiten zien bizkaf-ezufak: izardii zeriten.<br />

Saieízeen. bizkafeen, sortu zitzaizkien ubel odoltsuuk, alare<br />

garaitza nai zuíen, ederki egindako iruroiña. Ulisesek ezin zan-gartetu<br />

zuun Ayax, onek ere ez bestee: bizkofa zen da, eragozten zion.<br />

Baño Akai-seme beiaunekodunek aspertu zireneen, Telamonen Ayaxek<br />

onela oyu egin zuun: ¿Laertesen seme yatofa aizen Ulise mal-


tzuf-uts, ik edo nik yaso, Zeusek agindu bera», ta gora yáso zuun.<br />

Mafukerietzaz e-tzen aztu Ulise: zangapeen yo zuun orpoz, eta<br />

belanuek askatu ta Iufeen aboz gora yafi. Aren gañeen Ulisee erori.<br />

Efük afilurík zeuden. leiki zíren befiz: Ulisek bereala yaso nai zuun;<br />

nekez kentzen zion lufa; eziñ yaso. Zangarte egin zion da biek<br />

bateen Infera erori ta autsez befe ziren. Irugafengoz zuti ta bufuka<br />

egin zuketen, Akilek yeikita geldiazi ezpaliíu: «ez geiago bufukarik,<br />

ez batak besfeeri gaitzik egin. Biok zarate nagusi, ta sar'<br />

berdiñek arturik zoazle, besteok yokatu dezaten.» Ark esandakoa<br />

zintzo egin zuten, auisa astindu zuien, eta soñekoak soñera zituten».<br />

Laisteskcta.<br />

«Au esanda beela yeiki zen Oileren Ayax: bai Ulise maltzufuts<br />

ere. Gero Nestoren seme Artiloko, gazteetan laisterka nagusi. Mugan<br />

yafi ziren berdiñ. Akilek yo-muga erakutsi zien. Zuiñetik zelai<br />

zuten bidee, andik beela áurea artu zuun Ayasek. Iainkotar Ulisek<br />

ondo ondoan zafaikin. Iruten ari den andre gefi-estuuk magalera<br />

ardatza, eskutik ifadaka ari-zuntza atera, ta befiz magalera duun<br />

bezala, ala zitzaion Ulise, ta aren ufatsetan yartsen zuun oña, autsa<br />

geiditu baño Ien, da amasa burura zion jainkotar Ulisek: ain<br />

bertan zoakion, Akaitar guzik ¡aupai egiten zioten ark alegiñafen.<br />

Baño azkenera urbildutakoan Ulisek otoi egin zion Atene begiurdiñari:<br />

«aren, Atene, lagundu nere oñei», la Atene Palasek enlzun<br />

zion, baila soiña, oin-besoak arindu ere. irabaz-sarii artze-arlzekoan<br />

Ayasek ifixt egin zuun (Atenek zauritu baitzuun) idi mafuluze<br />

ildakoen gorotzeen (Patrokloren alde il zifuun Akiles ariñak) eta<br />

bei-gorotzez bete zitzaiekion aboa ta sudufa. Edontzii artu zuun<br />

Ulisek, kemenez aufena etofita; Ayax aipatuuk yeikita adafetik<br />

eldu basa-idiari, ta gorotza fukaiuz ola esan zien Argeitafai: «ene<br />

Jaungoikoa, Atenek zangoa zauritu dit naski, beti Akileren alde<br />

dago, ta ari lagundu oi dio, ama baliíz edo». Olaxe esan zuun, da<br />

au zeudenak paf-mufitz egin ziolen.»<br />

Emen Ayaxen edo Uliseren ordez. Oixoa edo Andia edo olako<br />

izenak yafiko bagiñuze, ¿nork esanen luke au gutarteen gertatu ez<br />

déla? Edozeiñek ikus dezake, itsurik ezpadago beintzet, gure<br />

izkera antze-izkera déla; orain befiz esan nai nuke gure izaera ere<br />

bere bizikoa déla antze-gaietarako. Gure oiturak ez al diré gai


ugari edefa? Efi bakoiízak baditu bereek eta bai guk ere geronak;<br />

aufeua izkuntza da, ta egokiena alare; baño izkuntza berbera duten<br />

bi efik ere ¿ez al dute edergai berezirik bezen oiluretan? Bai guk<br />

ere ta berezigoak, garbigoak, efitafagoak beste askok baño. ¿Ez<br />

ai dugu gure sinestee? Siñesgaia berdin dugu beste efiekin, siñestee<br />

guree, bizkofa ta sendoa. Ez dut orietaz itzegiñen: oitura bat<br />

bakafik aipatuko dut antzerako iíurburu litekena: indarketa. Pindaro<br />

dut nere aldezkari, ainbeste ta ainbesfe indarlari ospetsu ta aipagafi<br />

egin ditulako. ¡Aren laisterkariik, aren bufukariik, aren ukabílkariik,<br />

aren gurdilariikf Bai ¡aunek, mens sana in corpore sano,<br />

soin sendoan gogo sendoa, gorputzaren indafa, gogoaren indafa;ofek<br />

dakartzi oitura garbük, baila antze-gai yatofa ere. Ez diot ez r<br />

indafa bera goraidu beaguia ¡nonbait dago!; Pindarok, indarlari<br />

oriik zirela bidé, aien efii, enda, siñistee, gurasoak, lufaren edertasuna,<br />

la efíiren beste gogokorik aski eresi zifuun. Olako eresi<br />

oriik ¿ez al liíuke bizi bizi irakufiko gure efiik? Aurtengo laisferketan<br />

gu nagusi Españi zabaleen, gure BÜbaoko ostikolariik<br />

nagusi; Prantziin Endaiekoak nagusi; gure afaunlariik Nizan da<br />

Burdeosen nagusi: beti ta nonai euskalduna euskaldun. ¿Ez al da<br />

bada sortúko gutarteen Pindarorik, .Homerorik? Gure euskera<br />

maitee orainlxe dago giro, gure efii ere bai, aien antzeko eresiik<br />

ateratzeko !a irakurtzeko. Zuen bal edo bat su ta gar dagokela<br />

dirudit onozkero, ta laister atera lifekela neurtizlari bikañen bat.<br />

Urteoroko afaunlarien edo beste indarlaríen sariketaz bateen yafi<br />

bear litzeke aietaz eresirik obeena egifen dunarentzat. Aietaz, bai;<br />

ez gai berezirik arfugabe, naiz seaskan dagon aufari, naizbasefiiri<br />

naiz alofari. ¿Ñor berotu liteke oriekin, egunero begiitan daude-ta?<br />

Araunketaz itzegin nai dunak zer esanik izanen du fa bero bero<br />

alare Ikusi balin balitu, baita aizkoratzaz la laislerkatzaz ere; ta<br />

oriik ikusigabe eresi egiten asten dena, gogorikabe yaten ari dena<br />

baño okefago da. Gure efi-zaiek ikus bezale onetan zer egin<br />

diteken. Homero aipalu dut lentxe, ta ez alpefik. Or daukegu,<br />

Europa guziik euskaldunei ebatsi afen, guk bear bezala eresi ez<br />

dugun Karlomanoren ausi-aldí ta azpiraldii. ¿Ez a! da gaierik aski?<br />

Baietz usté izandu zulen Pranlsesak beak ela Valbuenak eta beste<br />

amelka erdaldunek. Bernard Carpio'rekiko eresi-sorta, gazteleran


denik ugariinetakoa da. ¿Ez ote da gufarteen baten bat egiñaiak<br />

egiten asiko? Baliteke. Nion bezala bada, efi orok eta izkuntza<br />

orok badu bere aroa ta giroa. Ederki zion Hegelek: er'i batek bere<br />

izan-ustee guda-eresin edo poesi épica'n agertzen du aufenekoz:<br />

beragatik basa-bizitzetik aíerata bere buruuren bizitza erakursi-gai<br />

deneen, orduuntxe dator guda-eresii». Gu ez gara basati, ez gara<br />

tiritar biguñegi ere: mardul gara, bizkor gara. Ate-aldera yo beagu<br />

eresiin, asteko beñipein; ez geron baifan sartu, ez bafeneratu, ez<br />

zorabildu: gure indariariik bezala gure ereslariik ere sendo izan<br />

bear dute. ¿Noiz iduri zaizute idazie euskaiduna margul, ziri, begipedun,<br />

iieluze, begiik azpikoz gora iraulüa azkengabera begira?<br />

Ez duí adirazi nai, guzierako eresiik egifen ez dugula leiatu bear:<br />

ez orixe. Nere aburun au da. Asieratik asi bear déla, ta emendik<br />

asi obe dugula. Efiiri zer gogora zainn, zerk afsegiten diou, zerk<br />

su ta gar eragiten dion ikertu bear dugu. Baño Campion ¡aunak<br />

esan lezaiket ez dugula ortarako gogorik euskaldunok. «Afitzekoa<br />

— dio—, bere biziíe osoa gudan igaro dun euskaldunak, odolez<br />

bere yabetasuna idatzi dtm efiik ez du guda-eresi edo poesi<br />

epika'rik atera. Beti narda ta gogait izandu zaio gure efiiri odolegintz<br />

oek aipalzee. Mende onetako bi efiguda zorigaiztokoek ez<br />

dioté idaroki bere índafaren da bizkortasunaren berdin liteken<br />

ahapaldj (estrofa) bal ere». (Afese ta Beitiari itzaufea Xill). ¿Zergalik<br />

ez ote? Ala da, gu ez gara odolzale, ez guduzale, bai pakezale,<br />

baño a§paldiko gertakariik ez al ginuzke eresiko? Karlomanoren<br />

guda-mutilek ixuritako odola, oziu zen aspaldi, aien ezufek<br />

anslu diré, ta gure idurjmena eziñ izutu dukete gertatu aiek. Umeak<br />

ere ez du entzun nai efi-irian lapufek dabiltzenik, baño aspaldi<br />

aspaldiko lapur-ipuien bai yalkitzen ba diote, ez da ainbesie ikaratuko.<br />

Azíu egin zaigu, ta gogora ekafi bear zer izandu giñen da<br />

zer garan. Oartu ezkero yeiki gaifezen; erakulsi egiogun efiiri ta<br />

efiik ikasiko du.<br />

Ta ipui befirik ez al dugu egin bear? Orain idazten diré gertaizun<br />

batzuuk, latiñez «fábula romanensis», prantsesez «román» da<br />

gazteleraz «novela», guk efoma-ipui edo b.efi-ipui izenndatu genezazkenak.<br />

¿Olakorik ez al zaigu sori? Ez dio! ezetz, baño aufenago<br />

diré egiik eta egiñek, ipuiek baño. Nik usté dut bizi bizi, gure


Lhande Aiiak ofeiako befi-ipui oriik egitean, gertatu asko ra egi<br />

asko erakutsiko dizkigula Jolandan bezela. Egiñik aski ba dugu<br />

ezagunek balire.<br />

Badugu ere antze-izkeran efomatafak «eloquentia» zeritzotena.<br />

guk erasketa genesakena. Gure Axular zafak erasle esan zuun<br />

oraloren ordez era eras/ «eloqui» bezala da, ta eresi poesi egitee<br />

bezala da. Erasiin aritzeko ere egokii da gure izkuniza, la ortarako<br />

bear beafeen dago Euskalefii: befiketa guti dugu euskaldunok: «au<br />

egin bear da, gizonak; beste au utzi bear da, alakoren bear gara,<br />

olako kaiie zaigu». Demosteneren erasiik euskera dirudite ta alaere<br />

¿nork erasi du ain antzez?<br />

Ez dut oraingoan betarik ez asmorik, gai bakoitzez ilzegiteko;<br />

alare e-nuke ixiSik utzi nai guiaren balzuuk gogo dulena: alariin<br />

anlzokü, ikusfegii edo lealroa. Girardin'ek esan bezala, «aspaldikoen<br />

ikustegiik e-tziren oraingoek bezala, etxaki itxi ilun krisaluz<br />

argituuk, gaubeen ordu beterako datozenen etxefoak; oraíngoetan<br />

yardule edo begitantzaleek eguzküri ifzegin bear da, zintzilikako<br />

argi-sareeri begiratzen diote; zeruuri aren egin bear da, zurezko<br />

sapaiari edo aren azpiko eseritegiin dauden zalapartariei. Aspaldikoen<br />

antzokiik muno-aldapefan zeuden, ortzi urdiña ondope, ta<br />

mendi-iíasoak edergafüako». (Max Egger. Hist. de la Ht. grecq. 19<br />

édition). Gure anai zuberoafak egin dute zerbait ortan, dp besle<br />

euskaldunok ere asi bear giñuke. Atarira-bai, gizonak, efi osoa<br />

bedi entzule la iknsle; beree beza efiik ere; ala gure anize-izkera<br />

len esan dudanez efitafa, sendoa, bizkofa lifeke. Atariko yarduneresi<br />

edo poesi dramatica\ irabazkiñ asko difu ofez gañera; gure<br />

birikek aruase garbii lukete, ez lieke gaiizik egiñen barue-ufin<br />

ustelak, barue itxiin aufezafi edo begitandu oi diren lotsagabakeri<br />

ugari e-lireke agertuko, ta oitura onak e-luteke kalterik. Norbailek<br />

esan du ederki esan ere, ikustegi edo antzokii oitura onaen tegi la<br />

yauretxe izan bear dula. Askotan gogofa zail, oraingo antzeizkera<br />

ustel, lotsa gaiztoko ori sar litekela gure efiin ere; autzeizketa<br />

ori izatee baño deus ez izatee obe litzaigu; antzeeren zale<br />

bear dugu baño oitura onaen zalego, oraindiñokoan bezala. Bai,<br />

gaurko aníze-izkera lizunak egiten dun kaíiee ikaragafii da, ta<br />

besedozerk baño areago yardun-eresük; au ez da irakufi bakafik,


enrzun bakafik egiten, baifa ikusi ere yardule edo begiiantzale<br />

nabarben orük begilandu oi dutena. Argatiik, argitan da ageriin<br />

atari zabaleen ernego ¡biíiko iireke, ta e-lireke lotsa gabetuko<br />

baruc itxiin bezala. Ofelako yardun-eresi ofek kalte izanen emen<br />

du barnekoa ez izatez, ez emen da ain egokü izanen, ez emen duke<br />

auferakuntze osorik eresi ofek, ezpaita, diote, askotan aren ederki<br />

idurilzen begitan dugun egiña atari zabaleen. Jardun-iduri edo<br />

ilusión dramática ori ez diteke etxeen barneen bezaín efaz ta<br />

ainbeste bidez ta ain egoki irditxi. Ez nai ba du, baño irabazi ori<br />

kalle aien aldeen e-tzait aundi idurí. Ta gañera, ori iktisteko dago;<br />

¿nork daki oraindio zenbateraño aufera diteken atariko edo ageriko<br />

yardun-er^si ori? ¿Ez al litzeke beintzat yatofago, efazago,<br />

efitafago, garbiago, ugarigo ta bizkofago? Bear beafeko zaigu ta<br />

beste edozer eresiera utziko badugu ere oni ekin bear diogu; ofela<br />

zabalduko diré gure oitura ouak, or'ela azíko ta egiñen gara antzezale<br />

ta antzelari; ofela zabalduko dugu euskera, ofela iraunen dugu<br />

lengo efitasun zorioneko orlara. «Greziin menpeko edo mirabee<br />

ez ta beste nornai efiíar ala afzefitar, gizaki, emeki, ume, guziík<br />

ikusle zitezken. Eser leku bakoitza bi óbolo zan eguneko (guk<br />

esanen giñukenez iruen bat zortziko edo zakuf aundi), ta efitar<br />

beartsuei latefük ematen zien artarako bildurik zeuken dirutegitik.<br />

Ogei miía ikusle ta geiago tasai zeudeken Dionisoko ikustegiin.<br />

(Max Egger137).<br />

Geigo itzeginen nuke, baño geixko dirndit ela e-tzaitu¿í aspertu<br />

nai. Asi-befi gara, ta lenbizikoíik eziñ egin dugu besteek ainbat<br />

laister. Esan bezate nai dutenak, basati garala, zozo garaia, gure<br />

mintzoa ez déla sukalderako la ukuíurako baizik: ez gara izutuko.<br />

Lenbizikoz etxetik ateratzeen okefik ela oztoporik egin ba dugu,<br />

yeikiko gara; jbillzen asilakoan oinpee biguiñ da miñ balin badugu,<br />

gogortuko zaigu. Atzenik, biziko da gure euskera: ez da galduko<br />

gure efi au.<br />

Naikoa dut.<br />

N. Ormaeíxea, 5. J,


EUSKO OLERKI NEURITZAZ<br />

Ormaetxea'far Nikolas Aba'k<br />

Durango'ko Euskalegunetan irakurirako itzaldia<br />

Gizonak:<br />

I<br />

Iñoiz ere ikasi ez dugun izkuntzan irakurtzeen ekjten badiogu,<br />

oartu gaitezke izkera afek ¡zen labufek ala luzeek ote dituun;<br />

bakafeniin ala münkide asko (vaca!, consonante) asko ote dituun;<br />

geroz baita ere aboarendako efaza ala nekeza ote den; baño<br />

belafiendako ariña ta mintxoa (soñuduna) ote denik, eziñ igafi<br />

diokegu. Txinako izkera ba dakizue nolakoa den onetan: itzik<br />

geienak zati-bakafak dltula ta ez direla aboarendako latzak; belafiendako<br />

zer orde? Ona zer usté zuun nere adiskide ereslari batek,<br />

entzun izan baño lenago: «Kazkabaf-otsa dirudi», zion eresi bateen.<br />

Ongi nonbait e-lzuun arek nere lagun Kanlondar baten izketa aditu<br />

zein ariña ta mintxoa zen ezagutzeko. Aien gora-bera Iegunak<br />

aztuaziko du zenbat zatiko izenak dituten, izen-moltxo osoa bateen<br />

bllduta yosita balego bezala: ez da bakarka ta banaka mintzatzen,<br />

bakoitza bere yabe litzekelakoan.


Euskera déla la ez dut astirik galduko, olako pafagafikeri oriei<br />

erantzulen: Txinakoak bezain motzak edo Aiemanikoak bezain<br />

luzeek balüu ere, belafiendako mintxo den ez ote den ez dakioke<br />

igafi. Nik zuen gogoetandu nai nuke orain, gure aspaldiko mintzaera<br />

yarei au ez difekela sumatu ixiíik eta gaizki irakuriz; inork<br />

ez diokela igafi liburuuri begiraka bakafik; gorabera ori adierazteko<br />

ezpaita asmatu ikuri (sinale) berezirik indarkarendako bezala.<br />

Mintzoa belafiendako egiña da, ta begiik ezíñ ikusi dukete. Mintzo<br />

oro, izenak dionaz, miindun edo soñudun da. Soñu orok ba du<br />

bere irauna, goibea, indafa, ta giroa; bear ez difeke iñon mintzaerarik<br />

oriekabekorik. Batzutan orde, latineen da grezieran edo,<br />

nausigo zen irauna edo aldia; itz-zati bat bestee baño astirogo,<br />

laistefago míngatu oi zuten. Txina-eran da euskeran befiz goibei<br />

ori da garaiena; ta oraingo izkera beriitan indafa: capitán, corazón,<br />

bárbaro.<br />

II<br />

Goibe-mintzara (acento de tonalidad) duten izkuntzek ¿zer da<br />

ñola diré? izkera batzuk goibe-mintzara besterik ez dutela esateen,<br />

ez da oso zeatz usté bear ori; alegii, itzati bat bestee baño indartsugo<br />

beiñere ez litekelakoan; baño bai naski, indafagoko ori ez<br />

déla belafiendako oso oargafi; ta geienaz ez déla indafa izkuníz<br />

orien berezigafi Gañera ez diré gogoan artu bear, norbaiíek<br />

naimin déla egiten diluuu itz barakak, ene!, aurera!, ta olakoek;<br />

orietan bada, goibe-mintzara indafezko biurtzen baita; ezta itzsorta<br />

batekoak bestekoekin kidetuz ere, bai orde itzati bat bere<br />

ondokoarekin; ezla nere oraingo irakurtza au ere, zuek neri uleftzeafen<br />

geldigo ta puskanatago egin bear baitul, ez efiin bezain<br />

yosiki ta iegunki. Atzenik, geienetan oiko izkela naree gogoan artu<br />

bear da, gogoeta utsa dun izketa; ortan dago bada ta ori esan nai<br />

dugu, izkuntz oriek goibemintzara bakafik dutela esateen. Iz-zati<br />

bati besteri baño indar geiago ez ematee aurki ez difeke egiz eta<br />

berez, baño bai, gure belafiik sumatzen edo nabariizen dutenaz: au<br />

bear dugu neurtitzefarako. Ez beza bada iñook esan, Greziko ta<br />

Efomako izkera oraingo tresna befi miiñidazle oriek idatziko


alute, ageriko lirckela indarka oriek. Badakigu Rousselot, enaren<br />

bidez, itz mordoska bat laisterkiro mingatzean, berdin mingatu<br />

naüa ere, iruzaíiko ¡ízetan goienez lenbizikoa aleratzen dela indartsuuna,<br />

ta gero atzenekoa, ta erdikoa indafikabeena; baño izketaren<br />

goraberak leguntzen ditu oztopo oriek.<br />

Entzun: papapa, papapa, papapa, papapa:<br />

P a<br />

pa pa<br />

pa<br />

p a<br />

a<br />

pa pa pa p a paP pa<br />

Oartu ufenik, agerbidetako tresna ori artu nai duzuteneen,<br />

mintzoaren goibea sumatzeko belafii iziigafi oarkofa izanafen,<br />

indarka berdiñeza den ez ezagutzeko irugafi zo'zoa dela; bada,<br />

dardako baten bosteunena (~ de vibración), ta Rosemafek dionaz<br />

noizpait amabieunena ere (-¡4Ü¡Í) norbaitek berezi ba du; nekez<br />

arkilzen dula bitaríerik 72'rik 100'erañoko indar-mintzoan. (Tratado<br />

de fisiología humana Landoís-Roseman lomo II, páginas 456-457)<br />

Geroz 28 gañerakoak deuseztako utzi bear diré.<br />

Onozkero esan dezaket, euskalefirik geieneen goibe minlzara<br />

dugula. ¡Ondikozt non edo non asi da indarmintzara ere, baño<br />

nere ustez Uitzitik asita Oyartzuneño, aspaldi bezala dago indarmintzoa.<br />

Nere irakufaldi ontan aurki idurlko zaizue, nik ere itzati<br />

batzutan indar geiago ematen dutela beste batzutan baño. Balifeke,<br />

etxetik ezkerokoan, amabost urtetan ala, ez paitut euskeraz egiñ,<br />

edo obeki esateko ezpai naiz euskeraz minízatu; alare belaxe<br />

esanen dizuet neri aurten gertatuu, beiafiík ulsegin dezaketela<br />

erakusteko. lartzen naiz nere iru ¡kastunekin, mintzatzen naitzaie<br />

ta esaíen diet: idafzi-zue aren nik esana, ta mintzara ematen<br />

dúdela iduri zaizuten itzatietan, ipiñi gañeen ikufa: aiek eta nik,<br />

laurotatik iñork ere, ez difugu mintzara-ikuf oriik berdiñ ipintzen.<br />

Batzutan bai, berdin gara, la ez da afigafi; bada goibe-mintzararik<br />

nagusienak efaz bereizten baitire; baño beste askotan ez gara<br />

berdiñ. Baita geiago: iru ikasfun oriik efi bateko ta bereko ziren,<br />

da berdin-mintzatza ere. Artu nituun Mendibururen Otoiz-gaietatik<br />

lau edo bost lefo, ta berorixe egifeko agindu nien, balak besteren<br />

befi izangabe. Bakoitzak zirudion tokün ipiñi zifuun, da e-tziren<br />

beren buruurekin berdiñ, 38 itzetatik 16'tan aldetifu ziren. Ikus bada


Gaztelako bi iru gizasemetan gería al Iiíeken olakorik. Ez naski,<br />

aiek indar-mintzara baitute ta orlan elkar artzee efaz da.<br />

Ze^ibaterák-oa da euskai-minízara? Lautarakoa gutienaz IdurizueA__<br />

i^B ¡zketaren erdi-goibea (el A'—-~—^B' tono medio)<br />

lero zuzenaT-A B déla. Lefo oren aidekal yafi itzazue adar edo<br />

konkor b'atzuk, A' B', mintzoaren gorabera adierazteko. Or dituzue<br />

garat-mintzara (oxytonos) ta barne-mintzara (bary/onos); oriek<br />

elkafi erauntsita or duzute kako-mintzara, batzutan gorabera ta<br />

. besteetan beragora. Baño ootaz gañera itz bateen bereen, askotan<br />

ematen dugu garai-mintzara baño goragokoa, ta bertan beste bat<br />

garaiena; baita barne-mintzara baño beragokoa, ta beeraena ere.<br />

Geroz zortzi mintzara ba diíugu, gure efiin beintzet: iru gorantz,<br />

iru berantz, sei; ta bi kakoan, zortzi. Iru garai-mintzara yafaiki<br />

edo bata besteren ufena ez diré efaz esaten; bat beira egiten dugu<br />

naiz bigafena naiz irugafena, ilxedoteko edo. Ikus.<br />

!<br />

Gorantz bat ¿, n ¡¡ ¡ z n ¡<br />

berantz<br />

gorantz iru Jaungoik'oa. etórtzeko<br />

, 4 3 2 1 3 4 3 - 2 1 3<br />

berantz » Gizonarena, Durangorano<br />

kakoan gorabera Gaztaá yan dut<br />

» beragora Z e r ? Gaztaa?<br />

Mintzara ok aldakor diré itz bakoitzetan, tokiiri dagokionaz.<br />

Adibidelako artu dezagun irz au; gizona.<br />

9 3 1 2 3 1<br />

¡Gizona gizona!<br />

Ñongo gizona da.<br />

Ni<br />

Gizona da (Nap.) gizona da (B. Gip)?<br />

Bai ni.<br />

Ni ba'i...


Ta ñola ía noiz ajdatzen diré mintzara oriek? Ez da efaz,<br />

araurik asmatzee gorabera oriendako. Onelaz zerbait esan nai<br />

banu, befa luzegoa bear nuke, ta e-nuke deus egirik eta yakiñik<br />

aterako. Noan bada aufera.<br />

IV<br />

Igikera edo fM\i.6: Nere ustez grezitafek p>.óc esaten zutena<br />

gue igikera esan zaguke; bada '/üyM. f-sw'tik zorizen da ta pstu<br />

igitze edo mugitzee da. Izkera orok bere igikera edo rhythmoa, ba<br />

da, ta gureek ere beree bearko du. Baño len esan dugunaz, euskerak<br />

goi-mintzara besterik ez ba du ¿ñola izanen du igikerakik?<br />

bada enlzunen ziñuten askotan, igikera edo rhythmorako naita<br />

ez'koa déla indarmintzara. Ez afiíu esaiera noanaz, batez ere nusikelari<br />

zaratenok; nik asmatuu baljfz e-nuke ain oldafez esanen;<br />

baño gaurko izkerazale yakintsuuk bateen diote, igikera edo rhythmorako<br />

ez déla bearbeafekoa indarmintzara; origabe ere baditekela.<br />

Gai onetan e-naiz sartuko nererako eineen baizik; bada<br />

nolako neurtizkera dugun azaltzeko ez duket utzi. Van Ginneken<br />

zein den aurki yakiñen duzute: Uhlenbeck euskalzaleeren ikastun<br />

euskalzale da bera ere, ta arengandik artu difut itzok: «indeuropeoren<br />

neurtitzak iraunezko edo astizko igikera zuun», ez indarkakoa.<br />

«Meillet'ek ontarako dakartzi Platonen itzok: ó po9¡w<br />

ir/> Tayso; w. í[,v.Zi'jz. Laisterkiro ta geldirotik dator igikera».<br />

Onetan ere ez du aipatzen indafik. Ufena Rousseíot'en itzek<br />

dakartzi: «ba dtizu go¡be-igikera, indafezkoa duzun bezala...»<br />

(Príncipes de psychologie lingüistique, 454) Aspaldiko yakintsuuk<br />

ere- ala usté zuten, laister-geldiko igikera ere igikera zela.<br />

Quintllianoren itzek ekafiko ditut (Instit. orat. lib. tx, c. 4): «omnis<br />

structura ac dimensio et copulatio vocum constat aut numeris<br />

(números pAji-oc accipi voló), aut [¡.éipoic. id est, dimensione quadam;<br />

quod etiamsi constat ulrumque pedibus, habet tamen non<br />

simplicerñ difl'erentiam: nam rhythmus id est, numeri, spaíio temporum<br />

constant, metra etiam ordine;'ideoque alterum esse quanlitatis<br />

videtur, alterum qualítatis». Ciceronek ere ¿ñola laíiñeralu


zuun Greziko pu6fj.oí? Numeras; eta arengandik artu bidé zuun<br />

Quintilianok. Numerus ofek ez du adierazten mintzoaren indafa<br />

bakafik: esan dezake zenbat aldi, zenbat gorabera. «Quidquid est<br />

enim quod sub aurium mensuram aliquam cadit, etiamsi abest<br />

a versu (nam id quidem orationis est vitium) mimerus vocatur qui<br />

graece pu6¡j.o; dicitur. (Orat. xx, 67).<br />

V<br />

Gure neurfizkera. Zuen batek esan lezake, neur-\\\za ez déla<br />

ongi erauntsitako euskal-itza. Bakoitzak bere ustebidee baleduke,<br />

baño neri baietz dirudit. Itz neurtuu euskera balin ba da, baila<br />

neurtiJza ere. Euskeran itzek askatuta dauden tokigafeneen erauntsitzen<br />

badire; au da, izketa neufigabekoan itzek aufeen edo atzeen<br />

balin bazeuden tayu orfan bertan uzten ba diré, ederki yosirik<br />

daude. Egii da bai, itz neurtuu esateko, neurtuu itz ez dugula esaten<br />

neufi-ez-izketan; baño oartu, 'neurlu-itz au, neurtutako itz en<br />

laburkera déla: geroz neurtutako iíza, neurtu-itza, neurtitza. Gaur<br />

ere Lapurdin esaten dute: «txakufak ií erbia yau dut», txakufak<br />

ildako erbia, edo txakufak il zun erbia yau dut, esan ordez. Lapurdiko<br />

ta Zuberoko liburuetan ugari arkltuko dituzue esaera oriek:<br />

ona batzuk: «Daniel Profetek aipatu demborak (saind. bizitz. Joanategi<br />

I, 415 ofialdean) «Azotatzean egin zauriek»


grezieran edo latieran bezalakoa izan bear al du? Norbaitek ori<br />

usteko du guk ere igikera geldi-ariña dugula fa: au da, itzati batzuk<br />

besteek baño luzegolabufego diíugula aiek bezala. Baño ez gara<br />

itxulastu bear ontan ere. Neurfitz bakoitzerako gutienaz bear diré<br />

bi iru luze la labur naste, bestela ezin esan difeke izkunizaren igikera<br />

orlan dagola. Badakigu mintzaera guzitan ba direla itzati bat<br />

edo beste luzexego, baño gureen ez diré naikorik, gure igikera<br />

berezi ori déla esateko. Nere adiskide Barandiaran jaunak idaizi<br />

du Ataungo euskeraz iraun-sugeeren ipuia, beren ango Itzati luze<br />

ta guzi. Ta ¿zenbaten eineen diré luze-laburek? Irurogei lefotan<br />

bakar bat edo bi besrerik ez diré berenaz luzego direnak; bestela<br />

bai, bi bakarmün batuta ageri diré noizik bein: gañén=gañeen<br />

demboán batén=demboraren baleen; entá=efiitara, la olako; baño<br />

oriek ez diré berenaz luzego, ta ala bear lukefe guk Efomatafen<br />

igikera beralakoa izatekoz. 100 itzetan ez dilugu 5 itzati ere luzego<br />

ta ¿ñola esanen dugu bada, ofeían dagola gure igikera? gure mintzaera<br />

aienarekin berdintsu déla?<br />

¿Nolako neurtizkera artuko dugu bada?—Ontan dago lana:<br />

oraindino egiii diren neurlitzetatik oso gutxí irakufi dezazket nik<br />

beintzet gure gorabera txoragafi au aldalugabe, ezta neronek eginek<br />

badire ere. Egokiena dirudidena au da: irunako igikera; baita;<br />

launako ta bosnakoaz nasle; baño bakafeen, irunakoa aterata besterik<br />

ezin dut efaz irakufi. Ta irunakoa ere ifo samafa irudiko zaizue<br />

bear bada.<br />

Artu dezagun zortziko bat: «Gernikako arbola—da bedeikaíua—<br />

euskaldunen artean—guziz maitatua». Lenbiziko neurlitza ere nik<br />

ezin mingatu dut zazpi zafitan geldilzen delarik. Zergatik ez?—<br />

efiin olaxe esanen litzeke euskera neufigabeen: Gernikako arbola...<br />

beaz zortzi lituke guk ezpailugu esafen arbola, bai arbola, erdikoa<br />

garai-mintzara déla. Ta len esan dudanaz, iru garai-mintzara yafaiki<br />

ezin artu difugu geienetan, tarfeen beeranlzekoa sartugaberik.<br />

Beaz edo luzetu ta aldaíu egin beagu neurtitz ori, edo bestela,<br />

ezin eraz mingatu.<br />

Neri neurtitz onetan gertatzen zaidena besle askotan gertatzen<br />

zait, eta zuei ere ala usté dut, orietan edo besle bafzutan zuen efiko<br />

gorabera denaz. Nik ez du! inoren abotik entztin beiñere zortziko-


ik erdera ez dirudinik: «Gernikako arbola, da bédeikaluá, euskalduiten<br />

artéan, guziz maitalua.» Onela irakurlzekoz, ez írakurlzee<br />

obe da. Obekiena irakufi naila ere ez dul arkilzen zorlziko bal ere,<br />

nerelako oztoporik ez dunik. Irumiko igikera ez dakii besleri baño<br />

neri e-lzait ain motel.<br />

Zurul eta r„,ut mau-aakelak ba dirau...<br />

Badira leloak—badira leloak...<br />

Ez da cz elsairik—¡afiko zaizunik<br />

iñolaz aufeen—gaurko egunean.l.<br />

Iñazio or dago—beii ernai dagu...<br />

Enlzun Adema Zaldubieren akapaldi ok:<br />

Gurutzean Jesús—odolez uslu zen,<br />

odul bera dugu-—Mezan ezagulzen;<br />

hainaii Mezan ez du—odolik ixurizen,<br />

pizlurik ez baila—gehlngo ilizen.<br />

Jalen du yusluak—yalen du gaizioak,<br />

barnez ñor zer garen-badakí Jinkoak,<br />

gerokoz argalík—zer ondorioak<br />

loriazko edo—zorigailzezkoak.<br />

Una aíngeruen ogia non dugun<br />

zeruko bidean azkufi la lagun;<br />

nor ere ez bada garbi, ez fededun,<br />

unlarik yangabe geldi bctli urun.<br />

Zer irabazi, zer kalle difu neurtizkera onek?—igikera bakafe"<br />

koa izanik ez da guti irakufi al-izatea. Ta kalterik aski dula lenengoz<br />

iñori badirudiro, aurki beste edozer neurlizkerak baño gufiago.<br />

Zaldiiren laugaña dirudila esanen duzute. Ta ¿ez al ditugu laugañeran<br />

irakufi oi, ta iaugain bele-beteen alare, Asklepiaden ahapaldiik?<br />

Latiñ-ikastegiitan mutikoak eraz ezin artu ba dukete laugainori,<br />

belaxe emanen diote indarka egiñez.<br />

Súni quos currículo púlverem Olympicum...<br />

Sublimi fériam si'dera vértice...<br />

5¡c tralres tlelciiic lúcida sídcra...<br />

Au ez da lalíñafen mintzoa; arek e-tzuten onen egin-beafik neur<br />

litz ori mintxo egiteko. Norbaiíek euskeran ere an egin nai balu,


ori elitzeke euskera; ía ezin bestez egiten ba da, zuzendu difeke<br />

indarka au egingake. Ez dakit zuen belafiendako igikerarik ba dagon<br />

Adema Zaldubiren neurtitz orietan: nereendako bai.<br />

Beste norbaiíek esan leza: ofelako neurtitzetan iruzatiko itz<br />

asko agituko diré.—Ez naski; Adema Zaldubiren irurogeita amabi<br />

neurtitzetan iru neurtiz besterik ez dituzun iru zatidun itz-ekikoak;<br />

baila Horatioren «Maicenas atavis edite regibus» asfen direnetan<br />

ere. Ademaren Azken a/ar/'aren erditsu izanafen. Badire batetik<br />

asila bosleraño, ta bein edo bein, seizatikoak ere: con-dí-ti-o-nibus,<br />

Aifarenganako; gañera itzen gorabera; nekez da berdiña oinbeste<br />

neurtitzetan; eta azkenik neurtitzaren edozein zatitan geldiunee<br />

egiñaz, askotarafzen da, samurtzen da, leguntzen da laztasun<br />

ori. Egin ditezke bada igikera onen arauz 6, 9, 12, 15, 18-ko<br />

neurtitzek Atzenekoek ez diré latiñezko seineufidun edo hexametroa<br />

baño luzego; aien astiro-laistefak berdindu dezazke gure emezortzikoek.<br />

Eta igikera bakafeko baño biko, iruko, izanik; ez al difeke<br />

edertu neurlitza? Baditeke. Entzun izue nere adiskide Lekuonaren<br />

athrapaldi polif au.<br />

Aloña-mendian—agerlu ziñan<br />

eskafa darion—ilufi<br />

of izan zailugu—elofi-geñean<br />

naigabe arican—pozkafi.<br />

6 ta 5 eta 6 ta 3; ta 6 ta 6; ta 6 ta iru. Zortzi lefotan idatzirik<br />

ikusi difut, baño laufan yafiko nituke ta berdin litzeke, edo obeki;<br />

bada euskeran, neurtitz batetik bestera aldatzeek nekee ba du askotan,<br />

gorabera orí eulsi bear ba zayo; geroz lefo bateen bertan<br />

egonik, efazago mintza difeke.<br />

Irunako igikera au garai-eresirako egokii den bezala, ala da<br />

launakoa negaf-eresirako. Launa!;o utsa berdiñegii da, mimbakafa;<br />

baña bosnakoaz naste, ez dirudi ain mótela. Entzun ilzazue afen,<br />

Lapurdiko eresi eder baten ahapaldi ok: bosteko ta lauko diré<br />

lenengoa ta irugafengo neurtitza, bigafena ta laugafena, launakoak:<br />

Oizona non duk zuunzia<br />

Zer? ez dakik


Ez déla deusere bizia<br />

Kea baizik?<br />

Iguinlzak biotzez mundua<br />

oraidaník<br />

erioa duk urbildua<br />

ireganik. ><br />

Mundutarplazer zoraluan<br />

gauza bal bcdi iré bailar<br />

iirnil adi il bear déla alzenean,<br />

biar berelik aitekela<br />

lur harnean.<br />

Onen antzeratsu euskeratu iniun Jorge Manriqueren eresia<br />

Gogo lolia esna zíile, eme begira<br />

bízilz au iges doayela<br />

erioiza ixil ixííik dalofela.<br />

Laislcr doaze poz-aldia.<br />

norinai lena, oraina baño<br />

olie déla derizkio.<br />

Berlangoa ba palean amailzen da la,<br />

gogoeían zur geralarik,<br />

elorkizuna usle zagun igarorik.<br />

Ez ¡Ixulaslu, gerokoak<br />

luzarogo liraukenean:<br />

orok igaro liear dule<br />

Ibaí dira gure biziizak, ba doazi<br />

¡¡asó dan eriolzera:<br />

ara doa yabego guzi<br />

Ara bada bosnako la launako neurlitzak nasle, neri minlxo zaizkif,<br />

ez orde bosnako utsek, Árese fa Beifia ¡aunari bezala; guda<br />

eresirako egokienak zirudizkion, baño neri loíarako eziñ obeek<br />

dirudizkif, neronek egin ba difutese.<br />

«Ikaralzen naz eferik efi dabiíanean<br />

izufiren bal askorenlzako zorigarxean.»<br />

Gau-ilarako fa negaf-eresiefarako egokiena litzeke, labufeen<br />

alare, ez luzaroan.


Ez dut itzegin estrophe edo ahapaldieíaz; ez dago itzeginbear<br />

ailndirik ere, bada batzutan edo geienefan eragozpen litzaiguke<br />

gure mintzo yarei an lotu egifen baitu. Noizpaif e-legokc gaizkí<br />

norberak ikus dezakenaz, eta kantatzeko beti aizu diteke, minizatzeko<br />

ez ba zere. Oaiari ta gogoetari dagokiouaz rteuri bear ditugu<br />

itzek, eta ez estutu, ez moteldu. Badakizute zer gertatzen den yoaie<br />

edo txiníxari bat atzapafez esiutzeen; min mótela aterako du: orixe<br />

gertatzen zaie bada euskal-neurlilz askori; bear ez bezala estutzen<br />

dille euskera, ta gure izkunizak galtzen du bere mintzoa. Uizi bada,<br />

yarei bebil, berekiko soñuu beza, gorabera ori ez ausi, ez ebaki,<br />

ez ifo. Igikera bakafa, launakoa edo, estuegi ba da, erabili naste,<br />

ta leunago ta euskerago diteke.<br />

AtzenLk: itzen berdiñ amaiízee, erderaz rima diotena, guretakotu<br />

bear al dugu? Beste izkunfza batzutan ere ez dute askok usté<br />

itzen atzenkide edo guenkide izate ori edergafi denik: gu gaizki<br />

oiiurik gaude, ta ez dugu efaz osotara kenduko oilura au; baño<br />

edefik aski baluke gure mintzoak origabe ere: askotan bada estutu<br />

egifen du ofek ere; ¡tzen yoskera gañezberatu ta nasi. Goraberako<br />

igikera oni yafai bear diogu; nai ta nai ez ari yabon beagu, neurtitzik<br />

egiñen ezpadugu ere.<br />

Ez al dizue alsegin nere esanak? E-naiz afifuko, e-naiz minduko<br />

nik esan bezalako neurtitzek egiteeri ekilen ezpadiozute; bakoilza<br />

berez leíatu dedi; baño aufena neretako artu dudan asmoa<br />

idaroki nai nizukete. Noizbait begi-begiko nungai au, baño orain<br />

ez dirizkiot ainbesieñoko axolik eman bear digunik; gure lantegin<br />

beafagokorik ugari ba dugu. ¿Zer galduko du euskerak irakurlzeko<br />

neurtitzik balere egiten ezpadugu? Gure neufi-ez-itza berain<br />

neurtitz ariñik ela xalorik bai al diteke? Ez dut ez galarazi naz, ba<br />

dakizuíe gure euskal-jaietako neurtizlarik egifen dutena egiten: ori<br />

ederki egiña dago; kantatzeko egin bitza neurtitzek nai dunak,<br />

alare euskera zarpíldugabe. lrakurtzeko orde nik ez dut besferik<br />

asmalu, ta ez dul belarik galduko ortan, da enuke nai bestek galtzee<br />

ere.<br />

Naikoa dut.<br />

N. Ormaetxea, S. J.


DURANGO'KO "EUSKAL-EGUNETAN"<br />

MANTEROLA'TAR GABIREL<br />

YAUPARIAK IRAKURITAKO ITZALDIA<br />

Jaunak:<br />

Euskallzaindiak, bere izenaren yaube egilen zalarik, geure<br />

euskera edefa landu la zabahzeko, lenengoz dagizan yai oneik<br />

egitea erabagi ebanean, Durango, Aslarloa euskallzale~yakinrsuaren<br />

efia ta Bizkai'ko efirik edefenelarikoa rokitzai aukeralu eban.<br />

Eta Durango'k euskal-er'i bateri yagokon iez ondo baño obelo,<br />

asmo oiteri erantzun dautso. Asmo au pozez abetaldu ia aufera<br />

eroaleko efezlasun gusliak emon dilu; abegi oriegaz adirazlen<br />

einon gurarik, biotz askolan besle efi baizuelan lez, alzefi-zalelasunak<br />

sorilxafez euskal-mailasuna, auspeko Ixingafaren antzera<br />

esialiía euki aren, euskal-maitasun ori biztu ra zabaitzen lagun-<br />

Izeko gerlu dagoala.<br />

Eskaf onak eskalzen eban ba, euskal-egun oneitan efi onen<br />

goralbenez zerbail, egilea. Berloko gizon agiriertatzaz, itzaldi bal<br />

ipiñi dabenean, yayok gertau dituan batzordeak gustion txaloak<br />

irabazi difu. Baña onelzaz Ilz-egireko, eusko-efiko edeslian sustrai


sakonak hola diluelako arnari umotuak emon leikezan zugatz edef<br />

baf aukeraru beafean, landara erkin au aukeratzean, parkatuko<br />

dauste egia diñol-e!a-iñon ixalorik ezfabela irabazi usté dol. Ncure<br />

bayetza etnon baño len ba, !an zapaflsu au gertalzeko .aflu izan<br />

dodan astia baño askozaz luzeagoa igaro zan. Ta azkenean be,<br />

eskeflxafeko ez agertzeafen, ezetz eranlzulen asartu ez nazalako<br />

araso azlun au neure gain arlu dol. Zerbail egileko gura nebazau<br />

besle idazü ezin eskuraiu izan diluí, afapalada balen egin beafean<br />

aurküu naz-ta. Alan ba, landara gaste ta erkiñak emolen daben<br />

igalien anlzera, lan au eldu-arin eta gazbakoa ba'da, yaunak,<br />

azketsi. Au, neure asaffasuna zu'rifzeko beafekoa dala usté dol.<br />

Qoazen orain geure arira. Orain egun batzuk dirala, lan au<br />

nondik asi oldoztuten nengoala, yai eder onein iragafki bal eldu<br />

yatan. Irakufi, la bertan ilzaldi aldi onen gailzai, «Durangaldeko<br />

gizonik agirienak», ikusi nebanean, neurekautan esan neban: Durango'tik<br />

urten barik be, naiko zeregiñik eukiko yoat. Ordu balen<br />

"ez eze, egun guslian be, beaf dan besle goraldu ezin leikezan<br />

gizon ospetsuak izurlza'lik onunlz be ugari dozak. Rta aitatulako<br />

mugok ez igaroteko asmoa artu neban. Baña nondik asi? Norlzuk<br />

berariz goraldu? Oustiak gorallzen asi ezkero aitalzeko astirik ez<br />

legoke, eta zuen egoafia amaíluko lilzake. ¿Zer egin ba? Okef<br />

nai zuzen irudi balen bidez neure asmoa azalduko dautzuet. Margoirudi<br />

erakuskela hatera asli gitxigaz sarlzen gareanean, gusiiok<br />

egin oi doguna auxe izalen da. Margo irudi geyenari begirakada<br />

bat egin, ela bal edo argiro galentzen diranak ba'daurkiguz, eurei<br />

begira aslirik geyena emolen dogu. Auxe da, nik be itzaldi onelan<br />

egingo dodana. Onegaz eztot adirazo gura, ezta ufik be, nik<br />

agertuko dautzuedazan irudiok margo edefez apaindu al neikezanik,<br />

baña an-emen artu diludan euren bizitzako izpaf balzuk<br />

lau-lau zeuen begien aufean ipiniaz beste barik, gizon goragafiok<br />

benetako gizatasunaren yaube izan zíran ala ez zeuok ikusiko<br />

dozue. Ondiño beste oaf bat egin beaf daulzuet. Emen agertuko<br />

daulzuedazan gizonik ospelsuenok, neure yantzi, ala lekaideen<br />

soñeko agufgafia eroan ebenak dira, eta ez usle au geure. opilar<br />

txingafa ezaftzefen dala, edestian geyen galendu ziralako baño.<br />

Eta oafik naiko da.


Durango'tik gizon ospetsu askok urien dabeia, nik esan beafik<br />

eziaukozue. Burén deuntasunafen ospetsuak, Uríona'taf Juan jeronimotar'a,<br />

ela Unamuno'Iar Domingo Prantzizko deunaren seme<br />

izan zana. Deun ospeaz, biok 1652'gn. Sebiia'ko urian ii ziran.<br />

Gudalburu aundien artean Zabala'iaf Bruno Maurizio, 1726'gn. urlean<br />

Monlebideo, uri ospetsua, irasi ebana, la Maguna'taf Joakin<br />

durangofafak izan ziran. Gizon zuzen eta argieu bila dabiíenak,<br />

Kariagena la Kuenka'ko ziñauste arasoetan epaikari, izan ziran<br />

Korlazar ta Azkarale'laf Martin, ela Ibafa'taf Anlonio'ren izen<br />

goragafiak gomuiau beiz. Baila durangolaf ospeisuak izan ziran<br />

Muntxaraz'taf Pedro (Perutxoi, Enrike IVgafenaren aizkide bafubafukoa;<br />

Iziaríar Juan idazlari argia, Arte de escribir u Ortología,<br />

idatzi ebana, ta Esleñpa'laf Antonio, Malorka'ko gotzain izan zana.<br />

Eía besle askoren artean, duraugotaf argiak izan ziran, Gortázar'<br />

(af Julián, Sania Fe de Bogoiá'ko gongolzana; Zumafaga'taf Juan<br />

aba, Mexiko'ko lenengo gotzaiñ eía gongofzaña; Astarloa'taf<br />

Pedro Pablo, euskaltzale yakintsua, eta durangolafa, zeutariko<br />

askok ezagufu ¡zango eben, Uriarle'faf Eustokio idazle samuf eta<br />

azkafa (1).<br />

Azkenenga iau onein bafi zeaztasun geyagoz emon dot.<br />

Gortazar'taf Julián yauna, 1575'gn inguruan uri onetan yago<br />

zan. Bere ikaskizunak, Labayru Jaunak diñonez, (2) Oñate'ko Ikastefxe<br />

Nagosian egin ondoren, berlako irakasle auíu eben. Gero<br />

eleftiak ikasteko Valladolid'era yoan zan; ela azierkela ederen<br />

bidez, Kalzada'ko Domingo deunaren Eleizako kanonigolza irabazi<br />

eban. Emendik Tukuman'go goizaintzara yaso eben, eta an egin<br />

ebazan zazpi urteeían bere gotzain-arasoak ondo baño obeto beíe,<br />

eta gotzain-eleiza, bafiztau la yaupari ikasletxea bal iragi ebenean,<br />

1627'gn. urleko Bagila'ren 4'an Santa Fe de Bogotá'ko gongolzain<br />

aukeratu eben. Gortázar jaunak uri arelako yaupari baizafentza!<br />

etxe barí bat besíe lan askoren arlean egin eban; eta orok bere<br />

gotzain-onoimen, idazti, yakituri ta lautasuna'ren maife-maite ebela,<br />

fl) Ikus, Galería de Bascfingados ilustres en Religión, por Estanislao ¡. de Labayru.<br />

Bilbao. 1891. Ituflia. Historia General de Vizcaya. Sn nial. Barcelona. IBM. Arlslldas Arribano,<br />

El Se/lorio de BIzcaya histórico y toral c. X. Barcelona, 1885.<br />

(í) Oaleria de BascongaJos Musties. 5J'gn, \r.S-


Í630'ko Urila'ren 50'n ii zan. Bere gotzaintzarako gokayaldun len<br />

aitatu dogun. Gortazar'taf Martin bere loba zana euki eban.<br />

Zumafaga aba, ta Astarloa'lzaz luze zamaf itz-egiteko asmoa<br />

dot-eta, lan onek aztunak nrtengo ete daben bilduf naz baña, bere<br />

idaztietatik begiko egin yatan Uriarte'taf Eustokio, efi onelako<br />

seme agustindaf ospelsuatzaz, Etxegaray edeslari trebearen aoz<br />

zerbait esan gura neuskizue (1) Beronetzaz orain lau urle Donostian<br />

irakufi eban ilzaldi baten labufpen txaf bal baño ezla izango.<br />

Durangolaf argi au, 1365'gn, Azila'ko 2'an yayo zan. Ereseftizaletasuua<br />

Ixiki-txikitatik agertu eban, eta berak gai onetzaz emolen<br />

eban eretxia irakasleak eurak, ilzal andiz aftzen eben. Bere<br />

gogoa ikaslen ebanagaz iñoz be ez yakon asatzen. Benetako yakiluna<br />

zanez.'ondo ekian, yakiiuriko mendian goirantz igolen dabenak,<br />

ondiño ezagutu ez dituan toki, aran, mendi ta baztef asko<br />

ikusi oi dituala; eta gizon-adimenaren labuftasuna gogoratzeak<br />

yakilunaren biotzean sortzen daben ituntasim gozoa bere idazkal<br />

guslielan agerluten eban. Nafaska ibiheko gogoa ez zan, beti goirantz<br />

igon gura eban, eta ofetarako bideak Yaimak lautu eulsozan,<br />

Agustín deunaren Gopatzara deituta. Lekaide soñekoa, 1878'ko<br />

Lotazila'ren loan Valladolid'ko ikastetxean aftu eban, eta berrán<br />

bere biotzean eukan eresefti zaletasuna asetzeko bidé zabal-lauak<br />

idoro ebazan.<br />

Baña bere trebetasuna gai onetan bakafik ezeban agertu; idazteko<br />

eukan azkaftasun bedegafa bere lenengo idazkietatik erakutsi<br />

eban. ldazlen auflzarorik ezebala ezagulu esan geinke. Ondiño<br />

ogei urte ezeukazala, yakidietan eta batez be, fislka gayetzaz idaztzi<br />

ebazan idazkiak au egiztuten dabe.<br />

Bere olefkari gogoa Yaungoikoak ludí onetan bere itzaren indafez<br />

bakafik, erein dituan edeftasunak, biozkela samufeko ilxasoz<br />

inguralzen eutsoen. Bere biotza idazki guslieten goiranlz yasorik<br />

agertzen dau, ludí onetako edeftasun gustiak, ur epel apuf ba!<br />

bidez nekatuaren egafia biztuagotuteko baño gai ez tan iegez, geure<br />

biotzaren bafuan daukogun egafi asegalxa kentzeko gauza ezlirala<br />

ondo ekiaiako. Ara of eftilari gustiak eureu idazkietan erakus-<br />

(1) Euskal-tnarcn Aldc, Epoia-Oíila, 191H.


Jen daben iíunlasun gozoaren zioa, era durangotaf eftilari onena<br />

be.<br />

Baña Uriarte abak bere ufatzik sakonena, Fleizak urte asko<br />

eziala, bafiztau eta agindu daben, gergoritaf abesfikeraren aldez<br />

irafi ebana da.<br />

Sari oneri ekin baño len Silos'ko beneditafen lekarelxe ospetstian.<br />

bere bioiza sulu la gergoriiar abesliaren edefiasunak ezagutzen<br />

aiegindu zan; eta gero edeftasun oneik besleai erazagututen,<br />

Ixandonetan lafegi sartuta egozan abestikera ludikoyak bazleftuleko.<br />

Bere bafengo egafi au lasler agertu eban, La Restauración del<br />

Canto Gregoriano , erilxon Schmill, aba benedüafaren idaztia erderaldula.<br />

(i) Idazti onetan besteren oldozkunak yantziz aldatu<br />

baño etzituan, baña andik lastef, 1889'en (Yofala-Ofila) Madrid'en<br />

egin zan kaloliko batzafean, aufkestu ebazan asmo edefelan, bere<br />

bafuan irakilen eulson, gergoriiar abeslikeragazko maitasunaren<br />

aizalbena egin eban. Gerolxoago beste idazli edef bal, «Tratado<br />

teórico-práctico de Canto Gregoriano argiialdu eban. (2) Idazli<br />

onen gaitzat, abeslikera, izkiaz alkafiu beaf zalá aflu eban; Bernardo<br />

deunak dtñona gogoraluta: «cantus sensum lillerae non evacuer<br />

sed fecunde!». Idazli onegaz, bere ereserlilari ospea izkorena<br />

lez gogoa la gora yoan zan. Pedrell Felipe, la Noguera Anionio'k<br />

besle askoren arlean idazti onen goralben andiak egin ebezan. Urle<br />

haizuk gercago (1896), Manual de Canto Gregoriano según la<br />

verdadera tradición, argiialdu eban. Gergoritaf abestikeraren alde<br />

oneik ela besle alegin asko egin ebazan, batez bere. 1892'n, Sehila'n,<br />

eta 1896'n Bilbao'n egin ziran Katoliko-balzafeían (5). Bere<br />

adimeh afgi la biozkela sutsuenaz, X'gn. Pio'k gero agindu eban<br />

abestikerea zaballzen aieginlzen arlean, alzefian ibiíiafen, bere efi<br />

oneganako maitasuna etxakon epeldu. Gure (xoko onelako, aran<br />

ela mendi edefak, ¡paf-aldeak ilxas-ofalza lez onanlza begira<br />

(1) La Restauración del Canto Gregoriano. Kl Canto Gregoriano V el Congreso de Arezjo<br />

y proposiciones riolire el ( .mío Givüoriino presentadas en el Congreso de Arczzo y fundadas en<br />

hechos universal mente ocl tullidos por tos .írquefilo^oFi, por el O. I>. [>om. A. ShmiM. traducción del<br />

lr


¡pinten eben, eta bere opof-aldi gusfiak berak lenengoz argia ikusi<br />

eban toki zoragafi onelan igarolen ebazan. Onetariko oslera<br />

baten, 19Ü0'gn. urtean Satufaran'en egoala, gexo gogof- balck<br />

artu, eta bizitzako adinik onenean Iraía'ren 6'n Motriko'n i¡ zan.<br />

Bere abefi oni eutson mailasuna, idazki askotan agerlu eban<br />

ela Etxegarai yaunak diñonez, beretzat eusko-efiko mend¡ak ludian<br />

ezautzen ziran edefenak ziraia esalen eban. Bere aizkide la edeslari<br />

bikaifi onek argitaldu eban idazli baten itz-aufean (1), euskoabendaren<br />

onoiinenak gorallzen dilu, ela Gernika'ko Aretxa'tZiiz<br />

egindako olerki baten diñolso: ¡re eubof urletsue. «Zirkintzeke<br />

eukan sendotasuna; eure betiko gaslelasuna; bufuka zintzoan iñoz<br />

garaítua izan ezlokan efi kementsu baten irudi dozak» (2). Eta<br />

bere aizkide bafuko izan zanak diñonez, Uriarte abaren gogoak,<br />

umeixoaren edeflasunak beti agerlu ebazan, eta ikuslen eban bakotxean,<br />

Jouberl'en ¡tz oneik gogprafzen ei yakozan: «Olefkariak,<br />

hioiz aunditasun, eta adiinen zerutafdun umeak dira». (Pensées).<br />

Eta gai au amailzeko bere gora benik aundiena egin daigun. Bere<br />

biolz la miña, bel i alkafluta ebizen, lolesgabea ¡zan zan bere bafuan<br />

eukana esateko. Elziran, ¡ziñez! berolzat idalziak, Teyllerand<br />

maltzufari esafien dautsoezan itz oneik: «¡Iza gizonari bere oídos<br />

kuna ezlallzeko emon yako». Nireizat auxe da goralbenik edefena.<br />

Zumafaga Aba.<br />

Orain Zumafaga'taf Juan durangolaf ospelsualzaz zerbail esan<br />

daigun. Gizaguren onetzaz, andik eta emendik, baña balez he,<br />

Ispizua'taf Segundo'ri ufalzik ufalz yafailula, ipiñiko doguzan<br />

izpafak, bere izakera ta lanak azalizeko gai diranik ez usté. Ofetarako<br />

idazli osoak beafko lilzakez; einen esango doguna ba,<br />

iraizean egindako zifibofo liat baño ezla izango (3).<br />

[1) De m! Pah... por don Carmelo de Etnegaray. Con un prótoao del li. P. fray Eualaqulo


E Durangotaf goragafi au, efi onetan yayo zalá bere aoz dakign.<br />

(Doctrina, 1545). Dinoenez obitego zaf-aufeko etxean yayo zan<br />

ela ofexegaitik txaide ofek bere izena dauko. Geyenak dinoenez<br />

1468'n yayo zan. Baña Í464"n ta baila 1461'n yayo zalá diñoenak<br />

be bai'dira (Ikus. J. B. Deya ta Euskalefiaren Alde). Bere gaztea-<br />

: roko izpafik ez daukogu. Luzuriaga, Pastor ela Ispizua ta beste<br />

I idazle áskok, Arantzatsu'ko lekaretxean Prantzisko deunaren soiielíoa<br />

aftu ebala diñoe. Bere edeslari onenak (1) izpaf oneri akatz<br />

bat ¡pinten dautso, Prantzizkotafak Arantzatsu 1514'arte ezebela<br />

eurekandu oaftuta. Baña akatz oneri indaf andirik ezin leikio<br />

emon, aldi ori baño, ogei bat urte lenago gitxienez, Prantzizkotaf<br />

• lekaide ircgafendafak, Merzedetafen ufengo an saflu zirala dakigun<br />

ezkero (2). Gero Valladoüd ondora'Abrojo'ko lekaretxera<br />

yoan zan, eta bertako buru zalá, gertautako yasokun onek bere<br />

.biotz edefa agertzen dausku. Boskafen Karlos, 1527'gn. lekaretxe<br />

atan txirotasun gogofean bizi zirala oaftu eban, eta euren beafizana<br />

arintzeko ukaf ugaria emon eutsen. Eta Zumafaga'k etxeko<br />

beafizanari begiratzeke, aftu eban txindi gustia txiroen arlean<br />

zabaldu eban. Egite goragafi onek Boskafen Karlos'eri, Zumafaga<br />

abaren gogo-edéflasuna ikusleko begiak idigi eutsozan, eta gogoan<br />

euki eban.<br />

Aldi atan sorginkeria, beste toki askotan lez Eusko-efian zabal<br />

ebiien. Menéndez Petayo'k diñon lez gustiak sorginkerietan ziñesten<br />

eben yaupari-epaikariak izan ezik. Anboio, Zugafamurdi, ta<br />

Akef-lare'n izena entzun eztaben umerik be ezta (3). Ba gizatxafak<br />

[ (I) Ikasbalzcla. D. Fray Juan de Zumafaga, primer Obispo y Arzobispo de Meyico. por<br />

(2) Len allalutnko idazliak ela iÁrantiaiu>. l°I8- n Rllhao'n nrgltatdu zan idaztlak (-11 ¡ng.)<br />

148(1 Inguruan Izan zalá esan gelnkc. Oneik urle gilí I egln elien, era lenengo lekarclxca egiten ziarduela,<br />

Prontzlzkotafen eskueian Itxi eben. Gero herlakoak nagosiarer, balmenaz, Domekalafen<br />

sofiekoa aftu ehela-ta. Iek


( — 62 — - j<br />

sorginkeri izenaz zabaltzen ebezan gaiztakeri ta lizunkeriak zigoftzeko,<br />

sakabanaíu ala bide zuzeneralzeko, Boskafen Karlos'ek<br />

bakaldunak Bizkai'ko Yaun be zalako, euskera bai ekiala-la sorgiñeri<br />

kaltez Zumafaga argia geure eñ oneitara bialdu eban. Mertdiela,<br />

prantzizkoiaf idazle azkafak diñonez, arazo aztun au zintzoro<br />

la zuzentasunez beie eban, eía alan dirudi, aldi giíxi bafu Karlos'ek<br />

Mexiko'ko ienengo Gotzaintzat arkeztufeak erakusten dausliun lez.<br />

Goízaintza ori ezetatik ezeban aftu gura izan, la bere apaltasuna,<br />

menpetasunafen indafez garaitu beafean nagosiak aurkitu<br />

ziran.<br />

Aldi atan baña, Karlos bakalduna, IV'gn. Pió Doipuruaren<br />

aurka gudan ebilen; aren gudariak Efoma'n saftu la Doipurua<br />

espetxerafu eben, eta uri gustia zuzitu ta sakabanaíu be bai. Yasokun<br />

negafgafiok zirala-ta, Zumafaga aba, gotzainfza aftu barik.<br />

Gotzain Autiíarzn izenaz Mexiko'ratu beafean aurkitu zan.<br />

Araso bafi ta aztun onek buruauste ta atsekabe asko ekafiko<br />

eufsozana bai'ekian, baña, irurogei urte beteak euki aren lekaide<br />

euskotaf gaste baten adorea agerlu eban. Gizon guztiok gaizkatzeafen<br />

gurutza baten bizitza emon ebanen izenean yoyanez, indotaf<br />

gaxoak bere babespean maitasunez aftu ebazan, eta euskotaf<br />

eredu zanez arazo andietarako eta eragospenik aundienak azpiralzeko<br />

adore afigafia agertu eban.<br />

Durangotaf ospetsu au, Mexiko'ra eldu zan aldian, an gertatzen<br />

zana iguingafia zan. Alde atatik onaz elizen ziran, berlako aberastasun<br />

ugarien izpafakaz zorabiauta, asko ta asko, eta usté izan lei,<br />

geyenez etxe bakotxetik Ixafena, bertaratu ziran. Aginíarien izenean,<br />

nai euren gurariz yoaten ziranak asmo bakaf au eroan oi<br />

eben. Zumafagik berak diñoskunez; ufe ta zidafez bete-bele egin eta<br />

ustuteko ara biurtu». Eta ¡yakiña!, ofetarako biderik labufena aututen<br />

eben. Agintariak eurak indotafakaz gogofenak izatea etzan ba,<br />

afitzekoa. Mietarako edo beste edozein lanetarako langileak beaf<br />

ebezala? Bertakoak yoputzat aftu, egiñaia baño lan geyago eragiteko,<br />

zaintzale baí eskuetan zigofagaz ipiñi ta lan-sari ta yatekorik<br />

be ez emon...! ¿Langile merkeagorik non? Indoiaf gaxoak abererik<br />

gauzezena baño be'gogofago aftzen ebezan! Txindi zalekeriak<br />

gogoftu, la lizunkeriak usteldutako biotzak egin leikezan, eta guri


ziñezgatx agiten yakuzan ankefkeriak Espafia'ko iatefiaren izenean<br />

yoandakoak egiten, ebezan, ofdezkari oneik, edesti ta gizadiaren<br />

epai-garatzaren duiñ egiten zirala.<br />

Lotsagariro saidu-erosi, abereai baño efuki gitxiagoz, euren<br />

indafez' gañetiko lan gogof-pean ipiñi; ez lan-sari ta yatekorik<br />

emon; eta indotaf gixaioak edozein uskerigaitik, txakufak baño ardura<br />

giíxiagoz eraillen ebezala yakinafen, ango aginiariei buruaste<br />

andirik ezeutzen emolen. España'ko aginfariak ofefarako ezebezala<br />

biaitzen egia da; baña bai iñok ukatzen eztaben egi tamalgafia be,<br />

bere ordelari askok, gaiztakeri balfzez euren bizitza ezaindu ebala.<br />

Zerbail yasokun oneiían ikusi geinke. Zumafaga abagaz baiera<br />

yoan zan, Entzuleelatik (Oidor) bat, Delgadilo éritxona zan. Bein<br />

baten onek, Tukuba"ko yauntxoak lan-saririk emoteke berak lanetarako<br />

eskatu eutsozan beste yopu ekefi ezeutsozalako,—Zumafaga'ren<br />

itzak dira — «uleetatik oratu, nafaska erabili eta bular'ean<br />

emon eutsozan ostikadakaz, aotik odola otdafka eriola ipiñi eban.<br />

Neuk Zumafaga'k dafai-ufean egoan kuyoakan lekaretxera eroan<br />

neban... eta osatzeko alegin guztiak egin nebazan aren... il zan.»<br />

Beste baten epaitegiko ikerlariak eskatzen eufsoen beste ufe ekafi<br />

ezeulselako, indotaf gixajo bat gurutzaldu egin eben... Zuzentzaren<br />

zaintzaíetzat bakaldunak biallzen ebazanak olakoak izan<br />

ezkero... irurogei lepoan eukazala, okefok zuzentzen bialdu<br />

eben Zumafaga adorelsuari itxaroten eutsen gafaslasunak ulertu<br />

geinkez.<br />

Durango'taf goragafi au, 1528'ko Lolazila'ren 6'n. Mexiko'ra<br />

eldu zan. Karlos boskafenen aginduz, indolafen zaintzaíetzako<br />

eskubide gustiakaz yoan zan. Onetarako lenengotatik auxe egin<br />

eban. Indotaf yopuen yaube ziran españarai, ta bertako yauntxuei<br />

batzaf balera dei egin eulsen. Bakaldunen ordez agintzen ebenai<br />

adirazi eulsen, bakaldunak indotafen zaintzale bera aulu ebala; la<br />

bertako yauntxoei, ezertako ala edo zerezanik euki ezkero, beragana<br />

bilduf barik eltzeko. Au esan ebaneko gixajoak an ziran,<br />

Zumafaga'ren inguru, eurokaz egiten ebezan ankefkerien bafi<br />

emoten.<br />

Au ikusirik jyakiña! Auzitegikoak zafapafa andia atara eben,<br />

ela Zumafaga'ri aitzen emon be bai, Indotafen arasoetan ez sar-


ízeko, eurei yoaken zeregiña zala-ta. Durangolaf ospetsu onek<br />

emon eutsen erantzun biribiíak, euskotaf odola bere zanetan eroyala<br />

ageftzen dausku: «Bakaldunak bere gain euki daben indotafak<br />

zaiulzeko ardurea, neuri leporatu daust, beraz, nik indotafai<br />

lagundu, eurak aldeziu fa iraingetzea naiz ta bizia galdu eztot<br />

lagako». Bafiro iardetsi eutsoen baña, bere erautzunetatik, Zumafaga'ri<br />

zuzentza bideiik aldenduko ebanik ezebala igafi eben, eta<br />

baita beste bidé hatera yo be.<br />

Indotafai, Zumafaga'gana uferatzea urkamendipean debekatu<br />

euisien, ta yopuen yaube ziran españatafei, yopuak galtzeko zemakuntzaz.<br />

«Doibazkatu bat lez nenbilen — diño Zumafaga'k —,<br />

nigana uferatzen be iñor asaftzen etzala, zelatariak atarían ipiñita<br />

eukiezan ñire etxean ñor sartzen zan yakileko». Bere lanerako ate<br />

gustiak irxifa eukazala ikusirik, Entzuleai _ itz-emon eutsen euren<br />

erasoetan etzala saftuko, baña, berak izentautakoak Epaikari<br />

izaleko baldintzapean.<br />

Areik bere itzari yaramonik be ezeutsoen egin, ta gañera Delgadilo'k<br />

Entzuleak erantzun eutson, indotafak aldezten yafailzen<br />

eban ezkero, Zamora"ko Gotzain Akuña'faf Antonio, aurteinin<br />

Ronkilo endoreak, Simankas'ko gasleluan urkatu eban lez, bera<br />

be urkatu egingo ebala. Zemakuntza onek, ikaraíu beafean, Zumafaga'ri<br />

indotafen aldez ekiteko adore geyago emon eutson. Berak<br />

aututako bidé zuzenelik aufera yafaitu eban. Entzuieak suininduta,<br />

asafe bizian, zer egin ezekiela, bere anai prantzizkotafen kaltez<br />

asi ziran.<br />

Idazki lotsabako baten bitaftez euren izen ona baltzituten alegindu<br />

ziran. Irain onek sututa, prantzizkotaf gustiak, Mexiko'tik<br />

alde egiteko erabagia aftu eben. Baña euren asafea ibiturik, bidé<br />

egokiagotzat auxe autu eben: Auzitegia eleizaratzen zan yai andi<br />

baten, itzaldi ondoren, írakastegitik euren kaltez zabaldu ebezan<br />

guzuf biribilei erantzutea. Esan eta egin. Bakaldun deunen egunean<br />

itzaldia amaituta, iziaria erabagitakoa beteían asi zan: Bertan<br />

egoan Auzitegiko nagosiak ixiltzeko agindu eutson. lzlariak<br />

iardetsi eutson; irakastegi deunera geyago ezin igon al izango<br />

ebala, euren kallez zabaldu ebezan guzufezko zalakuntza lolsagafiak<br />

guzuftatzen ezpaebazan. Orduan Delgadilo'k, irakastegi


deunetik bera izlaria yaurtiíeko, txinel baíeri agindu eutson, eta<br />

alanfxe egin be. Zuzenfasuri edefa, ¡ziñez! Efukafia, esku onetan<br />

yausi zan!<br />

Zumafaga abak, bake zale zalá erakutsirik, gaiztakeri aregaitik<br />

leporatu eben doibazkatze edo exkomuniñoa, oben-neke txiki<br />

bat esafi ta beste barik ufengo egunean yaso eutsen.<br />

Baña ondiño bere atsekabeak etziran amaiiu. Orduan eta bere<br />

elsayak aiegin andiagoak egin ebezan, bakaldunari idazki bidez Zumafaga'ren<br />

kaitez bururatzen yakena esateko. Eta egiari bidé gustiak<br />

itxiteafen, Zumafaga'k bialtzen ebazan idazkiak lotsa barik<br />

idigi, ta ixiíik bere idazkirik eroaten ebana bizia galtzeko zorian<br />

yartzen zan.<br />

Baña egiak goiz edo belu bideak ufatzen ditu. Bakaldunari ango<br />

gora-bera gustien bafi emoteko eretia bizkaitaf itxas-gizon balek<br />

aufkezlu eutson. Ispizua yaunak diñon lez, euskera yakiteak<br />

zeozetarako gauza izan yakon. Beronen bidez ba, yasokun gusliak<br />

zearo azaltzen eutsozan idazki bat, bakaldunari bialdu eutson.<br />

Idazki au arerion eskuetan 'yausi ez zedin, argizarizko opil baten<br />

bafuan ipiñi ta gero orio-upel baíen bafuan saftnta, bakaldunaren<br />

eskuetara eldu zan.<br />

Idazki onetan, Zumafaga abak bakaldunari ordezkari baf, ango<br />

epaikari ta agintzadun ¡zango zana, aututeko eskatzen eutson. Asmo<br />

au indietako Batzordeak ontzat aftu eban, eta gero Zumafaga'ri bururatu<br />

yakon yaufkera au, beste Amerika'ko tokietara zabaldu eben.<br />

Alan da gusti be, aren'oak guzuf eta abaf, Zumafaga Ven kaitez<br />

zerbait ziñestu eragin beaf izan eben. Idazkian eskatzen eban aldun<br />

bafiak, berari atzalben batzuk eskatzen eutsozan, bakaldunaren<br />

idazki bat ekafi eutson. Eta Zumafaga'k bíotzik edefena agerfzen<br />

ebala, idazkia irakufi ebanean erantzun eutson:<br />

«Nagosi ofek bialdutako idazkia, irakufi nebanean, ekafi eustan<br />

enfzuleari auxe erantzun neutson: «Zelai onetan asto baten gañean<br />

zigoftuko ba'nindukie, eia zigof andiagoa emonda be, luiki onein<br />

gaizkatzea ikusteaz daukodan gogoko poza eneuke galduko.» Itz<br />

oneitan agertzen eban ontasun ¡a zuzenfasuna ikusirik entzule<br />

bafiak, bakaldunari idaztean Zumafaga «gizon deun bat zalá» esatea,<br />

ezta afitzekoa.


Au gora bera, 1531 'gn. urtean berlala España'ratzeko bakaldunaren<br />

agintza aftu eban. Dei onek bere anai prantzizkotafen aftean<br />

susmo txafa erein eban, eta bere aldez zerbait egiten asi ziran. Zumafaga<br />

españataf aginlariekana 1532'n. eldu zan, «aguratuta,<br />

txiro, ortosik, otoi-idaztia, (eta onez etofeiako) bidezli makilea eskuan<br />

ebala». (Luzuriaga, 11'gn. idazti.)<br />

Eldu zaneko, Delgadiío'k bere kaltez egin ebazan ogetamalau<br />

zalakunlza gertu egozan; baña aginfariak len baño maitasun geyago<br />

agertu eutsoen ezkero, zalakuntza gustiei egokiro erantzun<br />

beaf izan eutsen.<br />

Zumafaga'k lenengo osterean bere etsayekaz euki eban bufuka<br />

gogofa onantxe amaitu zan, Bere. lana gusliz onuratsua izan zalá<br />

edeslariak ao batez autoftzen dabe, eta Valenzia'taf Baiendin abak<br />

diñonez dañen aburua zan, Zumafaga durangolaf ospetsu onegailik<br />

izan ezpalitz, lau urte bafu indotaf abenda gustia ondatuko<br />

zalá. Ziñez ba, «indotaf abendaren gaizkatzaíe» izena emon geinkio.<br />

Bere etsayak zoritxafpean yausi ziran, ela izen ona ta ondasun<br />

gustiak Delgadilo ta Mafienzo b'eintzat urte bi edo iru bafu<br />

il ziran.<br />

Zumafaga abak Mexiko'ra egin eban lenengo ostera onetan,<br />

daña izan zan ¡luna ta etenbako ekaitza. Baña ¡¡uñaren ondoreu<br />

argia, ta ekaitz ondoren bareíasuna elofi oi da. España'n 1532'tlk<br />

1534'rarle egon zan. 1535'gn. ufteko Yofaía'ren 27'n- Valladolid'<br />

gotzainlza aftu ta ufengo urtean bafiro Mexiko'ra biurtu zan. Bere<br />

bizitzako bigafen alai onek, lañopetik urlendako eguzkiaren anlzera<br />

argi dagi. Irurogetaka urtedun zaf onen gogoko gasletasuna,<br />

an emen agertzen da eta gorputz argalaren yaube izan afen, gizon<br />

adorefsuaren gogo-sendotasunak, gauza afigafiak eragin leikiozala<br />

be bai. Lenengo osteran soloko lafa la aranlzak kentzen alegindu<br />

zan; auferantzean alorí ugariak emongo ebazan, kistaf-gizabidearen<br />

azi edefá ereilen aleginduko da. Bertako agintari Moktezuna<br />

bazlertu ta españatafak garailari urten ziranean, guda ostean gertatzen<br />

dan lez daña ondatuta aufkiízen zan. Gustia egin beaf zan<br />

ta gizon oso onek gustia egin eban. Bere ardura lenena, benetako<br />

Yainko-guftza zabaltzea zalá aztu barik, gizbatzaren gorputz-beafizanak<br />

ornitzeatzaz etzan arduratzeke egon.


Kisfar ikasbidea zabaltzen eban bitaftean, gorputz-bizilzarako<br />

bear'a dan ogiatzaz efzan aztuten. Baña zelai andiak begien aufean<br />

lanfzeke ikusfen ebazan ela langile gilxi. Utsune au betetako Indiarasodun<br />

Batzordeari ogelamar lekaide eskatu eulsozan. Amabi baño<br />

ezeutzoesan eskiñi, era bat be, ezeben bialdu. Zegaitik eztakigu.<br />

Baña berak íxindi ugariak eralgila, gizon langileak euren sendiakaz,<br />

eta dirudienez euskotaf asko lanean irakasleko eroan ebazan.<br />

Baita lenengo sei emakume onbidelsuak, eta gero besle sei efi onetatik<br />

eroan ebazan indotaf emakumeeu irakasletzat.<br />

Onez gañera Ameriketan sartu zan lenengo irafkolea, eroateko,<br />

Mexiko'ra bigafen aldiz yoan baño len, gauzak gerlauta iíxi ebazan,<br />

usle danez. Eldufa bereala, berlako'Gotefki-eleiza goitik-bera<br />

baristau, guftza izunak basteftu, ta egizko Yaungoikoaren mairasuna,<br />

biotz-bafeneraño indotafai saferazten aiegindu zan. Onetan<br />

zenbat neke, samintasun eta izerdi, igaro beafko ebazan, ardura<br />

aztun au dauken gizon goragafiak bakafik ulerfu ieikie.<br />

Geideari eutson maitasuna, bere biotza lakoxe andia zan. Zumafaga<br />

abak, geideari on egiteko akiakularik iñoz be etzeukon.<br />

Txindia beaf ba'eban, txindia emolen eutson; irakasleak beaf ziranean,<br />

bere sakeletik ordainduta eroaten ebazan; gexofegirik beaf<br />

ba'zan, egin. Mexiko'n gexo iguingafi baíek, oinbeste ilobiratzen<br />

ebaza!a-ta. besle gexotegieían aftu gura ezebezanentzal, berarizko<br />

bat iragi eban. Baita Veracruz'en zingira-sukafez, asko bai asko<br />

¡lien ziralako, gexofegi bafiak egin ebazan. Txiroenzat oslatu asko,<br />

eia onetariko bal, Durango'n berton, batzuk usté dabenez egin<br />

eban. (1) Beste efuki egintza asko bai asko, batez be gasteak bidezuzeneratzeko<br />

egin ebazan, ofelarako txindi ugari eralgiaz.<br />

Irakaskintza arasoetan be, Zumafaga'k bere adimen azkaftasuria<br />

agertu eban. Gai onetzaz eukazan eretxiak, aldi atarako ez eze,<br />

oraingo yakintsu etsiien asdiran askorenízat be, ¡kasgai edefak<br />

ziran. Geyenak, indofafai gauza andirik etxaketa irakatsi beaf esaten<br />

eben, eta ori, afotu ta azpiratzaieen menpetik urtengo ete eben<br />

bildufez. ¡Gizabidea zabalizeko bidé edefal Baña Zumafaga yauna<br />

(1) Basabe aba yosulaiinak, {]. B. Deya, traila, 1917} diño, lekaimeak prautzizkorarak anlilñako<br />

yaso érela lík alara dabenez, oslalu au ezebala cregl Zumafaga'k oslalu orí eglleko bi/lleko<br />

•i'idi?. txindia bialdu ei eban. baña Lafazabal erXxon balen zlmflfokerlak zfrala-ta. ezer ezeben egin.


enetako beldua (mixiolaria) zan, eta, indotafak, europafafak lez,<br />

Kisto'gan anaitzat afízeri ebazan; gustientzat auferapena gura<br />

eban, eta indotafentzat be bai.<br />

Onetarakoxe eroan ebazan len aitatutako emakume írakasleak.<br />

Zortzi edo bederatzi ¡kastola iragi ebazan, eta iragi eban ikastetxerik<br />

ospetsuena, Tlatelalko'koa izan zan.<br />

An idatzi ta irakuftez gañera, irafkola lanetan ikasten eben, eta<br />

ondo ikasi be, Zumafaga'k berak diñonez ba, «españatafak hano<br />

obeto iraften eben». Eta bere eretxiz ikasteko biderik efezena<br />

idaztia zanez, eta beaf ebazan besle idazti eskuratzea sail egilen<br />

yakolako, bakaldun idazkariagaz ifundula, Ameriketan saftu zan<br />

lenengo irafkolea eroan eban. Eta beriala, besleenak argiialdu ta<br />

barlak egiteari ekin eutson, eta gogoz ta egokiro ekin be. Baña<br />

bere aiegiñak onetan etziran amaitu.<br />

Ogasun-arasoetan bere aburua ordukoen gafietik agertzen zan,<br />

eta gaurko askoren gañelik be bai. Bera, españafafen onerako,<br />

indotafai al zan gustia alara egin beaf yakola esalen ebanen artekoa<br />

etzan. Dañen onerako zalá usle eban zabal aftu ta indotafai<br />

aberastuten ilxitea. Arek eberats egon ezkero gustientzat egongo<br />

zalá aldezten eban, ostantzean bafiz gauza andirik ezebela lortuko.<br />

Ertz gustiak aftu ta gauza gustiak zuzentzeafen, beafgiñakaz,<br />

ta batez be lugiñatzaz etzan aztu. Eta leñen, Eusko-efitik, gaztaña,<br />

madari, okaran eta onein antzekolandarak eroatekoasmoa aftu eban.<br />

Berlan tamemes erilxon zamarako indotafari bizilza arinfzeko, lan<br />

ofetarako alagalakoa dan astoa, ardí ta beste abere onuratsuen<br />

artean eroan eban. indotafai eun-lanketa erakusteko be ogetamaf<br />

eule emendik eroan ebazan. Granada'ko mairuak, seda lanetan,<br />

aituenak ela aldi atan iñok ikusi gura eziluan afen, Mexikotafai<br />

lanketa ori erakusteko asmoz, nondík andik atondu zan bertara<br />

eroaleko. Ilxas-oiHzietarako beafak ziran liño ta kañanio aziak<br />

berak zuzendu ebazan. Ofez gañera, langileentzaf Ogi-bide [kastola<br />

(edo Artes y oficios) eritxona irasi eban.<br />

Eta indolafen onerako alegin oneik efa beste asko labuffzeafen<br />

ailatzen ezdoguzanak, egiten ebazan arlean Zumafaga abak gogoak<br />

gaizkalzeko egiten ebezan lanak eta aftzen ebazan nekeak<br />

neufibakoak ziran. Bere Gotzaln arasoelan asi ta iñoz nekatzen


elzana zan. Mendieía abak diñonez sendatza emolen ebanean,<br />

mitrea kcndu efa aiía besoetakoak alde egin beaf izaten eben,<br />

naikoa zalá adirazleko. Ardura berarizkoz ¡ndotafak zaintzeafen,<br />

berak arei irakasten ziarduen arlean, laguntzeko goizain lagun bat<br />

eskatu eutson. Eta gauza afigaria da¡ Ainbeste lanegaz bere<br />

biofza etzan asetzen. Ezla ufik be! Asia'ko sofkaidean luf andiak<br />

arakatu ebezala enlzunik, ,-Mexiko itxi la Txina'ra yoateko asmoa<br />

aftrj eban, eta Doipuruak Mexiko'n on geyago egingo ebala-la<br />

gaieraso ezpaleulso yoan egingo zan. Arlalde ugaria eukan izan<br />

be! Edesiari gorengo batek diñon lez, ba (t), Zumafaga abak egiz<br />

eta pozez esan al izan eban, eta ori berak Mexiko'ra egin eban<br />

lenengo osteran, bere anai prantzizkotafak, miíoi bat baño geyago<br />

kistaf egin ebezela.<br />

Ara emen Zumafaga durangolaf ospelsuaren bizilzaren zifibofo<br />

bat.<br />

Bere bizitza ta gizalasuna beaf dan lez goralizeko, gizon yakitunenak<br />

be aldi asko beafko leuke. Emen daminguzan bizitzizpafak<br />

ba, bere bizitzan or emen egindako ufa!s balzuk baño ezfira. Edozetarako<br />

gai diranak, gitxi izan oi dira baña Zumafaga ofeilariko<br />

bal izan zan. Eskuartean aftzen eban edozein arasotan atarakoxe<br />

bakafik yayo diranen trebelasuna agerízen eban. Mendi gurenak<br />

alde batelik naiz besletik begiraiu, dañen aftean gaíentzen dirán<br />

lez, Zumafaga goragafia, gauza guslielan galemzen zan. Ziñez<br />

gizon oso-osoa izan zalá esan geinke. Indotaf gaxoak, Entzuleen<br />

gaiztakeriz loitutako eskuafletik ataraieko, egin ebazan alegiñak<br />

ela irunlsi beaf izan ebazan gafaslasunak gogaldu ezkero; indotaf<br />

biolzetan kislaf-egia zaballzeko egin ebazan alegiñak ausnaftu<br />

berak iragi ebazan, ikastetxe, gexoetxe, ta txiroentzat egin ebazan<br />

ostatuak zenbaíu; irafkolea eroan efa egin efa argifaidu ebazan<br />

idazli cdefak ikusi; langile la lugiñen bizitza latza arinlzeko aftu<br />

ebazan bideak gogoan euki ezkero; eta au yusti au, irurogeilakaz<br />

urteak bizkafean ebazala asi ta bere bizitzako azkenengo ogei<br />

urleetan, gexotia zalá, safiían afi gatxagaz ibili eziñik; Pranlzizko<br />

(I) -Historia de los Papas desde Unes de la Edad Media., Luduvlko Pastor Xll'gn. árala 414<br />

\ng.—Allalzcn daticn idazkia Luiuriaga'k II Idazle dakaf.


deunaren soñekoak eskafzen daben lastasunari itxi barik egin<br />

ebala gogoralzeaz bakafik, Zumafaga bere gizaldiko gizon goragafien<br />

arlean saflzeko naiko dala esan geinke.<br />

Gizon goragafi onek, il baño lau egun lenago amalan milari<br />

sendalza emon eutsen ela lau eguneko gogo-iñafkunaz eriotzaldira<br />

gertau zan. Eta Gongoizain eginda urte bete bafu, 1548'ko Bagiía'ren<br />

5'n bere gogo donlsua Yaunaren eskuelan ipiñi eban. Txiro<br />

il zan prantzizkotar eredu lez. II baño ientxoago bakaldunari idazki<br />

baten iñotson: «Txiro, guztiz txiro ilten noya, baña bai oso pozik<br />

be.»<br />

Gizon Yaungoiko zale, onbidetsu, afgi ta zur au (1), etzan beste<br />

askoren gere ta geure euskara gozoaz aztu, euskaldunakaz beti<br />

euskeraz egilen ebela yakiteak agertzen dauskunez. (2)<br />

Durangotaf ospetsu onen izena baltzituteko, bere arerioak aiegin<br />

andiak egin dabez, baña, bere onbidearen argitastinak, leporatu<br />

gura izan dautsoezari laño baltz guzliak ezereztu ditu.<br />

Eta Pierre Lhande idazle azkafak diñon lez (5) Eusko-efia, bere<br />

neufiak gogoan eukiía, !au gizaldi oneitan, Europa'ko efi gusiien<br />

artean, Eleizari beigundari geyen gaíendu diranen lefoan ipiñi geinke.<br />

Diñoguna, egiztuleko of bere edestia.<br />

ASTARLOA<br />

Orain gaiztakeria ta ontasuna, argia ta guzufa bufukatzen diran<br />

griñaren zeiaitik begiak aidenduta, beste durangofaf ospetsu baten<br />

bizitz-izpaf batzuk ikusi daiguzan. Guztiontzat ezaguna dan, Astarloa'taf<br />

Pablo Pedro, bizitza guztia idazti artean emon eban, gizon<br />

on eta yakintsuaren irudiari begirakada bat egin dayogun.<br />

Bere bizitzako izpaf gitxi dakiguz. Bildu al izan dódazanak<br />

ementxe labuf labuf ipiñiko dodaz. Gucaso onbidetsuen seme goragafi<br />

au, 1752'ko Bagila'ren 29'n uri onetan yayo zan. Aita bertokoa<br />

ta ama markiñafa eban. Bere auftzaroau izakera kikil eta bildnfko-


ya agertu eban. Genlzatsu, otzan eta oldozluna zalako, yolas zarataisuetatik<br />

¡ges egiten eban. Etxe zale ta amaren kutuna zan.<br />

Gastetxotaük bere biotzean yauparitzarako deya somau eban.<br />

Rere lenengo ikaskizunak efian egin, eta Bidasoa ondoko efi baten,<br />

eleftiak ta panlzeraz ikasi ebazan. Gazleiz'era (i) bere ikasketak<br />

egiteko yoanik bere oriomen afgigafi ta adimen argiaz, besteen<br />

artean galentzen azi zan. Au bereala irakasleak oaftu eben, eta<br />

idaztitegiko ateak idigi ta ikasteko efeztasun andiak emon eutsoezan.<br />

Idazli artean aldia igarolea bere poz guztia zan. Aztefketa aldian<br />

irakasleak afiluta itxiten ebazan. Ikastaroak amailula yaupari<br />

egin zanean, gogo guzliaz al ebazan eie danak ikasten alegindu<br />

zan. Aldi gitxi bafu Maria deunaren efi onetako txaunburu-lagun<br />

autu eben, ela'berton bere bizitzako azken urteetararte egon zan.<br />

Izlari bikaña izan zan, ez askoren anlzera, afanoaJegez beti goyelalik<br />

egazka ibillzen zalako; bere itz ieun, eta egiak efez ta argi<br />

euskera edefean azallzeko eukan éfezíasunaz, entzuleen biotzak<br />

beraganlzen ebazalako baño. Lau urtean beste zeregin barik, euskera<br />

azteftu, eta beste ogei urtetan eundaka izkuntza azteftu, ta<br />

irurogei ele ta izkelgi, bera ezagutu ebenak dinoenez edefto ikasi<br />

ebazan (2). Baña izkuntza ikasteko eukon egafia etxakon aselzen,<br />

eta bere idazti sakon, Reflexiones o Discursos filosóficos sobre<br />

la lengua primitiva, y conformidad de ésta con ¡a Bascongada,<br />

Ienengos idatzita eukala. bere lañen barí yakinik hiervas Panduro<br />

izkuntzalari ospetsuak Efoma'tik bere bost idazli bialdu eutsozala<br />

diño. (3) Bertan ekafen tzkuntza-izendegi ugaria ikusi ebanean,<br />

afituta, ilunpetuta lez gelditu zaia autoftzen dau, baña etzan koldaftu;<br />

alebezan elizti guzfiak eskuratzen alegindu zan. Eta berak<br />

diñonez, eundaka izknutzak azteftu ebazan, euren akatz eta edeftasunak<br />

euskeragaz bardintzeko.<br />

lrakufleko eukon zaletasuna neufibakoa zan, ta safitan konorgetuta<br />

legez geratzen zan. Yasokun onetan ikusi geinke. Bein baten


neguko gabaz, goizeíik apaldu ta oi eban lez, ikas-gelan sar'iu zan.<br />

Ufengo goizean bederatzietako yaupa emon bear eban. Ela neguko<br />

gau luzean, argia amaitu, argia biztu irakuften ziarduan Onetan<br />

mirabeak ots-egin eutson, eleizara yoateko ordua zalá esateko, ela<br />

Aslarloa'k ezer oaftzeke itandu eutson; Zer, eguna da ala? Bai<br />

yauna, la gertaula eleizara yoateko asiirik euko dabenik ezlot usté...<br />

Eta ain yakinlsu andia izan aren, ez usté, iizal eta belozko iluna<br />

zanik, ekafgo gafgifsu, umeen aizkide, eía gizafleko lagunakaz, yardun<br />

aldia'; egilea atsegin yakona izan zan. Irudimen bizi, ta oroimen<br />

andiduna zanez, bere yardunak oso alai la begikoak izan oi ziran.<br />

Euskal-lanetan, gogotsu ziarduala, izkunlz zoragafi onen, yakituri,<br />

autxiñatasun, aberastasun, bigun, bakan, ela osotasuna azleftzen<br />

ziarduala, bere txoko niaite au ilxi beafean aurkitu zan. Giíermo<br />

Humbold yakiluna, euskal-ikasleak egiten onanlz elofi zanean,<br />

izkunlza au ondo ezaguizen eben lagunak .gura 4san ebazan eta<br />

oneiarako aurkeztu eutsoezanen arlean, gure Aslarloa begiz yo<br />

eban. Zio au zala-ta, baila Madrid'en ikasteko aukera geyago eukiko<br />

ebala usté izanda, uri andi atara aldatu zan.<br />

Lengo gizaldiaren asieran, euren bizitza araso la gora-berak<br />

zirala-ta, Madrid'en euskolar talde polita aurkilzen zan, eta euron<br />

arlean Zamakola'lar Simón Bernardo, la bere anai Juan Antonio,<br />

Abando'ko kai ospetsualzazko auzia zala-ta bertaraluak. Zamakola'k<br />

Godoy'gaz eukon aftu-emonagaitik, bere elefli-asmoak anfera<br />

eroalen laguntzeko, aren babcsa eskiñi eulson; baña benetako yakitun<br />

yaupari, ta euskolaf lez Astarloa'k, bere txíroíasun ta ilunpean<br />

guragc izan eban geratu, geure efi onen etsayen aufean bizkafa<br />

makuftu baño.<br />

Ela efi onelan aukera andi barik bizi ba'zan, an be, biziteko<br />

beaf ebaua eskuratzeko oslaz-ostaz ebiíen. Apologiü'rm itz-aufean<br />

argiro diño idazti au ezin argitaldu al izango ebala, bere aizkide<br />

euskotafak lagundu ezpaleutsoe. Apala, ekaf eta zuzena zan, euskotaf<br />

zlntso lez labankeri zale elzan, eta auxe zala-la alako yakitun<br />

bateri yoakon osperik ezeban izan. Baña bere euskera mañearen<br />

elsayei, arpegi emon beaf yakenean etzan bildur'lzen. Lengo gizaldiaren<br />

asieran, eta orduko galxa bakafik ezla; ango aginlariak<br />

einengo gauza gustien kallez, iñarlziz, ala mallzufkeriz beterik ibil-


izen ziran. Ela ikusi cziñagaiíik edo, geure-geurea dan euskerearen<br />

aurka, zearka baño ezpazan be alegintzen ziran. Joakin Tragia<br />

Diccionario Geográüco-histórico deriixon. idaztian, euskerearen<br />

anixinalasuna ukatzeu asafiu zan. Norbailek egokiro eranlzutea<br />

beafa zan, eta araso aztun au bere aizkideak Aslarloa'ri leporatu<br />

eulsoen.<br />

Lasief egikiro eranlzun eulson, Apología de ia Lengua Bascongada<br />

derilxon idazli ederagaz. Idazli sakon au asko zabaldu zan,<br />

eía etsayen arlean min andia egin eban, efa, benefan eranfzufeko<br />

gai eztanak, ifiz fa ixekaz efezago eranlzun oi dabelako, José Antonio<br />

Conde'k Censura crítica de la pretendida excelencia y antigüedad<br />

del vascuence, por el cura de Monluenga erilxon idaziia<br />

Aslarloe'naren kallez idalzi eban. Aslarioa yauna minlzeko gauzak<br />

¡nozan, efa Reflexiones filosóficas en defensa de ia Apología de<br />

la Lengua Bascongada, o respuesta a ¡a censura crílica del cura<br />

de Monluenga, (Madrid, 1804) izendun idazliaz erantzun egokia<br />

emon eulson.<br />

«Azkenez-bere aizkide Zamakola'k diñon lez lan geyegiak; bere<br />

arerioei emon eutsezan eranlzun edefak; bere oldozketa sakonak;<br />

euskerearen mamina azlerln, bere yoskera afigafia; besle eieenagaz<br />

bardintzeko egin eb'azan alegiñak, eta elefri-yakilunei, anlxiñeko<br />

edestia ezaguizeko, euskerea yakiteko dauken beafizana azaldu<br />

gureak, bere bizia labunu eutson, eta iru itabeleko gexo ondoien,<br />

Madrid'en, 1806'ko BagiÍa'ren2'n ilzan. (l)ZamakoIa'lar J. Anlonio'k<br />

bere ta besle aizkide balzuen eskuelan, benetako Yaungoiko zale<br />

la yakilun lez, gogoko genlza galdu barik il zalá diño, baila berak<br />

idalziriko idazliak argitailzeko ardurea, Efo'taf Juan Bautisla, la<br />

bere gain itxi ebala. Oizon goragafi, la bikain onen bizilza onanlxe<br />

amaitu zan.<br />

Gizon ziñez yakilun ela apal oneri, bede idazliak agertu daben,<br />

yakiíuri andienelarikoa iñok eziautso ukalzen, baña bere erelxiak<br />

izkuntz-yakiíunen arlean sorlu eban zalaparta andia ¡zan zan. Baizuk<br />

lañoelaraño yasolen eben, beslelzuk ostera deslañez, irudimen<br />

(1) Historia de las Naciones l'ascas.por 1. A. tle Zamakola. Ilgn. alai, JoTgn. ¡ng. Bilbao<br />

1BW. Idazli onen lenengo irafkaldla, Auson'ín ISlS'an egin zan.


ugari ta argi baten amesak baño ezlirala esaten asaftu dirá.<br />

Egia bien bifaftean egotea ba'leiteke. Baña bere idazti edefak,<br />

iraizean baño ezpada be, irakufi dituanari, min emongo dautse,<br />

neuri min emon eusten lez, Oñate'ko Eusko-Yakidi-Batzafean, izlari<br />

bikain bateri entzun neutsozan itz oneik: «Gai onetzaz, eta naiz<br />

ta bat baño geyago afituta itxi, neure aburu zintsoa agertu beaf dot:<br />

Gure efiko euskaltzaieen artean, ondiño be, Astarloa'k daukon eragipena,<br />

gure ikaskuntza, geidítu eraziteko ziotatik bat izan dala.<br />

(1) Nik auzi au eb'azteko gaitasun eta betarik eztaukot. Baña itz<br />

onein aufez-aufe, euskaitzale sakon, eta Astarloa'ren idaztiak ondo<br />

azterlu ebazan, Arana ta Goiri'argiaren itzok ipiñiko dodaz «Astarloa'ren<br />

arerioai erantzun eta auxe diño: «izkien ikufpenatzaz<br />

euki eban aburua beaf bestean ezebala azaldu egia da; baita, askotan<br />

ikufpen au zuzen ezeutsela ezafi; egia itz eta izti zertzelada<br />

batsuetan, bere irakatsiak eukon yakituriari ezeutsola erantzun;<br />

baña egi andiagoa da; egi-len eta orokafak, berak lez iñok ezebazala<br />

erabagi; berak lez eliztiaren eralguntza, iñok ezebala azterlu;<br />

iñok, berak lez, itxofkun eta oguzkera arau-lanak ezebazala emon;<br />

itz balen baten berak lez Euskerea iñok ezebala uleftu». (2)<br />

jBego ba, kezka, barlk Astafloa'ren irudia, Ezkurdi'ko agafi<br />

ofen gañean, ondo irabazila dauko-ta!<br />

Eta zeuen egoafiegatik eskefak egiñaz amailzera noa.<br />

Emen azal-azal begien aufean ipiñi dautzuedazan, durangolaf<br />

gizon ospetsuei beglraiuta beste barik geure biotza poztu egiten<br />

da. Eta poztutekoa da izan be, orain, benetako ain gizon gitxi baztefetan<br />

aufkilzen doguzan aldi oneitan geure arteko gizon zinlzo,<br />

egi-zale ta benetakoen gomutea, begi-begiko egiten yakuzalako.<br />

Andiki, aberastasun ela agintari gustien aufean eragospen gustiak<br />

azpiratuta, atxufdiñev.ko irudí bat ondo irabazila daukon. Zumafaga<br />

durangolaf goragafia, egi.ta zuzentzaren aldez bizia emoteko<br />

gertu ikusirik, bere endakide izateak poztu egin beaf gaitu. Eta<br />

baita Aslarloa aintzagafia, gure euskera eztitsuaren edeftasunak<br />

(!) Ikus. •Primer Congreso de Estudios Vascos.. -HÓ'Ing.—Bilbao. |0|9-ío.<br />

(2) -Lecciones de Ortografío del Euskera Blzkalno-. por Arana eta Ooirl'laf Sobin, 279^.


azteftzen, bizilza gustia igaroebela ikusirik, izkuntza zoragafioneganako<br />

geure epeltasuna oaftuta, arpegialotsazgofitu beaf litzakigu.<br />

Baña gizatasunean ain gora igon eben gizon argiok, geure eredutzat<br />

aftzeko, ez aztu euren eta geure gauzak maitatzean,—Tirso de<br />

Moüna'k esan eban lez «ifzeían labuf, eta egiñetan iuze» (1) yokatzen<br />

ebanak izan zirala, benelako euskotafari dagokion lez!<br />

Aurkitzen eben fokien aurkitzen ebela, egia beti ntaite izen<br />

eben, eta zuzentasunak eskalzen daben lez, euren efi ta izkunizaren<br />

maitale zinizoak izan ziran. Eta gizonak, egi ta bidé zuzenaren<br />

niaitale izan gaitezan; eta zuzentzak norbere, efi ta norbere izkuntza<br />

maitatzeko agintzen dauskun ezkero, sokondora yaurti gura<br />

daben gure izkuntza, gizon ospetsu oneik lez niaitetu daigun, sendotu<br />

ta zabaltzen alengindu gaitezan; eragospen gustiak azpiraíuta,<br />

landu, bizkoftu daigun; geure-geurea dalako; ziñesteafen aizkide<br />

bafuko au galtzearen efua, ta dagokion zigofa geurengandu<br />

eztaigun; eta geure izenaren yaube beti izan gaitezan, euskera galdu<br />

ezkero ba, euskalduna elitzake euskaldun izango.<br />

tí) Tirso de Molina, La Prudencia en ta Mujer, \en„ alai.


ATZERIKO EUSKALARIEZ LACONBE<br />

EUSKALTZAIN JAUNAK IRAKURIRIKO<br />

Jaunak.<br />

MINTZALDIA<br />

Oraiko Euskal-egunen egiíarauan dagon nere ifzaldi hau hasi<br />

baino lehen, bi baimen galdatu behar dauzkitzuet, edo hobeki<br />

efaiteko, iakin arazi behar dauzuet bi huts eginen ditudala, eta beyen<br />

galik zuen barkbamendua galdegiten dut. Lehenbizikorik, laphurtafez<br />

asiko naiz, bemen, Astarloaren hefian, bizkaiko euskaraz<br />

ari izan-behafean: barkha ezadazue, othoi, orhoituz Pyreneelako<br />

bertze alderdiko eskualkiak alderdi huntakoen semeak direía. Eta<br />

bigafenekorik, labur-1 abura izanen naiz, ene gaia handihandia izanikan<br />

ere, asti guti izan dudalatotz ene gauzaren eskuaran ezarfzeko,<br />

usfe bainuen erdaraz minzatzea bide izanen nuela.<br />

Zerfáz bada izanen da ene solasa? — Bi hilzez nahi nuke adiarazi<br />

ez aitaz ez amaz Eskualdun ezdiren jakintsunei zer iraunkofirik<br />

zor dioten Euskal-jakintzak. Hortako, jakintsun egiazkoak<br />

bakhafik aiphatuko ditut, utzirik ergelkeriak eran dituztenak, bertzeen<br />

efanak befiz eran dituztenak, eta gauza mamirsu guti argitarazi<br />

dituztenak ere bai.<br />

Lan hau bi zatitan berezia izanen da: lehenean, luzeago izanen<br />

dena, bospasei Euskalariren lanak laster gor.etsiko ditut, eta bigafenean<br />

erakulsiren egungo jakintzak zer hartzen ahal duen Euskalari<br />

afotz heyen Üburuetan.


Mintza gallen bada, hasteko, Humboldíez, Luis-Luciano Bonapartez,<br />

van Eys-ez, Stemplez, Vinsonez, Schuchardtez ela Ulhenbeckez,<br />

bainan egin dezagun ohar bal.<br />

Gauza hautemangafi bat da, mintzai-jakileetarik gehienak eskuara<br />

jakin-nahiak ez direia izan. Hori efechki aditzen da: ¡aun<br />

horiek, orotsu, erakhastun ziren (egungoak bezala), beren bizi-ogia<br />

irabazi behar zuten, eta eskuarak egpndaino nehor eztu aberastu:<br />

egun ere, nihun, ez Erdal - efietan, ez Eskual - herían, ez liteke<br />

gizon bat bizi eskuara ikasiz edo erakatsiz baizen, eran nahi dut<br />

bizi... ongi. Bertzalde, eskuarazko idazliak ezdira saltzen aise, ela<br />

saltzen direnean, ez aski bizpahiru haufen edo gehiago hazteko:<br />

huna zer gatik eskuarazko idazliak maiz liburulegietan lo daudan,<br />

lo minean. Eta Eskual-hefia ez da Europaren erdian, ufun dago.<br />

Halarikan, jakintsun balzuek uierlu duíe eskuara zerbait miragafirik<br />

zela, ela elzutela behar debet edo deslai ulzi.<br />

Humboidlek, mila zazpi ehun hiruetan hogoi la zazpian sorlhu<br />

eta mila zortzi ehun hogoita hamabortzean hila izan zen-yakintsun<br />

handiak, hori ulertu du; eskuarari lothu zayo, Eskual-herrian zenbail<br />

egunez bizi izan da eta bi liburu, bat lodi, bertzea mehe, egin<br />

dilu eskuarari buruzkoak. Badakizue ñor zen Humboldt: mintzai-<br />

¡akintzaren sortzaie gaitzeneiarik bandienetarik bat. Bainan eskuara<br />

baizen etzuen begichtatzen: mintzai mota bali jafaikia zagon,<br />

eta hola ezdu eskuara aski luzaz arduralu. Bere idazti haundian,<br />

Prüfung der Untersuchungen iiber die Urbewobner ¡iispaniens<br />

vermittelst der baskischeu Sprache efaiten du harén aintzinekoek<br />

sekulan hain arduraz erakutsi etzutena, Eskuaidunak Iberiano zallaren<br />

haufak direla. Eta liburu tíipia grammalikako lege batzuz egina<br />

zagon.—Zer balio dute bi lan horiek? Van Eys-ek usté zuen liburu<br />

handia balio gutilakoa zela eta ttipia van Eys-erainoko agertu ber<br />

gisako lanetarik hoberena zela. Bonapartek aldiz dio iberianoko<br />

idazlia ongi moldatua déla, baiuan grammaükazkoa tcharki, eta<br />

behar litekela Berichtigungetako liburu bertze baí egin Humboldt-en<br />

Berichtigungen xuxentzeko. Eta ene gogomena nahi baduzue, ezdut<br />

usté hogoi bat ofialde baizen tiumboldí-en eskuarazko efa netan<br />

egun irakurtzen ahal déla. Bizkitartean, jaun hori lehena izan da,<br />

jakinsun afotzen arlean, eskuara goratu ela ezagut-arazi duenik.


Jauzi batez he! gaiten Luis-Luciane Bonaparteraino (mila zorlzi<br />

ehun hamabiruan sorthua, mila zortzi ehun latieran hogoi eta<br />

hamekan hila). Gizon ospe ez aski hedatuzko honek ere 1<br />

hainilz<br />

mintzaire besarkalu ziluen, bainan laster-laster ezafi zuen eskuara<br />

ororen gañetik. Haren arabera, eskuara txntxen zeruiik jautsia<br />

zen, eskuara adilza ela Jondoni loanesen Verboa bat egiíen zulen.<br />

Eskuarari buruz egon zen befogoi ela borlz urle ela hil izan da<br />

eskuarazko idalziz inguratua. Harén eginak faur zatitan puskaiuko<br />

diluí: lehenbizikorik, ikuslen zueiarikan euskalki batzuk moldiztegielaiik<br />

kanpo bethi bizi izan zirela, ezagutarazi nahi ziolzaten<br />

Eskualdunei ela jakintsunei eta Biblea Laphurdiko moldera iizularazi<br />

zuen oso-osorik, bertze eskuaikietara liburu beraren' zati<br />

zunbait baizen argilarazten zituelarikan.— Bigafenekorik, Eskualhefiko<br />

mapa eder bat egin du, edo, hobeki, biga: iriapa hortan<br />

befogei e!a hamar euskalki ñiiniño fipi-fipi ikusten ahal dilugu.<br />

Hirurgafenekorik, aditza eskuara lehen aidikotz bere euskalki geliienetan<br />

Bonaparlek erakutsi derauku. Eta laurgafenekorik ohar<br />

mota handi bat eman du arlikulu edo idazliño hainilzelan, bere lagun<br />

Euskalari afotz guzier aurpegi emanez eta, hola haizu bada<br />

mintzatzea, suntsitu nah'tz Eskual-hefira boctzetan ethofi da, eta<br />

Eskual-hefitik atheratu du bere bigafen emaztea. Bonaparte eskuarari<br />

lofhu espalitzayo, menturaz, orai arle, el uke nehork harek<br />

egin lana hasi ahalko. Hartakolz on lilake nonbait, Eskual-herian,<br />

Eskualari eta Eskuatzale egiazko hofek hafizkoiduri bat<br />

izatea.<br />

Bonaparte baino gutiz gazteago zen van Eys (mila zortzi ehun<br />

ogoi ta bortzean sortua, mila bederatzi ehun amalauean hila). Befogei<br />

urtetan, mintzai-jakinízan trebaluz gerostikan, asi zen eskuara<br />

ikasten. Iduritu izan zayon laster eskuerak etzauzkala ez hiztegi ez<br />

izkinde onik; eta ari esker badugü izkinde eta iztegi bat, bainan<br />

nolakoak? Izkindea sei eskualkitan egina da, iztegia lautan. Bonaparte<br />

baño gogo biziagokoa zen van Eys, bainan etzakien ain ongi<br />

eskuara. Den bezala, Eskualari-gei guziek aren obra osoak irakufi<br />

behar diluzte.<br />

Stempf (mila zortzi ehun befogeita batían sorlua, mila bederatzi<br />

ehun eta bederatzian iía, Alemán bat zen Bordalen ardo salzez


izi zen. Eta ardoa sal ondoan bere idaztegira bazoan: an, aldi<br />

balez iberianoaren ikasta ari zen, berte aldi batez aditz eskuararen<br />

efoak ikertzen zituen, non etzuen eskuarazko liburu zafak irakurtzen.<br />

Aren gogoetei esker baditugu amar bat idaziino ezin utzizkoak.<br />

Orai aiphatuko ditudan hiru azken Eskualariak bizi dira.<br />

Vinson (mila zortzi ehun befogeita hiruan sorihua) eskuara ikasten<br />

ari da befoitaamaborfz urte huntan.<br />

Neor ez da, ez ainzineko denboretan, ez egungoeran, ain luzaz<br />

eskual jakíntzari atsikia izan. Ernán ditu bi liburu andi frantsesez<br />

deifzen direnak Essal d'une bibliograpt'ie de la Zangue basque.<br />

Eskuarazko idazli gehienak hunkitu ditu, barnian zer zaukaten<br />

¡akinarazi, ela zer balio duten erakutsi. Eskuarari eta Eskualhefiari<br />

da faizkoten guziefan bere begia ibili du, eta behar liteke<br />

bi urtbe lan horiek ororen irakurfzeko eta gogoan oafez erabiltzeko.<br />

Schuchardt-ek (miía zortzi ehun befogoi ta bian sorthua) izanen<br />

du gure semeen arrean fama bat Humboldt-^na ere baino andlagoa.<br />

Ark ere batazki mintzaire hainitz, ark ere mintzai-jaklntzari<br />

urhats handirik egin-arazi du: bizkifartean, eskuara ikasten asiorduko<br />

ezdu sekulan utzi: jaun Julio Urki¡ok eskulitz bat dauka,<br />

arek igofia, zeintan eraiten baitu nahi duela denek jakin dezalen iirzerainokoan<br />

deusik ezduela maite izan ñola eskuara. Nahi izan du<br />

ikasi eskuara barne-barnean zer den, nondik datofen, ñora doan,<br />

era bere auzoei zer harru dioren. Gai oriek bar berfzearen ondolik<br />

ikertu ditu, deus ahatzi gabe, sekulan akitua izan gabe: arek egin<br />

lanak on litake bai erderaz la bai frantseséra itzuliak izaitea. Bethi<br />

eta orotan aren idaztiak bearko dure Eskualariek lefoz-lefo, hirzez<br />

hitz erabili. Baskisch und Romenisch, Baskisch und tfamitisch,<br />

Baskiscbe Sludien, diz Iberiscbe Declinatiou efa abar ezagutzen<br />

ez difuen Eskualariak Euskalari egiazko bat ez da.<br />

Eta efaiteko baimena daukat liburuño bat orai befian moldiztegian<br />

duela Schuchardt-ek, Sarako euskeraz minzatzen dueña.<br />

Ublenbecki ere asko zor diogu. Nahi izan zuen Amsterdam'en<br />

dolor bilhakatu, gazfe zelarik, eskuarazko izkuntz batekln. Etzuen,<br />

aiarik, ori ahal izan, harén nagusiek etzakitelakotz eskuara. Bizkitartean<br />

ainzinajuan zen Uhlenbek eta hamabortz urteren barnian


argitarazi di tu bederen befogei iiburuño edo arfikulu Phonetikaz,<br />

hitzez eta gramafikaz ifzegiten dutenak. Nahi luke urtheren batean<br />

hunat, Bizkayerat, ethofi, eta Bizkaiko eskuara hartu, hemengo herí<br />

batetako jendeen aliotik jalgitzen den bezala. Nahi luke ere jaun<br />

gazte bafi erakutsi ñola jakintsun batek eskual-jakintzako lanak<br />

erabili bear dituen. Ettskaltzandiak egun batez Eskualdun gazte bat<br />

LIblenbeck-en ganaf igortzen badu, efzayo ufikifuko.<br />

Lastersko izen handi horiek aiphatu ondoan, nahi nuke, amaitzeko,<br />

erakutsi Linguistikako zati gehienetan zein diren afotzen<br />

artean gauza hartzekoenak:<br />

Phonetikako lehen legeak Bonaparte"ri zor diotegus gero Van<br />

Eys-i, eta gero Vinsoni: huni esker badugu lehen lan luzea Phonetikaz<br />

minzo dena. jakintza hartan Schuchardt-ek ere asko badafa,<br />

bainan puskaka. Uhlenbeck'ek aldiz egin duela Phonelikako lan<br />

andiena eran nezake, ene adiskide Gavel-ek (sobera gazte delakotz<br />

orai arte aiphatu ezdudanak ezpalu egin, urte huntan berean, Eléments<br />

dephonétique basque deitzen den idazti tafoa.<br />

Gramatikan afotzek istudiatu dute bereziki aditza. Aditza bakafik<br />

istudiatua izan da izkindeko gai guziak baino gehiago. Hemen<br />

dauzkagu bi liburu bertze guziak baino indar gehiagokoak: Bonaparie-ren<br />

Le Verbe basque eta Schuchardt-en Baskische Qíudien,<br />

«La Syntaxe» deitzen dutena ezda, orai arte, barneíik istudiatua<br />

¡zan. Eskuarazko hitzen harat-hunatak beresiki, Schuchardt-en<br />

eta Uhlenbeck-en idaztietan istudiatu behar ditugu.<br />

Eskuararen efoetan eta afotzenganikako hitzak zein diren ezagutzen<br />

SchuchardI da nagusi.<br />

Eta halarikan aitortzekoa da Eskual-¡akin¡zak oraino ezduela<br />

bere alde bildu zinezko ¡akintsunik aski. On laiteke, ene arabera,<br />

bai Euskalizaindiak, bai Eusko-Ikaskuntzak, bai ta re Euskararen<br />

aldeko bilzar guziek beren indar oroz oihu bat Erdal-efietako gizon<br />

argitu guzienei adi-araz diotzaten, mintzairea isudialzen duten<br />

gehienek jakin dezatentzal zer den eskuara, eta zertako ezagut eta<br />

maita daiteken. Eta chede hofen ardiestza ezina da, Eskualdunek<br />

beren sortefia ezpadute aski maite ¡akile afotzei eskubide onen<br />

emaiteko.<br />

Georges Lakonbe.


EUSKALERIKO TREGU-ARIAK<br />

Euskaldun maiteak:<br />

Erderazko dolmen izena Bretaña-ko gizaiztilariak asmatu zuten,<br />

eta itz onek euskeraz, afizko maia esan nai du; dolsustraiak, niaia,<br />

eta men snsfraiak afia agertzen dutelako. Dohnen ifza, gauza<br />

auetzaz itz-egiten duren idazli guzietan erabilízen da, baña Bretañako<br />

dolmen aundiak ereduizat arturik. Pranízia-ko egoaldean daudenak<br />

ain aundiak eztira, ela Euskalefikoak auen anfza duie.<br />

Gure efian ifz befia asmatu beaí-ik eztago. Napafako Aralar<br />

aldean tvegu-aria deifzen diofe, Gipuzkoa-ko muga aldean liikuafia;<br />

ta auetatik bat obioneta izenaz esagutzen dute. Goñi-lik San<br />

Migele-ra (bear bada irakurgaiko Teodosio-k eraman zuan bidean)<br />

lenengo topatzen dirán tontofak treku izena dute, ta oraiñarte ez<br />

ikusi-afen, tregu-afiak ¡zango dituzte, noski. Otzaurte ondoan<br />

dagon gain batek trikamuñota izena du, ta berlan tregu-afi bat<br />

dago.<br />

Auez gañera beste izen batzuek ere bai dira. Gipuzkoako<br />

Aralar-ean jentilafi itza erabiltzen dute, ta izen au genliíen ipuietatik<br />

datorkie. Alzania-ko mendietan, Alaun eta Idiazabal arlean,<br />

ufe znloko armurea izena duan tregu-afi bat arkitzen da. Urbasa-n<br />

bi tregu-afi dauden toki bati armorkora deitzen diote; ta ikusten


danez itz au ufe zuloko armurea ¡Izaren antzekoa da. Bi iiz auetan<br />

afi suslraia sartzen da, ta beste zatiak, Amezkoa ta Araba erdeldun<br />

aldean onetarako erabiltzen duten morcuero antza du. lzen auetatik,<br />

bada, antxiñekoena ta geyena erabiltzen daña, tregu-afia edo<br />

iriku-aña da.<br />

Izen aueaz zer adierazi nai da?<br />

Izen aueaz afi pilo bal adierazten da. Afi auek aundiak dirá: bi<br />

meíroíik Iau metrora luze, ogefa amar zenlrimetotik befogei zentrimetrora<br />

lodi, kutxa anlzean ipiñila daude, eta guzien gañean<br />

aundiena estalkitzat dago. Geyenetan sorkaiderunlz dagoana txikiago<br />

da, ta utsune bat uzten du. Afi oni saferako afia deitu<br />

leyoke. Bafuan metro erditik metro batera zabal, eta bi metrotik<br />

lau metrora iuze dan tartea gelditzen da, ta toki au aundiago<br />

danean bi gela egilen dituan oltza (tabique) eukitzen dute, baña au<br />

gutxitan gertatzen da. Afi auen bilaldean 14 metrotik 20-ra zabalean,<br />

afi txikiagoak egon oi dirá, ta ofegatik toki batzuetan afi pila<br />

deitzen diote. Leku batzuetan afi txikiak aundien gañean ere daude,<br />

baña geyenetan ezta ori gertatzen; ta afi auek ¡entiléis egin zituztenetik<br />

orain-arte akaztu, puzkatu eta, bear bada, luf-ikararen batek<br />

bere lokilik atara ditualako, era askotan ikusten dirá. Gañera,<br />

antxiña batez ere, tregu-afiak eginda geroago, tregu-afieían sorginkerietarako<br />

gauzak bilatzen ziran. Geroago, ufezkuloko armure<br />

izenak agertzen duan bezela, jentilek beayen ondasunak idi-nafuan<br />

eskutalu eta an lurperatu zituztela usté izan zan; eta noizbait ere,<br />

tregu-afia eskutaleku txafa dala yakin gabe, ondasun asko, baita<br />

prantzezen aldikoak ere, an daudela usté izan da.<br />

Auetalik, urteak ela beste lufeko gauzak ez ezik, gizonak ere<br />

afi aundi auek nastu eta apurtzen ibili dirala yakin diteke; ta zearo<br />

puzkatzeko, txabola ta arfegi-esi ginlzarako ta argintzan, eta<br />

mugan daudenean mugafitzat ere erabili dirá. Ofegatik tregu-afi<br />

batzuetan afi aündiak bananduta daude, eta afi-pilóa sakonduta,<br />

edo zulo anlzera, la askolan afi-pilo bat eta afi aundi-gabeko zulo<br />

bat baño ezta gelditzen.<br />

Euskalefiko toki batzuetan, adibidez Ataun-en, tregu-afiak jentileak<br />

egindakoak dirala eta berian lurperatuta daudela, dio aseieak.<br />

Ta olaxe da; iraun duíen lufetan, osorik ez egon afen, gizonen


orfz cta agiñak lopatzen dira, ta tregu-afi balen zortzireun aña<br />

agin eta ortz zeuden. Toki aretan gizon, ume ta emakume asko<br />

lurperatu zituzten noski ta sendi batekoak zirala esan diteke. Ezur<br />

geyenak puskatuta egon-afén, lurperatuta dauden gizonen luzeroa<br />

yakin da, ta ikusten danez, Napafa ta Gipuzkoan bizi diranen<br />

iuzeroa zuten. Jentiiek bada, efaidoiak etziraia, garbi ikusten da<br />

noski. Ezur batzuaz ere osatu al izan dan burezufetik, oraingoen<br />

antzekoak zirala ikusten da, ta augatik, gure aufekoak jentilek<br />

etziraia ezin esan. Alde geyena orlzetan arkitzen da: akaztuta<br />

zituzten, baña sendoak, eta akatz oyek, ale ta sustraiak eskuz iyo,<br />

ta ondafaz nastnta yaten zutelako dala dirudi. Alaere agin usiel<br />

eta gaizki irtendako ortzak arkitzen dira, ta topatzen dirán baño<br />

agin ustel geyago ¡zango ziran, lurpean dauden agin ustelak<br />

sendoak baño lenago auts biurtzen dira-fa.<br />

Tregu-afietan gizonen agin eta ezufez gañera, abereenak ere<br />

ikusten dira; batzuek agin eía ezufen aldikoak (orein, basaunfza,<br />

basurde, txakuf) eta besteak oraingoagokoak. Abere ezur auek<br />

ardí, bei, azeri sagú ta an bizMa an il dirán besle abere txikien<br />

ezufak dira.<br />

Ezur artean afizko izkilu ta tresnak ere arkitu oi dira; eta<br />

tregu-afi baten, Plazenzia aldeko afiaz ari urdin efa gogofaz egindako<br />

aizkora bat arkitu zan. Aizkora onek zulo bat du, eta zuloaren<br />

bafuko aldetik ildaska (surco) bal, eta ¡Idaska onetan kirtenean<br />

ezartzen dan lokafia sarizen da, bustita gero, gogor geldiizeafen.<br />

Beste tregu-afi baten margoa aldatuta (zuria) zeukan suafizko<br />

jofaia lopatu genuan; ta beste balen afizko aizkora txiki bat, ela<br />

dirudinez ziñilzaren oroigaia (promesa) zan.<br />

Gutxiian arkitzen dirán gauza auen biía ibili diranak bai dira,<br />

bañan loki oyek azterlzean, gauza auen yakintzarako osorik<br />

usleko ardurarik ez dute izan. Augatik ondasun (diru) biía ibiitzen<br />

diranak, ezlira gauza auetako kaltegafienak; okefenak, yakintza<br />

auelzaz ezer ez dakiíen efa berekoikeriz betetako biltzaíeak<br />

dira.<br />

Aitatu-ditugun aizkora auek baño, kaskaka suafiz egindako<br />

gezi mulufak arkitzea safiago gertatzen da, la bi aozko aizloak<br />

ere oraindik ugariagoak dira.


Afizko izkilu ta aizkora, afi-aroan egindakoak dirala, esango<br />

genuke baña tregu-afi batzuetan tupikizko (cobreko) ezten, ereslun<br />

ta eskumutufekoak topatu ditugu, ta onegatik, íupikia afiakin batuta<br />

dagolako, tupiki (cobre) aroakoak dirála esan dezakegu. Aiaere,<br />

ailalu ditugun izkilu ta aizkora, erestun eta eztenagatik, eta oraindik<br />

aitatu ez ditugun beste gauza batzuegatik, aro onek, sorkalde<br />

efien antxinako edesiiaz ikusi beafa bai du, ta aro au Troya,<br />

griegoak bifindu zuten anlxin-antxiñako uriaren aldikoá da, ta<br />

Abraham-en gizaldikoa zan Amurabi edo Amrafel, Babilonia-ko<br />

efegearen aldikoa ere bai. Ordutik onera lau mila urte igaro dira.<br />

Tregu-afietan topatu dirán gauza auek, sorkalderago dauden<br />

besíe tregu-afietan arkitu dirán aldikoak diralako, gure aufekoak<br />

izan ziran jentileak, beste lokieíakoak aña zekitela ikusten da.<br />

Tregu-afieían aurkitzen dirán gauza batzuek, oraindik erabiltzen<br />

dirán antzekoak dira, adibidez: Elosu-ko abüayuak, ta<br />

besíe tokieíako efabiafi ta zinginafiak. Auek, afizkoak, orein<br />

adafezkoak eta aldiak aldaíutako zurezkoak dira, eta isekitzeko<br />

zuloa izan oi dufe. Gatzari gogor efa gardenak íregu-afiefan<br />

ikusten dira; gaur ere gaitz batzuefan kuluntzat erabiltzen dira eta<br />

aunelako erabiltzea jenfilegandik dafofela esan diteke. Ezartzeko<br />

zuloa dulen gauza txiki guziak, eztira kutunak, batetik, batzuek<br />

txikiegiak diralako, fa bestefik notin guíxi lurperatuta dauden<br />

tregu-afi bafzueían, asko edo geyegi aurkitzen diralako; ta au<br />

gertaízen danean lepokotzat erabilízen zituzfela usté degu.<br />

Gauza auez gañera asko ez izan-afen gaizki efelako ta beliz<br />

geldilutako lapikokiak topatzen dira. Auelako batzuk gaña gofituta<br />

duien, ta Ufbian arkitutako beste batek apaingafi ta tayuan<br />

España-ren bafualdeko Iregu-afietan edo besíe iíobi zafeían daudenen<br />

antza du. Alemanian eta Prantzian tayu onetako lapikokiei,<br />

kampae antzekoa deilzen die, ta ari la tupikizko gauzaen arokoak<br />

dira, ta lapiko lurpetuak ¿zertarako bear zituzten? beste bizitzaren<br />

biderako?; baño lapiko ilarekin, lapiko apurtuarekin naikoa<br />

zuten.<br />

Aspaldi, tregu-afiak, zeltak edo keltafak egindakoak ziraia usté<br />

izan zan, ta eritzi au ezta egia; eta Euskalefian Araba-ko toki<br />

balzuelan bakafik arkitzen ziralako zellak gure efian izan etziraia,


ta zeliak igarotako lekuan bakafik zeudela usté zuten. Gaur zeltak<br />

gauza auetan zer ikusirik ezdutela, bai dakigu.<br />

Lengo eunkiaren azken aldean, Iruña-ko Huarte irakasleak San<br />

Migel inguruan dauden tregu-afiak Itufalde yaunari erakutsi zizkion,<br />

fa onek «Prehistoria de Navarra» izena duan idazti baten,<br />

nun eta nolakoak dirán agsrtu zifuan. Mila ta bederatzireun ta<br />

amairugafen urtean, Napafako Aldundiaren laguntzaz Ansoleaga<br />

yauna lankide nuala, tregu-afi auek ikusi nituan, ta ondorengo urteetan<br />

beste geyago topatu eta azterlu giñituen. Gero Barandiaran<br />

eta Eguren yaunekin, Gipuzkoako Aralarkoak Gipuzkoako aidundiaren<br />

lagunfzaz'aztertu niluen, eta Ataun, Aizkofi, Idiazabal, Segura,<br />

Zegama, ta Elosuan zear fzegu-afiak ikusten ibili nitzan. Enzia<br />

ta Llrbasakoak ikuslen, Eusko-lkaskuntzak iagundu digu, ta<br />

Eguren eta Efotaetxe yaunei Gorbeako bat azterlzen ere bai.<br />

Guziak bat ¡ota, irurogei tregu-afi baño geyago ikusi ditugu, ta<br />

Napafu, Gipuzkoa, Araba, eta Napaf ondoan dagon Aragoi-ko<br />

Aun mendian ere beste bafzuak, aztarfzeko, ¡zendatu ditugu.<br />

Augatik bada, tregu-afi auek aundienak ezpadira ere, Euzkadi-n<br />

¡andugabeko toki txikian ainbeste aurkitzen diralako, treguafietan<br />

ugaritsuenetako bat dala esan dezakegu; eta, len esan degunez,<br />

¡entilek gure aufeko ayek aldemeneko efiak baño etzerago<br />

bizi elziralako, eta zeltak beranduago agertu ziralako, orain befogeta<br />

amar urte gure efian izan dirán edesti-aufe zaleak esaten zutenefik,<br />

ezta deus ere gelditzen.<br />

Amaüzeko oar bat; tregu-afiak ikusteko eta aztartzeko gogoa<br />

dutenak ardura aundiz ibili ditezela, benetan ikasi nai dutenentzat<br />

alpefik ez galtze-afen.<br />

Telesforo de Arantzadi.


EUSKO-MITOLOGIA<br />

Euskaldun maiteak:<br />

Aspaldiko urrétan, barikbair juan dan gizaldian ela oraingoan,<br />

jakinrsu asko gure efi maile oneian arela aundiarekin ibili izan dira,<br />

emengo izkuntza, oirura eia gure izaie guztia ikasi naiean. Beren<br />

ikaskizunetan geienak oso arreziz irfen aren, gutxi, oso gurxi izan<br />

dira guk orañ nai gendukean bezela ikaskuntza oei jafaitu dienak,<br />

Folklore'ri dagokion eran benepein.<br />

lkaskunrza oek ongi egingo badira, euskeraz ¡akin, bertakoa<br />

izan edo berrán bizi, Euskalefia niairalu eia jakiteko zalerasun berezi<br />

bat izan beaf da. Bañan oezaz gañera, Folklore-¡akiniza onek<br />

zerlarako dirán lenagoiik ongi ikasi beaf da.<br />

Ingalaiefan, Alemanian, Suizan, Polonian eta besie efi askolan<br />

guri, gai oneran, aufea artu digule. Oferarako, lagunarie ugari eta<br />

aldizkingi asko diluzíe. Beraz ez da afilzekoa aiek beren efijakintza,<br />

guk gerena baño obeki ¡akitea. Bañan emendik aufera ez da<br />

ori esaten ianik ¡zango, baidin Eusko-Ikaskunlzak, Euskallzaindiak<br />

ela euskaldun jakinisuak era gai oetako iagunarteak, gauzak ilxura<br />

duienez, lan oei afelaz ekilen badiete.


GAURKO NERE ASMOA<br />

Nere iizaldi onetan efijakintzaren edo Folkioren zati bal bakafa<br />

azaldu nai nuke; eusko-mitologiaren edo antziñako jainkoizunen<br />

edesti eta orduko sinismen eia oituraen aztarnak.<br />

Gure aufekoen erlijio edo usknrtza zer eta nolakoa zan azalfzea<br />

ez da efaz eta bereala egin ditekean lana. Gure gurasoak elzlguten<br />

gai onetan ezer idatzirik utzi, eta ori gake lenagokoak zer egiten<br />

zuten agertzea, oso gauza zalá da.<br />

Bañan umeak gurasoai eta oek beren aufekoai entzun eta guregana<br />

iriixi dirán ezaguera batzuetatik zer edo zer igeri leikeala<br />

usté, det.<br />

Lan oni ekiteak, ausardi aundia dirudi; baño erbestétan egin<br />

duten gaian asi eta jafaitzeko ez algera gu gauza ¡zango? Gerta<br />

liteke oraingo esaunda, ziñeskai eta aztikeri guztiak gure antziñako<br />

gurasoenak ez izatea; bañan oyetako asko jentil-sinismenen oroípenak<br />

dirala ezin gentzake ukatu.<br />

Antziñako jakintzaen oroipen asko gureganaño ¡rixten dirala<br />

gauza jakiña da. [entilen denborako sinismen eta oitura ugari,<br />

gerok garbi dakigula, oraindik gure artean arkitzen dirá. Naiz<br />

lureko, naiz odeiefako gauzetan; naiz urteroko jai izentatuetan,<br />

zafen esaunda, sinismen eta oitura ikusgafiak safitan azaldu oí<br />

dirá.<br />

Lafien oiturak ez ezik, baita umeen arteko ¡olas ela erabilkundak<br />

ere askotan aspaldiko zafen benetako oituratatik datozen ondorengo,<br />

efo ta kimuak izan oi dirá.<br />

Gure lenagoko gurasoak, naiz eizean, naiz gudaetan, uzíaiazkonak<br />

eren izkilutzat erabiltzen zituzten. Gizaldi asko dirá, oitura<br />

au lafien artean galdu zalá; bañan ez ala umeen artean. Ofelako<br />

uziai-azkonak maiz asko gure efi baztefelan ikusi izan dilut, eta<br />

neronek ere txikitan egin eta erabili izan nituan. Ofela unizak,<br />

berak usle bagerik, aspaldiko gizonen oitura, esaunda, sinismen,<br />

izkiíu, ontzi eta beste gora-berari beren jolas, etxekoandresketa<br />

eta iminlxioetan oraiñ arte iraun erazi diete.


Baila umiak izulzeko askotan aipalu oi dirán ¡zen, Amalanzanko,<br />

Prailemotxo, Ipixtiku efa beste ofelakoak, ienagoko deabru,<br />

gaizkiñ edo jainkoizun'en oroipenak izan beaf dute. Antziñako<br />

efomatarak, Mania urlzia, umien izugafia, gure Ipixlikuren anlzekoa<br />

zuten (i).<br />

Era onetan, eusko-mitologiaren gaiak ere zerbait azaldu litezke.<br />

Orain gauza oek zalika bezela daude; ezin ukatu; bañan osorik<br />

ziran denbora noizbait izan da. Orduan emen jentil-erlijioa zan.<br />

Eta gauzak antza badu: geroztikako kristauen egiazko uskurtzarekin<br />

batean, Euskalefian ofeiako sinismenak bizi izan badira<br />

guarteraño, lenago etziran ez gutxiago eta ez igafago izango.<br />

Ikusi ditzagun azlarna batzuek.<br />

IRUDIZKO AZTIKERIA<br />

Eusko-jentiíen uskurtza edo erlijioa irudizko aztikeriakin nastua<br />

zan. Eusko-tregoafiefan gauza onen astefak maiz bilatu izan<br />

ditugu. Orlzezko, ikatzezko, afizko (zinginafi edo ugetzafi) ela<br />

beste orain bezelako kutunak, ugari agertu oi dira.<br />

Oraindik ofeiako sinismerak gure artean ere badira.<br />

Sanluen irudiak urarekin bustilzea, gero euri jasa etofi dedin<br />

(Ataun'en. Alsasu'n eta Asiigafagn'n egin izan duren bezeia),<br />

ofetako aztikeri bat da.<br />

Argizarizko gizairudi bat ofatzarekin zulatzea [aztiak nai duan<br />

gizakia zauritu ustez (Zuñiga)]; íxanpon biufak animai botatzea,<br />

gure etsayaren soñak okertu eta biurtu ditezen (Ataun, Abadiano);<br />

gofolatzen degun gizona urlu eta ezereztu dedin, argizaria<br />

efetzea (Oyartzun, Leiza, Alegría): ora nolakoak dirán emengo<br />

irudizko aztikeri batzuek (2).<br />

Bañan gertaki oek erlíjioarekín zer ikusia badute ere, eriijioari<br />

dagozkien gauzak ez dira.<br />

(1) Oaurko eusko-slnlsmen cía ollura bafzueh anlzlnako efomalafen arlean baldln bazlran<br />

Efomara eramanak ¡zalea, «lo hesleia an. emen ela beste Europako eficlán onelako sinismenak<br />

¡iiiijüri.iKutik zabelduak ízale».<br />

(2) Gal onetan ikusi nere .Palelnoararía del Pueblo Vasco.. San Sebastián, 1921.


EUSKO-MITOLOGIA'REN AZTARNAK<br />

Gure soro, mendi, leize, ibai ta itufiak jainkozko edo deabruzko<br />

izakiz noizbait jenMI-uskurtz ofek bete zifuela esan leike.<br />

Berak baño indar aundiagoko izakiz alderdi guztietatik inguratuak<br />

zaudela gure eusko-jeniiíak ongi ezagutua zeukaten. Ofegatik<br />

nunbaii eguzki, iíargi, ekaitz, zeinbait abere, zuaitz, su, ibai ela<br />

afien aufean burua makurtu eta otoiiz egin zuten: nik ala usté<br />

beñepein.<br />

ARI IZENTATUAK<br />

Andefegi'ko afia, ipui balek dionez, lenago emakume bat ornen<br />

zan. Emakume ofek, inguruko erminfa batera Juan, eta ango<br />

Andra Manaren irudiari efosarioak lapurtu ornen zizkion.<br />

Ermintatik atera la zijoala, aingeru bat bidera irten eta galde<br />

ornen zion ia efosario aiek nundik sortu zituan. Bereak ziluala<br />

emakumeak erantzun ornen zion, ela ala ez bazan, «afibnf» deritzon<br />

biraua bere buruari egiten ziola. Biraua egin orduko, afi biurlua<br />

geidilu emen zan.<br />

Ataun'go Itufiiza'ko Arbotxóta izena duan soro batean, orain<br />

dala amabosten baf urte, ofelako afi aundi bat an zan. Muskiko<br />

aftzulo ondolik Sugárak (Anboloko Damea bezelako izaki batek)<br />

jaurlia zalá esaten zulen. Afen ondora etzuan iñofk alderalu nai<br />

izaten: etzitzaiola ari ikutu beaf, auféz bedeinkalu bage, esan oi<br />

zigulen.<br />

Aizkofi'ko Urbian «Zofotzafi» derilzaion afi aundi bat ba-da.<br />

Ez dala ura andikan kendu edo erabili beaf esaten dute, aufekoetatik<br />

oso izentatua dala ta.<br />

Markinako Afetxinaga'ko San Migel'en erminfan afi aundi<br />

balzuek, bata bestiaren ondoan, zuetakoen balek onezkero ikusiko<br />

zituan. Laster ezkondu nai duíen asko aien azpiiik ígarotzen dirá.<br />

Baita afi aietako bati puska batzuek kendu eta eraman oi diluzte,<br />

aginetako suiñen sendagafiak dirala la.


Lodio'ko Ermuan, San Anfonioren erminla ondoan dagon afi<br />

batek oñafasto garbia ageri du: San Antoniorena dala dioíe. Agiñeiako<br />

miña dutenak aoa ure/. an bertako Sania Luiziaren iiufian<br />

eía oñafasto arlara eraman eta an uslu oi dute.<br />

Plazentziako Arxolin mendian ere, Andra Maria'ren oñkada<br />

duala diofen afi aundi bat bada. Aizkofi mendin, Afiurdin'go «Ama<br />

Birjiñaren ilufi» aufean, zulo txiki bafzuek dituan afi bat ikusi izan<br />

nuan. Andra Mariak, ura edateko makurtu zanean, bere eskuko<br />

beatzakin egiñak dirala esan oi dute.<br />

Oen antzeko ipuiak edesten dizkigute Arabako Oiardon, San<br />

Formerion, Bujandan, Gaunako San Bitofen, Tofanon, Atan,<br />

LJrdiainen, Leizan, Oyarfzunen, Alafen, Elosun, Motrikon, Plazentzin,<br />

San Miel Ereñusafekon, Ibafangeluan, Lekeiüon, San<br />

'Juan Gaztelugaixekon, eta besie ofelako toki askoian.<br />

Ezin genizabe sinismen oek danak ¡entilen garaikoak dirala<br />

ziñeztatu; bañan bai jentiíak oen antzeko sinismen eía esakunda<br />

asko erabiltzen zituzfela. Ona arpide bat:<br />

«Cydnus iiem medite discern.it moenia Tarsi.<br />

Pegasiis boc olim suspendií cespite sese.<br />

Impressteque solo liqtlit vestigia caléis.»<br />

(Rufus Feslus Avienus: • Descriplio Orbis lerreei, v. 1032).<br />

Baita afizko kustun (zingiñafi) eta gaziiña-ikatzak lepotik zinzil¡k<br />

zinginaren eta begizkoaren kaltez eramatea aspaldiko jentiloiturak<br />

dirá.<br />

ITURI ETA OSIN DONTSUAK<br />

Gure aufekoak ifufi eta osin askori Santuen izenak ipiñi zízkien.<br />

Emen ere, beste tokietan bezela, kristatiak gauza oen izenak trukatu<br />

zituztela usté det, lengo aztikeri edo uskurtza lenbaitlen galdu<br />

zedin.<br />

Beteluko itufi osasungafietako baten izena «Ifufi-santu» da;<br />

beste batena «Karnien», eta irugafenarena «Damaiíun».<br />

Ataungo itufi bat jayofzen dan lokiari «Doneüufieía» deitzen d¡ote.


Efemedio'ko itufi osasungafiari «Iluri-santu» esan oi zioíen<br />

orain eun urte dala.<br />

Urbasa-zelayan dijoan efekafxo balek «Efeka-saníu» du izena.<br />

Lodio'ko Santa Lutziren ermita ondoan jayotzen dan ura begiak<br />

sendatzeko erabiltzen dute.<br />

Urkiolako Santa Poloniaren ermita ondoko urak agiñeko miña<br />

sendatzeko onbidea duala askok sinisfen dute; Elduayen'go Kristoren-ilufi'ko<br />

ura tripa miñentzako; Gauna'ko San Bitof'en ermita<br />

azpian jayotzen daña buruko miñentzako; Murgoitio'ko (Befiz) San<br />

Juanen ermita ondoan dagoan ura irunízpekua sendatzeko.<br />

Ereñusafeko aitz gañean, an goyan, Gernika inguruko efi guztietalik<br />

ikusten dan tokian, San Mielen ermitatxo bat dago. Ango<br />

feiatulik afizko ilobi batera jexten dan urarekin askok beren eskumusuak<br />

garbitu oi dituzte, eta Iegortu baño len ermitari iru jirabirá<br />

eman ezkero, atzik geíago ez dutela izaten esan oidute.<br />

«Uf bedeinkatua» izena duan ituñ bat Olazti (Olazagulia) eta<br />

Ziordi'ren bitartean jayotzen da. Aíz edo beste ofeiako gaitzen bat<br />

dutenak, Doniñe goizean an garbilzera juaten dira. Andik ufuti bage<br />

da «Andra Mariaren» ermita.<br />

Au bera enfzun nuan Zuñigatik bertan dagon itufi batezaz. Inía'da<br />

bere izena.<br />

Irañeta n ere besle ofeiako itufi bat bada.<br />

Baita Aranaz'ko «San Juan itufi» efa besle Bidani'ko batezaz<br />

ere itxura onetako sinismen eta oiturak aditu izan diluí.<br />

Umerik ez, efa umia nai dufen ezkonduak Oñafi'ko San Eliasen<br />

ermitara joaten dira. Ermita inguruko potzu bafean emakumeak<br />

bere esku-musuak gavbifu oidute. Egikun oni berau esaten diote.<br />

Moniñe goizean ur danak onbide berezia diotenez izaten dute.<br />

Gauez Donianek ur danak bedeinkatzen diluala, toki katzuetan (Soskañon)<br />

esanoi dute. „<br />

Bañan sinismen oek, Euskalefikoak ez ezik, beste toki askotakoak<br />

dira.<br />

Gure mendietan urbilduko osin batzuek badira. Olakuak geieneían<br />

ondorik ez dutela efa ez azi eta ez txikitu egiten dirala askotan<br />

entzun izan degu.<br />

Gañera Alarmendiko Uñáko potzuazaz esaten dute, an ingu-


úan peloían jostatzen zebiíen ikasle baí, atzeraka zijoala, antxe<br />

erori ela ondatu zalá.<br />

Bikuñako (Araba), Urbasoko eta besle tokiaskolako osiñ aundíezaz,<br />

erdian beregana indar egiten dutela esalen dute, eta baila<br />

anlzman itzai bat bere idibustafiakin aietan ondatu zalá ere.<br />

Oen antzeko osin bi Sicilian ziralazkoa aditzera ematen digu<br />

Maerobio'k {Safar, lib. V. XIX). Osin aiek Palika-urtziren aizpak<br />

dirala dio berak, eta an idibuztafi bat, atzeraka zijoala ondatu<br />

zalá.<br />

Patn txafeko osiñen entsutea ere bada Euskalefian. Salinas<br />

Añana'ko eta Arbaiza'ko osiñak ofeiakoak dirá.<br />

Ona emen, antziñakoak digulenez, Arbaizan gertatua.<br />

Orain osiña dagoan tokian, lenago jauregi edef bat emen zan.<br />

Jauregi ofetako nagusietxekoandrak beartsuai on egin zaleak ez<br />

izan nunbait, eta beren ateondora zertorzen eskalegaixoai limosna<br />

eman beafean zakuf gaizto baí axatzen emen zien.<br />

Bañan, jainkoak ala nai, eía eskekoen efukia zuan neskame<br />

bat bai emen zulen, eta ara nun beingo balean Jauregi aldera<br />

zetofen eskaie bat ikusten duan. Artu efada-onlzia, eta itufira<br />

balijoa bezela, bere eskupekoarekin irtefen da bereala aíeraño.<br />

Urduan eskaleak esan emen zion irteteko lenbait-len etxe artatik.<br />

Eta neskame ori Jauregilik aldendu zan beziñ laster, Jauregi eder<br />

ura bere biztanle eía ondasunakin lurpean ondatua izan emen zan.<br />

Ordulik Jauregiaren lokian urgaiduzko osin zikiñ ura agertu<br />

emen zan.<br />

Llrbion'go potzua da beste ofelako izentaluenelako bat. Andik<br />

irteten dirala laño moíots, odei beliz eta iñuslerizkoak, aize afoak<br />

eta aide gaiztoko eraunfsi guztiak diote Amezkoafak.<br />

Ofelako ipui eía sinismenak jentilgaraikoak dirala edesfiak<br />

adlerazten digu.<br />

SU DONTSUA<br />

Erorfzen zaizkaten oríz zárak suari ematen dixkioíe umeak, eta<br />

baita befiak eskatu ere, esanaz: «Andra Marie, otsi zere oríz zafa,


f'ekatzu befie» (Alaun). Germano 1<br />

aren mitologian aizeari egiten<br />

dioten ofeiako eskeintze eta eskari bat bada.<br />

San Juan edo Doniñe aufeko gaueko suak antziñako jentiluskurízarekin<br />

zef ikusi asko dufe. Bañan toki askolakoak diralako,<br />

ez difuf orain oitura oek aipatu nai.<br />

ZUAITZ DONTSUAK<br />

Ustezko onbide afigariak dituzlen beiaf eta zuaitz guztiak ezin<br />

neizke emen aitatu. Naikoa da gauf toki batzuetan aotan darabiltzkiten<br />

zuaitz-aimenak zuei gogorazitzea. Zeinbaü aritzek Doniñe<br />

aufeko gauean gaitz asko sendatu deizkela ta, eriak aritz azpietan<br />

edo aritz pitzatuetan igarotzera eramaten dituzíe Euskalefiko toki<br />

batzuetan (Amorebieta, Soskaño, Plazentzia, Oyartzun). Zornotzan<br />

esafen dutenez, gero eriak aritzaren gañean zintziiik bere alkondarea,<br />

oroigai bezela ufzi beaf du. Esan Üteke noizbait aritza<br />

jainkotzat izan zutela euskaldunak. Beste tokietan, antziñako<br />

Gaulan, Grezian eía Efoman ofeiako ustezko onbideak zituzten<br />

zuaifzak, jainkotzat eduki izan zituzten.<br />

Aritza beziñ entzute aundikoa da Elofia. Zuaiíz au berez «bedeinkafua»<br />

dala diote, eía ofegatik oñaztafik etzayola inguralzen.<br />

Sinismen eta esaunda onen bidez, Doniñe egunean leio eta ate ondoetan<br />

elofi adafak, oñaztafik elxera saríu ez dedin, ipintzeko oitura<br />

sortu zan. Baita odei dagonean, kanpolik dabiltzan gizonak,<br />

beren aoan edo txapelpean elof-araníza edo adaftxo bai eramaten<br />

dute. (Ataun, Manaría).<br />

Efamua, ereñotza, ideta, eia, eta ofeiako belaf eta landarak<br />

bedeinkaíxera Elizara eraniateko oitura, ien gauza oek donisutzat<br />

zeuzkatelako sortua izan beaf duala usté det.<br />

Axangiz'ko bi gaztaña zuaiíz, antziñako ipuieíako Puru ta Marie<br />

dirala esan oi dute.<br />

Gai onetan oroigafia da Bergarako «Pago-bedeinkatu» dioten<br />

pago bat. Urteoro berari kutze bat ezafi oi diote.<br />

Baita Plazentzi'ko Alxolin mendi inguruan ere «Pagobedeinkatu»<br />

dioten toki bat bada.


«Pagomari» izena duan besle pago bat Alarmendin, Irátza inguruan<br />

dago. Aren aureíib igarofzean arízaiak ziñaiu eta otoitz<br />

egin izan dute, bere azpian neskafu bat inrpetua dagola ta.<br />

Toki arfan elkafen arleko naitasunaz zoratu emen ziran neskamutil<br />

bi. Mutila ikaslaria izan, eta ofegatiz uda azkenean ondik aldendu<br />

beafean gertatu emen zan. Bañan neska-mutil oek Egoaíietako<br />

opoforoan foki arfan befiro biltzeko itza elkafi eman zioíen.<br />

Neskatxa Egoafietan mendira igo ementaan; bañan ez ala ikaslaria;<br />

egoaldi txafak eman da bere etxean geldifu emen zan. Neskato<br />

bakafa, mendi aielan eluf-ekaitz izugafi batek eman da, «Pagomari'ren»<br />

azpian ii emen zan. Baita geroago an bertan lurpelu emen<br />

zuten.<br />

A BERE DONTSUAK<br />

Beia, astoa eta zakufaren mingaña «bedeinkatuak» diralako entzutea<br />

da Oyartzunen.<br />

Erica ere «bedeinkatua» da, loki askolandioteuez. Erleen jabearen<br />

etxekoen bat iltzen bada, jakinerazo beaf zaiote erleai; bestela oek<br />

urle be!e gafenerako galtzera eiorlzen emendira. Bañan jabearen<br />

elxekoa il dala adierazi ezkero, urle arían argizari geiago egileu<br />

dutela safitan entzun izan degu. (Alaun).<br />

Ez astoazaz, ez erleazaz eta ez beiezaz akabatu diranik ez da<br />

esan beaf; galda egin dirala baño. «Akabatu» suga, zapo eta beste<br />

píxti txafentzat bakafik da. Erjea ez dala diruz sal-erosi beaf dan<br />

gauza, efi batzuetan diote. (Alaun).<br />

Jainkoaren txakufa deitzen zayon afa, mintxefeta txuria, Marigofi,<br />

eta ofelako zomofo batzueri bizia kentzea gauza txaftxat daukate<br />

askok.<br />

Lenbiziko ortzaldiko orlz eroriak Zeanuriko umiak Saguxafari<br />

eskeintzen dizkiote. Gauean elxe inguruan saguxafa ikustean, ortz<br />

eroría berari bota oi diote esanaz:<br />

«Sngusafn,<br />

Eulzi agin safa,<br />

Ekasu agin bafie.<br />

Sagiisaf bafagafie».


Marigofik eta Marije taletukok (edo Marije faíetuganeko) elkafen<br />

antza badute. (1)<br />

Marigofi zomofo Ixiki bat da (coccinella septem punctata). Zer<br />

egoaldi egingo duan jakiieko berari deiru oi diote umeak. Eskuko<br />

beafz andi-ufenean ipiñi eta bera gorantz dijoan bitartean esan<br />

oi diote:<br />

«Mari gofi, gona gofi,<br />

Biaf euzki ala ebi». (Alaun).<br />

Egátzen bada egoaidi ona, eta luferatzen bada txafa ¡zango dala<br />

esan oi dute.<br />

Esan liíeke, toki batzuetan zomofoixo au egoaldiaren jaun eta<br />

jabetzat daukaleia. Egoaldi ona egiten badu saria eta txafa egiten<br />

badu zigofkada eskeinfzen diote.<br />

Marije raletukori eta Marigofi'ri ortz zafak eskini efa befiak eskalu<br />

oi dizkiote efi batzuetan.<br />

Befizen, ume bati ortz edo agin bat erortzen bazaio, beura telatura<br />

bota beaf du, befia jaiotzea nai badu, esanaz:<br />

"Marilxu laíeluko<br />

Gonn gofi dune,<br />

Ariizu agin zafa,<br />

T'ekalzu bafrje».<br />

Baita mendietan aditzen dan oyarizuna ere Marije talelukori<br />

ezafi o¡ diote Efigoitin. (2)<br />

Ofa bada nun gure aufekoak sua, sagusafa, Marigofi, Marije<br />

laletuko eta ofelakoak, gizona baño almentzuagoko izakitzat eduki<br />

izan dituzíen, eta berari otoitz egin diefen, jainkozkoak balira bezeía.<br />

Abere gaizto edo deabruzkoen entzuíea ere badegu Euskalefian.<br />

Alarmendiko San Mielen eliza-azpian dagon leizean iraunsuge bat<br />

antziñako denboralan bizi izeien emen zan. Iraunsuge ofek, efielara<br />

jetxi ta, ondamen eta eriotza asko egin oi emen zituan, eta gero<br />

eguneko kristau ba¡, bera leguneraziko bazuten, leizera bialtzen<br />

(1) Mari/e ra/ciukn lii.ilLi.iu lii/.i ilala usté dule.<br />

(2) Beraslegín armáriari ezartzen diote oyarizuna.


emen ziolen, alik ela San Mielek, Goñiko Zaldunaren deiez, lepoa<br />

moztu zion arterafio.<br />

ANIMAK ETA IZUGARIAK<br />

Animak, efañu bar bada Alafabiren Elduayen'go ipui izugafiak<br />

adireazten du.<br />

Mateo Ixislu, gaueko eiztari entzute aundíko ori, ez oidu iñork<br />

ikusi. Bañan iíargitan iñoiz bere efañua ikusüako adirzea bada<br />

Araunen.<br />

Sorgiñari miñ emateko, ez da bere soñean jo beaf, bere efañuan<br />

baño. (Oyarizun)'.<br />

Anima aize baf daia esalen digule besle esaunda era ipui balzuek.<br />

Orain dala bi urle Napafo"ko Burunda'ko efoíari bal il zanean,<br />

aize bolara aundiak Araunen izan ziran. Eforari aren anima, len<br />

ostutako lakak biurlzen zebiiela esaten zulen.<br />

ildakorik agertu diralazko enlzuleak safitan jakiten ditugu. Promes<br />

edo agintén bat betetzeko bitártekoen bila etofi oi dirala esaten<br />

dute geienetan. Agintea betetzean, befiro agertu dirala usoen itxuran<br />

maiz aditu ¡zan degu.<br />

lldakoak besle munduan janari, soñeko eta izkiíu beafa izango<br />

zuten usté eta sinismena bazuten nunbait antziñako eusko-jentiiak.<br />

Orduko ilobietan arkitu izan ditugu aberien ezuf, eta anlzinako izkiiu<br />

eta kutunak ugari.<br />

Oitura onen oarkun batzuek oraindik gaurko efietan bilatu gentzazke.<br />

Gipuzkoa'ko Vilafranka inguruan goraizak iñoiz ipiñi oi<br />

dizkiote ildakoari.<br />

SORG1ÑAK, LAMIÑAK, ETC.<br />

Sorgiñ, lamiñ eta intxixuagaz gauza asko esan Ütezke; bañan<br />

lan au luzetxoa izango litzake gaurko. Izako oek danak dirá jenlilgaraitik<br />

datozkigunak.


Gure efiefan sorgiñezaz esalen dirán gauza geienak munduaren<br />

alde guztietako sorgiñen esakunak dira. TesaÜako sorgiñen .oiturak<br />

Apuleyok ulzi zizkigun idatziak: esan liteke gaur herían idatziak<br />

daudela.<br />

Euskalefiko sorgin-bilíokiak Akelaf eta Eperlanda izenfzat izan<br />

oi dituzle.<br />

Aidean ibillzea; gauza aslunak ¡asolzea; katu, zomofo, ela besle<br />

aberen irudiak arlzea; ekailzak zaballzea; ilxasonlziak ela kanpoko<br />

gauzak- gallzea: oek efa besfe ofeiako almenak diiuzte emengo<br />

sorgiñak, esan oi danez.<br />

Sorgiñai ofeiako almenak emalen dizkien izakiak, Prakagofiak<br />

dira.<br />

Prakagofi edo galtxagofi edo fameriiak «parle txafekuen dokumenluak»<br />

dirala esaten dule. Askoren ustez prakagofi oek eltxoen<br />

irudikoak dira. Solube mendian, ez dakil urteko zer gaueían, josíofalzaunlzi<br />

bat irikita edukitzen bada, bertan famerilak sartzen<br />

emen dira; gero jostofatzaunlzia itxi eía beraren jabeak sorgiñen<br />

almen danak beretzat ¡zango emen ditu.<br />

Baila sorgiñ biuriu liteke Eliza baü iru ¡ira-bira eman ezkero.<br />

(Beraslegi).<br />

Sorgiñak badule akefakin zef ikusia. Dimako ipui baiek dionez<br />

sorgiñak akefaren irudian iñoiz agerlu eta ibili oi dira. Antziñako<br />

sorgin biierak akefaren menpean egin oi ziran, ela beura sorgin<br />

danak agurizen emen zuten Akelafen.<br />

Euskalefiko artzubi batzuek sorgiñak diralazko enlzutea badri.<br />

Oyetako bal Azalaingo zubia da. Ona emen Andoaingo esaunda<br />

bat:<br />

• Sorgiñak egiña da<br />

Azalaingo zubia.<br />

Eskuiiksin eskura.<br />

Belkoaindik jaría». (1)<br />

Afia Larhun'dik ekafi zúlela diote Oyartzunen. Alafgo Laruuari'tik<br />

eramana dala entzun nuan Ataunen, eta sorgiñak ez bañan<br />

deabruak zirala. Eskuz-esku otsok Mikolas, ekatzak Mikolas esa-<br />

(I) Bclkoala Sorabllako míndl bar da.


nez, ogeira amairu mila Mikolasek ar'ia gau batean eraman zutela<br />

diote.<br />

Era ofetan Kastej'anako ra Onatiko San Pedroko zubiak egiñak<br />

dirala esan oi da: bara deabruak eta beslea sorgiñak.<br />

Lamiñak, erdi emakume erdi afai, efomatafen Ninfa'en anizekoak<br />

dirá. Ofelako sinismenak emen izan ra, ez da afirzeko gauza<br />

Ninfaen elizkizunak Euskalefian efez sartzea. Ofegalik nunbait<br />

Arayan Aldare-afi bat aientzako zutiíu zuten, Alegian Tulonio jainkoizunarentzako<br />

eta Laguardian Usoentzako bezela.<br />

\ ENTIL A K<br />

Jentilen entzuíea Euskalefian guztiz zabaldua dabií. Afi zuriak,<br />

tregoafiak, leiza batzuek, antziñako etxe, eiiz, eta ermitak jenrilak<br />

egindakoak diralazko entzutea ez da oraindik galdu.<br />

Gizonak bere indafez ezin egin dezazken gauza asko jentiíai<br />

ezafi oi zaie. ,<br />

Jentií bati, Estelara botatzera zijoan afi aundi baí, eskutik ¡auzi<br />

eta Andia menditik bera amilduta, Tafanon dago oraindik, esaten<br />

dutenez. Baita afi ofek ¡entilaren beatz aztarnak an dituala diote.<br />

Urdiain'en da beste ofelako afi aundi bat: jentil batek San Pedro'ko<br />

erminta ingurutik eramana dala da esaera.<br />

Alarmendin, Alolzako zelayan dago Saltáfi deriízayon afi luze<br />

bat. Murumenditik jenlil batek abalaz bota zuala ango artzaiai adiru<br />

izan diegu.<br />

Zerain'go Agefe inguruko Txorilekoa airza Aizkofirik Alafera<br />

jenrilak, berarekin peloran zeMlzala, eskuetatik jauzia emen da.<br />

Morrikon, Ataunen eta Plazentzin ere ofelako ipuiak esaten dituzte.<br />

Jemein'go eleiza jeníiíak ¡gozmendilik abalaz botatako afiarekin<br />

egin emen zuten; Zumafagako Antiguako eliza befiz Aizkofitik<br />

jentiíak botatakoakin.<br />

Lan oelako asko Efolan'i ezafi diore Napafoan era Sanson'i Gipuzkoan.


Atako aria efa Leiza'ko Belarzinketako aitza Efolanek bota<br />

emen zituan: bata San Miel menditik eta bestea Aizarandik.<br />

Ursuarartgo Aitzofotza eta Ondafaizko aitzak Sansonek bota<br />

zituala esaten dute.<br />

BAXAJAUN<br />

Jenfilen antzeko ipuiak Baxajauneri askotan ezafi oidizkiete.<br />

Geienetan gizonen erakoak zirala eta kristauak baño indar eta az~<br />

kartasun geiago zutela esan oi da. Toki balzuefan esaten dute Baxajaunak<br />

gizonen anízekoak izan aren, beren onetan erpiak zituztela.<br />

Napafoako Basoko Marie Baxajaunen antzekoa izan beaf zuan.<br />

ízaki oek beste Europako antziñako ¡entil erligioetan ikasi izan<br />

ditugun mendietako jainkoizunak zirala ikusia dago.<br />

TA RTA LO<br />

Euskalefiko Tartalok Gerka'tafen Polifemoren ipuia berbera du.<br />

Ataungo Muskiko artzulo bat eta Zegamako Tartaioeíxetako tregoafia<br />

izan emen ziran bere bizitokiak.<br />

GAUEKOA<br />

Gauekoa edo Gaue-gauekoa beste urtzizko edo deabruzko ízaki<br />

bal da,<br />

Berastegiko neskatx'bat, beren etxeko leioan gauez ilargitan<br />

ardatzean ari zalá, batebatek itxási eta eraman emen zuan, esanez;<br />

«Gaue gauekoentzat eta egune egunezkoarentzat.»<br />

Ipui onen antzeko besle bi badira Oyartzunen eta Aíaunen.<br />

Umeak izutzeafen ere, gaue gauekoa askotan aitatzen dule<br />

Ataunen.<br />

Esan liteke gaue gaueko ori, bere atsegiña aztoratzerik nai ez


duan uríziren baí dala. Ofelako jainkoizunak besíe tokietan ere baziran.<br />

Ona emen C. P. Albinovanus'ek Germanicoren gudalariezaz<br />

zer dion:<br />

«Di revocant, rerunque velanl cognoscere finem<br />

Moríales oculos: aliena quid cequora remis<br />

Bl sacras violamus aquas, Divunque quielas<br />

Turbamus sedes?»<br />

ONENZERO<br />

Onentzero, Olentzero, Onantzaro, Orantzaro, Onontzoro du<br />

bere izena, Napafo'ko eta Gipuzkoa'ko muga inguruelako efiefan<br />

Gabon batean agertu oi dala esaten duten izaki batek.<br />

Diotenez, Onentzero umientzat izugafia da. Begiak gofi, aurpegia<br />

beltz, bizkafean ota-sorta, eskuan iditaia.<br />

Gabon gabean íximinian egoten dala esaten dute: ofegatik gabon<br />

egunez txlminia ondo garbitu oi da.<br />

Apalondoan etxekoak oirá ¡ualen diranean, Onentzero zukaldera<br />

jetxi eía bertan jaun da jabe gaua igarotzen emen du. Gau oni<br />

toki batzuetan Onentzerogaba edo Oranízaroafatsa deitzen diote.<br />

Oyarlzunen, Lizartzan, Andoainen ela besíe íoki batzuetan mutilak<br />

Onentzero'ren irudia bizkafean artu ta eskean etxez-etxe ibili<br />

oi dirá, berarentzat limosna bilízen dutela.<br />

Asi Napafoatik eta Arabako aízenmuga bitartean, an emen, an<br />

emen, oraindik bizi da Onentzerorekin zer ikusi aundia duan antziñako<br />

¡entil oiíura baí. Gabon gabean enbor aundi bat sutan ipiñi<br />

oi diote. Batzuek Onentzeroenbofa (Oyartzun), besteak Pofondoko<br />

(Salvatierra) deitzen diote. Baita Eskiroz'en eta Elkanon<br />

(Navarra) iru enbof ¡afi oi dituzte: bata Jainkoarentzat, bestea Andra<br />

Mariarenlzat eía irugafena eixeko famillarenízat.<br />

Gabon gabean sutan egon dalako, enbof onek (Jainkoarenak)<br />

tximistaren koníra onbide eta indaf aundiak dituala usté dute askok.<br />

Baita bere gañetik igarotzen dirá etxeko kristau eta abereak efi askotan,<br />

atzik edo sarnarik izan ez dezalen.


Oitura oek ientilgaraikoak dirala, Dumiako San Martiñen «De<br />

Correciione rusücorum» deritzan idatziak adierazten digu.<br />

Onentzeroren antz aundia du Doniñetan zenbait tokitan erabili<br />

eta efetzen dulen irudiak. Antz aundiagod befiz Arabako efi batzuetan<br />

Urtezaf egunez efetzen dutenak.<br />

MARI<br />

Beste urtzizko izaki askoren entzuleak ere Euskalefian badirala<br />

esan genlzake. Oetako bat Mari da. Ara emen bere izenak: Jonagofi,<br />

Puiá'ko Maia, Silgara, Anboióko Damie, Aketegi'kb Damea,<br />

Marije kobako, Mariafoka, Mariiniinduko, ele.<br />

Toki batzuetan (Azkoiti'n, esate baterako) Anboto'ko Dameari<br />

» bere señar Maja, bere beafetako iagun, ezafi oi diote. Ekaitz áündielati<br />

bere zaldi eta gurdiakin aidean dama au agertu oi dala ere<br />

esaten dule. Beraren gana izkuluko gauzen batzuek jakileko ela<br />

etofkizuna azaltzeko lenago joaten ziran entzutea oraindik> bada.<br />

Lagun asko bere mendekoak ziluala; bere bizüokira sartzen zana,<br />

sartu bezeia irten beaf zuala, bestela Dameak bafuan gelditu-erazitzen<br />

zuala; batzuetan ardalzean bere leize aufean, bestieían labezu<br />

egiten, arilketan Aari batarilkaritzat duala; aari baten gañean<br />

zankalelra, aari bat bere burukorzat duala etzanda egotendala; izugafizko<br />

ekaitz balen gañean dabiiela; oek eta beste oen antzeko<br />

entzuleak Dama onezaz aditu ditugu.<br />

Bai emen zuan alabatxo bal ere: ez dakigu bere beste befirik,<br />

Doniñe goizean bere amarekin agerlu oi zalá baño.<br />

Efietan beaf ixafik Marik egin etzezan, Ilxasondoko apaiza ela<br />

Arantzazuko praileak Murumendira ela Alonara Damia konjura-<br />

Izera noizean bein igotzen zirala oraindik esaten dute.<br />

¿Eta gauza oek danak zer esan nai digute?<br />

Baldin iñusteri, Ixiinist eta ekailzen zuzendarilzat efomatafak<br />

beren Júpiter bazeukalen, eta beren Tof izugafia antziñako germandafak,<br />

berealaxe Euskalefiko Júpiter eta Tor esan liteke Marimunduko<br />

edo Anbofoko Damia eta bere senaf Maju izan dirala.<br />

Antziñako gergatafak usté zuten beren urlzi Zeus'ek bere aime-


nak aizkora bategaz agerrzen zitnala. Baila aizkora onetan jainkozko<br />

indar edo tximista biidua zegola sinisien zuten. Sinismen<br />

onen azlarnak Euskalefian baditugu. Gauf oraindik toki askolan<br />

tximistekefan dagoanean, aizkora bat, aoaz gora begira, afariko<br />

ateaz kanpotik ipiñi oi duie; aizkorak onazíarelalik zainduko dituala<br />

usté dnielako.<br />

EGUZKIA ETA ILARG1A<br />

Egnzkia eta Üargia ere urtzizaz noizbait artutako oroipenak badirala<br />

esan liteke.<br />

[iargia Jesusen aurpegia dala Lafabezuan umiai esan oi die;<br />

Abadianon ela Berastegin befiz Jainkoarena dala; eta Elduayen<br />

Jainkoaren begia.<br />

Ataunen eta Ormaizlegin liargiari, «amándrea» deilzen diote. Berari<br />

begira onoko itz oek abesfu oi dituzle:<br />

«líargi amándrea,<br />

Zeruen ze befi?<br />

—Zeruan befi onak<br />

Oraiñ ela beti.»<br />

Onelako abestia Andoainen Marigofirentzaf aukeralu zulen<br />

nunbait. Beura bealzean artu ta, esaíen diole:<br />

"Amona manía gofi,<br />

Zcruari ze befi, eic.»<br />

Len esan ditugune'z gañera, esan liteke Margiak, Marigofik eta<br />

Marije taletukok ze ikusi aundia elkafen artean antziñako euskal<br />

sinismenetan bazutela.<br />

Ondafoan ilz oiek Santa Ciarari esaten dioete:<br />

«Uso zuri edefa,<br />

¿Zeruan ze befi? ere.<br />

Besíe toki batzuetan befiz «amándrea» eguzkiari deitzen dioíe.<br />

Elosun ela Plazenlzin, Eguzkia saftzean esan oi dute:


«Eguzki amandrea,<br />

Badoya amangana,<br />

Biar etofiko da<br />

Denpora ona bada.»<br />

Au berau Eguzkiari Efigoitian eta Kortezubin esaten diote. Ez<br />

det oraindik Eguzkiaren ama zein dan astefik iñun atera, nai izan<br />

aren.<br />

AZKEN AGURA<br />

Euskaldunak: eskefak danori, nere itzaldi au entzufeko igaropena<br />

izan dezutelako. Eusko-mifologiaren oñafi eia astef baizuek laburki<br />

zuenbegien aufean jafi nai izan ditut. Antziñako siñismenen eta oituraen<br />

aztarnak ikusi ditugu. Aztarna oiek emen, Euskalefian bertan<br />

sortuak ez badira ere, gure aufekoak berentzat noizbat artu<br />

zituztela ezin gentzake ukatu: emengo mendi, leize, itufi eta ofelako<br />

gauzári ézaflak bait-daude simismen oiek. Homero edo Herodoto<br />

batek uts egin digu; bañan oen tokian Folklore-ikaskunfzak antziñako<br />

erligio, oitura eta esamesen befiak azaitzen dizkigu.<br />

Oraindaño gai onetan egindako lana oso labufa da. Garaiz<br />

gaude beaf oni ekin nai badiogu. Beraren bidez izkutuko gauza<br />

asko azalduko dirá beaf bezela saiatzen bagera.<br />

Guztiori nere agufa, eta elkafi eusko-ikaskuntzaetan lagunduaz<br />

aufera geren lanetan iafaitzeko deia.<br />

Amaitu det.


EUSKERAZKO ESKOLAK<br />

Euskerazko ikastolak zer dirán, nik baño mila bider politoago<br />

la obetoago, lenago aututa egoan Eleizalde jaunak azalduko<br />

eufsuen, baña Yaungoikoa'k onelantxe naita ezin eiorian aurkilurik,<br />

orain 8-10 egun bakafik dirala nire lepo makal gañera zuei<br />

itzegitéko arazoa Euskaltzaindiak emon eustan.<br />

Euskaitzaindiak nigan erakutsi eban naimen onak eta euskerearen<br />

alde zerbaít egiteko, gogoak txarto gelditzeko lotseak baño<br />

geyago al izan eban.<br />

Alxakiak naikoa dira, ta aufera noa. Gauza politak esateko<br />

gogorik ez daukat; itzaldi biribil, bero ta apainduna egiteko be ez;<br />

ezta yakingo ba'neu be.<br />

Itz asko ez dogu beaf; gauza bafi, oldoskun bafi asko softuteko<br />

beafik be ez, irakaskintzari begira jafi ezkero bentzat. jKanpoan<br />

ez eze bai gure artean be, zenbat idatzi ta itzegin dal Ta<br />

zenbat egin dogu? Ezta itzetan ibilieko garaya; nai batzuk nai<br />

besfeak asmau ta egin dabena geurelzakotu ta egikerara eroan<br />

beafa dago.<br />

¿Euskereak zenbat balio daben eta euskerazko ikastolak bear<br />

doguzala esaten asiko naz? Ez neuke ortik asi beaf, ori euskaldun<br />

guztiak yakin eta biotzetan euki bear leukielako, irlandaf, Txeko,<br />

Katalandaf eta efi guztielakoak euren izkera eta eskolatzaz<br />

daukenez.


Alderdi-Parrido edo polilaka baten izenean itzegilera ez natorkizue;<br />

gure gofoio !a etzailasuna baño gorago dirán beste gauza<br />

batzuen izenean bai; au da, gure Efi, izkera ta, bidé batez, gure<br />

siniste ela ekandu onen izenean. Gauza ofeik guztiok maitaíu<br />

beaf doguzanak dirá; senísun onak alan diño; Alderdi baten<br />

gauzak bezela ez litzatekez begiratu bear (orainartean ez yake<br />

begiraiu). Sendi, guraso la gure aufekoen odol ¡a izen ona gordetzea<br />

ondo yayoiako seme-alaben gorde-beafak dirá. Gure efiaren<br />

arerioak gu arazo ofetan banatzeafen, gure arlean asafea ikusteafen,<br />

euren erelxi Ixalxafak sartz°ko asnioz badabiltz, eta gu ofei yokoa<br />

egiterañoko ilxuak eta kokoluak ete-gara?<br />

¡Ez anayakl Eusko-odola ez da nirea bakarik, zurea la guztiéna<br />

baño! Euskaltzaindia euskerearen alde lan-egileko sorlu zan;<br />

Euskaldun guzlien, bai nazionalisla, bai jaimisla, bai Iradizionalisia,<br />

Alderdi guzlietako euskaldunen izkera garbia dan Euskerea<br />

asotzeko. Polika usañik ez daukan Euskallzaindi edo Akademia<br />

onen izenean biolzeliko dei bat egilen dautsuet;<br />

Anaiak ¡Guztiok Euskerearen aldez! ¡Anaiak etofi zaifezte!<br />

Euskerea maite daigun; gurea ta guretzako egokiena da-ta;<br />

kalterik txikienik be ez dausku egiten, on andia baño. Gure efiaren<br />

bizitza da; euskera barik, ez euskaldun ez euskal-efirik. Efomalaf,<br />

Godof, Arabiaf ta besle arerio guztien gañetik bizi da gure Efia,<br />

euskereari eskefak. Gure bandera ta ezaugafia da; euskaldunak<br />

izalea berari zof dautsagu.<br />

Euskerearen Kontza zer esanik dauken euskaldunak bai-dagoz.<br />

Besle izkeraen aldean gilxl itzegilen dala esalen dabe; besle izkera<br />

balzuk ikasteko eragozpena dala; yakintza, Aberastasuna, ta munduan<br />

disdiratzeko bidea ez dala; euskerea pistu la zabaltzea ames<br />

bal dala, eziñeko gauza bal baño ezdala la beste onelako bafiketa<br />

batzuk. -y¿- . .<br />

Munduko efi geyenetan dagoen izkera-arteko bufuka gogafa<br />

askok ez dakie; efi bakolxak bere izkera zenbaleraño zainlzen<br />

daben, bere arerioen aldean makala ta txikia ízanafen be ez. Bere<br />

efiko izkera mailalzea gizon atseratuen gauza ez da, auferaluen<br />

ela guztien buru dabiltzan askorena baño. Belgika, Suiza, Polonia,<br />

Liluania, Txeko-Eslabia... Prantzia ta Inglatefan bertan ¿ezer ez


dauskue irakasten euren izkeraren aldez ain gogor egiten daben<br />

efi íxiki askok?<br />

¿inglatefako ¡zkuntzaren aldean Españaf erdereak zer balio<br />

dau? Erderaz dakien arima baterako 6, 8, 10, ez dakit zenbat<br />

ingeles dakienak dagoz; españeraz sor-turen dan liburu baterako<br />

inglanderaz gilxienez 100 sortzen dirá. Entzun ba! Saieroskuntza,<br />

itxaso, absrastasun, esport ta diplomazia-izkera ori baño Irlandafak<br />

eurena naiago dabe, izkera txiroa ta euskerea baño asko<br />

geiago bazterturik ela galdurik egon dan irlanderea. Efia bizi izaieko<br />

bere izkerea gauza beafenetarikoa dala ikusi dabe ta ugarle guztia<br />

irlanderea erakusteko, azkenengo urre onetan eskolaz -<br />

bele dabe."<br />

Gaur daukaguzan ikas'tolak euskerearen lenengo areríoak dirá;<br />

euskaldun laudara gaztea ¡roten daben luf Ixafak dirá. Euskerazko<br />

ikastolea, bafiz, gure euskera zaindu ta berbiztu leiken gauza beafezkoa<br />

da.<br />

Gaur ikusten ditugun eskolak, geyenak euskerearen kaltezkoak<br />

dirá; bai Gobierno arerio ta siniste-epelak yafitakoak eta bai gure<br />

arteko gorí naiz zuri, naiz soneko baltz-iuze dunek sortu dabezan<br />

ikasletxe geyenak be.<br />

lkaslola-yauregi edefak yaso dituela ta afo dagoz gure arteko<br />

Donostia ra Bilbo iako uri aundiak; afokeriz (zentsunbagakeriz)<br />

Euskal-efia illeko ta zikintzeko baizik ez dirán elxe ofeek. Gobernuak<br />

ostutako ikastoletara bidaltzen danzan pedagogoak (nongoak<br />

eta zeiakoak gañera?) ifi-bafeka ta beso-zabalik artzen ditue beste<br />

Uri-Ayuntamiento askok.<br />

Euskera ilteko bidean ez dirá atzean gelditzen (nork esango<br />

leuke?) munduko afoputzkeri ta modai ¡ges egin eutsen konbetuetako<br />

emakume bedeinkatti asko!....<br />

Geure gauzai deutsen gofotu biziaren zio la zergaitia argiro<br />

erakusten dauskue gofiak, euren buruai auferafu fa auferazale deitzen<br />

deutsen gizonak (erbestelafak geyenak)' euren ustez, euskerak<br />

dau efua, euskaldunak Elizkoi, basali,progreso ia zebilizazinoaren<br />

areríoak izaíea<br />

Euskera galfzen dan neufian, sinis/e la eksnduak galtzen dirala<br />

Eleiz-gizon, lekaide ta lekaime askok aitoftzen dabe; ¿ukatuko<br />

leukenik ote-dago? yakin gurarik egon naz beti!


Euskerearen galize ofetzaz poztuten dirán katolikoak ikusten<br />

ote dafae gaurko ikastolak efiaren sinisteari ekarten deutson ondamendia?....<br />

Begira (basefietan balez be) ez irakuften ez idazten ta<br />

ez kistar-ikaste edo dotriñarík ezlakienak zenbaf dirán ¡Erdiak<br />

gitxienez! Eta guztia, ikastoiarík ez edo ufin, edo maixu erdeldunakaz<br />

alkaf-uleftu-eziñik ibilten diralako.<br />

Dotríñe-bako ikastolak, eskola neutrak yarteko Oobernoen asmoak<br />

zenbat zarata ta asafe atara eragin euskuezan, gogora<br />

oraintxe etorten yataz. O ganora gutxiko euskaldunakl Etxean len<br />

ta orain daukaguzan eta geuk bizitza emoten dautseguzan erderazko<br />

ikastola asko ta asko, dotriña bako eta yaungoikoaren arerioak<br />

dirala ez ete-dogu oarfzen?<br />

UME-IKASTOLAK TA BESTE IKASTOLAK<br />

Ume-ikastolak batez be aitaíuko dodaz; guztiefaz itzegitéko asíirik<br />

ez dago-ta. Kalterik aundiena, zabalduena beintzat, aretan egiten<br />

da; ume-ikastola onen beaf aundia daukagu noski.<br />

Baña euskeraz batera sari siniste, ekandu, euskotasuna eta gure<br />

izakera guztia ez ote-dira galtzen bigafen malako ¡kastoiaetan,<br />

gure gaztedi aberatz, aundi-gura, yakinzale edo zerbait izateko<br />

lanbide baten biía doan Bachiler eta abar?<br />

¿Abade-gei, biyar euskaldun artzaiñak izango dirán ofeik, euren<br />

euskaltasuna bidean galtzea, ez ote da arimaentzako kaltegafia?<br />

Txinarako misiolaria txineraz ikasi-ta gertatzen da; Euskalefiko<br />

apaiz izaleko euskeraz aiztuteari beafezkoa deritxogu?<br />

Bear dogoz, bai, ianbide-ikasfola euskerazkoak, maixu euskaldunakin<br />

basefi ta kale-mutilak euren lanetan auferatu daitezan; bear<br />

doguz Batxiler ta andraño (señorita) egiteko ikastetetxe euskaldunak,<br />

ez euskeraren Ü-obiak. Bear doguz baña ni ez noa guzietara<br />

sarlzen.<br />

GURE LAN NAGUSI A<br />

Efi-maitasun izpi bat dauken guztiak, sinistearen beroíasuna<br />

daukenak euskerazko ikastolari lagun egin bear deutsoe, erderari


ear ez dan laguntza ez emoteaz, lenengo; euskerasko ikasíolari<br />

agirizko laguntasuna emonaz gero. Batzuk diruz (erdalkeria zabaltzen<br />

daben eskolai ukaturik); lumaz ta buru-lanez idazleak era yakinrsuak;<br />

Diputado ta konrzejalak euren alrnen era esanbidearen<br />

bitartez; seme-alabak bidaltzeaz gurasoak... Lagun egiteko leku ta<br />

erak guztientzako dagoz.<br />

Sentzun onekoak ¡zango ba'giña euskaldunak ¡Euskera ta ikasfolari<br />

bear daben gafantzia emango ba'geunzkie! Gure lepoz bizi<br />

dan ikastoiaefako erdalkeria lasrer amaituko litzake...; fa arazo<br />

ofefarako dizua beaf izanik eriotza edo bizitzako dan guda ofetan<br />

garaiíe urtelzeko beaf dan guztia batuko genduke.<br />

Miloi bat, bi, zortzi, amar, beaf dan guztia, Efian ta Amerikan<br />

ta edonun bizi dirán gure anayai eskaturik, irlandafen antzera egunen<br />

baten ez ote dogu loftuko?<br />

Idazki labuf ta arin-landu onetan bakoitzak arru leikezan bidé<br />

guztiak azallzera ez noa. Gurasoak egin beaf dabena, batez be,<br />

azieran azalduko dot; oren ufengo, Diputazio ta Uri-baízafen egirekoa<br />

¡zango da ta gero Ikastolari begira, Euskaltzaindi oneri yagokozaneran<br />

pizkat geldituko naz.<br />

Amaitu baño ien, gure Basefiko auzoeran ikasrola on ra merkeak<br />

izateko yafaiiu beaf doguzan bideak esango dodaz.<br />

Asi daigun ba. Ume-ikastolak baño besrerik ez dodala aitafuko<br />

len esan deutsuer; euskerazko ume-eskolak bear doguzala be gauza<br />

egokia ta bidé batez efaza da; eskatzen dodan au iíargia eskatzea<br />

ez dala laster ikusiko dozue.<br />

NAI DOGUN IKASTOLA<br />

Ikastola on bat izateko zer izan bear ta zer erakutsi bear daben<br />

azaltzeko, liburu asko bete dira. Efi batzuetako eskolak egiten dabezan<br />

on ta auferapenak aundiak dira. Urabayen jaunak Dinamarka'ko<br />

eskoletaz (esate baterako) igez idazten ebana irakuf¡-ta afituten<br />

da.<br />

Pedagogoak diñoskuenez, ume-eskolak lenengo letrak irakasteko<br />

bakafik ez dira izan beaf, ez eze munduko ezaupen ta yakituri


guztien susfraiak izan, bere sentzun ta almen guztiak itxartu, gorpulz<br />

ta arima-indafak zuzendu ta geitu, ekandu onak ta zalelasunak<br />

softu erazo, umea gizondu ta bere efi fa lanbide bizilzarako<br />

gertau ta artarakotu.<br />

Ipuin ta amesak dirudien edest: ofekin toki asko ez dot beteko.<br />

Asko gitxiagogaz, gaur beintzat, poztuko giñateke, gure arteko<br />

ikastola askoren on aundiena, gatxik ez egitea dala ikuslen dogunak.<br />

Gure naiak, gaurkoz, apalak^dira; Gure Efian dagozan umeikasiolai<br />

auxe baño besterik ez dautsogtt eskatzen;<br />

1.° Euskereari la hatera siniste ta ekandu onai kalterik ez dagioela<br />

egin ta<br />

2'") Doctrina edo Kristar-ikastiaz gañera, írakuften, idazten,<br />

zenbatzen..., ¡enengo yakintzak edo lelrak irakasteko gauza Izan<br />

dailezala edonungo ikastolen antzera.<br />

Vakiña da, euskaldun ume guzíiai gauza ofeik euskeraz, euskerearen<br />

bitartez erakusíea eskatzen dogu, sentzun onak ta munduko<br />

pedagogo guztiak esaten dabenez.<br />

• Ondoen dakien izkera ta itzen bitartez umeai irakatsi bear yakela<br />

irakaslari yakintsu guztiak diñoskue; itz eskutu, ezezagun, zarata<br />

aundiko itzak, pedantea itzak, umeai ez yakezala esan beaf.<br />

¿Umearena ez dan izkera baten bidez zer erakutsi? ¿Inglandar<br />

umeai prantzeraz, Pranlzikoai inglanderaz efaz ta ondo erakustea,<br />

nori otuko yako? ¿Ta euskaldun umeai erderazko dotriña, mezaliburu<br />

ta irakaskizunak emotea nori bururatu? Umeak yakingai<br />

onetan auferatu daitezan naia daukanari ez beintzat.<br />

Gure umeak erderaz ez dagiela ikasi ez dogu eskatzen; erderaz<br />

be bai ikasiko dabe baña lenengo euskeraz ondo yakinda gero;<br />

euskerearen bitartez írakuften, idazten ta lenengo yakin-beaf guztiak<br />

ikasita gero, erderaz be ikasiko dabe.<br />

Bafiz, euskeraz ez dakien emengo ume guztiak euskerea ikastoletan<br />

ikastea, batez be gure Efi ta izkeraren bizilzarako, beafezkoa<br />

da. Gure efian bertan erdereak (euskerearen eriotza izanik)<br />

esanbide geyago eukitea, emengo odola dabenaren buru ta biotzak<br />

onízat artu leike?<br />

Euskaldun umeak erderea nai ta naiez ikasi bear dabe; emengo


erdaldun umeak euskerea ikasi bear dabela esafeaz ez gara afitu<br />

bear. Batzuetan batez be beaf beafezkoa da._<br />

Ume ofeen guraso, aitón ta senide urkoak euskaldunak ba'dira,<br />

sendia banandu la odolaren lokafiak askatu nai ez ba'dituguz euskerea<br />

beafezkoa da. Senideakin alkaf uiertu ta maitatzeko erakuskizunak<br />

zeafen yafaitzeko, sasi-kume edo ume-'zuríz antzekoak ez<br />

izateko euskeraz yakin bear dabe ume ofeek; Yaungoikoaren 4'gafen<br />

aginduaren aldez ezer ez dau egiten euskeraz erakusten ez<br />

deulsen ikasloleak.<br />

Ba-dira, zoritxafez, uri asko orain 10, 15, 20 urte atzera euskaldun<br />

ulsak izanik, oraingo umeai euskeraz aizlu yakenak. Ume onei<br />

¡kasioletan er'deraz baizik ez erakusteari ondo erizten deutsasue?<br />

Begira uri ofeetan zer ikusten dan! Alde baíefik euskaldun zaafak<br />

euren euskera ta ekandu onakin; beste alde batefik gaste afo la bafizaleak<br />

euren gurasoak tresna zaaf batzuk legez eretzi eta zoko<br />

batera bazterlurík naigabez euren bakarladean ilten díralarik.<br />

Bere efia, efiaren izkerea ezagutzea egoki la beafezko edonori<br />

yako baña balez be apaiz, osalari, dendari, eta efi-otsein izaleko.<br />

GURASOEN BATZAK<br />

Ona emen egin bear doguna eta guretariko edozeñek egin ieikena.<br />

¿Euskerearen arerio zitai dirán eskola ofeek ikusten dituzu?<br />

Nai doguzalako bizi dira (Gobernoaren gurariz ez) zure seme ta<br />

nenreak doazen ikastola ofeek.<br />

—¿Neuk bakafik zer egingo neuke, baña? Nire seme-alabak<br />

ataratea gaitik gora-bera, bardin, ta ¿ñora bidalduko neukez?<br />

Ezer ikasi gabe eukiko dodaz?<br />

—Bakafik ba'zabiltz zure naigabea agerlu ta bafegafi gelditzea<br />

baño ez dozu lortuko: gizon bakafari ori askotan yasolen yako.<br />

Ori ez litzateke yasoko 5, 10, 15 guraso euskallzale alkaf artuak,<br />

guztien naya ikastetxeko nagusiari erakutsi ezkero. Safitan onean<br />

lortuko litzake eta onelan ezin ba-da, ta beafezkoa ba-da, gogofean<br />

gero. ¿10, 15, 20 ikasle geyago ala gitxiago eukiíeak ez al<br />

dau indafik egiten?


Gurasoak batuten ikasi ezkero, gaur ikasfeixe askolan agerizen<br />

yakozan ezetzi ia gofoío bizia ez lilzakez ikusiko.<br />

Gurasoak ofefara ekarteko biíera edo batza bal Euskaltzaindiak<br />

eraldu bear leuke ta uri guztietan zabaldu.<br />

¡Batza ofekaz zenbat on iofluko litzake!<br />

Gurasoak batuten ikasi ezkero ume euskaldunentzako eskola fa<br />

yokulokiak edonun efaz ipiñiko iitzakez; baita ain onura aundiko<br />

izango ziran Kaíekesis, eliz-jai la Kongregazino, diru-alkaflasun ta<br />

besle asko. . '<br />

IKASTOLA BARIAK<br />

Ikastola bafiak ipinteko asmoa berez ona izanaz, egileko zalá<br />

ta nekeza da geyenez ¿ikastola bat bear dan ,eraz yartzea ta yafailzea<br />

norañoko gaitza izaten dan ez aldakizue? Ora zergaitik irakasle<br />

ez diranak, irakasteko egin beafik ez daukenak, beaf-beafezkoa<br />

izan ezik, ikastola bafirik eztaben ipiñi beaf, eta euren gain<br />

edo lepolik gitxiago.<br />

Ikastola bafi bat yartea baño, beste dagoan bat, zuzendu,<br />

sendoiu ta obetutea efezago izaten da safitan bentzat; diruz ala<br />

edozelan urkoaren ikastoleari lagunduaz euskaldunlzea, norberen<br />

lepoz ta arduraz eskola bat eukitea baño merkeago, obe ta buruausle<br />

gitxiago dauko.<br />

Urtean 400, 500 peseta sarilzat eskiñi, ta safitan (eskola askolan<br />

ikusirik daukagu) euskereari baietz esango deutsoe, ta escuela<br />

nacional ofelan be abegi Ixafa ez deulse egingo. Esakera danez<br />

«diruz Ixakufa dantzan».<br />

Urte baízuetako ñire asmo ofetan, Bizkaiko Djputaziñoan ikusiak<br />

gogortzen ñaue.<br />

Diru laguntzaz (batez be) erderazko ikastolak aldatu ta obelu<br />

leikez. Ñire asmoa Bizkaiko Diputaziñoaren Irakaskintza-Baskunak<br />

lenengoz ontzat artu eban. Afezkero, Ikastola askoren yabe<br />

izateko asmoak zirikaluta of dago gure Diputaziñoa sarturik, ainbat<br />

buruko min ekafiko deufsoen Auzo-ikasloletan.


DIPUTAZIÑO TA UDALEN EGITEKOA<br />

Ona emen Diputazino ta Udai (Ayunf amen toen) zeregina. Askoren<br />

ustez Gobernoen eskola ta irakaskintzako txarto egiñak edo<br />

utsak batzaf areek zuzendu bear dittiez, irakaskintza arlotan bururaño<br />

sarturik. Gobernoak ikastola txafak ba'daukoz, Diputaziño ta<br />

Udalak, askoren ustez, ikastola onak eta ugari euki bear dituez.<br />

Zuzentzeko gogoa bel i da ona, baña gogo ona gauza ona ba'da<br />

buru ona be beafekoa da. Ta esaldazue: ¿Gobierno arerio afeek<br />

euskera ta gure gauzai deutxen gofotoaren ordez, gure batzar<br />

ofeek maitasun bizi-bizi bat agertzen ote-dautse? Batzuk bai; beste<br />

balzuk, geyenak, lo dagoz.<br />

Beste arazo batzukaz legez yasoten yake irakaskintzagaz be:<br />

euskaltzale ta katoliko sufsuak mingañez; danlza loi, ekandu txaf<br />

ta erdalkeriari egoak ematen, egitez. Gofl, baltz ta erbestezaleak<br />

agintari daukezanak, eurakandik zer itxaron?<br />

Gogo onena euki aren be burua beaf da, ta ez dirá ez konfzeja!<br />

ez dipufadu geyenak ¡rakasle ízateko gogoa daukenak. Irakaskintza<br />

gurasoen zeregiña da; semeentzako irakasleak aukeratzea<br />

gurasoen eskubidea da. Euren baimen gabe (beaf beafezkoa<br />

izan ezik) Diputaziño ta Udalak ikastolareu yabe ez dirá, egingo;<br />

ikastola municipal ta probinizialik, nai ez daben gurasoen sakeletik<br />

ez dabe atarako.<br />

Ainbat miloe iruntzi dabezan Bilbo'ko uri-ikastolelara, txakur<br />

txiki bat dauken gurasoak euren umerik ez dabez bialduko, eta gutxiago<br />

gofiak nagusi izan diranean ikastola ofetara musiufa sartu<br />

daben ezkero. Ofek izendauriko maisuen eskuetan seme-alabak<br />

zelan yafi?<br />

Beafezkoa izan ezik, buru-batzar ofeek eskolen yabe ez dirá<br />

egin bear; diruz ta esku-zabalez, merezi daben guztiai lagundu bai<br />

bear dirán baldintzak ta begiralzaieak yafirik. Polüikako aldakuntzaen<br />

menpean egon ez daiten baskun edo Komisiño bat izendatzea<br />

beaf-beafezkoa izango da; Komisiño ofetan sarturik dagozan


gizon sinízo ta adituai, iraupen luzeena ta eskubide osoak emango<br />

yakoz.<br />

Gure Diputaziñoak ezer egin nai ba'dabe eztira sartu bear ez<br />

eurak ez dipuiauak, irakaskintza-arasoetan. Irakaskintza afteztuteko<br />

ízentauko dan bazkun-aginlari ofek, polilika useñik eta ezta antsik<br />

be ez dau euki bear.<br />

Bear dan bazkun ori izendatu ta eraltzeko Diputaziñoak alkafaftzea<br />

izango lilzake bidé onena, Eusko-lkaskuntza ta Euskaltzaindia<br />

yayo ziran antzera. Diputaziño bakaf bat, gaur sortua ta biyar<br />

politako aizeak ito la ezereziuko duana izanik, Bizkayan ¡rakaskuntza<br />

ta beste bazkun batzukaz yaso daña befituko lilzake.<br />

ESKOLA-L1BURUAK ETA EUSKALTZAINDIA<br />

Gauza bal argiro ikusten dogu: Academia onek, irakaskintza<br />

arazoak ain gafanlzi andikoak izanik besoak kurutzaurik ezin utsi<br />

dituala. Iñok be ezin ukaiu izango daust irakaskintza-arazo batzuetan,<br />

izkera gayetan, Euskallzaindi onen eskubide ta yaubetasun<br />

yayoa. Yaubelasun ori euskeraren ta iraknskínlza berberaren onerako,<br />

eskola-liburuetzaz euki beaf dau. Liburuetan erabüten dan<br />

izkera azleftu ta bayeztu Euskaltzaindiak egin bear leuke bere<br />

araupera zuzenduaz; lastef azalduko dot zelan.<br />

Geldiune labuf bat. Ume-ikastola apal baterako beaf dirán liburuak<br />

asko ezdirala edonok daki ta alan da guzli be, sinistu leike?<br />

Liburu ofek oindiño ez daukaguz la Bizkaiko Diputaziñoak arazo<br />

ofetarako ainbat diru emonafen oindiño ez dira bi edo iru baño argitaralu.<br />

Uts aundi ori Euskallzaindiak beteko ai dau.<br />

Ben-benetan Akademia baten arlora sartzen dan arazoa sorluten<br />

yaku orain; Liburu ofetan nungo euskalkia erabiliko da?, zenbaterañoko<br />

garbitasuna ta aberastasuna izango da?<br />

Bafdínlasun, garbitasun ta aberasfasun gai ta ezlabaida ofeek<br />

irakaskinízari begíraíufa azfertu beaf dodaz leku onetan.<br />

Izkeraren bardintasuna ikaslolan. Aslen dirán umeai emoiezuez<br />

gaur K, biyar c ta olako izki-naztez idatziriko liburuak; besfe batzuetan<br />

ch, tx, ts, tcb... etc., gofla, gorí/a, gofiya...; ata, aita... ¿Ez


ote dira afzerafuko? Eragospen ofeek beste batzuen aldean ezer<br />

eztabe balio; muliko bati, adibidez, esayozue gaur Urjafila, biyar<br />

libeitza; orain Dagonila, gero Agonía ta abar; ziur egon zaikeze;<br />

ume ofeek ilaen izenak euskeraz ez dabezela ikasiko ta bai, ta<br />

efaz-efaz gañera, erderaz.<br />

Ume-liburuetan zenbal eta bardiutasun geyago obe da; ikastola<br />

baleko liburuak izlegiz ta izkelkiz antz-antzekoak izan bear dira.<br />

Ume-ofeen eskuetan ¡pinten dirán besle liburuak be zenbal ela<br />

bardiñagoak oba; umeak ikastola-líburnelan bakafik ez dabela<br />

ikasten ez dogu aiztu beaf. Ofetarako umeentzako lagun onenak,<br />

meza ta yolas-liburuak (erderaz Smilh, Calleja, etc., etc.... ugari<br />

dagoz) ¡zafen yakez.<br />

¿Euskaiki batez, euskera hakaf batez gure ikasloía guzlietako<br />

liburuak idaiziko ba'lira euskereari la irakaskinlzari kaiie aundiak<br />

sortuko ote litzakioez? Pranlzian, liaban, Alemanían, Españan<br />

legez izkelki gora-berak dagozan efielan (izkelkiak diñot) alan<br />

egilen dabe onura aundiz. Onelan ba'litz ume-liburuak merkeago<br />

ta efezago argilalduko liizakez; ikaslolarik ikastola ibili beaf daben<br />

ainbal ikaslek eragozpen gilxiago aurkiluko leukeez...; oneek eta<br />

besle irabazi batzuk agirían dagoz.<br />

«¿Orduan, bai bizkailar ta bai edonungo ume-euskaldunai,<br />

Gipuzkoeraz irakaslen asiko gera?» esango daustazue.<br />

Gipuzkoera ala zein izango dan euskaldunak alkaf-uleftzeko<br />

euskalkla, Euskallzaindiak oindiño erabagileko dauko.<br />

Euskalki hakaf balen aldez urteleko ez da oraingo nire gogoa,<br />

baña alan da guzii be of-emen dabiltzan alpeflko ezbardintasun<br />

asko ¡kastoletalik gaurlik yaufli bear doguz. ¿Ez ote da kallezkoa<br />

ta negargafia orain arle dolriña-Kristar ikasliaz yazo yakuna,<br />

ikasloía la pulpito bakoilzean ¡zen ezbardiñak emolen yakezela<br />

Trinidad, penilentzi, pekatu, oitura on ta ¡xafai la Katekesisko<br />

gauza geyenai?<br />

Ludizti la zenbakizti (geografía ta arilnielika) la besle ikasgaielan<br />

bardin yazoko yaku?<br />

Ume txiki bakoitzari bere izkeraz egitea efazena izango ote<br />

dan ez noa orain ukulzerá. Baña umetar izkera ori oso labuf ta<br />

oker izanik, ikastolelan geílu la zuzendu bear izaten da geyenelan


— loseta<br />

ori egifekofan izfegi baria irakasteak umeari ¿ze eragospen<br />

ekafiko deutso? Eragospenik beintzat ez leukie ekafiko, ortografía,<br />

fonetika, izen barí, biztu ta yakintsuak liburu guztietan bardin<br />

erabilteak; eía Bizkayan bizkaiera bakar bález eta Gipuzkoan<br />

gipuzkoera bakaf batez bakotxaren liburuetan idazteak inori kalterik<br />

ez leukio egingo mezedea baño.<br />

Geyago ez luzetzeko, itz batez; bardintasun osoa ezpada,<br />

bardintasun aundi-aundi bat deadafez eskatzen deutsue euskerazko<br />

Ikastolak.<br />

Orain len aitaturiko beste geia ¿Garbi ta aberats ala naastu ta<br />

txiroa izan beaf da ume liburuen izkera?<br />

Nekearen nekez ulefiuko dirán itzekaz liburuak betetzea, irakaskintzaren<br />

areno txafena da; iiz-ontzi batzuk ta adimen bako gizonak<br />

sorfzeko biderik zuzenena be bat. Amar itzetarako beste<br />

ainbeste oaf la ilz-azalben bear daben idazkiak, be, umeen oñaze<br />

ta gofotogafiak dirá ta ikastolaz iguintzeko biderik egokiena.<br />

Gauza iiun ta latz oreen kontra, pedagogo ta irakasle ¡akintsu<br />

guztien erelxiak dagoz. Beraz euskaitzale batzuk gura daben euskera<br />

ain garbi ta aberatzerako tokirik egokiena euskal-liburuak<br />

eztira izango.<br />

Zurtasun ta begiramen aundiz izan da be asko lortu leike.<br />

Entradia, sa/idia, letxerua, kabalua esaten ez yake erakutsiko<br />

umeai; euskera illen daben ofelako erderakadak efaz aldenduko<br />

dabez. Umeak itz bafi pilo bat ikasiko dabe, eta ifz-batu ala yatofizkoak<br />

sortuteko erak be bai, baña batzuk nai dabezan miiaka<br />

itzak ikastera ez dirá elduko gure umeak gomutamen bi barik ta<br />

erdera guztiak gaur baño mila bider ufiñago izango ez dabezan<br />

arlean.<br />

Izen yakintsu asko ez dabe bear ume-liburuak. Bear dirán itz<br />

yakinisu guztiak garbi ta geureak izaieari ez deursal egoki erizten.<br />

Itz batzuk, batez be Efi indavtsu ta auferatu geyenak ontzat artu<br />

dabezanak geuk be aftu beaf geunkez. liten gagozanok eurek baño<br />

geyago izateko afokeriaz beti!<br />

Jakintza izenak batez be besle izkeretalik artzeak, kalterik iñori<br />

ez deutso ekarten eta ñire ustez onura aundia bai. Vakintza to auferapen-bideak<br />

zabaltzen yakoz. Efi txiki-Ixiki bat geraia' ez dogu


aiztu bear euskaldunok; beste Efien arfu-emonak beaf doguz, euren<br />

izkerak ikasi la euren liburuak irakufi bear dabez zerbaif izalera<br />

eldu nai daben gure arteko ikasleak.<br />

Euskera garbiegi bat, Euskaldunak eragospen aunditzat arluko<br />

leukee eta gaur baño geyago ezetzi ta baztertu.<br />

A UZ O-IK ASTOL AK<br />

Gure basefietako etxe ta bizlanleen banantasunak berez dakafen<br />

gauza bat Eskolarík eza da ala 2,3,5 ta geyago kilómetro<br />

ufin ¡zatea. Ikastolara yoan-da be, euskaldun basefitafak alkflfaditzeko<br />

gaia dan maisurik ez dabe aurkitzen, edonundik etofitako<br />

erdaldun bat baizik.<br />

Basefitafak Eliza be ufin dauke; besle lekutan ikasten ez daben<br />

doíriña nekez Elizan irakaisiko deutse eta oartu zaileze; basefitar<br />

ofeenlzako ez dago uf, ez Mesarik, ez sermoi-entzulerik eta ezla<br />

sákramentuak sari artzeko biderik be.<br />

Kalelik ufin bizi dirán basefitafak, egia esateko, orain arlean<br />

euskera, ekandu ta sinislea ondoen zainlzen diluenak dirá; ufintasuna<br />

ofelarako lagun ona izan yake. Baña gaur gaiztakeriaren<br />

aizeak noranai eltzen dirá.<br />

Basefian azten dirán bitartean ondo dagoz; baña bizi-izan beafak<br />

lasler bananduko ditu. Balzuk oletara yoango dirá; neskarik<br />

geyenak otseintzara; muíil asko Ameriketara eta beste geyenak<br />

gudarilzara. Ta gazle ofek, ia dutriñarik be ez dakien gaste bigun<br />

ofeek gurasoen begietatik aldenduta ta lagun gaizlo ta erakuisi<br />

txafen artean kistar zintzo ta oitura onekoak izaten yafaituko etedabe?<br />

Gure basefitarak ikastola ta irakasleak bear dabez, irakufi,<br />

idatzi ta bear dabezanak ikasteko ela guztien gañetik ariniari yagokazanak<br />

argi ta sendo erakuisi bear yakez. Arazo au Abadiena da<br />

ta iñok baño obeto abade irakaslariak beteko leuke.<br />

Maisurik, euskaldunik beintzat, ez dala aurkitzen safi enlzulen<br />

dogu. Abaderik ez al dago? Bai fa basefiko ¡endearenza! bera baño<br />

egokiagorik ta gogokoagorik ez genduke aurkiluko.


Mérkeagorik? Itandu-egizue Bizkaiko Diputaziñoak bere arduraz<br />

yafifako Auzo-ikastola bakoirza zenbal urletzen yakon. Ikastola<br />

bakoilza 5.000 pesta'tik gora; 3.000 pta. gitxienez maisu bakoi-<br />

Izak artzen ditu.<br />

(Ikasfetxe oneek Uri-bakoitzak, Ayauntamentoak egindakoak<br />

dira, Dipulaziñoak maisu la beste gasluak ordainlzeko baídinlzan).<br />

Begira bilariean Bizkaiko besle Basefi-auzoefan, Diputaziñoaren<br />

diru-Iagnntza txifii bat arturik yafi dirán besle ikasloía baizuk<br />

(abade irakasleakin geyenak ta euren lepotik) zenbat artzen daben:<br />

30 pta. inguru urtean ikasle bakoitza gaitik (30 ikasle, bal besliaz,<br />

ikastola bakoitzean, Diputaziñoaren ikaslolelan legez gora bera);<br />

1.000 peseta urtean, nekezl<br />

Len ailatu dodazan Ikastolak, 5.000 pesta'tik gora; 1.000 ta nai<br />

ba dozue 2.000 pta. besteak iDiputaziñoaren sakelerako alde<br />

makaiai<br />

Etorkizunak esango deusku gofi, zuri, ballzak aukeraluko dabezan<br />

maisuak uri ta gurasoen nahilakoak dirán ala ez dirán; ikastolak<br />

yasoteko dirua emon eben Uriak, Yainkozale ta euskaltzaleak<br />

ziran eta ikastola ofeik be olakoxeak izango zirala Diputaziñoak<br />

berbia emon eutsen. Baña emondako itzok yango ote dituan bildur<br />

izateko ziyorik asko ba dago. Asiera ona!<br />

Asko geyago esango neuke baño luzelu naz. Abadedun-ikastolak,<br />

ofa of gure begien aufean zaballzen dan bidé egoki ta efaza.<br />

Andrak, Yaunak: Euskerea maile daigun, geurea ta geurelzako<br />

egokiena dalako ta gañera gure Efla'ren bizitza, gure siniste ta<br />

ekandu onen zaindaria!<br />

Euskerazko ikastolea da gure euskera zaindu ta berbiztu leiken<br />

tokia.<br />

Euskeraren aldez guzüok! Euskal eskolai laguntzera euskaldun<br />

anai guztlok etofi zaiteze!<br />

Amaitu dot.<br />

Beiaustegigoitia'taf Perderika.


DURANGO'KO EUSKALEGUNETAN<br />

•<br />

Andra Maria'ren Jayotz egitnean ospatutako<br />

eleiz-yaian Eguzkitza Jaunak egiñiko ilzaldia<br />

...Omnes popuii, Tribus el iinguce ipsi servient. Daniel VII, 14.°<br />

Golzain agufgafi ori. Bizkai-Gipuzkoa'ko Aldundien Buruzagi<br />

bik.mak, eta besle aldun jaunak. Uri onelako agintari ta entzule<br />

inaiteok:<br />

Euskal-jayen azkenengo egun onetan Andra Maria'ren ¡ayotzea<br />

gomuiau ta ospatzen dogu. Ama matte onek bere jayotzan goizeko<br />

izara egiz eta benetan dirudi. Goizeko izafak eguzkia ta egun o.soa<br />

bere ondoren dakafz. Maria'ren jayotzeak be Zuzentasun-eguzkia,<br />

Jesukristo gure Jauna, lastef etofela iragafi ta adierazten eban:<br />

augaitik beñola zeruko bidean iisnmustuka ebiltzan gizaseme efnkafientzat<br />

Ama samuf onen jayolzea, gau ilunean dagozanentzaf<br />

egunabafa, egunaren lenengo argi-zirinta baizen gozo, atsegtntsu,<br />

alai ta pozkafi izan j.a\a zuzen siñetsi ta esan daikegu. Zure<br />

jayolzeak, Jaungoikoaren Ama garbia-diñotso Eleizeak-mundu guztiari<br />

poz andia ekafi dautso: gure Osasuna dan Zuzentasun-eguzkia<br />

zugandik ¡ayo da: Jaungoikoaren asefe la zigpfa gure lepotik<br />

kendu, bere onespen eta lagunlza emon, eriotzea menpetu ta betiko<br />

bizitza ekafi dauskun Salbatzaiea zure efayelako seme dogu-!a,


zure jayotza ofek; Ama on~ona, guztioi atsegin-poz andia ekafl<br />

dausku. Nativitas tua, Dei Genifrix Virgo gaudium anuntiavit<br />

universo iftundo.<br />

Euskaldunok, zeruko Ama bigun, amultsu, gozo ta samuf onegazko<br />

eraspen eta mailasuna geure lufeko amen bulafetan, ugalzaz<br />

batera, edoski ta edan doguzala, nik esan barik be, ondo dakizue.<br />

Ziñez, bein baño safiago geure lufeko garatz, arazo la zeregiñak<br />

eraspen eta maitasun onei gañean autsa ezaften dautse: orduan,<br />

auspeko sua lez, ixil, estal eta ezkulu egon oi dirá ta euren bero la<br />

indafa be galdu dabela dirudi; baña ¡bai zeraf: gañeko auts ori<br />

pizka bat eragin ezkero, azpiko eraspen eta maitasun ofein txingaf<br />

goriak be iastef agertzen dirá.<br />

Andra Maria'gazko zaletasun, eraspen ela maitasun oneik euren<br />

egongu ta bizitokia gure gogo-bioízetan dauke: biotzean jayb ta<br />

biotzean bizi dirá; baña zindo ta zintzoak izateko, gitxienez be<br />

Andra Maria'ren jayen bat ospatzen dogunean, euren bafeneko<br />

lufun eta usaín gozoa iragafi, erakuisi, edalu ta zabaldu beaf dabe.<br />

Beli ezkutuan eukileko gauzak be ez dira-ta, kristiñau guztienlzat<br />

ain atsegintsu ta pozkafi dan egun onetan, geure gogoak ¡aso,<br />

biotzak idegi, bafenak zabaldu ta zeruko Ama atsegin eta gozo<br />

oni geure eraspen eta maitasuna, geure eskafon ta zaletasun<br />

laztana agerlu ¡a erakutsi beaf daulsaguz; geure buruak eta geure<br />

gauzak, batez be geure gogo-biolzen laudara ta kimuak diralako<br />

maiteen doguzan gauzak; geure gogamen, asmo ta gurariak eta<br />

oneik azaldu ta adierazteko darabilgun geure euskerea, zeruko<br />

Ama lazlanlsu ofen eskuetan ipiñi beaf doguz.<br />

Izan be, entz, mail: gure euskera záf, garbi ta edef au, Jaungoikoagana<br />

joateko bidé, Jaunaren eta Maria'ren seme zintzo izaleko<br />

¡agola ta lagun izango yakula derilxogu: geure sinestean sendo,<br />

geure oilura onetan garbi irauteko berariz lagundu gaikezala usté<br />

dogu, ta au usté dogulako, euskal-¡ai oneik amaitu baño len, geure<br />

asmo ta lan oro, Uribafi'ko Amaren eskuz, guztioen ¡abe dan<br />

Goiko-Jaunari eskiñi ta opaldu nai izan dautsaguz. Ñire itzaldi<br />

onen gaya orixe izango da. Oilura dan lez, aufera ¡afaitu orduko,<br />

Jaunaren onetan auzpaztu gaizan ela bere lagunlza eskatu dayogun.<br />

Uribafi'ko Ama maite-samuf ori bitafteko zian zakiguz eta zeufe


aufean auzpaz dinotzugu.ii aingeruaren agufa gogo onez cntzun,<br />

abegi onez aftu egizu.<br />

Euskal-jai oneik Durango'n lenengoak ez dira. Orain ogeta<br />

amabost urte euskal-jai andi, edef, ospatsu, bikain efa gorenengoak<br />

egin ziran emen. Euskeraren alde ainbeste neke aftu ta ainbeste lan<br />

egin ebazan bertoko seme Astarloa, euskaltzale andi ta euskalari<br />

pspetsuari bere jayolefi onek, of Ezkufdi'n, aitzurdiñezko irudia<br />

eregi eutsan eta gizon argi ta langile onen gomula onak euskalduncn<br />

gogoetan beti iraun egian, durangoafak Astarloa'ren deduz eta<br />

opaz ¡ayak ¡ai egin ebezan. Orain euskaí-jayak bafiro egin doguz<br />

eta euskerea geure siñestean sendo, geure ekandu onetan zindo ia<br />

garbi irauteko lagun ela jagola ona izango yakula adierazo nai<br />

neuskizue.<br />

Gauza efeza dala deritxat. Geure asabakandik artu dogun siñiste<br />

au okefa ba'litz; ¡arauniziz ilxi dauskuezan oitura la ekanduak<br />

gaizto, usté! eta zikiñak ba'lira, gure efi onek, bere euskerea galduaz,<br />

siñiste fa ekanduelan ausaz irabazi egingo leuke; baña siñeste<br />

ori egiazkoa ta ekundu ofeik zindo la garbiak dirán ezkero, euskerea<br />

galduaz gure siñesle ta oitura onai be kaltea lelofkioe. Begira<br />

zegaitik. Gogo edo aritnearen ispiiua arpegia dala safitan enlzun<br />

eta esan dogu; baña antziñako eléndafak, grezitaf jakilunak, guk<br />

baño zuzenago, gogoaren ispiiua, arpegia ez, izkuntza bai, izkuntza<br />

zalá esaten eben. Gogoaren itz eta abolsen, bafeneko izkuntza<br />

ta azalekoaren afleko inkunde ta afln-emonak zeatz adierazlea<br />

egiñen zailtxua da, zinez; baña bata-besfeaz alkaftasun estua ta<br />

zerikusi andia daukela iñork be ezin ukalu legi.<br />

Eta egiz, entz, inait: gure gogoak softutako gogapen, irudi,<br />

anlz, asmo ta gurariak izkunlzaren bidez agertu ta azallzen doguz;<br />

baña izkuntzak berak be, gure bafenean sofízen dirán gogorapen,<br />

asmo ta gurari ofei berarizko ¡as eta tayua izakera ta egidamu<br />

berezia arerazten dautse: augaitik edozein izkuntza ta berau dará-


ilan efia alkafekin estu-esiu lotuta dagoz, eía alkafekin esíu ia<br />

erlsi lotuak dagozalako, izkunlza aldatzea edozein efirenízal bere<br />

gogoaren izakera berezi ori aldatzea izan oída; baña aldakela<br />

onek, efiak asabakandik afíu dituan siñiste ía oilurai kalfe baño<br />

beslet'ik ezin egin legioela, itsua ez dan edonok dakus eía edonok<br />

daki.<br />

Eri bakoiízak, ez beingoan, baña urteak joan, ufteak etofi bere<br />

ayufi, mendu ía izakera berezia aftzen dilu. Efi bakoitzaren arpegia<br />

orixe, bere izakera berezi ori da, eta bafeneko bizia izkuntzaren<br />

bidez agertu ta azallzen dogulako, efi bakoitzaren izkunlza bere<br />

arpegi ori iragafi la erakuslen dauskun ispiíua da. Ispilu au kendu<br />

ezkero, efiaren arpegia estaldu egiten da-ta, arpegi ori ikusterik ez<br />

dago; baña arpegia estaltzea siñeslu la ekandu onenlzaf kaitegafi<br />

dala ¿nok ukalu daike?<br />

Araluzlez marino janzlen diranak, arpegia zamofoz estallzen<br />

dabenak zer egilen daben ondo dakigu. Bsin arpegia estaldu ezkero,<br />

norberak bere buruari la aufekoei zof dautsen lolsea, bertatik<br />

gallzen dau: augailik araluzle egunetan siñestedunak siñestebako<br />

dirudie ela ekandu onetakoak dirán efietan be grina gaizto, donge,<br />

zanlaf, uslel eta zikin guzliak azaiera, agirira urlelen dirá. Bardin,<br />

euren efia itxi la, ufiñelara doazanak, geyenez beintzat, siñismenean<br />

otzilu ta ekanduetan gaizlolu egilen dirala ondoegi be bai-dakigu.<br />

Gure efilik Ameriketara joaten dirán asko ta askok esan dodan ori on<br />

egilen dabe. Zer jazo ele-da? euren arpegia aldalu egin ete-dabe?<br />

¡Aldafu asko, enlz, mail, estaldu egin dabe-ta! Toki bafi aeían<br />

norizuk dirán iñok ez daki: noren seme ta senide dirán, euren efian<br />

zer egiten eben, nogaz baizen ziran, zelako ekanduak eukezan iñok<br />

ez daki, edo beintzal, guztiz gitxik dakie. Ez ezaunak dira-ta, arpegia<br />

estaldu dabela dirudi: onelan euren efielan bizi ziraneko lotsa<br />

ona be galdu dabeiako, asaben siñesteari jaramon gitxi la' ekandu<br />

onai gilxlago egiten daulse.<br />

Naiz zamofoz ¡antziaz naiz ufiñetara joanaz arpegia estaltzea,<br />

gizon bakoitzaren siñeste la ekandu onenlzal kaitegafi dala bere<br />

senean dagoanek ezin ukatu daike: baña gizon bakoüzagaz ¡azoten<br />

dan ori efi osoaz be bardin ¡azo o¡ da, efia gizon askoreu batza<br />

edo alkafgoa baño besterik ez da-ta. Efi osoak bere arpegia


ezkutau ba-dagi, gizon bakoizak lez bere lotsea galduko dan.<br />

Efiaren arpegia ¿zein da? Bere mendu, bere izakera berezia dala<br />

esan dogu ela izakera onen ispiíua efiak darabilan izkunlza dala<br />

ondo dakigu; augailik izkunlza galdu ta galtze onegaz arpegia ezkutau,<br />

bere izakarea aldatu naiz eslaldu dauan efia, berarizko<br />

lagunlzaren bal euki ezik, asabandík, izkuntzaz balera, afm diluan<br />

siñeste ta oitura onak be galtzeko afisku andian dago. Asaben<br />

izkuntza galdu dau: asaben izakerea be aldatu edo beintza) estaldu<br />

dau: asabai lolsea galdu dautse ta euren siñeste la ekanduak<br />

laga ta izteko be gauza giíxi, guztiz gilxi beaf izango dau.<br />

Izkuntza gallzeak edozein efi bere siñesmen eta ekandu onak<br />

be galtzeko zorian ipinlen dauaia bai-dirudi; baña ori ofelan ¡azoten<br />

ele-da? Zorílxafez bai, enlz, mait, ofelantxe izan oi da. Entzun<br />

ezpabe. Irlandafak euren siñesmenari eulsiten mutiink dirala; sinesiean<br />

oneik baño sendoroago iraulen dakianik iñortxu be ez<br />

dagoala Ameriketan izan dirán neure abade lagunai safi entzun<br />

dauset. Siñesmenez aiu sendoak direan irlandaf oneikin Ooiko<br />

-Ameriketan zer ¡azo dan enlzun egizue. Orain esango dodan 'au<br />

Stff TeiTcE'n, 1914 gafeneko Urtafila'ri dagokion zenbakian irakufi<br />

neban. Goiko-Amerikelan gure siñestea ariñen eta efezen itxi ta<br />

laga dabenak-diño Sil/ Terr&'k, curen izkuntza galdu ta ingelesena<br />

ikasi eben irlandafak izan dirá. Ingeles ikasi ta gero be, euren<br />

oguzkera berezia jagon eta gorde eben bitaflean, siñestean be naiko<br />

sendo iraun eben; baña euren oguzkerea be galdu, ingelesena<br />

aftu eta onein erara oguzi, esan eta idazten asi ziranean, aufez, tutafez,<br />

irulalik bik gitxienez euren siñiskinlza be laga, ilxi, ¡aurli la<br />

berlakoena, nasle andiko guzuf siñestea aftu eben. lpaf-Amerikako<br />

irlandaf guztiak asaben siñestean sendoro iraun ba'lebe, gaur ogei<br />

miloe gitxienez izango ziran; baña izkuntzaz batera asaben siñestea<br />

be askok galdu ebelako, gaur ango irlandafen arlean gure Ama<br />

Eleizeak, ogei niiloen ordez, sei iniíoe seme baño ez daukaz.<br />

Ipaf-Ameriketan euren izkuntzari sendoroen eutsi dautsenak,<br />

an bizi dirán pantzetafak izan dirá: besle arazo batzuetan englandera,<br />

ingeles-izkuntza, erabili afen, euren aftean beti panlzeraz egin<br />

dabe; euren eleizelan ilzaldi, otoi, eskari, bederatziufen, abesti edo<br />

kantuak be beti pantzeraz egin dirá: izkuntza ardura andiz jagon


dabe ta sifiesteari be beste inok baño zintzoro ta sendoroago eutsi<br />

dautse. Gertaera ta jazopen oneik adierazo ondoren, len aitafu dodan<br />

«Sal Terrae'k» auxe diño: Edozein efik bere izkuntza galdu<br />

ezkero, bere siñeste ta oilurak be efez aldatu ta gaitzen ditu; izkuntzari<br />

sendoroago eutsi ta bere asabakandiko sineste ta ekanduai<br />

be luzaroago eutsilen dautse»; baña or iegia ba-da; edozein efik<br />

bere izkuntzari sendoroago eutsi ta asabakandiko siñeskintza ta<br />

oiíurai be zaíago, gogofago, luzaroago eutsiten ba-dautse, Euskalefian<br />

euskereari eutsitea, gure efi onek asabakandik daukazan siñesle<br />

ta ekandu onai eutsitea dala auloftu beaf dogu: euskerearen<br />

alde lan egitea, gure siñeskintza ta oitura garbien alde lan egitea<br />

dala bere senean dagoan gizonek ezin ukatu daike. Euskerea zeatz,<br />

osoro galdu daben efietara begiratu ezkero, galtze au siñeste ta<br />

ekanduentzaf kaitegafi izan dala berez gauza argia da-ta, iñok esan<br />

beafik ez daukazue; toki ofeitan ekanduak be asko aldatu dirala;<br />

euskereak dirauan alderdian baño latz, gafatz, mergatz eta biufiagoak<br />

dirala ta griña dongeak indaf geyago daukela geure begiz<br />

dakusgu.<br />

Au egi garbia dan afen, gure afteko batzuk ez dakuse edo beintzat,<br />

ez dabe autoftu nai; baña begietan lausoa daukagulako-edo,<br />

guk ez dakusgun ori, gure sinestearen arerioak argiro dakuse.<br />

Jaunak esan eban eta egia da: Felii hajus sa?culi prudentiores fíliis<br />

lucís i/i generatione sua sunt (Luc xvi, 8) «mundu zaleak euren<br />

asmo, garatz eta arazoefan argiaren (ebangelioaren) semeak baño<br />

zoli, zñf eta bizkofagoak izaten dira». Euren asmo dongeelan gu<br />

baño zoli ta bizkofagoak dirán munduzale ta sinestearen etsai<br />

oneik, bat kendu barik, euskerearen arerioak izaten dira ta al daben<br />

guztian, euskereari euren gofotoa erakutsita gudu gogofa egiten<br />

dautse.<br />

Arako Combes, kristiñau izenaren arerio zital eta amufatuak<br />

1903 gafen urtean, Franzia'ko agintzari zalá, Euskalefiko eleizetan<br />

itzaldiak euskeraz egitea debekau, eragolzi la galerazo egin eban<br />

eta ori zala-ta, bere lagun eta aiskideak, oro gure sinestearen etsayak,<br />

txalo andiak jo eutsoezan. Onelakoak gure siñesteari iguin<br />

ela gofoto bixia dautse |a siñeste oni gofolo dautsoelako, euskerea<br />

be il, kendu, bein-da-betiko eortzi ta lufpean saftu nai dabe. Gure


siñeste ía euskerearen bitaffean alkaftasunik ezpa'lekuse, euske,<br />

reari jaramonik ez leuskioe egingo, euskerea galtzeko asmoetan<br />

ez litzakez ibiliko; baña Euskalefian euskerea siñestearen aiskidelagun<br />

eta ¡agola ona dala-ta, ¡agola ori il eta ondaf bako lezara<br />

jaufti nai leukie.<br />

Guk zer egin beaf dogun geure siñeslearen etsai ofeik irakasien<br />

dauskue. ¡Areríoak ¡rakasle doguz, entzule maiteak! Gure siñesteari<br />

gofoto dautsen etsai oneik, gure euskereari be gofoto dautse:<br />

geure siñeste ta ekandu onak maite doguzanok, euskerea be maite<br />

izan beaf dogu: aek siñestea gaidu nai dabelako, euskerea be<br />

galdu nai dabe: guk geure siñestea ¡agón eta zaíndu nai dogulako,<br />

euskerea be ¡agón eta zaindu, sendotu ta bizkoflu egin beaf dogu.<br />

Gure efi maite oni bere-siñesmen eta ekandu onetan iraunazoteko,<br />

leñen eta aufenengo Goiko-Jaunaren laguntza da; baña<br />

onen ufengo, eguzkiaren azpian daukagun laguntzarik onena,<br />

geure euskerea da; laguntzarik onena Euskalefiaren gogoa, bere<br />

izakera berezia, bere bafeneko arpegia darakusan ispiíua, geure<br />

asabakandik datofkigun euskera záf au da. Izkuntza aldatzea,<br />

efiaren gogoa aldatzea da; baña gogoa aldatzeak auferagoko<br />

siñeste, ekandu ta izakeraren aldatzea beragaz daroa; augailik<br />

Euskalefian bere siñeskinlza ¡a ekanduai eutsiteko, bere gogoari,<br />

gogo ofen mendu ta izakera bereziari eutsi beaf dautsegu; baña<br />

oni eutsiteko, euskerea galdu ez dedin, lan egin beaf dogu. Gizon<br />

eta efi bakoitzak izkuntzaren bidez bere bafeneko bizia agertu ta<br />

azaldu daroa: augaitik edozein efirenlzat ogasunik bereena, bere<br />

mendu fa izakeraren agerpenik garbiena bere izkuntza da: Euskalefiarentzat,<br />

euskerea.<br />

Geure euskera garbi ta maite onek Jaunaren eta Andra Maria'ren<br />

seme zintzo izateko berariz lagundu gaikez. Eta egiz, entz. mait.<br />

edonorantz begiraluaz dakusguzan mendiak, zapallzen doguzan<br />

bideak, bizi garean etxeak, geure efietako itufi, ibai, solo, bazlef<br />

eta zokondo guztiak, ildegietako geure arbasoen azufak, aizeak<br />

darabilan autsak, nozbait, beaf ba-da, geure guraso ta asaben<br />

gorputz eta aragi izan zan auts ofek, euskerea geure-geurea dogula<br />

diñoskue, eta geure asaba onen oroipen edo gomutea, geure<br />

biotzen bitxia, geure odolaren bitsa, geure izatearen usaña, geure


gogoen amasa dalako, asaba ta ondorengoen afteko lokari ta<br />

txibistun bizia dan euskera onek, geure arbaso ta aufetikoekiu<br />

beste ezek baño estu la ezlsiago alkaftu, balti ta loizen gaitu; baña<br />

asaben siñestean sendo ta ekanduetan garbi irauteko, eurakin estu<br />

ta ertsi lotuta, gogoz eta biotzez bat-eginda egotea baño oberik<br />

ele dago? ¡Ez!; ofetarako biderik onena asabak eta euren gauzak<br />

biotzean ondo bafendu ta eurakin gago ta biotzez bal-egiíea da:<br />

augaitik, geure asabakin lokafi biziz loizen gaituan geure euskera<br />

onek aen siñesle la ekanduetan irauleko, berariz lagundu gaikez.<br />

Gure asmo, usre ta ilxaropena orixe da: itxaropen au galduko<br />

ba'gendu, ¡anari jarailzeko kemen ela adorea be galduko geunkez;<br />

baña usle ta ilxaropen gozo oneik geure gogoa indaflu ta biotza<br />

sendatzen dauskuez, eta orain arte lez auferantzean be euskerea<br />

geure siñeslearen lagun eta ¡agola izan dakigun, ¡ai oneik Amaitu<br />

baño len, Uribafi'ko Ama samufaren eskuz, Jaungoikoari beliko<br />

eskiñi ta opaldu gura dautsogu.<br />

Auzpazlu gaizan ba bere onetan eta gogo beroz, biolz osoz<br />

esan dayogun: Ama gozo, Ama samuf, Ama maite, gure asaben<br />

ekandu onez bizi nai dogu; siñestez asabak baizen sendo, oituraz<br />

aek baizen zindo la garbi iraun nai geunke; baña arerioak geure<br />

siñesmena ilundu ta geure ekandu onak zikundu nai dauskuez-fa.<br />

Ama lazlan ofek zeure magalpean aftu la ¡agón gaizuz. Orain arle<br />

gure siñeste ta gure euskerea alkafen lagun eta aiskide bafuko<br />

izan dira: auferantzean be izan daitezan, biak zeure eskuelan ¡pinten<br />

doguz. Zuk, Ama maite ofek Goiko-Jaunari eskiñi ta opaldu<br />

egiozuz: zerutaf kemen eta indafez sendotu ta bizkoftu egizuz...<br />

Bizitza onetan Jaunarenak eta zeureak izan gaitezan eta gero betiko<br />

zoriona ¡adetsi daigun, orain eta beti lagun zakiguz.


DURAN60K0 EUSKALEGUNEN AMAIRAKO<br />

Euskaldunak:<br />

Goizean Meza bitaríeko itzaldi edefa entzueran, neure bafuan<br />

nínoan nik: «ai nok leukean eskueran gramofonu uís bat, bera<br />

ementxe erabilteko eskubidea ta yasa! Neure lankide maite onen<br />

itzaldi auxe artuta estualdi onetan erara nasaituko nintzateke». Benebenelan<br />

diraufsuet: bigira onen ta euskalegun onen amaitzat bere<br />

bizikoa izango genduan. Nik «euskaldunak» esanda gero, neure<br />

gramofonu beteari zotza kendu ta ederto entzungo zenduezan bariro<br />

Eguzkiza yaunaren itzak. Tenor baíi bere gora-goraka luzeak<br />

enlzunda gero frantzesak bis, alemanak Wieder, erdaldunak que<br />

se repita esanda, bigafenez oiu eragiten dautse. ¿Iztun bati (sermolari<br />

bafi) zegaítik ez? Oiturarik eztogu ta nik gauf bere neurez<br />

ekin bearko.<br />

Eskefak emotetik asiko dot neure arlo au. Biotz biotzetik zor<br />

dautsedaz, neure lagunen izenean, Bizkaiko aidundiari, aufen ta azken-egunetan<br />

bere maipurukoa, lagun ta guzti, agertu dauskulako.<br />

Bigafen, Gipuzkoari, bere gizonik agiriena, Elorlza ¡auna, geuretu<br />

nai izan dausku-ta. Irugafen, Durangoko udalari (ayuntamieníuari)<br />

beragandik izan doguzan' efaztasun ta lagunfasun andien<br />

alderako. Laugafen, Jesuiten etxe onetako nagosi ia lagunai, alzo<br />

ta gaurko bigirok gizategi eder onetan izatea ontzat artuaz gañera,


geuri euskaltzainoi egin dauskuen abegi txeratsuaren alderako.<br />

Boskafen, mintzalari izan ditugun ien aifaturiko Elortza ta Efxegarai,<br />

Manterola, Barandiaran, Ormaetxea, Aranzadi ta Belausíe'gigoitiari.<br />

Etxe-bafukoai eskef-itz au, ezpanetan safien darabilen<br />

efian (Frantzian) bere, etxake entzun eragiten. Eskefak gañera<br />

onetan lagun egin dausknzuen musikalari duin, gai ta onetarako<br />

ta andiagoetarakoak zarén ofei. Eskefak azkenez zuei guganatuaz<br />

gure asmo oni, gogo utsezkoa zalá, soina (gorpulza) emon<br />

dautsezuen entzule guztioi. Urte birik baten, euskalegnn onek ospatuko<br />

doguzan urietan, ementxe izan dogun afera on, samur ta<br />

adlkofa izan daigula.<br />

Goizeko iztunak (sermolariak) egoki Ulibafiko Andra Mari,<br />

Durango !a Durangalde zoragafi au magalpean daukazan Ama sa-mufari,<br />

Euskalzaindiaren arlo amai bako au ezafi datitso. Elizgizon<br />

bati dagokion itzez bafu-bafutik dirautsuet arimaragino sartua<br />

daukagula Jauría, bere Amaren bitartez, geure alde izango dogula<br />

ta gure eginenak eta gure asmo ta lan ta aleginak atze ona izango<br />

dabela.<br />

Etxegaraik lenengo egunean Cardaberaz agurgafiaren esanen<br />

au gomutarazo euskun: Jaungoikoak euskeraren alde lan egilea<br />

nal du. Ezagutzen nabenak baikortxat (ontimistaxat) nauke. Laman<br />

etentzaka diarduenak baikor ezpadira ¿ñor besterik izan daiteke?<br />

Nagiak, alpefak, baikor izateko eskubiderik eztauke. Ezkor<br />

izatea dagokio «eguna beioa, gaua belor» bizi danari. Bai, baikortzat<br />

nauke. Ona emen ñire baikortasun onen oin bat. Aurten, neure<br />

lagun onek bialduta, Bagilaren erdi-inguruan Efoman nintzan,<br />

Etrusko, Osko, Samnita ta inguru aretako beste efi zar batzuen<br />

oinafzak sumatu, kusatu, yafaigi ta aztertu gurarik. Bein araezkero,<br />

Aitasantua ikusi eztauanak Efoma ezeidau ikusten eta, Kardenal<br />

yafaigi ta ulaide baten bidez (ulaide Lekeitiar zafak eta elhaire<br />

Bayonaldeko euskaldunak ezaguna baino geiago ta adiskidea baño<br />

gitxiago dan batez esan daroe) Kardenal ulaide balen bidez Aitasantua<br />

bakafean ta aufez aur ikusleko zoria izan neuan. Ñor nintzan ta<br />

geure asmoen bafi emon neutsanean, esku biak neure buru-ganean<br />

ebazala, Jaungoiko mailearen onedaspena (bendezinoa).geure arazoetarako<br />

afarazo eustan. Gaur zortzi-afalsaldean, orduan bere


lagunak buliz eginda, Aíta saniu-ordeagana Zarautzera izan nintzan,<br />

euskalegnn onetanfxe bera, astirik baldin baeukan, berbera<br />

ikusfeko guraria erakustera. Asti-ufi ebilela esanaz gañera, ak bere<br />

bere nagusiak beinola legez, euskerea sendalu ta sendotu ta zabaldu<br />

daitean egiten doguzan aleginok onetsi ta bedeinkatuaz biolzbiotzez<br />

ta gogo osoz egun onetan geure artean egongo zala agindu<br />

eustan. Aita santua ta bere Nimtzioa geure alde daukaguzala,<br />

lanari zalefasun-rjuskatxo bat izanezkero ¿baikor ñor izan ez?<br />

Arlo au neketsua daña, gaitza daña, izerdíen izerdiz lantzekoa<br />

daña badakigu. Efaza baliíz, gu euskaltzainok intzenfsu-usaina<br />

artzera yoanaz, Euskaltzaindiko aulkl onek emakume astitsuentzat<br />

itziko geukez. Gaiztasunik andiena eztatorkio euskereari albefietako<br />

erderetaíik, ez; zar-zafa, urtez makurtua izateiík bere ez;<br />

liburu onez ufi-ufia izatetik bere ez; ez ta goietan daukaguzan,<br />

munduan bakafa dogulako afoaren egon beafean, sasiko umea<br />

baililzan ezkerka ta mutufez begiratzen dautsenengandik bere.<br />

Gaiztasunik andiena geu euskaldunon aríekoa dau gure izkereak.<br />

Alde askotan txakur-kaíu bizi gara. Kaiuak sutan txingar-artean<br />

efearin dagoan sardinea erpeka andik alara la zokondotxo batera<br />

badaroa, an doakio txitxi atzefik, musututs ifzi nairik. Gizon ta<br />

gizon bizi bear geukeanok tamal andia da gixon ta gixon (batzuetan,<br />

abere ta abere) alkaf gofofatzen bizi izatea. Civis romanus<br />

sum esanaz antxinako efomafak beste edozein gizon, zan endakoa<br />

zala, efomafa izanezik, edozein gizon gitxielsi (aintzat artu ez) ta<br />

euren biotzean baztertu egiten euen. Guk eiiskaldiina naz esanda<br />

eztinot inor giíxietsi bear dogunik; baiña geure burua ta batez<br />

bere geutafena maitalu bai. Uriak mugarik muga negurtzen dira,<br />

efiak eztira ofelan negurtzen. Eta Euskalefia, obeto esateko euskal<br />

lufa, lofetxori batek egaz egun erdi baten zein labufa ta edaufia<br />

dan erakutsiafen, Euskalefia ta euskaldunen izatea ez txorik egaz<br />

ez tramankuluk lanez, ezta isforiak berak bere orí ugari ta guzti<br />

ezin negurtu daikee.<br />

Gizonak, edozein aldetakoak, izan la izaten dabez euren arteko<br />

asefeak. Gure efi onek len izan ebazan ta gero bere izango dauz,<br />

orainixe dituanez, alkafen arteko goibe, ezta-baida, atralaka ta<br />

noizbaif baita ikusi ezínak bere.


Gure aufetikoak, euren arteko auzka ofek gora-bera, ezeben<br />

euren izakerea galízen; alkafen arteko balizada fa mutur-joka arek<br />

(ez eizue bafe geiegi egin) euskerazkoak zirean.<br />

Latinaren ondakintxo baino ezlirean izkeratxoak (esaterako,<br />

Kataiana, Portugesa la beste ainbat eta ainbat) yatofizko direan<br />

itz euren eurenik eztauken ofek efi-izkeratzat daukezan gizonak<br />

ain maiterik erabilten ikusi ta guk gure izkuntza au, naste apur<br />

batzuk eukiafen, Jaungoikoa baino beste aitarik ezagutzen etxakan<br />

izkuntza au euskaldun askoren sastartzat ikusteak arpegia suak<br />

baino bere gofiago egiten daust. Eztot onezaz esan gura erderarik<br />

eztogula buruan sarlu bear. Erderarik yakin ezpagendu,<br />

euskaltzaindi au etzan sorluko, munduan Akademiarik zanik bere<br />

ezfakit yakingo genduan. Sartu beiz gizonak izkera asko bere<br />

buruan, zeinbat geiago oba: alkar ondo artzen dabe. Sei izkera<br />

dakizanak efazago ikasiko dau ¡apontafena, bat soil-soilik dakianak<br />

baino. Sartuizuez zeuen buruetan izkerak zeinbatgura, baina<br />

euren artean zeuen enarena eta onek, garun-artean bizi dala, sustraiak<br />

biotzean izan beiz.<br />

Edefak dirá Durangaideko mendi eskerga íontortsu ofek, baiña<br />

edefagoak nonbait badazauguz: Cataluñiako Canigó ta Monserrat<br />

bai beintzat. ¿Nun ediro daikezne, oslera, gure izkera zar au baino<br />

edefagorik, bakartsuagorik, bere buruaren yaubeago danik? Atzefietako<br />

izkelari (lingüista), onetan gure bafi dakienak, ao betean<br />

esan oi dauskue niri orain lau bat ilebete Georgiako yakilun batek<br />

ziraustan au: Le probleme actuel au monde, le plus interessant<br />

de la ¡ingüistique c'est celui du basque. Euskera da gaur egunean<br />

mundu zabalean izkelarientzat ikasgairik goratsuena. Eta guk gure<br />

ondasun au izkelaririk yakitunenak afiturik goratzen dauskuen au<br />

¿guk ilten itxi? Jaunak arako munduaren asieran Ízate guztiak<br />

ezerezetik sortu ebazanean, batzuk geien-geienak igarokor ta ilkor<br />

egin euskuzan; batzuk, ofegaitiño, eriotzearen eskueralik alera<br />

zituan: aingeruak, gizonaren arimea ta arima oni bera, Jauna bera,<br />

goratuteko emon eutsan-izkerea. Izkerak eurenez aldakofak doguz,<br />

iikofak. liten dirá bai izkerak, baina ez eurenez, gizonak itz egin<br />

ezaz i! daroez. Uri ta basauri askolan íl da Euskalefian efiari bere<br />

izena fa euskaldunari bere mendu ta aiufi (carácter) agiriena emo-


ten dautsan euskera maitagafia. Erxe batzuetan efi eder onetantxe<br />

bere il da. ¿Zelan izan daiteke ori, itanduko daustazue, zelan izan<br />

daiteke alegin gitxiíxogaz, eskoletan saferaginaz bizkor ta azkar<br />

ikusi daikegun izkera ori iltea? ¿Zelan izan daitekean? Badira<br />

gizon, euren gurasoai lotsea galtzen dautsenak; badira euren buruak<br />

il daroezanak; badira Jaungoikoak zerurako bidé bakartzat<br />

sorturiko Elizeari iguin audia ta amufu gofia dautsenak. Ezta angaria<br />

b.eraz euren yatofizko berbeteari gofoto mina daufsen euskaldunak<br />

izatea. Eztakie zer dan egiten dabena. Onelango euskaldunak<br />

eztau bere efi au maite, eztauz bere asabak maite; ta euren<br />

izakerea ondo. azfertu badaigu, eztaue maite ez izen ona ez ta<br />

euren burua bere.<br />

Zorionean etorklzuneko odeiak zurizka dakustaz. jO Aita Santu<br />

Efomakoa! Zuk esku zabalez gure arlo onentzat emon zeustan<br />

onedaspen (hendizinoa) eztogu alpefekoa izan. Euskalegun onek<br />

belafi-gozagafi soil-soilik izan balifzaklguz, utsa genduzan. Zerbait,<br />

iraupentsu ta eíorkizunerako indargafi zerbait gura genduan<br />

eta, usté dodanez, sorlu dogu. Baltzu bat, sociedade bat, ezagutuko<br />

dogu Durangaldean oraindanik aufera. Astarloakoiak izango da<br />

ballzu onetako gizon ta emakumeen bifizena. Bakoitzak urlean bost<br />

peseta emon beiz. (Andik gora, badakizue, Ixoriak aidean legez<br />

burua austeko afisku barik gora la gora igon leilekez gizonak.)<br />

Baltzu onek mai bat bear dau: zuzenlzaileen maia. Bederatzi-amar<br />

bal lagun izango dirá mai onetan yezafiko direanak: maipuruko<br />

euskaltzain bat; maipuruko deduzkoak (presidentes de honor) alkaíea,<br />

artziprestea ta jesuilen elxeko nagosia, edo nai batak zein besleak<br />

izentauriko ordezkoak; maiko (vocales) onako yaun onetxek<br />

izango dirá: Arginzoniz Antonio, Afoita-Jauregi Jesús, Azurmendi<br />

Salustiano, Bengoa juan (Semea), Elgezabal Kosme ta Garay<br />

Hermenegildo. Amafok, maipuruko la maiko, guztiok aintzat artu<br />

dabe Euskaltzaindiaren asmo au.<br />

Ona emen Baltzu onen egikuzunak: lenengoa, Astarloa il zan<br />

urteufenean Bagilaren 2 a<br />

" edo ufengo domekan, gaurkoa langoxe<br />

bigira bat (velada bat) egin; bigafena, Astarloak egindako liburu<br />

galduta dagozanak bilatu ta ediro; bata, berak Santa Anakoan ta<br />

beste elizaren batzuetan egindako ifzaldi-piloa; bestea bere Plan


de lenguas, o sea Gramática vascongada en el dialecto vizcaíno,<br />

Humboldt-ek orain eun ia ogei urte {bere idaztietan irakufi dodanez)<br />

emenfxe Durangon irakufitako liburua. Gramatika au bere<br />

egileak, il zanean, Juan Bautista Erraren eskuetan Madriden itxi<br />

eban. Irugsfen egikizuna: Astarloaren irakaspen, onetarako egokienak,<br />

euskeraraíu ta eskolumeen eskuetan ipini. Laugafena ta<br />

andiena; elizgizona zalako, odoleko ondorengorik itxi ezin eban<br />

ezkero, buruzko ondorengoren bat Durangalde onetan Baltzu onek<br />

emoiea. Ona zeian. Baturiko diruaz eta, naikoa ezpada, Euskaltzaindi<br />

ta Diputazino ta Uriko etxekoa lagun direala, bekario bat,<br />

¡kasle, buru ta bioiz oneko mutil gazte, ernengoxe seme bat, nai<br />

Madriden nai Parisen nai Berlinen nai beste uri andiren baten iru<br />

bat urtean egon daiteala Izkelarigoa (Lingüística) ikasten; aren<br />

ondotik besferen kat beste iru urtetan; eta izkelaririk naikoa sortu<br />

daiteanean, Durangafak, pozik ikusiko zeukee zeuen efitar bat biolina<br />

eskuan dabela munduaren egalak bere izenez ta bere efi onen<br />

izenez betelen; eta biolinaren tokian, nai pianua dala, nai pintze-<br />

!ak nai beste antze (arte) ta jakintzaren bat ikasi daike. ¡Gure<br />

poza onelan eraturiko euskalariak gure ondoan ikusita! Aritz<br />

zar batek, izkelan baleki, aldakisten bafiak ezker-eskuma bere<br />

ondorengoizat sortzen ikusirik ¿pozen pozaz zer ezeteleuke esango?<br />

Onelangoxea izango da euskaltzain zaron poza, izkelari<br />

onek geure albo ia gerizapean erne, burutu ta loratzen ikusi daiguzanean.<br />

Txikitan, beste edozein ume izan oi danez, neurekoia izan izango<br />

naiz neu bere; baina, afezkero beintzat, eztinot onbidez (birtutez)<br />

egiten dodanik, menduz eta izakeraz baino; auxe dot neure laneian<br />

ariula daukadan izapidea: lan al dodan geien ta ondoen egin<br />

la ni nabilen bidean besteren batek lan geiago ta edefagoak eginezkero,<br />

biotzez ta benetan poztu. Zuen uri ikusgafi onetan efxe edefik<br />

asko ikusi ditut; baina ez, uri andiagoetako batzuetan legez,<br />

bealdean afesi anditzafak euren sorbaldetan irozo ta yaso oi dituen<br />

gizon besalodi, zantsu, afizko gizakote cíclopes deritxenik. Goialdeán<br />

etxe andi ofek edergafitzat aingerutxo mardo-mardo batzuk<br />

agiri oi izaten ditue. Guk, gure aufetik besie euskaltzain izendunik<br />

izan eztalako-edo, zerbait dirudigu. Durangaldeko ta beste alde


atzuetako izkelari burutsu bari ofek datozanean, arek izango dira<br />

gure Etxe Euskaltzaindi onetako cíclopes benetakoak. Guk orduan<br />

etxe-edergafi aingeru popoioteak irudi izango dogu; efa aren ondorik<br />

beste argitsuago batzuk datozanean, zafok geroago ta gorago,<br />

geroago fa popoloteago zerura iges egin daigula.<br />

Durangon 8-IX-1921.<br />

R. M. Azkue.


EDIRENGUA<br />

Ofialdea<br />

Irakurleari.—/?. M. A-k 5<br />

Elorza Jaunaren ilzaldia 7<br />

Zabala Aba ta euskereazko bere ]ñnak.~Eguskitzak . . 13<br />

Eusko olerkitzaz. — Ormaetxeak 31<br />

Eusko olerki neufitzaz.—Ormaetxeak. 45<br />

Itzaldi bal.—Manterola'tar Gabirelek 55<br />

Atzefiko euskalariez.—Lakonbek 77<br />

Euskalefiko tregu-afiak.— T. Arantzadik 83<br />

Eusko-initologia.—/. M. Barandiaranek 89<br />

Euskerazko eskolak.—B "* r<br />

Perderikak 107<br />

Eleiz-itzaldia.—Eguskitzak • 121<br />

Amaia.—/?. M. A-k . 1 2 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!