Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
KÁRPIT<br />
SZÖVEG A SZÖVETEN 20<strong>23</strong> Ő SZ<br />
A Mathias<br />
as<br />
Corvinus Collegium Középiskolás<br />
Programjának ra<br />
irodalmi, lm, művészeti folyóirata<br />
f yóirata ii. i évfolyam 3. szám<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 1 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:41
Tartalom<br />
Bartusz-Dobosi László: A kifordított hegy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Kemecsey Anna Viktória: Terápia és KaPucsínó.<br />
Interjú Zsidi Zsófiával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Birinyi Flóra Lilla: Virágnövekedés, Az erdő . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Picciano Alisia: Banalitások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Ekbauer Lili Csenge: mélypontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Rózsa Anna: Zacc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Janzsó Dávid: A megbüntetett idő, Őszi kesergő . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Melján Anna: Villanyoltás után, a kútra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Csernák Zsófia: Tüzijáték, a korsó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Pálffy Katinka: Szó-katlan, Mikor elbújnak a csillagok . . . . . . . . . 9<br />
Nagy Benedek Máté: Nyugágy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Liszák Lili: Vakvágány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Kemecsey Anna Viktória: Rozsdafarkú, Korallhárfa . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Lojewski Erika Arina: Homokóra, Bölcsődalok, Pontozás . . . . . . . . . 11<br />
Szentesi Eszter: Rétegződés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Hegyi Lili Gerda: Félpercesek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Aranyi Panna: Köd a körmöm alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Rózsa Anna: Szakirodalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Pálffy Katinka: Képpel írott antológia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Gallyas Georgina: Délibáb, Panoráma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Hegyi Lili Gerda: A színház lényegében vers.<br />
Interjú Pozsgai Zsolttal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Pozsgai Zsolt: Visszatérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Dénes Attila Norbert: Elmúlásfehér gondolatok . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Molnár Dóra Laura: Égi völgy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Domokos Írisz Kamilla: Belső viharok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Birinyi Flóra Lilla: Halottak vagyunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Rózsa Anna: Több holdvilágot! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Ekbauer Lili Csenge: Étek testnek és léleknek . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>23</strong><br />
Rózsa Anna, Molnár Dóra Laura, Dénes Attila Norbert:<br />
EKG – szívritmus: zavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Janzsó Dávid: A harangszó után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Szentesi Eszter: Hal(l)hatatlan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Galambos Boglárka Ágnes: „Művészek völgye” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Aranyi Panna: Anilin festékcseppek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Szentesi Eszter: Görbülünk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Beleki Júlia: Eve mesaj – Üzenet haza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Fekete Martin: Kontinensnyi panoráma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Felszegi Kincső: Szövet(g)minták . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Lojewski Erika Arina: Ti mit (F)ESZTEK? 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Dénes Attila Norbert: segíts ég neki, egy ÉNi célok . . . . . . . . . . . . 33<br />
KÁRPIT-MEDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Cservid Ákos: „Az álom kárpótol mindenért” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Nagy Benedek Máté: Vers orvosi és egyéb dolgokról . . . . . . . . . . . . . 34<br />
ProgramON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
A Mathias Corvinus Collegium Középiskolás Programjának irodalmi, művészeti folyóirata 20<strong>23</strong>. ősz, II. évfolyam 3. szám<br />
Kiadja: Mathias Corvinus Collegium, 1016 Budapest, Somlói út 49–53. • Felelős kiadó: Szalai Zoltán<br />
Főszerkesztő: Bartusz-Dobosi László (Pécs) • Olvasószerkesztő: Boldog Zoltán (Deszk)<br />
Diákszerkesztők: Aranyi Panna (Szekszárd) • Birinyi Flóra Lilla (Budakalász) • Cservid Ákos (Székelyhíd) • Dénes Attila Norbert<br />
(Makfalva) • Domokos Írisz Kamilla (Brassó) • Ekbauer Lili Csenge (Szombathely) • Felszegi Kincső (Szamosújvár) •<br />
Hegyi Lili Gerda (Veszprém) • Janzsó Dávid (Szeged) • Kemecsey Anna Viktória (Budapest) • Liszák Lili (Keszthely) •<br />
Lojewski Erika Arina (Bukarest) • Molnár Dóra Laura (Szekszárd) • Moroianu Anna (Barót) • Pálffy Katinka (Székelyudvarhely) •<br />
Picciano Alisia (Milánó)• Rózsa Anna (Pécs) • Sánta Eszter (Barót) • Szentesi Eszter (Veresegyház)<br />
Elérhetőség: www.mcc.hu/karpit; karpit@mcc.hu • 1113 Budapest, Tas vezér u. 3–7.<br />
Tördelés: Németh János • Nyomdai munkálatok: Crew Kft. 1161 Budapest, János u. 175.<br />
A lapot Sánta Eszter grafikái díszítik • A hátsó borítón Pálffy Katinka Szó-katlan című verse olvasható<br />
ISSN 2786-4421<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 2 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:52
A kifordított hegy<br />
„Akinek mondanivalója van, tisztán<br />
kell tartania a Szó edényét.”<br />
(Szepes Mária: A vörös oroszlán)<br />
Az emberi elme, mint az angyali<br />
fény generátora, a betűtől megszállott<br />
alkotó igazi eszköze. A<br />
Szó edénye, ahogy Szepesi Mária<br />
nevezi mágikus regényében, A vörös<br />
oroszlánban. Az az Istentől<br />
belénk oltott tehetség, keret, tégely,<br />
amelyben a fényben születő<br />
gondolatok gyógyító szavakká,<br />
azaz irodalommá csiholódnak. E<br />
szellemi alkímia során az elme<br />
a létezőre tekintő szavakon keresztül<br />
az ideát materializálja,<br />
a valóságot lírává értelmezi,<br />
a kimondottakat tisztán tartja,<br />
az önismeretet az Isten-ismeret<br />
dimenziójába emeli. Univerzumos<br />
bőséget nyit. A mindenséget mondatokba<br />
szelídíti.<br />
A fényben így születő gondolatnak<br />
tehát súlya van. Mérhető.<br />
Összemérhető. Hegy, amelyre a betűvándor<br />
felkapaszkodik. Valóságalapú.<br />
Stabil. Az árnyéklétű és<br />
–halmazállapotú fikció ideájától<br />
esszenciális értelemben különböző.<br />
Mert a valóság és a fantázia<br />
kontradikciójában kizárólag<br />
az előbbinek van súlya, az utóbbi<br />
csak tükörkép. Tehát kifordított<br />
hegy, azaz völgy, ami ennélfogva<br />
súlytalan. Változó. Illékony és<br />
igazolhatatlan.<br />
Mert a hegy a valóság, a bizonyosság,<br />
az igen, a völgy a fantázia,<br />
az esetlegesség, a nem. De nem,<br />
mint értelmi ellentétpár vagy<br />
tagadás állnak szemben egymással,<br />
inkább csak, mint két, más dimenzióban<br />
létező ugyanaz. Akár az<br />
árnyék, amelynek önmagában nincs<br />
egzisztenciális valósága, azaz<br />
fény nélkül való, de közben fény<br />
nélkül mégsem beszélhetünk róla.<br />
Más szemszög. A hegy a felülnézet,<br />
a völgy az alulnézet. S pont<br />
ilyen alulnézetből készülnek<br />
azok a fantázia szülte l’art pour<br />
l’art szavak, mondatok, történetek<br />
is, amelyek hallatán nincs<br />
gyógyulás és főként megváltás.<br />
Ezekkel nincs értelme árnyékolni<br />
a papírt. Mert ahogy Kiss Georgina<br />
írja: „A földbe süppedt test is<br />
emlékezik a levegőre. / Öntudatlan<br />
apanyelv az elemelkedés. / A<br />
felülnézet összefüggésrendszere<br />
/ az igazi otthon.” (A belső varjak)<br />
Ebben a relációban tehát paradox<br />
módon a hegy lesz a mélység.<br />
Mert csak a valóság konvertibilis<br />
az irodalommal. Az irodalom<br />
ugyanis a valóság égi mása. Az<br />
ebből táplálkozó szavak nem ismerik<br />
a gravitációt, szükségszerű<br />
módon fölfelé, a megváltás angyali<br />
létmódja felé törekszenek.<br />
Időtlenek. Kizárólag az így születő<br />
szavak mondják ki magasabb<br />
szinten magát az alkotót. Magukkal<br />
emelik. Teremtik. Ez az énalkotás<br />
szabadságának az egyetlen<br />
hiteles módja. Bizalom a valóságban.<br />
És ezen intenció nélkül nem<br />
érdemes tollat ragadni.<br />
A völgy a két hegy, a két valóság<br />
közötti mélyedés, a vertikálisba<br />
vetett hit(elesség) hiánya. Önmagában<br />
nem létezik, csak a hegyek<br />
ottlétének következménye. A fény<br />
szinuszgörbéjének legalsó pontja.<br />
Mindenképpen pótmegoldás. A<br />
majdnem. A nyelvi önmegmutatkozás<br />
algoritmusának metaforikus<br />
identitása, vagyis csak hasonmás,<br />
analógia. Mert a völgy, a fantázia<br />
és a metafora pusztán csak a valóság<br />
másolatai lehetnek. Ez pedig<br />
szimulácó. Asszimiláció. Hasonlóvá<br />
tevő, az eredetit ideiglenesen<br />
helyettesítő. De nem az. Nem<br />
ugyanaz.<br />
Az öröklét határtalansága tehát<br />
csak azokban a szövegekben<br />
lel otthonra, amelyek tudomással<br />
bírnak a valóságról. Az egyetlen<br />
valóság pedig csak az Egyben,<br />
nem pedig a fantázia szubjektíven<br />
esetleges sokaságában körvonalazódik<br />
elő. Mintegy átszivárog<br />
az időn, átlépi korlátait. Mindenentúli<br />
lesz.<br />
Ez a fajta valóságból szőtt szövegalkotás<br />
pedig felelősséggel<br />
jár. Az alkotó szavatolja a művét.<br />
Szavát adja az olvasónak. Szavakat<br />
ad magából. Hiteles szavakat<br />
fűz mondattá. Rögzít. Biztosít.<br />
Ahogy egy folyóirat – akár történészi<br />
relációban is – „hiteles<br />
hely”, azaz a mindenkori uralkodó<br />
által feladattal felruházott<br />
műhely kell, hogy legyen, ahol a<br />
szavakon a valóság pecsétje a biztosíték<br />
a bizonyosságra, hogy jó<br />
helyen járunk. Különben csak árnyék,<br />
fikció, annak minden esetlegességével.<br />
Üres halmaz. Ha nem<br />
lenne, akkor sem tűnne fel. Völgy<br />
hegyek nélkül, azaz semmi. Élettelen.<br />
KanaPé – az irodalmi SZÓFAragó<br />
3<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 3 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:53
Terápia és KaPucsínó<br />
Csoóri Sándor költőként és olvasóként fogalmazta meg a következő<br />
gondolatot: „Aki kinyit egy könyvet, mindenekelőtt önmagát nyitja ki.<br />
Nem az író és nem is az író által megteremtett alakok fájdalmába vagy<br />
reményébe ütközik, hanem saját magáéba.” Az irodalom és a pszichológia<br />
tudományterületei közelebb állnak egymáshoz, mint gondolnánk.<br />
E kettő kapcsolatáról, a KáPé frissen indult podcastjáról és személyes<br />
élményeiről beszélgettünk Zsidi Zsófiával, a KáPé pszichológia<br />
moduljának vezető oktatójával.<br />
Köszönőviszony – és azon túl<br />
4<br />
Habár a KáPésok egyik vezető<br />
oktatójaként ismernek, elsősorban<br />
pszichológus vagy. Mikor<br />
kötelezted el magad a szak-<br />
mád mellett?<br />
Már a középiskolában foglalkoztatott<br />
a pszichológia, az<br />
emberi viselkedés és annak<br />
mozgatórugói, viszont amikor<br />
határozottan elköteleződtem a<br />
pálya mellett, az már az egyetemi<br />
évek alatt történt. Működött<br />
ugyanis az egyetemünkön egy<br />
kortárssegítő csoport, amelynek<br />
pszichológushallgató tagjai<br />
tapasztalt szakemberek szoros<br />
mentorációja mellett már az<br />
egyetemi évek alatt végezhettek<br />
kortársakat támogató tanácsadói<br />
munkát. Az egyetem hallgatói<br />
számára biztosítottunk segítő<br />
beszélgetést, szerveztünk<br />
pszichoedukációs programokat.<br />
Rendkívül inspiráló közegben, csodálatos emberekkel<br />
dolgozhattam együtt, ezt máig az egyik legértékesebb<br />
szakmai tapasztalapomnak tartom. Nagyon jó<br />
látni, hogy ez a hagyomány tovább él, működik és fejlődik<br />
a kortárssegítés a hazai egyetemeken.<br />
Hogy indult a pályád?<br />
Szerencsés vagyok, mert a pszichológusi hivatás<br />
számos különböző szeletébe belekóstolhattam eddigi<br />
pályám során. Miután végeztem az ELTÉ-n, az imént<br />
említett kortárs tanácsadói vonalat folytattam a<br />
BME-n. Foglalkoztam pszichológiai újságírással,<br />
életvezetési tanácsadással, egyetemi hallgatók oktatásával,<br />
dolgoztam a klinikumban, de vonz a kutatás<br />
is. A pszichológiai módszerek széles tárháza mindig<br />
szolgál új lehetőségekkel, ez a szakma valóban magában<br />
rejti az élethosszig tartó tanulás potenciálját,<br />
igyekszem is élni ezzel. Eddig a gyásztanácsadás, a<br />
sématerápia, a művészetterápia módszereinek területén<br />
törekedtem gyarapítani tudásomat, jelenleg a<br />
pár- és családterápia a szakmai<br />
kíváncsiságom tárgya.<br />
Hogyan találtál rá az MCC-re?<br />
Az MCC-vel először a Roma Tehetség<br />
Program kapcsán találkoztam,<br />
és az egyetemi programrész<br />
diákjaival kezdtem<br />
foglalkozni. Akkoriban ez az<br />
MCC oktatási palettáján még újnak<br />
számított – azóta természetesen<br />
kibővült és sokat fejlődött.<br />
Ezt követően lehetőséget<br />
kaptam rá, hogy klinikai közegben<br />
is tapasztalatot szerezhessek,<br />
úgyhogy egy időre más<br />
területre kanyarodtam. Idén<br />
augusztusban lesz két éve, hogy<br />
újra az MCC-ben, azon belül is a<br />
KáPéban folytathatom a munkámat,<br />
mint a pszichológia modul<br />
vezető oktatója.<br />
Mit gondolsz, hol és miként kapcsolódik egymáshoz<br />
az irodalom és a pszichológia?<br />
Ez a két terület – bár első ránézésre egymástól távolinak<br />
tűnhet – sok ponton kapcsolódik. Ilyen a biblioterápia<br />
vagy irodalomterápia módszere, ennek<br />
egyik speciális ága, a meseterápia vagy akár az ún.<br />
narratív pszichológia is.<br />
Dióhéjban összefoglalva az irodalomterápia a művészetterápiák<br />
egyik típusa, amely az olvasmányanyagot<br />
terápiás segédeszközként alkalmazza. A<br />
módszernek két formája van: az egyik a szövegek élményszintű<br />
befogadására ösztönzi az egyént, a másik<br />
aktív alkotásra. Utóbbinál az irodalomterápia a<br />
versírást vagy a személyes történetek prózai megfogalmazását<br />
szorgalmazza.<br />
A meseterápia számomra különösen érdekes terület.<br />
Ha belegondolunk, ősidők óta az információ átadás<br />
egyik legalapvetőbb formája a történetmesélés volt.<br />
Az ember az egyszerű mindennapok eseményeitől egészen<br />
a kozmosz működését megmagyarázó mítoszokig<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 4 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:54
mindent történetek formájában mesél magáról és az<br />
őt körülvevő világról. Ha párhuzamot szeretnénk<br />
állítani az archaikus és a modern világ között, akkor<br />
hasonlóságot fedezhetnénk fel a mai pszichológusok,<br />
az egykori sámánok és történetmondók szerepei<br />
között. Aki valamilyen nehézséggel küzdött, az a<br />
történetmesélő bölcshöz fordult, aki egy mítosz elmondásával<br />
próbált rávilágítani a lehetséges megoldásokra.<br />
Mert az ember archetípusokból, ismétlődő<br />
motívumokból, karakterekből és eseményekből álló<br />
történeteken keresztül tanul. Ezt az alapvető hajlamunkat<br />
használja fel a meseterápia is.<br />
A narratív pszichológia szintén roppant izgalmas<br />
megközelítés, nézőpontja szerint a magunkról<br />
elbeszélt történetek adják az éntudatunk alapját.<br />
Sarkítva azt is mondhatnánk: ha meg akarjuk érteni<br />
az embert, azt érdemes megvizsgálnunk, mit és miért<br />
mesél önmagáról.<br />
A Középiskolás Programnak van több irodalmi köre<br />
is, amelyek Birinyi Flórának, a KárPit egyik szerkesztőségi<br />
tagjának ötlete alapján indultak útjukra<br />
az elmúlt évben. Lényegében itt is hasonló tevé-<br />
kenységet folytatnak, mint amit Te is kifejtettél az<br />
imént. Verseket és történeteket olvasnak fel egymásnak,<br />
majd hosszasan beszélgetnek a mű lehetséges je-<br />
lentéseiről. Mit gondolsz erről?<br />
Örömmel hallom, mert ha jól értem, akkor itt intuitív<br />
irodalomterápiás tevékenységről lehet szó. A pszichológia<br />
úgy tartja, hogy a történetek segítséget,<br />
kapaszkodót nyújthatnak az élet problémáival való<br />
megküzdés során. Az alapvető különbség egy irodalmi<br />
és egy irodalomterápiás foglalkozás között a<br />
beszélgetés fókuszában áll. Amikor irodalomterápiás<br />
céllal dolgozunk fel egy művet, sokkal inkább a<br />
történések, konfliktusok, szereplők ránk gyakorolt<br />
hatására, a kapcsolódó érzéseinkre, gondolatainkra,<br />
emlékeinkre irányul a beszélgetés, kevésbé a mű<br />
elemzésére. Nagyon remélem, hogy ezek a körök sokáig<br />
folytatják, amit elkezdtek, mert roppant hasznos<br />
tapasztalatokkal gazdagodhatnak a résztvevői.<br />
Rád melyik irodalmi mű volt nagy hatással?<br />
Gyakran a kezembe veszem Szerb Antal Utas és holdvilág<br />
című regényét, ez jut most is eszembe. Számomra<br />
ez a regény az önmagát kereső emberről szól – ismét<br />
egy kapcsolódási pont irodalom és pszichológia<br />
között. Mindannyiunk életútján vissza-visszatérő<br />
kérdések, témák bukkannak elő a történetben, mint a<br />
szabadság, az elköteleződés, a felnőttség vagy a döntés<br />
egy válaszúton. A főhőst egy különleges tükörnek<br />
tudom látni, akiben bármelyikünk magára ismerhet.<br />
A történet belső utazásra hívja az olvasót.<br />
Kérlek, mesélj arról, milyen projekted van vezető<br />
oktatóként!<br />
2022 februárjában született meg a koncepció egy önálló<br />
KáPés podcastcsatorna létrehozásáról. Hosszas<br />
tervezés és próbaadások felvétele után májusban indult<br />
el a projekt, amit KaPucsínó címmel találhattok<br />
meg az interneten. A kezdeményezés elsősorban a középiskolás<br />
korosztályt kívánja megszólítani, célja<br />
az ismeretterjesztés és az MCC által kínált lehetőségek<br />
első kézből, személyes beszámolókon keresztül<br />
történő bemutatása. Kárpát-medence-szerte vesznek<br />
részt diákok a Középiskolás Programban, szeretnénk<br />
mindannyiuk számára rálátást biztosítani, mi<br />
mindennel foglalkozik az MCC. A színes programkínálatban<br />
bárki megtalálhatja az érdeklődéséhez illeszkedő,<br />
a jövőbeli terveit támogató lehetőségeket.<br />
Bízunk benne, hogy a podcast által még több diákhoz<br />
elér a program híre.<br />
A KaPucsínó műsorszerkesztésében igazán tehetséges<br />
diákok vesznek részt, pozitív visszajelzések és<br />
értékes javaslatok érkeznek a hallgatóktól, ezeket<br />
mind igyekszünk beépíteni a projekt fejlesztésébe.<br />
Az első adásokban meghallgathattok egy személyes<br />
hangvételű interjút a Középiskolás Program igazgatójával,<br />
Wittmann Zsolttal, tájékozódhattok a nemrégiben<br />
beindult ösztöndíjprogramról, a nemzetközi<br />
tanulmányutakról, de a KárPit főszerkesztőjével, az<br />
irodalom modul vezető oktatójával, Bartusz-Dobosi<br />
Lászlóval is lebilincselő interjú készült.<br />
Kiknek van lehetősége csatlakozni vendégként vagy<br />
akár műsorvezetőként a podcasthoz?<br />
A KaPucsínót KáPés diákok készítik KáPés diákoknak.<br />
Nyitott műfaj, tehát ha valaki úgy érzi, hogy<br />
van egy eredeti adásötlete, akár vendégként is<br />
részt venne a műsorban, várjuk a jelentkezését. Ha<br />
pedig valaki kipróbálná magát műsorvezetőként,<br />
erre is van lehetőség. Az „utánpótlás kinevelése”<br />
rendkívül fontos, hiszen így fog hosszú ideig fennmaradni<br />
a projekt.<br />
Mi volt az eddigi legmeghatározóbb KáPés élményed<br />
és miért?<br />
Sok-sok élményből válogathatok, nehéz lenne egyet<br />
kiemelnem. Azok a helyzetek a legkedvesebbek számomra,<br />
amikor lehetőségem nyílik veletek, diákokkal<br />
közvetlenül együtt dolgozni. Például inspiráló<br />
eszmecserét folytatni valamely pszichológiai témáról<br />
egy klubdélután keretében, vagy együtt megtapasztalni,<br />
hogyan valósul meg egy hosszasan tervezett<br />
külföldi tanulmányút, de ide sorolhatnám a<br />
KaPucsínó projekt támogatását is.<br />
Mit jut eszedbe a KárPit őszi tematikus szaváról, a<br />
völgyről?<br />
Kedvelem az olyan irodalmi alkotásokat, amelyek egy<br />
egészen új univerzumot teremtenek. Talán ezért is<br />
jutott eszembe „Völgyzugoly”, Tolkien A gyűrűk ura<br />
regénytrilógiájának egyik helyszíne. A völgy szóhoz<br />
számomra szorosan kapcsolódik az otthon, a menedék,<br />
egy oltalmazó közeg képe, ahová szívesen visszahúzódik<br />
az ember, amikor töltekezni szeretne. Az ősz<br />
kiváló időszak arra, hogy a nyári „kifelé élés” után<br />
egy kicsit mi magunk is visszahúzódjunk a belső menedékünkbe,<br />
önmagunkra fordítsuk figyelmünket.<br />
Kemecsey Anna Viktória<br />
(Budapest)<br />
Köszönőviszony – és azon túl<br />
5<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 5 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:55
BIRINYI FLÓRA LILLA<br />
(Budakalász)<br />
Virágnövekedés<br />
Új levelek a régi nyárfán<br />
Az utakon olvadó kátrány<br />
Emlékezetünkben a béke vadvirág<br />
Szép helyre hozott ez az öreg, vad világ<br />
A másodperc forró és sivár<br />
A mindenség megfeszül, kivár<br />
Torony élesedik az izzó határon<br />
A távolság az, ahogyan csak most látom<br />
A jövő a vállunkon pihen<br />
Ismer minket, ő tudja, milyen<br />
A hallgatag, mély, nyáresti szeretet és<br />
A megtörhetetlen virágnövekedés<br />
Az erdő<br />
A tér tökéletessé torzult<br />
Minden sugár egy pontba mutat<br />
Csendesen lángra kap az erdő<br />
A völgyben egy nyáj pásztor után kutat<br />
PICCIANO ALISIA<br />
(Milánó)<br />
Banalitások<br />
mindig akkor felejtesz el mindent<br />
amikor a legtöbb dolog van a fejedben<br />
akkor nem vagy biztos a dolgodban<br />
amikor jól csinálod (de nem a legjobban)<br />
akkor fájóan üres a szoba<br />
amikor nincsenek benne emberek<br />
még ha fulladásig is van telve tárgyakkal<br />
akkor veszted el az emlékeket<br />
amikor széfbe akarod őket zárni<br />
akkor nem köszönsz el tőle<br />
amikor azt hiszed még fogod látni<br />
akkor nem élsz csak élősködsz<br />
amikor a spontán feled meghalt<br />
A pusztulás most feléd fordult<br />
Minden láng új rügyeket fakaszt<br />
Folytatódik az ősnövekvés<br />
Valahol egy hóhér ártatlant akaszt<br />
kÖLTÉS – a versfonó<br />
A harang éppen érted kondult<br />
Minden törzsben a vérünk alvad<br />
A parázsból új madár éled<br />
Fejfákat öntöz a hajnali harmat<br />
6<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 6 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:55
EKBAUER LILI CSENGE<br />
(Szombathely)<br />
mélypontok<br />
Sirius festi az eget<br />
kilépek a testemből<br />
s körberajzolom magamat<br />
lejegyzem külsőm és belsőm<br />
precíz mozdulataimmal<br />
vágom ki alakom mását<br />
melyet mint tükröt használok<br />
számvetésem óráján<br />
addig is lassan csepegnek<br />
párás életem percei<br />
kristálypoharam alatta<br />
oly' régóta gyűjtögeti<br />
figyelmetlen vagy – mondtam hogy<br />
vigyázz és mégis elejted<br />
atomjaira robban szét<br />
völgyeket rajzol kezemre<br />
csepeg a szilánkok élén<br />
s szurdokjaimban patakba<br />
gyűlik a kiborult idő –<br />
áruló karmazsin ragacs<br />
egy lakásban maradt unott délután<br />
az óra kegyetlenül ketyegett<br />
az ágyban heverészett a napi futás<br />
a péknél nem vették meg a kenyeret<br />
bűnös volt mindegyik perc<br />
ami így a takaró alatt maradt<br />
„tétlen volt lusta és hanyag”<br />
így szólt ellene a vádirat<br />
aztán jött a feljelentés<br />
és az idő védekezni nem tudott<br />
elítélték megbüntették<br />
de maradt minden a megszokott<br />
csak<br />
JANZSÓ DÁVID<br />
(Szeged)<br />
A megbüntetett<br />
idő<br />
még unottabb lett a délután<br />
az óra tovább kegyetlenkedett<br />
nem akart kibújni a takaró alól a futás<br />
a pék eladta másnak a kenyeret<br />
RÓZSA ANNA<br />
(Pécs)<br />
Zacc<br />
fölkavartam a habot a kávé tetején<br />
és rájöttem hogy nem tudok semmit<br />
hogy nem tudlak téged sem<br />
a te szemeiden már átrúgott az éjszaka<br />
és bárcsak mondták volna hogy ez nem jó<br />
nem jó hogy minden szemben szeretlek<br />
és minden karban gyűlöllek<br />
de te mindig azt kopogtad<br />
a hátamon<br />
hogy nem lehetünk rosszak<br />
egyszer talán megérted<br />
hogy csakis akkor láthatsz sírni<br />
ha a tükörbe nézel<br />
mert nem ismerted az összefolyt<br />
sorokat a szemem alatt<br />
nem tudtuk hogy mivel kezdünk mégis<br />
te voltál a hatalmasabb<br />
én inkább leültem a kávézaccba<br />
csendesnek lenni egy kicsit<br />
Őszi kesergő<br />
Meddőn álltak a szűz fák,<br />
az odúban megdöglött a bagoly.<br />
Elporladtak a tojások, mint egy marék mák<br />
szóródtak szét a földön a magzatok.<br />
Undorában fintorgott magára egy penészes alma,<br />
meglátta, mit mutat róla egy törött tükör;<br />
lyukas lett egy otthagyott kalap nyugalma,<br />
elhűlt és károgott egyet a derű.<br />
kÖLTÉS – a versfonó<br />
7<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 7 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:56
MELJÁN ANNA<br />
(Kecskemét)<br />
Villanyoltás után<br />
Csiklandozó, pufók kis félmondat-szirmok,<br />
szőnyegbe taposott jelzős szerkezetek;<br />
lassabban szállnak, mint elgémberedett lábamban a vér.<br />
Takaró alatt kislámpával olvasott görbe sorok:<br />
keményfedeles, tubusból kinyomott betűleves.<br />
Egy lapozásnyi lehelet libbent meg<br />
egy reklámszatyor-ördögszekeret.<br />
CSERNÁK ZSÓFIA<br />
(Kecskemét)<br />
Tűzijáték<br />
Padlásmeleg vigyor az arcán.<br />
Csavarszürke gondolataim porzanak,<br />
– minden ott kezdődött, már tudom –<br />
gitárhúron pengő gond fakad.<br />
Gombakomor pénteken,<br />
érzékeny, kipirosodott szemeim<br />
a fáradtság köveit cipelik.<br />
Azóta hordok szemüveget.<br />
Látásomat adtam volna egy látomásért?<br />
Mezítláb császkáló regények,<br />
kölcsönkért gondolatok.<br />
A tűzijáték ütemes pattogása<br />
pezsgő színkavalkáddá festi<br />
sötét, reménytelen retinaégboltomat.<br />
Molylepkeként egyszer úgyis hazatalálok.<br />
a kútra<br />
önkényes téli álmom után<br />
ez maradt belőlem csupán?<br />
a korsó<br />
A füvészkert kapuja nyitva áll,<br />
félve lépem át díszes, kolibrikék bejáratát.<br />
vagy lappang erő a szökőkútban<br />
hogy éltessen téged megújultan?<br />
Kormos kezeimben szorongatott lyukas korsó,<br />
hurcolja létezésem drasztikus hibáját.<br />
a porszag köröttem illattá erjed<br />
szívem földje szavad magjáig terjed<br />
Életem leomlott hegyének homokján,<br />
fűzfák száradt levelei közt lépkedve.<br />
törött korsómat a víz nem marasztalja<br />
szétkoptatott lepel ragad a talapzatra<br />
Becsomagolt szökőkútként, feltartott fejjel,<br />
fecskefarkú pillangók, tulipánok közt vesztem el.<br />
kÖLTÉS – a versfonó<br />
8<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 8 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:56
PÁLFFY KATINKA<br />
(Székelyudvarhely)<br />
Szó-katlan<br />
Szétmarcangoltad a jelentést.<br />
Mondd, mit áldozol az esztétikának!<br />
Nyelved meddő: vérpiros cseresznyét<br />
szorongató fogaid elégiája.<br />
NAGY BENEDEK MÁTÉ<br />
(Szeged)<br />
Nyugágy<br />
Mivel foltosnak látok néhány redőt,<br />
kimosom ágyneműm. Legyen ideje<br />
megszáradni, ne este kelljen vele<br />
vesződni. Legyen kész lefekvés előtt.<br />
Újrakezdeni – hányszor, de hányszor?<br />
A gondolat forrása úgyis kiapad.<br />
S ha megadtad magad, hát bátor<br />
a szókeresés, de csupán kirakat.<br />
Az ember, ha ezzel nincsen dolga több,<br />
nyugágyba egyedül heveredne le,<br />
de mi ketten is elférhetnénk bele.<br />
(Max negyven kiló lehetsz, én hatvanöt.)<br />
Takard szád, úgy énekelj zsongva dalt,<br />
siket fülekkel hallgatózz:<br />
tán elszalasztod a mai fals,<br />
dallamot képző altatót.<br />
Ne mukkanj, ne rezzenj,<br />
helyetted pillantás feleljen.<br />
Peremén állsz üveghídnak,<br />
idomtalan alabástrom.<br />
Alkoss, kússz, hisz új hang hívat,<br />
szárnyalj át a hasadáson!<br />
Láthatárod s vágyad egy:<br />
befejezni az elkezdettet,<br />
s a befejezést elkezdened.<br />
Az ágynemű a száradásra ráun,<br />
de e nyugágyas életszurrogátum<br />
a valódinál jobb lenne veled.<br />
Vidám ez! Könnyet (párnát) szárít, hogyha<br />
fekszel itt, míg más alatt összerogyna<br />
az ágy. (De egyszer össze kell rogynia.)<br />
LISZÁK LILI<br />
(Keszthely)<br />
Vakvágány<br />
Mikor elbújnak<br />
a csillagok<br />
és a felhők cinkosul sejlenek<br />
mert a mennyország mosdatja<br />
az eget<br />
mikor az elcsigázott reggelek<br />
foltozott esőpaplan alá bújva<br />
reszketnek<br />
lekacsint majd a patinás Hold<br />
s szelíd fanyar bűnbánattal<br />
minden Földre-ítéltet felold<br />
Ha kinézek az ablakon,<br />
saját szemeimet látom,<br />
némán rám vetülnek.<br />
Zavar, hogy tudják, mit gondolok,<br />
mikor vagyok egyedül.<br />
Tekintetem lassan fókuszt vált,<br />
az ő retináján át látom a külvilágot.<br />
Csendes téli este, mi egymást nézzük,<br />
páratlan.<br />
A bizalomnak nincs szemhéja.<br />
Egyszerre pislogunk.<br />
Tenyerem bizsereg.<br />
Sikítanak a sínek.<br />
Mielőtt kisiklik a vonat,<br />
feláll, én ott maradok.<br />
Két üveglap közé szorulva.<br />
kÖLTÉS – a versfonó<br />
9<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 9 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:57
KEMECSEY ANNA VIKTÓRIA<br />
(Budapest)<br />
Rozsdafarkú<br />
Sírkövek alatt ismerős hangok<br />
Egy fal mögé zárkózik a kikelet<br />
Kopjafák előtt vörös tollú csipeget<br />
Skarlátbordó levelek takarják a hantot<br />
Dsida sírbolt Áprily gondolat<br />
Örvendezteti a holtakat<br />
Frissen földelt fiú féltérdre borul egy<br />
anyaözvegy<br />
A sírról egy rozsdafarkú felröppent<br />
Gondolataimra olvadtam a padon<br />
Talán átnézhetnék a kőkapun?<br />
Másvilágról fúj a szél bűvölten<br />
A házsongárdi temetőben<br />
Az hazudhat csak aki lélegzik<br />
Korallhárfa<br />
Már túl voltunk a nehezén.<br />
Könnyű volt a fátyol is.<br />
Csendesen kavarták<br />
a csillagok a tótükröt.<br />
Álmokat mutattak a vízcseppek.<br />
Így akarok rád emlékezni.<br />
Fulladoztam néma szavakban,<br />
amiket ki kellett<br />
volna mondanod.<br />
A rivalló csend<br />
tavába löktél bele<br />
zsebre dugott kézzel.<br />
A tegnap láncát már rég levertem.<br />
Szárnyaim nőttek az éjvíz alatt.<br />
A kezemet fogja a mélység,<br />
kifésülte tincseimet.<br />
Korallhárfán játszott<br />
levegőbuborékok kanyarogtak az ég<br />
felé.<br />
kÖLTÉS – a versfonó<br />
Most lélegzem.<br />
Túl sötét lenne odalent,<br />
túl világos odafent!<br />
Már rég nem tartozom sehová.<br />
Árnyékból szőtt szárnyaim<br />
szikráznak a folyékony holdfényben.<br />
Öblösen zuhantam a hullámok alá.<br />
10<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 10 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:58
LOJEWSKI ERIKA ARINA<br />
(Bukarest)<br />
Clepsidra<br />
Homokóra<br />
Dacă toată lumea – Ha az egész világ –<br />
toată marea şi tot nisipul,<br />
az egész tenger s az összes homok<br />
ar dispărea mâine,<br />
eltűnne holnap,<br />
tu tot ţi-ai irosi timpul<br />
te akkor is elpazarolnád az időd,<br />
încercând să spargi pereţii<br />
megpróbálva eltörni a falait a<br />
clepsidrei.<br />
homokórának.<br />
Cântece de leagăn<br />
Bölcsődalok<br />
Poate că ar trebui să transformăm Lehet, át kellene változtassuk<br />
lucrurile pe care ne e greu să le spunem a nehezen kimondható dolgokat<br />
în cântece de leagăn – bölcsődalokká –<br />
nu auzim finalul,<br />
nem halljuk a végét,<br />
dar ne liniştim oricum.<br />
de mindenképpen megnyugszunk.<br />
Semnele<br />
de punctuaţie<br />
Pontozás<br />
Degeaba tot lungeşti fraza<br />
Mindhiába húzod el a mondanivalót,<br />
şi pui mii de virgule,<br />
és ezer vesszőt teszel,<br />
când e clar că semnul exclamării – amikor nyilvánvaló, hogy a felkiáltójel –<br />
din mintea ta<br />
a fejedben<br />
– cere un punct. – egy pontot óhajt.<br />
kÖLTÉS – a versfonó<br />
11<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 11 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:58
SZENTESI ESZTER<br />
(Veresegyház)<br />
Rétegződés<br />
„Aki szörnyekkel küzd, vigyázzon, nehogy belőle is szörny váljék!”<br />
(Friedrich Nietzsche: Túl az erkölcs világán)<br />
Dettó – hétköznapi novelláink<br />
12<br />
Hirtelen kitisztult a feje. Ellépett a korláttól,<br />
ahol eddig állt, majd maradék erejét összeszedve rohanni<br />
kezdett az utolsó busz után, ami már fél órája<br />
begördült a végállomásra. Alig tett meg pár métert,<br />
erősen köhögni kezdett, ez megállásra kényszerítette.<br />
Nekitámaszkodott egy mocskos lámpaoszlopnak.<br />
Küzdött, kétrét görnyedt, könnyes szemmel gyűrte le<br />
az újból és újból feltörni vágyó ingert.<br />
Elment sétálni. Nem azért, mert annyira ehhez lett<br />
volna kedve, hanem mert képtelen volt négy fal közé<br />
szorítva ülni. A belváros felé vette az irányt. Szeme<br />
furcsán csillogott. Nem is az utcákat látta, hanem a<br />
világ szürke vetületét. A délután lassan estébe fordult,<br />
és árnyékok temették a Napot. Nem nézett másra,<br />
csak meredt maga elé a járdára. Megállt a piros lámpánál.<br />
Ekkor tűnt fel neki először a város kihaltsága.<br />
A főtérre érve nem látott egyebet, mint kiállított<br />
műtárgyakat. Egy körben rajzok vastag üveg mögött<br />
fehér fénnyel megvilágítva. Vele szemben pedig –<br />
mint a kiállítás csodája – egy szobor. Emberi alak<br />
volt. Többnyire. Vékony lábain instabilan állt, majd<br />
csípő fölött mintha egy hullám elmosta volna a derekát,<br />
csak a bordakosara maradt. Nyakáról fodrok<br />
hullottak alá. Jobb keze természetellenesen a mellkasa<br />
előtt függött, csak egy kampós bot tartotta, a<br />
bal keze vállból oldalra hanyagul kitartva meredt.<br />
Feje helyén pedig egy ovális gömb, virágvésetekkel,<br />
a tetején, mint a cápauszony, egy háromszög alakú taréj.<br />
Tartása helytelen, mintha mindjárt fejjel előre<br />
zuhanna a férfi lábai elé. Árnyéka mint egy groteszk<br />
keresztre feszített Jézus nyúlt el a betonon.<br />
Nem mert közelebb lépni hozzá, inkább körbejárva<br />
szemügyre vette a többi műtárgyat. Az első képen egy<br />
mezítelen női test volt láncokkal egy rozoga székhez<br />
kötözve. Fehér bőre, mint a porcelán, szőke haja védtelen<br />
vállára omlott. Arca nem volt, nem látszódott a<br />
mértéktelen kín, amit átél. Noha nem színeződött el<br />
a bőre, látszott, hogy a láncok a húsába vájnak, majd<br />
kiserken a vére. A férfi biztosra vette, hogy bársonyvörösre<br />
festené a fehér rajzlapot.<br />
A következő képen is női alak kuporgott egy maroknyi<br />
szalmán, felette a beszakadt tető, mint a porcukor,<br />
vékony rétegben hó fedett mindent. A nő egész<br />
testében remegett, bőre ugyanolyan fehér, testén a<br />
megpróbáltatások ellenére sem látszódott semmilyen<br />
sérülés. Arca ugyanúgy tátongó űr, mint az előző<br />
rajzon.<br />
Ahogy haladt sorra, ugyanazt az alakot látta, csak<br />
a helyszín változott, hol lámpaoszlophoz volt bilincselve<br />
a nő, hol ágyban feküdt tehetetlenül, hol<br />
csak a rideg téli utcán menekült egymagában a láthatatlan<br />
veszély elől. Vonásai hiányában is egyértelmű<br />
volt: retteg.<br />
A férfi körbesétálva visszaérkezett a szoborhoz.<br />
Amint rátekintett, nyugtalanság fogta el. Csak meredt<br />
a hideg vasöntvényre, mígnem a látvány meghátrálásra<br />
kényszerítette. Megfordult, és szapora<br />
léptekkel a zebrához sietett. Szuszogva állt meg,<br />
próbált nyugodt maradni. Ekkor árnyéka ketté vált.<br />
A csontos kéz, a hosszú hegyes ujjak, a gömbbé korcsosult<br />
fej. Szívverése felgyorsult, és a piros lámpával<br />
többé mit sem törődve átrohant a zebrán. A sétálóutca<br />
tömegébe vetődve próbált beolvadni az emberek közé,<br />
futtában meglökött egy nőt, annak nyakáról lehullott<br />
a selyemsál. Egy fültől fülig érő vágás torzította<br />
el a kecses nyakat, a sebből gyöngyházszínű<br />
nedvesség szivárgott. A nő ráemelte üres szemgödreit.<br />
Tekintete nem volt, koponyájának két ijesztő<br />
völgye mégis megrémítette a férfit, aki megbénulva<br />
hátralépett kettőt. Rátaposott egy másik ember lábára,<br />
hátrafordult, hogy elnézést kérjen, de torkára<br />
forrtak a szavak. A mögötte álló alak veretes franciasággal<br />
ráordított, majd mintha mi sem történt volna,<br />
csupasz koponyáján megigazította a cilinderét,<br />
és csontjait zörgetve továbbállt.<br />
A férfi rohanni kezdett. Már nem érdekelte, kit<br />
lök meg, nem kért elnézést, hátra sem fordult. Csontos<br />
kezek kapkodtak utána, feslett öltönyös alakok<br />
ugráltak félre az útjából. A forgatag pedig csak nőtt<br />
körülötte. Indák csavarodtak a lábára, a macskaköves<br />
utca felszakadt, és mindenfelé törmelékdarabokat<br />
köpködött magából. Hasra esett, de adrenalintól<br />
hajtva, kezével fejét védve tovább kúszott, majd<br />
talpra állt, és rohant.<br />
Mocskosan, porosan ért fel a völgyhídra. A hegyek<br />
körülötte mintha fölé hajolva össze akarnák préselni.<br />
Lenézett a mélybe. Átmászott a korláton, és már készen<br />
állt, hogy magát a mélybe vesse, amikor szempillái egy<br />
pislogást követve elpusztították a világot. Körülötte<br />
a szilánkokra tört üveghegyek szánalmas maradványai<br />
árválkodtak. Reszketni kezdett, és minden erejét<br />
összeszedve ugrani kívánt. Ha tehette volna, még meg<br />
is löki saját magát. Szorosan behunyt szemmel már rimánkodott<br />
a halálért, de izmai, melyek eddig a veszély<br />
elől menekítették, most cserben hagyták.<br />
Tenyere izzadtan markolta rozsdás zöld korlátot.<br />
Teste elernyedt. Csendesen zokogva mászott vissza a<br />
biztonságot adó hídra, és leroskadt a földre. Gyenge<br />
volt, mint egy ázott levél. Nem kap feloldozást.<br />
A halálon túl is követni fogják a démonjai, hiszen<br />
másnak nincsen velük dolga, nem ehhez a világhoz<br />
kötődnek. Ezek az ő félelmei, ő szülte és ő is nevelgette<br />
őket.<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 12 20<strong>23</strong>.09.04. 15:19:59
Négykézlábra állt, és úgy tornázta föl magát lépésről<br />
lépésre. Amikor rászánta magát, hogy szembenézzen<br />
a lelkét kívánó áradattal, csak a csendes<br />
tájat találta maga körül. Újra a korláthoz állt, és<br />
bámult a semmibe. A hegyek üdén zöldelltek körülötte,<br />
a lemenő nap utolsó sugarai narancssárgára festették<br />
az alatta folyó Séd patakot.<br />
Hirtelen kitisztult a feje. Ellépett a korláttól,<br />
majd maradék erejét összeszedve rohanni kezdett az<br />
utolsó busz után, ami már fél órája begördült a végállomásra.<br />
Alig tett meg pár métert, erősen köhögni<br />
kezdett, amely megállásra kényszeríttette. Nekitámaszkodott<br />
egy mocskos lámpaoszlopnak. Küzdött,<br />
kétrét görnyedt, könnyes szemmel gyűrte le az újból<br />
és újból feltörni vágyó ingert. Megtántorodott, szemei<br />
előtt elmosódott a világ. Fényt látott, emberek<br />
ordítottak, de nem fogta fel, hogy mit. A fény vakítóvá<br />
vált. Egy kemény test csapódott neki, üvegszilánkok<br />
repültek körülötte, véresre vágva teste minden<br />
apró szegletét. Elemelkedett a földtől. Egy pillanatra<br />
repült, érezte, ahogy a teste súlytalan. Ez lenne<br />
hát a vége? Ez a fájdalommentes máglya, ez a puha<br />
lepel? Az aszfaltba csapódott a teste.<br />
Kinyitotta a szemét. Az ágy alatt lapuló porcicákat<br />
és a fél pár, valaha fekete, de a rárakódott portól<br />
már szürkének látszó zoknit figyelte. Megdörzsölte<br />
a halántékát. Mindene sajgott, amikor lezuhant az<br />
ágy és a komód közé.<br />
HEGYI LILI GERDA<br />
(Veszprém)<br />
Félpercesek<br />
Nyitott könyv<br />
Mindig egy padon látom a parkban. Egyedül. Annyi<br />
története van, de olvasója egy sem. A bőrkötés már rég<br />
nem új, mintha pár elbeszélés közé a por is beült volna.<br />
A pergamenszerű oldalak peregnek, néhány már el<br />
is porladt. Pedig ha valaki megszólítaná, ömlenének<br />
belőle a történetek, a görnyedt gerinc büszkén feszesebbre<br />
húzná magát. De amíg ez nem történik meg,<br />
ül magányosan a nagymama, mint egy padon felejtett,<br />
félig olvasott, nyitott könyv.<br />
Paletta<br />
Szeretnénk a festmény részei lenni, de mindig lenne<br />
olyan, aki felrúgná az elvárt kompozíciót. Ezért<br />
keveredünk. A mélykékből és az illatos sárgából hamar<br />
lesz megnyugtató zöld. Az íriszkék és a haragos<br />
piros hirtelen püspöklilává változik. Folyamatosan<br />
új színek jelennek meg és tűnnek el. Így lesz végül<br />
a hatalmas vásznon egy szürke, ömlesztett társadalompaca.<br />
A levél<br />
Remegett, amikor végre a kezébe fogta a levelet. Hányatott<br />
sorsa volt. Mintha csak az őszi dér ropogott<br />
volna az összeszáradt levélen. Sárga színe alatt vékony,<br />
vészjósló vérerek húzódtak. Úgy ölelték körbe<br />
az apró vörös szálak, mintha el akarnák fojtani az<br />
utolsó leheletét is. A szélét mintha megégették volna,<br />
barna és kormos volt. A hölgy megfeszült, – „Minden<br />
baljós jel ellenére, még élek” – olvasta a gyűlölt<br />
katonai pecsét mellé remegve vésett sort.<br />
Dettó – hétköznapi novelláink<br />
13<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 13 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:00
ARANYI PANNA<br />
(Szekszárd)<br />
Köd a körmöm alatt<br />
Nedves alattam a talaj. Meztelen talpamhoz fűszálak<br />
tapadnak, lassan a bőrömbe olvadnak. Kábító illatuk<br />
a sejtjeimbe mar. Nem látom a fák tetejét sem. Karcoló,<br />
éles csúcsukat csepegő köd fedi. Már a hajamba is<br />
elkezdett beleragadni, s egészen közel, a nyakamhoz<br />
simulni.<br />
A napfény is olyan bizonytalan ma. Mintha remegne.<br />
Az is lehet, hogy már nem is a Nap süt odafenn olvadozva<br />
az égen. Minden homályos. Gyöngyvirág simul<br />
belülről a bokámhoz. Csókot lehel a kék erekre.<br />
Tétova léptekkel haladok előre. Azt hiszem, előre,<br />
de már mindenem ragad a levegőtől. Tele van a vérem<br />
édeskés oxigénnel, lehet, már a fejembe szállt. Recscsen<br />
mellettem a bokor. Kipotyog belőle pár különös<br />
bogár. Páncéljuk, mint egy-egy ékkő, ahogy a földre<br />
hullanak, majd a lábujjaim felé másznak apró, fekete,<br />
ízelt lábaikkal. Egyikük, amelyik sötétzölden csillog,<br />
felborul. Megcsúszik a vizes talajon, s hat lába<br />
már az ég felé kapálózik. Senki sem jön vissza érte.<br />
Én pedig megyek tovább.<br />
Egyre csak sűrűsödik, csomósodik előttem az erdő.<br />
Magába csavarodik, kibomlik, szálakká lesz, majd sötétté.<br />
Állandóan mozog, és tudom, hogy már nem fogom<br />
megtalálni a kijáratot. Talán már nem is keresem.<br />
Elveszett a hangtalan lépteimben, a testemet színező<br />
véraláfutásaimban, a halántékomon csorduló verejtékcseppekben,<br />
a körmeim alá szoruló nedves sárban.<br />
Melegem van. Mintha minden porcikám kínzóan<br />
lassan átforrósodna a fülledt levegőben. Mégis<br />
ahogy tántorgok egyre mélyebbre a végtelen zöldben,<br />
megfagynak körülöttem az élénk virágok. Megállok és<br />
látom, amint a gyönge szirmok jégbe borultak, állnak<br />
az időben. Már nem hiszek a saját szememnek. Óvatosan<br />
megfogok egy loncot, és ahogy felemelem, az apró<br />
szirmokon megreped a jég. Kezemre potyognak a szilánkok,<br />
édes enyhülést hoz bőrömön a karcoló hideg.<br />
Száraz cseresznyefa törzsén halvány karcolásnyomok<br />
látszanak. Két betű, giccses szívkeretben. A<br />
haldokló fán már elmosódott az írás. Már nem látom,<br />
kié áll az enyém mellett. Már nem emlékszem, kivel<br />
karcoltam bele azon a kopottas tavaszon, mikor rózsaszín<br />
szirmok hullottak fentről a hajunkba. A feledésé<br />
lett az arca, a hangja, ahogy a fülembe súgott,<br />
az állandóan utánam kutató kezeinek érintése, amely<br />
után évekig epekedtem.<br />
Ahogy folytatom az utam, a köd egyre szorosabban<br />
tekeredik körém, érzem, ahogy a nyakam szorongatja,<br />
s vonszol egyre mélyebbre önmagába. Ujjaim közé<br />
simul, fogja kezem, keserű érintéssel cirógatja testem,<br />
s közben elnyeli alólam a zöld füvet, a rügyező<br />
fákat, a virágokat, és felemészti azok édesen csordogáló<br />
illatát. Kettesben maradok vele, majd mintha<br />
lassan én is eltűnnék a sűrű szürkeségben.<br />
Keserédes emlékek buknak fel a torkomon. Puha<br />
érintések, édes, szirupos nevek, zengő kacajok, majd<br />
ujjak nyoma a karomon, karmolások, sértő szavak íze<br />
a számban, birtokló tekintetek a fogaim közt. Egyre<br />
csak gyűlik bennem ő maga, az övé leszek minden<br />
ízben. A pániktól és a hirtelen beállt vakságtól<br />
elvesztem az előrét és a reményt a mozdulataimban.<br />
Kezdem megadni magam, sebeimből könyörgő vér fakad,<br />
éltetve, vörösre színezve körülöttem a ködöt.<br />
Csak pereg az idő, és sokáig mintha a homokszemek<br />
csak kifelé folynának a homokórából, céltalanul.<br />
Aztán hirtelen átszakítja a burkot a széltől zizegő,<br />
harmatos fű, kacsintanak rám újra bokámnál a<br />
virágok, bogármenet csordogál a felsejlő ösvényen.<br />
Mintha lassan tisztulna az erdő, s vele tisztulok én<br />
is a rám nehezedő emlékektől, melyeket a patak magával<br />
mos, és elviszi a messzeségbe. Majd ahogy a Napot<br />
lecsorogni látom a fák törzsén, észreveszem, hogy a<br />
köd is felszállt.<br />
Dettó – hétköznapi novelláink<br />
14<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 14 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:00
RÓZSA ANNA<br />
(Pécs)<br />
Szakirodalom<br />
A verset kifeszítik egy asztalra, és megcincálják. Ez<br />
lenne a mai feladat, viszont a munka érdemi részéig<br />
még nem jutottak el.<br />
Két férfi foglal helyet a szürke szobában. A hórihorgas<br />
és már jócskán őszülő, szakállas úr köhögése<br />
vagy hümmögése néha megzavarja a csendet. Úgy<br />
röpködnek körbe ezek az apró zajszilánkok, mintha<br />
kicsi kis legyek lennének.<br />
A fiatal férfi apróra húzott szemekkel és felhős<br />
hajával azonban meg se mukkan. Mintha még a lélegzetét<br />
is ajtófélfára szegezték volna, agárszerű pózba<br />
fagyva ül, hosszan kinéz az ablakon, és vár. Még ő<br />
sem tudja igazán, mire.<br />
A komor és szorongó pillantások lassanként<br />
rászáradtak a falakra, puha és hártyás réteget vontak<br />
a benttartózkodókra. A vers mintha semmit nem is<br />
érzékelt volna a körülötte folyó sandítás-párbajból<br />
vagy a percről percre nagyobb komorságba bukó szobából.<br />
Ha az ember nagyon fülelt volna, talán még egy<br />
lustán nyöszörgő hegedű muzsikáját is meghallhatta<br />
a távolból.<br />
Kezdetben kövér nevetéscseppek repkedtek az aprócska,<br />
lány formájú vers körül. Nehéz volt bírni<br />
vele.<br />
„Ömlengő, romantikus művek, csak a baj van velük”<br />
– gondolta a már hosszú évek óta a pályáját taposó<br />
férfi.<br />
A csendes alak viszont csak a versleányka szemébe<br />
tudott bámulni, érezte, ahogy elveszti és újra megtalálja<br />
a saját gondolatait. Annak ellenére, hogy a<br />
vizsgálat a legnagyobb rendben folyt, néma csendben,<br />
a fejében hangzavar uralkodott. Magával akarta vinni<br />
a verset, dédelgetni, és megmutatni a világnak,<br />
hadd ugorjanak egymás karjaiba. Nem értette teljesen<br />
a kipárolgó érzéseket, amelyek a kislány betűruháján<br />
vagy tintás körmein pihentek, de úgy gondolta,<br />
neki személyesen kellene ezeket védelmeznie. Mégsem<br />
nyitotta ki a száját egy milliméterre sem, képtelennek<br />
érezte magát a beszédre.<br />
Már senki sem tudta igazán, mióta is folyik a vers<br />
elemzése, amikor hirtelen leírhatatlan dolog történt.<br />
– Te, ott a széken! – szólalt meg a versleányka<br />
egyeneses a fiatal férfi szemébe bámulva. – Olyan<br />
Tétova ódás a tekinteted. Mondd csak, ezt gyakorolni<br />
szoktad?<br />
Majd nemes egyszerűséggel visszahanyatlott a<br />
szemlélő asztalon heverő papírra.<br />
Olyan hirtelen lett néma csönd, mintha csak parancsszóra<br />
jött volna. A magas, szakállas urat majd<br />
megütötte a guta, hallatlan dolog, hogy egy vers beszélni<br />
kezdjen, ráadásul ilyen sületlenségeket!<br />
– Belőlem nem csinálnak itt bolondot! Beszélő<br />
vers! Mi lesz a következő? Táncoló szonett? – süvöltötte,<br />
majd fölkapta irattáskáját, jegyzeteit, szakkönyveit<br />
és tanulmányait, és fölháborodva kiviharzott<br />
a kis szobából.<br />
Az újonc csak ült tovább a székén, és belebámult<br />
azokba a hangos szemekbe.<br />
Ahogy telt az idő, lassan, de biztosan, mintha robotpilóta<br />
irányítaná, a lábai kivezették a szobából.<br />
Nem egészen értette, hogyan, de kiért az épületből,<br />
még az utcát is megtalálta. Fehér zaj töltötte ki a<br />
lényét, úgy fordult lassan balra, a megszokott hazafelé<br />
vezető útra. Elhatározása eddig tarthatott,<br />
mert nemes egyszerűséggel inkább leheveredett az<br />
útszélre. Szíve hangosan verte a megszokott ritmus<br />
gyorsított változatát. Nem érték utol egymást fejében<br />
a gondolatok, mintha minden érzelem egyszerre<br />
tolongott volna a mellkasában.<br />
Észre sem vette, hogy időközben az izgága szél kirepít<br />
egy papírlapot az ablakon, amely egyenesen a<br />
háta mögött landolt a járdán.<br />
– Mióta készülök, hogy elmondjam neked szerelmem<br />
rejtett csillagrendszerét – szólalt meg egy hang a<br />
háta mögött.<br />
Megfordult.<br />
Egy lány állt mögötte hosszú fehér ruhában.<br />
Annyi mindent akart hirtelen mondani, de egyetlen<br />
hang sem jött ki a torkán. Azok a hangos szemek<br />
teljesen betöltötték minden érzékszervét.<br />
Dettó – hétköznapi novelláink<br />
15<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 15 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:01
PÁLFFY KATINKA<br />
(Székelyudvarhely)<br />
Képpel írott antológia<br />
Öt óra negyvenhárom. Kereken tizenhét perccel hamarabb<br />
érkeztünk, így éppen elértük a bejárat előtt<br />
lézengő bizonytalanságot. Próbáltunk szóba elegyedni<br />
vele, de ő mindig csak kérdezett. „Nem jöttetek<br />
túl korán?” – érdeklődött, de egyikünk sem tudta<br />
a választ. Mivel nem talált bennünket megfelelő<br />
beszédpartnernek, rövidesen ő maga is elhallgatott.<br />
Pillanatnyi csend után egy zöld, rövidujjú inget<br />
viselő ifjú suhant be előttünk a magasra nyúló,<br />
egyszerű faajtón. Ekkor már a bizonytalanságnak is<br />
indulnia kellett, biztosan késésben volt. Mi pedig<br />
megkönnyebbülten követtük az imént beviharzott fiatal<br />
fiút.<br />
Lépcső, három emelet.<br />
Terem, három szoba.<br />
Az elsőből a másodikba, onnan a harmadikba nyílt<br />
bejárat. Az ilyen tárlatokon tilos a sietség. Itt mindenki<br />
köteles ráérni, szükséges esetben kikölcsönözni<br />
idejét a jövőtől. Hogy ezt minden belépő tudomására<br />
hozzák, csupán egy-egy átjárási lehetőség<br />
van a szobák közt.<br />
Erre a napra pedig három teremre elegendő időmilliomos<br />
jutott.<br />
A fehérség súlya alatt roskadozó falak fellélegezve<br />
vették hátukra a színektől, alakzatoktól hemzsegő<br />
képeket és a teret megformáló szobrokat. Sokan<br />
mégis úgy döntöttek, újabb formákat alkotnak, így<br />
hol kisebb, hol nagyobb körökbe tömörültek a jelenlévők.<br />
Némelyikben ismerős arcok szakították meg<br />
az idegenek láncát, máshol pedig az ismeretlen ábrázatok<br />
tartalmaztak már sokszor látott vonásokat.<br />
Otthonos illúzió.<br />
Mi kívül álltunk a körökön, s az alkotásokra vetettünk<br />
néhány pillantást. Vizsgáltuk őket, s ők<br />
minket. Látványvilágot cseréltünk és gondolatokat.<br />
A sötétlila misztikusságáért cserébe zöld lélektükröt<br />
kaptak, a vasszürke négyzetekért a ruhaszövet<br />
meggyszínét.<br />
A perifériára szorult művekkel való alkudozástól<br />
elmosódtak a környező ingerek. A temérdek hangfoszlány<br />
tompa zúgásnak hatott. Mintha egy távoli<br />
domb tetejére költöztek volna az egyébként legfeljebb<br />
egy méter távolságra lévő emberek. S idelent, a<br />
domb lábánál aligha lehetett kivenni, miről is folyt<br />
a csevej odafent.<br />
Miután mind a három szobát kellő izgalommal átfésültük,<br />
visszatértünk a középső terembe. A tömeg<br />
többnyire egyenletesen oszlott el a helyiségek közt,<br />
s most mindenki a megnyitó beszédet várta.<br />
„Üdvözlöm a tisztelt jelenlévőket…”<br />
Az illedelmes távolságtartással átszőtt, ám szívélyes<br />
szavak felfrissítették a térben megrekedt meleg<br />
levegőt. A könnyeden repdeső hangok párakapukat<br />
alkottak a végtelen tömeg felett, s mi csendes áhítattal<br />
ittuk az elhangzó mondatokat. Minden szó kiemelt<br />
bennünket, alkudozókat a domb aljáról, s egyre<br />
feljebb szálltunk minden megszólalóval, mígnem<br />
teljesen megszűnt a köztünk terpeszkedő magasságkülönbség.<br />
Egy pillanatig mindenki ugyanazt hallotta,<br />
s ugyanarról beszélt. Alkotók és alkotások.<br />
Miután az utolsó tapsvihar is felszáradt, mi is<br />
ráérősen oldalogni kezdtünk. Az első szobában már<br />
egy ideje nagyobb volt a zsivaj, így a távozók – köztük<br />
mi magunk is – kaphattak egy kis szeletet ebből<br />
a fesztelenségből, búcsúajándék gyanánt.<br />
Háromszobás terem.<br />
Háromemeletes lépcső.<br />
Éppen időben érkeztünk, így a bejáratnál még elértük<br />
a mindig rohanó képzeletet.<br />
Dettó – hétköznapi novelláink<br />
16<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 16 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:01
GALLYAS GEORGINA<br />
(Kecskemét)<br />
Délibáb<br />
Amióta eltávolodtunk egymástól, az egész megváltozott.<br />
Te egyre csak távolodsz, és már nem látom alakod<br />
kitűnni a horizonton. Érzem vénáimban hiányod,<br />
ahogy mardossa belülről a testem.<br />
Otthon, rúzs-vörös sapkád az ágyamon hever. Utánad<br />
hajítom. Ha itt lennél, látnám a szemedből kifutó<br />
könnycseppeket. De így csak a sajátjaimat láthatom.<br />
Ahogy a bánat és a harag két lábamnál fogva húznak<br />
le a mélybe, érzem, elfogy a levegő. Fuldoklom.<br />
Talán, ha nem löklek le, még most is velem lennél. Az<br />
én hibám.<br />
Mi lett volna, ha…<br />
Lepereg előttem a történet. Nem fordulsz vissza,<br />
hogy kiments. Nem nézel vissza, hogy megbizonyosodj.<br />
Még élek.<br />
Panoráma<br />
A susogó szél mérgében veri a fák ágait. Felocsúdok<br />
a hajnali madarak dalára s a sok kis kerti neszre.<br />
Látom a templom toronyóráján, hogy korán van még.<br />
Egy hórihorgas fenyő kitűnik a téglaüres alföldi<br />
tájból. Az egyetlen fa, ami itt van, s nem ott, arrébb<br />
a mélyben. Kicsit kopár. Megtépázta a tegnapi vihar.<br />
Meg öreg is szegény. Tele van szomorúsággal kívül,<br />
belül. De én így szeretem. Kopáran. Öregen. Betegen.<br />
Szomorúan.<br />
Alatta heverve látom varázsát. Olyan szimmetrikus<br />
az a csöppnyi lombkorona rajta. Tűlevelei úgy<br />
illeszkednek egymáshoz, mint egy hópehely szirmai<br />
az ablaküvegre. Az ég kékje kikandikál ágkarjai közül.<br />
Látom a bárányfelhőket. Fogfehérek, nem rideg<br />
szürkék, mint a szomorú viharfelhők. A Nap zseblámpájának<br />
fénynyalábjában egy-egy tűlevele szinte<br />
felvillódzik.<br />
Minden összeáll. Így a végén teljes a kép. A fenyő,<br />
a felhők, a Nap. Csak még szebbé teszik az utolsó panorámámat<br />
a koporsómból.<br />
Dettó – hétköznapi novelláink<br />
17<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 17 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:02
A színház<br />
lényegében vers<br />
A színház és a film az irodalomnak olyan határterületei, amelyek<br />
úgy egészítik ki egymást, hogy közben önmagukban is megállnak.<br />
Pozsgai Zsolt Balázs Béla-díjas drámaíróval, színházi<br />
és filmrendezővel, forgatókönyvíróval beszélgettünk.<br />
Mikor és miért kezdett el érdekelni a színház? Miben<br />
nyilvánult ez meg?<br />
ChillArt - az irodalompszichológiai szálazó<br />
18<br />
A színházhoz általában az emberek a versen keresztül<br />
jutnak el, például amikor általános iskolások vagy<br />
középiskolások szavalóversenyeken lépnek fel, vagy<br />
írnak. Én azon túl, hogy verseket mondtam, már egészen<br />
kisiskolás koromban írni kezdtem, és alkalomadtán<br />
ezek megjelentek az akkori Pajtás című újságban.<br />
Azért is fontos ez, mert a színház lényegében vers. Hiszen<br />
mindkettő ugyanúgy összeránt bizonyos dolgokat<br />
pár szóba vagy pár órába. A színház is sűrít és tömörít,<br />
ezért a verstől könnyebb eljutni a színházig. Mi a Nagy<br />
Lajos Gimnáziumban Pécsett tanárral és tanár nélkül<br />
is csináltunk színházat. Ez sokáig elkísért bennünket.<br />
Említetted, hogy miként fonódott össze a színház és az<br />
irodalom az életedben. Ez most hogyan valósul meg?<br />
Ha drámát írok, akkor azt úgy teszem, hogy látom magam<br />
előtt a megvalósítását, tehát meg is rendezem. Viszonylag<br />
kevesen vagyunk így. Általában van egy író,<br />
aki úgy gondolja, hogy drámában fogalmazható meg a<br />
mondandója, de ehhez szüksége van egy intézményre,<br />
egy rendezőre, aki lefordítja ezt a színház nyelvére.<br />
Mivel a pécsi színházban nőttem fel, nekem erre nincs<br />
szükségem. Úgy írom a darabot, mint aki meg is rendezi,<br />
ezért a legtöbb darabomat én állítom színpadra.<br />
Ugyanakkor nagyon szeretem, ha más, tehetséges fiatal<br />
rendezők előveszik a darabjaimat, és teljesen máshogy<br />
közelítenek hozzá, mint én. Hiszen egy drámának mindig<br />
az az érdekessége, hogy többféle formában lehet<br />
színpadra állítani.<br />
Mit készítesz szívesebben: színdarabot vagy filmet?<br />
Amikor két ember lelki tusája érdekel, akkor inkább<br />
a színházat választom. Ha úgy látom, hogy van egy témám,<br />
amit nem tudunk a színházban megvalósítani, mert<br />
olyanfajta eszközrendszer kell hozzá, akkor nyilván<br />
filmben gondolkozom. Amúgy a film ugyanolyan szintézis,<br />
mint a dráma vagy a vers, ugyanúgy tömörít. Hiszen<br />
két óra alatt a moziban egy életet, vagy éveket, akár<br />
csak egy éjszakát látunk. Tehát rokonműfajok.<br />
Viszont filmekből is szoktak színdarabokat készíteni,<br />
és fordítva. Tehát e kettő közt sincs olyan nagy eltérés,<br />
mint amilyennek látszik. Szakmailag tudni kell,<br />
mi az, amit az egyikben vagy a másikban másként kell<br />
csinálni. Például egy filmben tönkreteszi a rendszert,<br />
ha színpadi dialógusok hangzanak el. Bár mostanság a<br />
színházban egyre több filmes elemet használnak a rendezők<br />
– ledfalakat, vetítéseket –, de ha túlzásba viszik,<br />
akkor ez pont a színház lényegét öli meg. Tehát erre az<br />
egyensúlyra figyelni kell. Az viszont nagy tanulsága a<br />
kornak, hogy amikor megjelent a mozi, azt mondták, hogy<br />
a színháznak vége. De ez nem történt meg, és nem is fog<br />
megtörténni soha. Hiszen azt, hogy ülünk egy színházteremben,<br />
és a színészek karnyújtásnyira játszanak tőlünk,<br />
nem lehet a filmvásznon visszaadni.<br />
Melyik volt az a film/színdarab, ami a legtöbb hullám-<br />
völgyet okozta a készítés során? Melyek voltak az ezzel<br />
kapcsolatos nehézségek?<br />
Az írást, a rendezést játéknak gondolom, amit nagy élvezettel<br />
csinálok. Ezt egyébként sok színész meg is<br />
jegyezte. Legutóbb Stohl András mondta, hogy olyan<br />
vagyok, mint egy gyerek a játékboltban. Mindennek<br />
örülök, és mindent meg akarok csinálni. Nekem nincsenek<br />
olyan nehézségeim, amikről most itt beszélhetnénk.<br />
De hogy mindez így alakuljon, annak egy nagyon<br />
komoly feltétele van: tehetséges emberekkel kell<br />
körbevenni magunkat. Ragaszkodni szoktam ahhoz a<br />
csapathoz, amelyikről tudom, hogy önállóan gondolkodik<br />
és kreatív. Ha úgy látják, hogy a tehetségüknek<br />
az adott színdarab fekszik, akkor kizártnak tartom a<br />
valódi nehézségeket. Viták azok lehetnek, de az maga<br />
Fotó: Fekete Mária<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 18 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:02
a játék része. Ezért minden művet, amit létrehoztam,<br />
boldogságnak éltem meg.<br />
Habár nem nehézségként éled meg, de az újdonságok mi-<br />
att lehet-e minden új művedet kihívásnak nevezni?<br />
Persze, minden újabb gyermeket lehet annak tekinteni.<br />
Hiszen ezek tulajdonképpen megszületett gyermekek,<br />
és ebben a relációban minden műnek megvan a születése,<br />
a maga gyermekkora és további növekedése. Ezek<br />
mindig új és új kihívásokat jelentenek. Van például<br />
egy lassan húsz éve írt darabom, a Liselotte és a május<br />
– ezt a világon tizennégy nyelven adták elő, most<br />
éppen a kínai bemutatóra készülünk. Az ebből készült<br />
előadást Pesten is háromszor rendeztem meg, és minden<br />
alkalommal új kihívásként éltem meg, hiszen más volt a<br />
színészek személyisége, a helyszín és a díszlet is.<br />
Amikor ellátogatsz egy másik színházi kultúrába, ahol<br />
nyilván nem pont úgy rendezik meg a darabodat, ahogy<br />
te tetted volna, az milyen érzés?<br />
Nagyon szeretem a kelet-európai színházat, tehát a románt,<br />
a bolgárt és a többit. Sokkal jobbak szakmailag,<br />
mint a nyugati színházak, akiknél igazából nincs megújulás.<br />
Romániában most éppen hat darabomat játsszák.<br />
Mindegyik kifogástalan, és mindegyiket nagy öröm<br />
volt látni. És engem igazolnak, mert sokáig műsoron<br />
tartják őket. Ha nyugat felé kell fordulni, akkor szívesebben<br />
rendezek inkább én. Eddig minden helyen azt<br />
láttam, hogy a darabom érvényes, tehát nem volt semmi<br />
olyan, amit ne lehetne vállalni.<br />
Honnan merítesz ötletet a műveidhez?<br />
Olyan fantasztikusan gazdag az életünk, hogy téma az<br />
mindig van. Megy az ember az utcán, és mindig talál<br />
valamit. Lehet egy metrólépcsőn szembejövő nő szemében<br />
látni egy történetet, újságban érdekeset olvasni,<br />
vagy olyat is meg lehet írni, ami velem történt meg,<br />
mégis érvényes lehet több embernek is. Rengeteg impulzust<br />
kapunk. Elég ránézni az internetre, és már van<br />
száz ötletünk. A legújabb munkám úgy született, hogy<br />
láttam, hogy az M5-ösön két évvel ezelőtt kergettek<br />
egy migránsokkal megtömött kisbuszt, ami balesetet<br />
szenvedett, és szinte mindenki meghalt benne. Kivéve<br />
egy afrikai terhes nőt, aki kirepült az első ablakon,<br />
elvergődött egy tanyáig, és ott megszülte a gyermekét.<br />
Idáig tart az igaz történet. De ha van ott a tanyán egy<br />
idős, magányos tanyagazda, aki be akarja őket fogadni,<br />
mint lányát és unokáját, szembesülnie kell azzal, hogy<br />
teljesen más az életük. Ez már egy film.<br />
De nagyon szeretem azokat a történelmi témákat is,<br />
amelyekből kiderül, hogy az ember sohasem volt alapvetően<br />
más, mint ma. Csak a körülmények változtak,<br />
maga az ember nem.<br />
Volt-e olyan alkotó, aki nagy hatással volt rád?<br />
Szerintem lehetetlen úgy alkotni, hogy az embernek<br />
nincsenek mesterei. Egy mesternek nem az a lényege,<br />
hogy úgy kell fogalmazni, vagy olyan műveket kell<br />
létrehozni, mint ő, hanem az, hogy mérce legyen. Azt<br />
az igényszintet kell produkálni, amit ő is természetesnek<br />
vett, és semmiképpen sem szabad az alá menni.<br />
Ezek a mesterek általában idősebbek, meghalnak, de az<br />
igényszint megmarad. Az első munkáimat Tüskés Tibor<br />
olvasta, véleményezte. A mai napig ott van egy könyve<br />
a polcomon, amin az arca van a borítón, hogy soha ne<br />
felejtsem el, mi az a minőség, amire törekednem kell.<br />
Minden KárPit szám egy tematikára épül. A mostani<br />
lapszámunknak a völgy a hívószava. Milyen asszociá-<br />
cióid vannak ezzel a szóval kapcsolatban?<br />
Használhatjuk ezt a szót az életünkre, hogy mikor kerülünk<br />
völgybe vagy csúcsra – ez egy negatív tartományt<br />
jelent, hiszen akkor lent van az ember fizikailag<br />
vagy szellemileg. Ha azt mondjuk, hogy a völgy egy<br />
természeti környezet, akkor az megnyugvást jelent két<br />
kihívás között. Mert ha az ember megy az életben, és<br />
ott vannak a hegycsúcsok, előbb-utóbb megunja őket,<br />
vagy lezuhan. De ha két hegycsúcs között van egy völgy,<br />
aminek a végigjárásával kiélvezheti azt az időt, amíg<br />
az újabb feladat elé kerül, akkor a völgynek van egy<br />
megnyugtató, védelmező értelmezése. Hiszen minden<br />
völgyet színesnek, bokrosnak, fásnak képzelünk el, a<br />
hegycsúcsok pedig havasak és zordak. De mégis fel kell<br />
mennünk, hiszen onnan látunk le igazán a völgybe. Ha<br />
csak völgyben élünk, akkor nem is igazán tudjuk, hol<br />
élünk. Ez azt is jelenti, hogy nem baj, ha az ember néha<br />
megtapasztalja azokat a tragédiákat, amelyeken mindenkinek<br />
át kell mennie az életben. Mert így látja, hol<br />
az a hely, ahol igazából jól érezte magát. Tehát nekem<br />
a völgy egy kihívásokkal körülvett nyugalmat jelent,<br />
ami ahhoz kell, hogy az újabb kihívást le lehessen<br />
győzni, és tudja az ember. Hiszen akármilyen hosszú<br />
egy fennsík, előbb-utóbb csak le lehet ereszkedni a<br />
völgybe, ahol az élet százszor inkább megjelenik, mint<br />
a kihívásokkal teli csúcsokon.<br />
Mit üzennél a középiskolás korosztály azon tagjainak,<br />
akik érdeklődnek a színház, a filmek és az írás iránt?<br />
Aki írni akar, írni fog. Szerintem, aki igazán író,<br />
az nem a megjelenés végett ír, hanem azért, mert belső<br />
késztetése van. Az üzenetem – amit el is szoktam mondani<br />
az MCC-seknek az előadásaim végén is –, hogy ha van<br />
egy álmod tizenévesen, amit meg szeretnél valósítani,<br />
ne hagyd, hogy ezt bárki is elvegye vagy befolyásolja.<br />
Egy példa a saját életemből: mindig is embereket szerettem<br />
volna menteni. Ezért érettségi után jelentkeztem<br />
az Országos Mentőszolgálat pécsi kirendeltségére,<br />
ahol mentőápoló lettem, pedig a szüleim magyar-népművelés<br />
szakra akartak küldeni az egyetemre. Vállaltam<br />
az álmaimért a konfliktust a családommal és a<br />
barátaimmal egyaránt. Nagyon szerettem volna postás<br />
kocsikat is vezetni, ezért azt is megcsináltam. Szerettem<br />
volna még bárban is énekelni, és ezt is sikerült<br />
megvalósítani. Aztán miután ezeket megvalósítottam,<br />
szép lassan visszataláltam az íráshoz, a rendezéshez.<br />
Ezek mindenképpen kellettek ahhoz, hogy ott tartsak,<br />
ahol most vagyok. A boldogság lényege, hogy az ember<br />
a helyén van, jó lélekkel csinálja azt, ami a feladata.<br />
Tehát azt javaslom, hogy bármilyen kényszer ellenére<br />
is próbálják meg az álmaikat megvalósítani.<br />
Hegyi Lili Gerda<br />
(Veszprém)<br />
ChillArt - az irodalompszichológiai szálazó<br />
19<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 19 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:03
POZSGAI ZSOLT<br />
(Budapest)<br />
Visszatérés<br />
A Völgy nekem a baranyai dombok között megbújó falu,<br />
Szilágy, ahol szinte az egész gyermekkorom legszebb<br />
éveit töltöttem. A Völgy alján a patak, ami ráadásul<br />
a kertünk végében volt. A patak a Völgyben, ahol a<br />
padlásról titokban elhozott dagasztóteknőben csónakáztunk<br />
az első pofonig. Ma már nincs víz a mederben.<br />
A Völgy, amelynek aljáról jobbra a templomot<br />
láttam fent a dombon, ahol nagyapám kántor volt, és<br />
a heti parasztmunka után olyan csodásan játszotta és<br />
énekelte a misén a dalokat.<br />
A másik oldalon a domb lejtőjére telepített szilvás.<br />
Olyan messze ért, hogy mindig kíváncsi voltam,<br />
mi lehet utána. Egyszer felmentem, és csalódnom<br />
kellett, mert végeláthatatlan kukoricás volt ott a<br />
fennsíkon. De ahogy lenéztem a saját Völgyemre, a patakkal,<br />
a szépen meszelt házzal, a tehénistállóval,<br />
a galambdúccal, a borospince zöldre festett lejáratával,<br />
felette a másik oldalon a templom, és a temető<br />
– úgy éreztem, ez a legboldogabb hely, amit csak<br />
kívánhat ember.<br />
Gyerekként megtanultuk a virágok, az állatok, a<br />
gyümölcsfák nyelvét, ma is beszélgetek velük olykor.<br />
Gyermekszerelmek és nagy barátságok szövődtek<br />
a Völgyben, soha el ne szakíthatók. Ez a Völgy, ahonnan<br />
elindultam fel, hegyeket, csúcsokat bámulva, és<br />
ahová visszatérek majd, ha kell. Az én Völgyembe egyszer,<br />
ha kell.<br />
ChillArt - az irodalompszichológiai szálazó<br />
20<br />
DÉNES ATTILA NORBERT<br />
(Makfalva)<br />
Elmúlásfehér gondolatok<br />
Zenével fednéd gondolataidat. De mint hóvihar söpörnek<br />
el a fáj-dallamok. Te most is a témahűséget<br />
választod. Nem hagyod, hogy a hó elborítsa külső érzékszerveid.<br />
Mert a külső hócsillogás csak megsebez másokat.<br />
Elvakít.<br />
Belül jégálmok vágynak. Érzelmi hibernáció. Megragadni<br />
a létezésből való mentőutat két lélegzetvétel<br />
között. Sebzett vadként menekülni a tér téli<br />
pusztájából.<br />
Egy fizikailag – és nem lélektanilag – embertelen<br />
világba. Ahol a puskacsövet a természetes túlélésösztön<br />
tartja eléd. Futta-láttában nem idilli<br />
jövőfestés, de bent rejlő színvilága csodálatos.<br />
Elmúlásfehér, rézbarna, végzetvörös és a legfontosabb:<br />
sohaszereplő, megjelenítetlen „zöldárnyalat”.<br />
Tudod, magad vagy.<br />
Ha elnyer is a vég, saját hibád, nem színtelen reményed,<br />
hanem illúziód temetett szürkeségbe.<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 20 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:04
Égi völgy<br />
A csillagok szórtan, szabálytalanul helyezkednek<br />
el az égbolt mezején, mint egy legelésző birkanyáj.<br />
Pislákoló, pöttynyi fényük ellenére hatalmas erővel<br />
bírnak. Bár megvilágítás nélkül mit sem érnek. Csak<br />
pár gyérül fénylő folt az égi papír Tejútján.<br />
Az asztali lámpám a Hold, akit a legmegértőbb, leghűségesebb<br />
barátomnak mondhatok. Velem van a sötét kilátástalanságomban,<br />
a nappali boldogságomban, éjjeli<br />
magányomban. Tudja, ismeri az érzéseimet. Tudja, mi az,<br />
hogy tökéletlenség. Ő maga is az. Felszíne egyenetlen,<br />
vájatokkal, hegyekkel tarkított. Fogy, nő, változik.<br />
Telihold. Fényes, erőteljes, üzenetet hoz magával.<br />
A Nap, amely kivetíti rá a fényét, valójában nem<br />
az ő érdekeit lesi. Meg akarja mutatni a világnak,<br />
hogy ő a leghatalmasabb, a legfényesebb a csillagok<br />
fajtájából. Pökhendien néz le a magasból. Beteríti<br />
pompájával az éjszaka urát, hogy a földön járó emberek<br />
is tudják, ő a mozgatórugója a nappali és az<br />
éjszakai fényeknek egyaránt. Őt tartják a betlehemi<br />
csillagnak, amely utat mutat az eltévedt szavaknak.<br />
Hadnagyként állítja sorba őket, felszólítja a felhőket<br />
a távozásra, kitisztítja az eget, hogy a csillagképek<br />
kirajzolódhassanak. Üstökösök sietnek a<br />
csillagok segítségére, beírva őket a galaxis emlékezetébe.<br />
Bolygók születnek, ők teszik szemléletessé<br />
a naprendszer kozmikus szövetét, szövegét.<br />
A földről az égboltot kémlelve szemem cserben<br />
hagy. Ha magasabbra tudnék mászni, talán észrevehetnék<br />
valamit. Valamit, ami irányt mutat. Hiába<br />
nyújtogatom a nyakam, próbálok megkapaszkodni az<br />
apróbb kiálló sziklákban, megcsúszik a kezem. Egyegy<br />
halvány csillagnál többet nem látok. A teljes<br />
csillagkép így nem állhat össze. Hacsak nem rakom<br />
ki az életem szavakból és mondatokból.<br />
Molnár Dóra Laura<br />
(Szekszárd)<br />
Belső viharok<br />
A hangtalan villámlások sorozata úgy lepi el a<br />
felfele ívelő horizontot, akár az évszázados por a<br />
történelmet formáló várromok falait. A mennydörgés<br />
távoli rokonként köszönti utólag a szerteágazó<br />
elektromos gázkisüléseket, amelyek ereket festenek<br />
az égre. Szinte már-már képzelgésnek vélhetné az<br />
ember, annyira bizarr.<br />
A hegyvonulat egyedül az esőt és a fényt fogadja<br />
be. A hirtelen jött távoli vihar csak enyhén enged<br />
betekintést fenségességébe. Az esőcseppek nyugalmat<br />
remélve zuhannak az időtlen sziklák és ormok tövében<br />
megbújó völgy rejtekébe. A káoszban egy olyan<br />
összhang fedezhető fel, amely a vihar elcsitulása<br />
után már csak nyirkos levelek és fakérgek felületén<br />
érzékelhető.<br />
A lelket védő láthatatlan falak vajon mennyire engedik<br />
be a harmónia megtalálása után azt a kiélesedő<br />
káoszt, amit egy váratlan esemény romboló viharként<br />
dob a jól bevált szokások közé az öröknek tűnő kapcsolatok<br />
meghittségének elpusztítására? Egy pillanatra<br />
az élet nem tűnik valóságnak, egy helyzet,<br />
ami miatt az ember fókuszpontja úgy esik szét, akár<br />
a domború tükörre vetődő fénysugarak. Elbagatellizált<br />
momentumok, amelyek, ha minden visszaáll, meg<br />
nem történtnek nyilvánulnak. Mégis belénk ivódnak,<br />
és későbbi döntéseinknél mérvadóak lesznek.<br />
Önsajnáló üzemmódba kapcsolva hallani sem akarunk<br />
arról a tényről, hogy akár teret engedhetünk a<br />
derűlátás munkálkodásának, és megláthatjuk a vihar<br />
előnyeit.<br />
A Nap lehengerlő könnyedséggel szárítja fel a tökéletesen<br />
gömbölyödő esőcseppeket, és továbbáll,<br />
már nyoma sincs a korábbi viharnak. A völgy újra<br />
érintetlennek bizonyul, az azt ketté szelő patak<br />
gyéren lopakodik tovább, már nem húz magával minden<br />
útjába álló faágat. Mindössze egyetlen apró jel<br />
utal vissza arra, hogy micsoda viharokat vagyunk<br />
képesek kavarni: ez pedig a távolban ismét gyülekező<br />
hematitszürke felhők tumultusa.<br />
Domokos Írisz Kamilla<br />
(Brassó)<br />
ablaKPárkány – művészeti lim-lom<br />
21<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 21 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:05
Halottak vagyunk<br />
Rosencrantz és Guildenstern voltunk<br />
(Tom Stoppard műve alapján)<br />
Fej. Fej. Fej. És még százötvenkétszer egyhuzamban. Biztosan<br />
volt egy pont, amikor nemet mondhattunk volna.<br />
Mielőtt elkezdték verni az ablaktáblákat. Mikor kézhez<br />
kaptuk a levelet. Talán hamarabb fel kellett volna bontani.<br />
Talán, ha ott sem vagyunk… ha nem vagyunk ott. De<br />
hát sehol sem lehet nem lenni. Ha valahol nem vagyunk,<br />
akkor sehol sem vagyunk. Talán lett volna választásunk.<br />
Fej, a százötvenhatodik. A természet nem hagyott<br />
volna választást? A rosszak boldogtalanul végzik, a jók<br />
szerencsétlenül: ez a tragédia.<br />
– Nyolc hulla, mindent egybevetve.<br />
– Hat.<br />
– Nyolc.<br />
– Ez a tragédia.<br />
Legalább emlékeznénk, melyikünk melyik. Te vagy<br />
Rosencrantz, én pedig Guildenstern. Te vagy Guildenstern,<br />
én pedig Rosencrantz. Miénk a vagylagosság, de a<br />
választás nem. Volt valaha választásunk?<br />
– Játszunk kérdés játékot?<br />
– Tehetünk mást?<br />
– Mást aligha, nem igaz?<br />
– Visszakérdeztél! Egy-null.<br />
– Te szerválsz.<br />
– Mi az első dolog, amire emlékszel?<br />
– Az első dolog, amire emlékszem?<br />
– Kettő-null.<br />
Több holdvilágot!<br />
– Hogy mondjam el kérdésben, hogy mi az első dolog,<br />
amire emlékszem?<br />
– Emlékszel egyáltalán bármire?<br />
– Nem.<br />
Volt egy pillanat gyerekkorodban, amikor először<br />
ébredtél rá, hogy nem tartasz örökké. Megrendítő lehetett<br />
– de mitől is félünk? Szókratész is így gondolta,<br />
amíg nem ismerjük a halált, alaptalan a félelmünk.<br />
Talán nem is olyan szörnyű dolog a halál. Lehet, hogy<br />
egészen kellemes. A színpadon olykor véres, kínok közti,<br />
máskor könnyfakasztó, megint máskor egészen édes,<br />
szinte hívogató. Mi van, ha mi választunk? Nyolc hulla<br />
közül legalább kettőnél nekünk kellene választani, ha<br />
már belejátszhatunk a darabba.<br />
Mi lett a királyfival? Megbolondult, mi mégis bolondabbak<br />
voltunk nála, hogy próbáltuk szóra bírni. A játékot<br />
mindig megnyerte. Bomlott elméjének foszlányait<br />
furcsa logika fűzte össze. Érthetetlen. Aztán a gyönyörű,<br />
szűzi szépségű kisasszony és az a vén apja. Két halálos<br />
sebet ejtett a tőr egy csapásra. De lehet, hogy nyolcat.<br />
Hát aztán, mi van abban? Megkönnyebbültem, nagy<br />
kő esett le a szívemről. Lehet, hogy egészen kellemes,<br />
nem gondolod?<br />
Angliából későn jött a hír: halottak vagyunk.<br />
Birinyi Flóra Lilla<br />
(Budakalász)<br />
KáPéházi irodalom – könyvek kávé mellől<br />
22<br />
„Az embernek könnyű megnyugtatnia<br />
lelkiismeretét, ha nagyon akar valamit.”<br />
(Szerb Antal: Utas és holdvilág)<br />
Igazából már a vonaton is baj volt. Valószínűleg mindanynyiunk<br />
nagy tragédiája, hogy erre nem jövünk rá időben.<br />
Az Utas és holdvilág számos kérdést és problémát boncolgat,<br />
köztük az emberi sors talán egyik legnagyobb kihívását:<br />
képesek vagyunk-e őszinték lenni saját magunkkal.<br />
Azonban izgalmasabb, ha azzal foglalkozunk, hogy<br />
egyáltalán miért is tesszük ezt, mi az az utazás, amit<br />
bejárhat az egyén, hogy megtalálja önmagát.<br />
A regény is inkább egy vasúti csomópont számtalan<br />
elágazással, váltóval, tiltó és engedélyező lámpákkal,<br />
párhuzamos sínpályák sokaságával. Nem csoda, ha<br />
időnként rosszul sikerül a váltás.<br />
Mihály, aki a cselekmény központjában áll, kalandos<br />
utazáson vesz részt. Ahogy térben egyre messzebbre<br />
sodródik otthonától, úgy hagyja maga mögött a régi énjét<br />
is. Nászútra megy Itália romantikus tájaira, „feleségnek”<br />
nevezett belépőjével a felnőtt korba. Azonban<br />
kicsit sem az általa elképzelt nagybetűs, kényelmes<br />
életre nyílik kapu, hanem egy bizarr kifutású életközepi<br />
válság epicentrumában találja magát.<br />
Érdekes párhuzam nyomon követni az ifjúkorát nagyon<br />
befolyásoló Ulpius testvérpár életútjának ala-<br />
kulását is. Ők ugyanis pont ennek az ellentettjét<br />
csinálják: egyre jobban a saját maguk által írt világ<br />
gravitációs magja felé húznak. Védőfalat építenek a<br />
világ kötöttségei ellen, ami ugyanakkor hamar fekete<br />
lyukká változhat, mert a szabadság hajszolásában nagyon<br />
könnyen a saját kitalációink rabjai lehetünk.<br />
Az ember mindig is a szemfényvesztés mestere volt,<br />
a remekmű mégis talán a szabad döntés illúziója. Sokkal<br />
kevésbé tartjuk a saját sorsunkat a kezünkben,<br />
mint azt hinnénk. Ijesztő dolog magunknak szegezni a<br />
kérdést, vagy belenézni mások szemébe, és azon gondolkodni,<br />
vajon mi mellett tettük le a voksunkat: a hétköznapi<br />
vagy a társadalmi kötöttségeket levetkőzni<br />
nem szégyellő élet mellett. Kik vagyunk: Mihály vagy<br />
az Ulpius-testvérek?<br />
Igen, a vonaton is baj volt, de mondhatnánk, hogy előtte,<br />
sőt utána is. Mind lefutunk bizonyos köröket az élet vasúthálózatán.<br />
Úgy keressük a helyünket a világban, mintha<br />
hiányzó kirakósdarabként újból belesimulhatnánk az<br />
összképbe. Vannak viszont olyan dolgok, amelyeket csak<br />
egy befelé vezető utazás holdvilágában láthatunk meg,<br />
legyen ez nosztalgia, szabadság vagy csupán önmagunk egy<br />
kicsit fiatalabb, kicsit ziláltabb változata.<br />
Több holdvilágot!<br />
Rózsa Anna<br />
(Pécs)<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 22 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:05
Étek testnek és léleknek<br />
avagy fesztiválkoszt a Művészetek Völgyében<br />
Mondani szokás, hogy az vagy, amit eszel. A teljes<br />
igazság érdekében kiterjeszteném a mondást egy<br />
egyszerű szócserével – az vagy, amit fogyasztasz.<br />
Az egészség nem áll meg vitaminoknál és rostoknál,<br />
komplexebb témába vágtuk a fejszénket a szólás valódi<br />
jelentését feszegetve. Mivel tápláljuk az elménket,<br />
és milyen hatásokat várhatunk a különböző<br />
médiumok és alkotások fogyasztásával?<br />
A Völgy a Balatonnal párhuzamosan húzódik a Bakony<br />
déli részén, s legegyszerűbben a nyugati és keleti<br />
végéről lehet megközelíteni. Persze az ügyesebb<br />
túrázók a másik két fő égtáj szerint is meghódíthatják<br />
a művészetek árkát – belecsapva a lecsó kellős<br />
közepébe –, de szofisztikáltabb érdeklődőknek nem<br />
ajánlanám, kivéve persze, ha a desszertet a leves<br />
előtt kívánják enni.<br />
Önkényesen úgy döntöttem tehát, hogy utunkat keletről<br />
indítva kezdem, ahol langallóval és versekkel<br />
kínálják az arra tévedt vándorokat. A nyári melegben<br />
magyar líra hűsíti a fejünket, hogy a témában<br />
kevésbé jártasak ne csak egy mozdony köré épített<br />
viccből ismerjék József Attilát. Mindez felnyitja<br />
az érkezők szemét, és ízelítőt nyújt a szabadságból,<br />
amely a művelteknek adatik meg. A hely ad egy falatot,<br />
és emlékezteti testünket, hogy valójában gebe<br />
állatok módjára éhezünk, így a langalló után mohón<br />
igyekszünk mélyebbre hatolni a Völgyben.<br />
Patakparti sétány visz minket tovább, s érdemes<br />
számításba vennünk a lehetőséget, hogy rövid<br />
időre mi kerülünk a szúnyogbüfé étlapjára, és esősebb<br />
időszakot követően csigákat is üdvözölhetünk<br />
utunk során. Ezt azonban kizárólag mély tisztelettel<br />
tehetjük, törzsvendégeknek kijáró módon, s ha<br />
tetszésüknek megfelelően cselekedtünk, akár még<br />
el is vezetnek bennünket a nagy népszerűségnek örvendő<br />
Pletyka-kőhöz. Diétázó vendégeink nyugtatására<br />
elárulom, hogy a pletyka igen zsírszegény, és<br />
ha fogainkat ugyan nem is, de agysejtjeinket minden<br />
bizonnyal rombolja. A Völgy generációinak emlékeit<br />
örökíti meg a kőfal – többek között dédapáink humoros<br />
csipkelődéseit, mamáink ínycsiklandó receptjeit,<br />
szüleink óvó szavait őrzi, és egyszer talán még<br />
mi is felkerülhetünk Pali papa mellé egy kőtéglára.<br />
Ha a szórakoztató irodalom iránt gerjedt étvágyunkat<br />
csillapítottuk, s gyomrunknak is harangozott<br />
a fehérre meszelt templom, kedves látogatóink<br />
figyelmébe ajánlanám gasztrotúránk következő állomását,<br />
a kékabroszosokat. Az otthon ízét gyászoló<br />
vándorok minden szezonban hamar nagymamáikká<br />
fogadják azon éttermek szakácsnőit, akik családok<br />
udvarán rögtönöztek vendéglőket. Évről évre viszszatérő<br />
hazai ízek közé tartozik Gizi néni grenadírmarsa<br />
Pista bátyja pityókájából és Karcsi bácsi<br />
káposztás cvekedlije cukrosan vagy borssal. Deszszert<br />
gyanánt Petőfit szolgálnak fel, ünnepnapokon<br />
zenei kísérettel. Repetát biztosítani ugyan nem<br />
tudnak, de a műveltségre éhezőket feltétlenül megkínálják<br />
egy kis Arannyal, ha maradt még a polcon.<br />
Sziesztára az egész Völgyben nincs jobb hely, mint<br />
a patak kettéhasadásánál alakult kis szigeten. A művészetrajongók<br />
sokszor órákat töltenek el egy-egy<br />
kifeszített függőágyban kedvenc novelláskötetük<br />
mögé bújva, vagy az agg fűzfák árnyékában vízfesték-várfalakat<br />
húzva maguk köré. A lombkoronák<br />
közé rejtett szélcsengők tündérporral hintik be az<br />
arra járókat, és nem volt még soha egy pillangó ennyi<br />
alkotó múzsája.<br />
Az örökzöld klasszikusokat kedvelők sem maradnak<br />
ki a végeláthatatlan programokból – a délutánonként<br />
kezdődő színdarabok csak őket várják a<br />
kopár Lőtéren. Naponta több tucat látogató nézheti<br />
végig, ahogyan Nemecsek leugrik a fáról, és hogy miként<br />
vet véget életének Shakespeare fiatal szerelmespárja.<br />
Az élményt különféle kávékkal, teákkal, de<br />
akár házi borral is leöblíthetik a merészebbek, míg<br />
a gyerekek számára igazán különleges gyümölcslégyűjteményt<br />
tartanak fenn.<br />
Ahogy kezd besötétedni, arra lehetünk figyelmesek,<br />
hogy mi is lelassítunk, és nagyobb hangsúlyt<br />
fektetünk a mindig pörgő környezetünkre. Ahogy keresztülhaladunk<br />
a völgyön, sok ismeretlen arc férkőzik<br />
a látóterünkbe. A meggysör illatú koncertezők<br />
egymás kezét szorongatják. De ne feledkezzünk meg<br />
a szezon hőseiről sem, az itt dolgozókról, akik fáradhatatlanul<br />
végzik a munkájukat – némi kávéért<br />
cserébe, – hogy minden tökéletesen haladhasson. És<br />
ha elég figyelmesek vagyunk, az egyedül kóválygókat<br />
is észrevesszük, ahogy a lángosukra várnak. Látjuk<br />
őket, a poharukat és füstjüket, a foltos farmerjüket,<br />
a kócos hajukat, a fáradt szemüket.<br />
A Művészetek Völgye szezonális étlapja régi<br />
klasszikusokkal és friss tehetségekkel kínálta idei<br />
vendégeit, s a tíz nap alatt befogadott tartalmat<br />
most többezer ember emésztheti, egészen jövő nyárig.<br />
Ekbauer Lili Csenge<br />
(Szombathely)<br />
rEsti – irodalmi gasztro, az ízekre szedő<br />
<strong>23</strong><br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd <strong>23</strong> 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:06
EKG – szívritmus: zavar<br />
Életvölgygörbe<br />
sherLOCKED – s a szálak kibomlanak<br />
24<br />
A jövőd kulcsa<br />
A kulcs szinte égeti a kezedet. Már érzed, ahogy fémből<br />
és kerekekből sebezhetetlen védőburokként köréd<br />
tekeredik, amikor beülsz. Ez a szabadság kulcsa egy<br />
olyan világhoz, ahol nem is látod a korlátaidat, nincs,<br />
ami fogva tartson.<br />
Minden elkezdődött. Egy nagy lendület, egy mély lélegzetvétel<br />
és start. A függönyt felhúzták, feszültség<br />
tartja fogva az egész tested. Te vagy maga a startpisztoly,<br />
az egész lényed a szinuszcsomó lüktetésében<br />
össz pontosul, és minden eltompul körülötted. Az Alfa<br />
bekebelezte az Omegát, csakis a kezdet van, a megállíthatatlan<br />
ritmus. Sosem érezted még ilyen igazinak a<br />
külvilágot, szinte már a tarkódra leheli: magasabbra,<br />
gyorsabban, többet. Elkezdődött: a kockás zászlót már<br />
tépi is a szél.<br />
A kezdeteket harsonával fogadják, felfirkantják a<br />
nagy a könyvbe, hogy sose múljon el teljesen az az egy<br />
pillanat. Pontosan tudjuk, mi volt a kezdet, melyik az a<br />
meghatározó első pillanat a sok százból. Arról viszont<br />
fogalmunk sincs, melyik a legutolsó, mikor szökik ki<br />
a végső korty levegő a tüdőnkből. Minden fölfelé kapaszkodásban,<br />
minden másodpercnyi szárnyalást körbeleng<br />
a zuhanás egyhangú lélegzése. Azokban az égető<br />
szurokra emlékeztető, végtelenig nyúló percekben is<br />
csak egyre gondolsz: már nem égeti a markod a kulcs.<br />
Rózsa Anna<br />
(Pécs)<br />
Elforgattatott. Lelépés.<br />
Műteni kell – mondta érdes hangon az ügyeletes orvos.<br />
A tavalyi eredményeden felbuzdulva hagytad<br />
el lakásod aznap, amikor fantáziavilágod hangos<br />
csörömpöléssel hullott szét. Törött darabjai a kórlapodon<br />
fekszenek, amin feketén-fehéren le van írva<br />
a valóságod: lehet, nem éled túl.<br />
Lehet, nem élem túl.<br />
Lehet, nem élem túl.<br />
…nem élem túl.<br />
Fekete fátyol ereszkedik optimizmusod kartondobozára.<br />
A hatalmas felirat, amely mindenki tudtára<br />
adta tartalmát, elhomályosult olvashatatlan firkálmánnyá<br />
torzult.<br />
Meg fogsz halni. Vége. Életed, amit természetesnek<br />
véltél, nem is olyan törhetetlen, mint ahogyan te<br />
régebben gondoltad. Euforikus állapotodban meg sem<br />
hallottad orvosod figyelmeztetését, miszerint vigyázz<br />
a szívedre. Lassú lüktetést érzel a mellkasodban.<br />
Szívritmusod lassul. Zuhan. Készen állsz, hogy<br />
az öntudatlanság megnyugtató ölelésébe vesd magad.<br />
De az állapot nem érkezik meg.<br />
A halál bűzös leheletét érzed a tarkódon, ami verejték<br />
formájában csordul végig a hátadon. Szaporán<br />
veszi a levegőt, szájából nyálcseppek hullanak<br />
a válladra, miközben arra vár, hogy elharaphassa a<br />
torkodat. Talán a startpisztoly dörrenése hamarabb<br />
elérkezik, mint gondolnád.<br />
Molnár Dóra Laura<br />
(Szekszárd)<br />
Minden egyenesbe jön.<br />
Minden egyenesbe jön – mondták bíztatva. A sofőrrel ellentétben<br />
ők nem az EKG-dra gondoltak. Noha talán nem<br />
frissen feltámadt zombiként kellett volna járnod a járdátlan<br />
főúton. Ugyanakkor belopózik elhaló tudatodba<br />
az „ittas vezetés” szókapcsolat, így újra gondtalanul<br />
átruházhatod a felelősséget. Legbelül tudod, másként<br />
is ugyanez várt volna. Talán sorsszerű. Így viszont önkéztelenül<br />
mondhatsz búcsút szenvedéseidnek.<br />
Hacsak szavadba nem vág egy újraélesztés. Nyugaton<br />
egyetlen papír a tárcádban megmenthetne ettől. De sajnos<br />
itt valamiért eszeveszettül ragaszkodnak ahhoz az<br />
élethez is, amely hordozója már letenné terheit. Csak<br />
tehetetlenül reméled, hogy minden egyenesben marad.<br />
Reményed beteljesült. Túlzottan is. A klinikai halál<br />
ugyanis nem jelenti az agyi funkciók egészének végét.<br />
Inkább meghal az ének, és csak a szöveg marad. Lekerül<br />
az áldozatszerep vakító szemüvege. Mintha mesterlövészi<br />
pontosággal lőtte volna darabokra a halál pisztolya<br />
érzelemközpontodat. Elmúlásod előtt már nem kell rejtekbe<br />
vonni a valóságot, önmagad életben hagyásához.<br />
Objektíven játsszák életszalagod és a hozzá köthető<br />
egyéb mellékszálakat. Magyarázhatatlan némasággal<br />
borítanak el torz tetteid, hazug ígéreteid, félelmet<br />
nélkülöző alaptalan széthulló döntéseid. Segítségért<br />
kiáltanál – mint neked mások –, de most te vagy az élet<br />
és a halál vakfoltjában.<br />
Elterelnéd gondolataidat. Nem megy túl jól, Poe Az<br />
elsietett temetés című alkotása jut eszedbe. Egy világleírás,<br />
amelyből mindig hiányoltál legalább egy lelket,<br />
aki körömfakasztó sikoltás helyett elfogadja életét<br />
s végét.<br />
Tovább szemlélve szörnyvilágod fél füllel gépcsipogásra<br />
leszel figyelmes. Lassan döntéshez érkezel. Elhagytak<br />
félelmeid. Csak rajtad áll: szenvedsz tovább,<br />
pupilládba foglalva, fájdalmad visszatérve, vagy dühösen<br />
böksz a csapó végére. Kopott körmökkel fekszel tetteid<br />
fátylában.<br />
Emlékeid látszólag semmivé foszlanak. Szemeid újra<br />
elfedve. Régi tükörképed ismét kiszakítana a valóságból,<br />
mielőtt viharodba fulladozva zúdítasz helyrehozhatatlan<br />
árhullámot.<br />
Hallgatásba száműzött múltad tehetetlen figyel.<br />
Észreveszed apró, visszatérő suttogásait?<br />
Dénes Attila Norbert<br />
(Makfalva)<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 24 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:07
A harangszó után<br />
Tarr Béla síkságán<br />
In memoriam Medvigy Gábor<br />
„Ősz húrja zsong,<br />
Jajong, busong<br />
A tájon”<br />
(Paul Verlaine: Őszi chanson)<br />
Ülj vonatra az Alföldön, lehetőleg az ősz tényleges<br />
beköszöntével – olyan október közepén már megérik<br />
erre az idő –, és tekints ki az ablakon! Válts jegyet<br />
egy ötvenéves szerelvényre, ha lehet, és tényleg<br />
csak bámuld a pusztát! Majd kezdd el lerajzolni, amit<br />
látsz! Ha fehér lapod van, akkor a felhőkkel még képzőművészeti<br />
tehetség nélkül is el fogsz boldogulni.<br />
Ha pedig ceruzád vagy tollad feketén fog, akkor jószerével<br />
a fák vonalait is kellő élethűséggel veted<br />
papírra.<br />
Most rajzolj egy pálcikaembert – ez leszel te. Lényegülj<br />
el új, szürkésbarna világodban, és képzeld<br />
el, ahogy a dűlőutakon lépkedsz. Ahogy cipőd talpa<br />
megnehezedik az egyre csak beleragadó sártól, és<br />
minden erőfeszítésed, hogy előrébb juss, nehezebb és<br />
nehezebb.<br />
Ebben a világban te már régen hozzászoktál az útszéli<br />
madártetemekhez. Neked úgyis az összes csak<br />
egy kellemetlenkedő, zajos dög volt. Utáltad az öszszes<br />
büdös dögöt. A legjobban a baglyot gyűlölted<br />
mind közül. Annak még a hangja se hasonlított egy<br />
olyan igazi madáréhoz, mint a varjú vagy a cinege.<br />
Nem is találtad szépnek szerencsétlent. Jó, hogy<br />
megpusztult.<br />
Hazaérsz – ha eddig nem tetted volna, most rajzolj<br />
egy házat! Véletlenül se egy hagyományos parasztház<br />
legyen, csak semmi zsúp, semmi vályog, semmi muskátli.<br />
Egyszintes, jellegtelen, olcsó téglaépület<br />
cseréptetővel: ez a te helyed. Egy randa, kopott ház,<br />
ahol matracon és pokrócon alszol, a bádogkályhát<br />
fával fűtöd, és az ereszed folyton csörömpöl, ha megered<br />
az ég. Valljuk be, gyakori, pláne ősszel.<br />
Aztán hiába fog bedőlni a szomszédban álló iskola<br />
téglafala, amiről már jó húsz éve, hogy az utolsó<br />
vakolatdarab is leesett, mert ezt az egészet csak közönnyel<br />
nézed végig, és csupán mint egy lehetséges<br />
forgatókönyv pörög végig a fejedben, hogy vakolókanalat<br />
fogj, és újra felépítsd a romokban heverő tudásbölcsőt.<br />
Valld be, hogy zavar téged a tétlenséged.<br />
De te végül otthon maradsz, és még az ablakodon lógó<br />
csipkefüggönyt is jobban behúzod.<br />
Megláttad, hogy odakinn most reménytelenül esik,<br />
és ettől nagyon fázol. Valami reszket a véredben.<br />
Ugyan felforgat már ez a métely, de mégis halvérű<br />
vagy bármit is tenni ellene.<br />
Úgy van, helyes, vedd csak elő a pálinkát, szép!<br />
Apád is így tanította. „Igyál, igyál! Eloszlik, mint a<br />
buborék, marad, mi volt, a puszta lég!” Bárcsak egy nő<br />
(vagy férfi, pardon) miatt húznád meg ezt az üveget,<br />
én azt mondom. Bárcsak!<br />
Iszol, hogy felejts, és felejtesz, mert iszol – ahogy<br />
abban a könyvben írták, amiben a Szaharában rekedt<br />
pilóta beszélgetett valami égi szerzettel.<br />
Hogy te most hirtelen elmenekülnél innen, mert<br />
felháborodtál? Elment az eszed? És mégis, mondd,<br />
hová indulnál? Egyáltalán tudod te, merre kellene<br />
menned, hogy kijuss? Csak nem akarsz úgy járni, mint<br />
az egyszeri légy, amelyik belerepült a pókhálóba, és<br />
vergődésében csak jobban odaragadt, a nyomorultja<br />
bele is pusztult, csak hogy a pók hahotázva elmajszolja?<br />
Hagyd ezt a marhaságot, itt nincs hova menj.<br />
Maradj a valagadon. Esetleg a Kossuth Lajos utca olcsó<br />
sörbűzét még megszagolhatod, és ultizhatsz egyet<br />
a többi hozzád hasonló nyomorékkal, odáig elsétálhatsz,<br />
ha nagyon muszáj. Tovább amúgy sem jutsz.<br />
Janzsó Dávid<br />
(Szeged)<br />
Enter – belépő a filmek világába<br />
25<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 25 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:08
Hal(l)hatatlan<br />
GriMaszk – a színházi leleplező<br />
26<br />
„Bukása dicsőség.<br />
Csődje diadal.<br />
Halála pedig új élet.”<br />
(Kosztolányi Dezső: Szabadkikötő –<br />
esszék a világirodalomból)<br />
Tudod, hogy tudnál meghalni? Felmászhatnál az egód<br />
csúcsára, és a mélybe vethetnéd magad.<br />
Letekintett a városra. A szűk utcák közül felsejlett<br />
a lámpák fénye, sárgás derengése kidomborult a<br />
sötét éjszakába, mint a vérerek a bőr alatt. A táj lustán<br />
és holtan terült el a lába alatt. A szél, ami ilyen<br />
magasságban állandóan fújt, belekapott a ruhájába,<br />
megtépázta fekete kardigánját. Egy pillanatra tekintett<br />
csak le, alatta az alacsony tömeg hömpölygött,<br />
csodálta, éljenzett.<br />
– Gyűlöllek, távol légy – horkant, egyik kezét a<br />
másik után téve, miközben a magasba tört a létrán.<br />
Tíz fok. Már csak kilenc. Nagyot nyelt. Nyolc. Hét.<br />
Az ég felette ködöt pipált.<br />
Hat.<br />
Öt. Megpróbált súlytalan lenni, csak érne már fel.<br />
Négy. A Hold vérfoltos korongja gúnyosan tekintett<br />
le rá. Elbuksz. Csak egy ember vagy. Izmai megfeszültek.<br />
Három.<br />
Kettő. Nem kell sok.<br />
Felért. Szétnézett a világ felett. Dadogó győztes<br />
lárma hallatszódott fel a mélyből. Már a belső démonjai<br />
sem állíthatták meg. Halhatatlanná vált.<br />
Felnézett a Holdra, ami még az imént becsmérelte.<br />
– Hallod? – ordította el magát, hogy tüdeje beleremegett<br />
– halhatatlan vagyok! Én, S. fölülmúltam a<br />
saját valóságomat!<br />
Valami mégis hiányzott neki. Nem érezte magát<br />
teljesnek. Mint aki hazaérkezett, és már csak kopogtatnia<br />
kellene, de lebénult kezeit nem tudja mozgatni.<br />
A kezéről a bénulás elkezdett tovább terjedni a<br />
lábaira, mint a lassan ható méreg: nem tudott moccanni.<br />
Tágra nyílt szemmel meredt a horizontra, ahol<br />
a táj ködből emelt tornyokat. Feleségére gondolt. Az<br />
érintésére, a mára gombostűvé finomult kézre. Boldogtalan<br />
volt, pedig boldognak kellene lennie, hiszen<br />
ő mindent megtesz azért, hogy a kedvébe járjon.<br />
Boldognak kellene lennie, hogy ilyen férje van, mint<br />
ő. Ő. Ő, aki...<br />
Te. Te, aki felülmúlhatatlan vagy, aki az istenekkel<br />
vacsorál, de te, aki soha nem imádkoztál halvány<br />
istenekhez. Pedig kötelességed lenne az isteneket,<br />
a hősöket dicsőíteni. De nem. Te ehelyett önmagadat<br />
dicsőíted. Önéletrajzot szeretnél. Te, szegény modern<br />
ember. Halhatatlannak képzeled magad, miközben<br />
csak a lelked az. És az sem a tiéd. Hanem te vagy<br />
az övé. A művészeted a belső halhatatlan lélek művészete.<br />
Amit alkottál, csak azért alkothattad, mert<br />
ítélet nélkül szemlélődtél. De amint hozzáértél,<br />
amint megépítetted, már összemocskoltad a személyiségeddel.<br />
És házaid a halandó élethez tartoznak,<br />
csak úgy, mint te magad. Összedőlnek halálod után,<br />
mert személyedtől elidegeníthetetlenek. Te pedig<br />
meghalsz. Pedig élhettél volna még. Ha meglátnád,<br />
hogy ez a világ itt nincs körülötted. Csak káprázat,<br />
te pedig ezt a káprázatot igyekszel megmarkolni, jó<br />
szorosan magadhoz szorítani. Minden tévelygésednek<br />
ez az oka. Ragaszkodsz ehhez a káprázathoz, pedig<br />
egy valóság van csak. A láthatatlan szellem. Amit<br />
te, elvakult ember soha nem is fogsz látni.<br />
Azt hiszed, naggyá lettél? Kegyetlenné, talán. De<br />
felelőssé váltál minden borzalomért, amit okoztál. A<br />
gyerekek haláláért. A feleségedért.<br />
Pislogott egyet, megrázta a fejét, hogy tompasága<br />
elmúljon. A tömeg morajlása hallatán mélységes<br />
undor villant át finom vonásain. A könnyű kardigán<br />
puhán nyomta a vállát, ahogy egyre feljebb kapaszkodott.<br />
Már csak 10 fok. Képtelen vagyok a saját<br />
énemből kilépni.<br />
Kilenc. A teremtés ártalmatlan napjai, az egyedüli<br />
semleges pillanat.<br />
Nyolc. Az érzés benne folyékony, majd megfeszül,<br />
simává válik, mint az ablaküveg.<br />
Hét. Felragyog benne a csendélet.<br />
Hat. Lelkében az Isten alakú hiány izzik.<br />
Öt. A jóvátehetetlen közöny, ami egész életében<br />
kísérte.<br />
Négy. Könnyek szöktek a szemébe.<br />
Három. Az értelmezés nélküli tanúságtétel.<br />
Kettő. A válla felett lepillantott, és meglátta felesége<br />
arcát a tömegben. És akkor az ég megalvadt.<br />
A horizontot lanyha pára mosta el. A létra utolsó<br />
fokáért nyúlt. Minden megállt, elnémult. Kezével a<br />
levegőbe markolt. Az égbolt pedig zuhanni kezdett, a<br />
csillagok vad táncot jártak. A másodpercek szárnyakon<br />
osontak tova, ő pedig zuhant. Ajkai alig észrevehetőn<br />
mozogtak.<br />
Kérlek. Hadd éljek soha!<br />
Szentesi Eszter<br />
(Veresegyház)<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 26 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:08
„Művészek völgye”<br />
Néhány gondolat az alkotói válságról<br />
Minden kreatív, művészi alkotómunkát végző ember<br />
találkozik az alkotói válság fogalmával, s bizony a<br />
legtöbben előbb-utóbb meg is tapasztalják azt. Fájdalmas<br />
élmény: elapad az ihlet forrása, elfogynak az<br />
ötletek, nincs motiváció az alkotásra. A művész képtelen<br />
ecsetet venni a kezébe, szavakat írni vagy éppen<br />
zenét komponálni.<br />
A válságnak sokféle oka lehet: a közönség nem érti<br />
meg a művész mondanivalóját vagy egy magánéleti csalódás,<br />
esetleg tragédia árnyékot vet a szakmai teljesítményre.<br />
De például nagyobb lélegzetvételű munkák<br />
befejezése után is gyakori egyfajta „burn out”, kiégés<br />
jelentkezése az olykor hosszú ideig tartó erőfeszítések<br />
után.<br />
A zenetörténetben sok olyan zeneszerzővel találkozhatunk,<br />
akiknél ez a művészi válság jól felismerhető.<br />
Ugyanakkor a komponisták a 19. század elejéig<br />
általában valamely uralkodói udvar vagy éppen az<br />
egyház alkalmazásában álltak, így alkotómunkájukban<br />
leállásra nem nagyon volt lehetőségük, hiszen<br />
azzal megélhetésüket kockáztatták volna.<br />
Minden bizonnyal ők is ismerték az ihlet hiányának<br />
érzését, ám a régi zenei korszakokra jellemző volt<br />
a bizonyos sémák, formamodellek alapján való komponálás,<br />
amelyekhez gyakorlottan nyúlhattak ezekben a<br />
helyzetekben. A szöveg tartalmának zenei eszközökkel<br />
való kifejezésére például sokféle figurát alkalmazhattak:<br />
a tragédiát egy barokk muzsikus „automatikusan”<br />
egy lefelé haladó kromatikus (félhangot lépő)<br />
skálamenettel ábrázolta, ahogyan az öröm kifejezésére<br />
általában a dúr hangnem és a táncos ritmika szolgált.<br />
Ezeket az utalásokat a korabeli hallgatók szöveg<br />
nélkül is értették.<br />
Más „mellékutakon” is kikerülhető volt az alkotói<br />
válság, hiszen az invenció vagy éppen a komponálásra<br />
fordítható idő – és természetesen a szerzői jog! – hiányában<br />
divat volt más komponistáktól vagy korábbi,<br />
saját művekből való témák, sok esetben egész tételek<br />
struktúrájának „kölcsönzése” is. (Ez különösen jellemző<br />
volt az állandóan túlterhelt, ezért folytonos<br />
időzavarban élő Händelre.)<br />
Amennyiben valamely régebbi zeneszerző művéből<br />
történt ilyen kiemelés, az a tiszteletadás jeleként, a<br />
korábban élő mester előtti hódolatként is értelmezhető<br />
volt. A kortársak esete nyilván más lapra tartozik,<br />
ám a tőlük való kölcsönzés felhívta a figyelmet<br />
az eredeti szerzőre is, így adott esetben mindkét<br />
komponistának előnyére válhatott.<br />
A 19. század első évtizedeiben azonban a művészek<br />
helyzete és szerepe a romantika és a klasszicizmus<br />
megjelenésével alapvetően megváltozott (erre az útra<br />
Beethoven lépett először): a megrendelők vagy a közönség<br />
szolgálata helyett a művészi önkifejezés került<br />
a középpontba. Egyre fontosabb lett a művész<br />
egyénisége, a zeneszerzők egyre inkább a saját elképzeléseiket<br />
követték. A darabok fogadtatása persze így<br />
kérdésessé vált, főleg, ha az adott szerző olyan újításokat<br />
hozott kortársaihoz képest, amelyek a közönség<br />
számára nehezen voltak befogadhatóak. Nem véletlen,<br />
hogy olyan merészen kísérletező komponisták, mint<br />
Berlioz és Liszt, több bukással is szembesültek pályájuk<br />
során.<br />
A 20. századba lépve sem fogadta több megértés a<br />
zene nagy mestereit: jó példa erre Bartók Béla pályája,<br />
akinek zenéjét disszonáns hangja, válsághangulata<br />
miatt a sikeres indulás után, 1910 körül heves<br />
elutasítás fogadta. 1911-ben írott operája, A kékszakállú<br />
herceg vára nem is kerülhetett közönség elé,<br />
ennek hatására a mester 1912-ben teljesen visszavonult<br />
a zenei közélettől. Csak öt évvel később, A fából<br />
faragott királyfi váratlan sikere változtatott ezen a<br />
bezárkózáson.<br />
Az 1920-as évek azután újabb elhallgatást hoztak:<br />
a Bartók-darabok igazából csak az 1930-as években<br />
vívtak ki nemzetközi elismerést szerzőjüknek, s a<br />
hazai zeneélet értetlenségével még ezután is tovább<br />
kellett vívnia a maga csatáit.<br />
Ez az életút azonban arra a kérdésre is választ ad,<br />
hogy mi vezethet ki egy zeneszerzőt egy ilyen völgyből.<br />
Például egy új, gazdag ihletforrás felfedezése:<br />
ilyen volt Bartók számára a magyar és a kelet-európai<br />
népzenék megismerése, amely új, korszerű zenei<br />
nyelvezet megalkotására inspirálta. De segítség lehetett<br />
egy olyan előadó megismerése is, aki megértette<br />
a zenéjét, és magas szinten interpretálta azt: így<br />
keletkezett a Szólószonáta a zseniális hegedűművész,<br />
Yehudi Menuhin számára. De említhetjük a Kontrasztokat<br />
is, amelyet Benny Goodman jazzklarinétos és<br />
Szigeti József hegedűművész felkérésére írt.<br />
Az életút legfontosabb tanulsága számunkra ugyanakkor<br />
talán az, hogy amit Bartók válságként élt meg,<br />
az a teljes pálya ismeretében ma már sokkal inkább<br />
tűnik az erőgyűjtés fázisának a völgyből egy újabb<br />
hegycsúcsra való felkapaszkodás előtt – hiszen jól<br />
látjuk, hogy mindegyik alkotói szünete stílusváltásokat<br />
jelentett műhelyében, amelyek a megszületett<br />
remekművek által jelentős hatást gyakoroltak a modern<br />
zene alakulására.<br />
Galambos Boglárka Ágnes<br />
(Székesfehérvár)<br />
bakeLIT – zene és irodalom<br />
27<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 27 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:10
Anilin festékcseppek<br />
Csontváry völgyei<br />
Pixel – KéPpontok<br />
28<br />
Fények és sziluettek<br />
A jajcei villanyerőmű hideg, fehér fénye a vízbe zúdul<br />
az apró ablakokon és a tátongó ajtón keresztül.<br />
Csendben dolgoznak a szorgos munkások, nem törik<br />
meg az éjszaka fagyos némaságát. A barlangban hívogató<br />
tűz fényénél melegszik valaki. Mint a gyenge<br />
csontok, oly halkan ropognak a lángok.<br />
Holdfényben sétakocsikáznak Athénban. Az elegáns<br />
urakon kalapok, a kifinomult, bódító parfümtől<br />
illatozó hölgyeken drága estélyik. A fehér villa<br />
termeiben még éjjeli ütemre lüktet az élet. Vendégek<br />
jönnek és mennek. Fényesen, előkelően, a gazdagság<br />
kegyetlen kecsességével. Vakító újhold fénye ömlik<br />
a házra, csordogál a falakon, és megül egy szakadékban,<br />
a messzi távolban. Akropolisz magasodik büszkén<br />
fenn a hegyen. Oszlopai közt dermedt, csöndes<br />
már a levegő.<br />
Állatok<br />
Könnyű lovaglás a tengerparton, az öbölben, amelyet<br />
magas hegyek ölelnek szerelmesen, szorosan. Állandóan<br />
mozgásban vannak a lovak. Egy gyönyörű pej<br />
megijed egy ártatlan pocsolyától, egy másik a tengerbe<br />
lép. Mintha én, a hétköznapi, efféle művészethez<br />
nem értő néző is ott lennék. A végtelen sós víz<br />
partján, ahol a levegő frissebb és egészen egyszerű.<br />
Szinte hallom a paták kaparászását a puha földön, a<br />
díszes kalapok susogását a vágtató szélben, a kutyák<br />
lefetyelését, ahogy lelkesen isznak a koszos pocsolyákból.<br />
És ha a lovasok folytatják útjukat a part<br />
mentén, én is velük tarthatok majd.<br />
Víz<br />
Zabolátlan hullámok nyaldossák vadul a titokzatos<br />
szigetet. Megtörnek a gyenge habgerincek, magukba<br />
borulnak, vízbe fúlnak folytonos egymásutánban.<br />
Esdeklő könyörgésüket elnyomja a sziget állandó<br />
zsibongása. A nevetés, a tánc, a fehér ruhás testek<br />
mozgásának zaja. Téboly a színekben. Őrület a kicsavart<br />
fák töredező ágainak néma sikolyaiban. És mégis,<br />
hiába halk a szenvedés s harsány a nép, a sziget<br />
körül végtelen a víz.<br />
Völgy<br />
A Nap félti tündöklő sugarait a csipkés hegygerinctől.<br />
Nem szeretné, ha vérvörössé színeződnének a<br />
merész csúcsok. De a völgy odalenn! Ahol biztonságban<br />
van a fény, és a kőmorzsák közt porcsend pihen. A<br />
Nagy-Tarpataki-völgy környékét javarészt sötétség<br />
emészti. Csak az igazán ártatlan, gyengéd teremtményeket<br />
kíméli. A kitaposott út szélén élő színekre<br />
bomló virágokat. A hátul meghúzódó impozáns kúriát.<br />
Lehet, hogy az ott élők tapostak utat a fénynek<br />
odafenn, a virágok között.<br />
Égbolt<br />
Hol kissé rideg, végtelen kék égbolt borul a festő<br />
szeretett helyszínei fölé, hol meg sárgás vagy éppen<br />
lilás. A mennybolt uralkodik, hangsúlyos, ám nem<br />
hivalkodó. Elveszünk benne, a színeiben, vagy éppen<br />
abban, ahogy a színek néhol egész szerényen, máshol<br />
oly bátran egymáshoz érnek. Összefonódnak, egymásba<br />
folynak, míg már nem látjuk a határt a narancs és a<br />
kék között. Gyakran az égbolt a vízre borul. Könnycseppek<br />
a felszínen a fényfoltok.<br />
Arcok<br />
Nem az embereken van a hangsúly, gyakran inkább a<br />
tájon, ami körülöleli őket. Az apró arcok gyakran<br />
egybefolynak, folttá lesznek, egy-egy pont csak a<br />
száj és a szemek. Szinte gyermekien egyszerűek. Megfoghatatlanok,<br />
ideiglenesek, mintha akármelyik<br />
pillanatban elhagyhatnák a vásznat. Kibomlanak a<br />
körülöttük lévő részletgazdag tájból. Ám nélkülük<br />
üresek maradnának a festmények. Eltűnne belőlük a<br />
mozgás és az élet. Csontváry alkotásaiba veszve megtaláljuk<br />
őt magát, kendőzetlenül, a festői szépbe olvadva,<br />
a színes virágaiban, völgyeiben, dombjaiban,<br />
minden anilin festékfoltban.<br />
Aranyi Panna<br />
(Szekszárd)<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 28 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:10
Görbülünk<br />
Békebeli esős nap, a sötéttarka víz – Hundertwasser művészete<br />
„Az egyenes vonal az ember alkotta veszély. Oly sok<br />
vonal létezik, és mégis, csak egy halálos közülük:<br />
amit vonalzóval húzunk meg. A belőle adódó borzalmakat<br />
össze sem lehet hasonlítani azokkal az élettel<br />
teli vonalak adta veszéllyel, amelyek kanyarokat<br />
írnak le. Az egyenes vonal létidegen az embertől,<br />
az élettől és magától az egész teremtéstől.”<br />
(Zitate Friedensreich Hundertwasser<br />
– Ford.: Szentesi Eszter)<br />
Mint a világító torony fénye a viharos tengeren,<br />
van is, meg nincs is. Valahogy ő is így alkotott. Úgy<br />
rajzolt, mint egy gyermek, de mégsem Picasso. Témái<br />
mélyebbek, mint amilyet bármely gyermek akár kigondolni<br />
is képes lenne. A vonalai girbegurbák, nem<br />
ember alkotta szabályos nézet szerint húzta őket.<br />
De maga a természet is szabálytalan. A húsos levélben<br />
futó vérerek is talán csak első ránézésre tűnnek<br />
egyenesnek. Minden görbül valamelyik irányba. És<br />
lehet, ez maga az élet. A házai, amelyek mindenfele<br />
dőlnek, pont az életerőt hordozzák magukban, és nem<br />
a pusztulás fogalmát. Alkotásai a modern definíciók<br />
halála. Az általános nem létezik. Festményeiből szivárognak<br />
a színek, mintha a képkereten túlra akarnának<br />
folyni, a lábunk elé, minket is befedve, hogy<br />
eggyé váljunk az alkotással. A dombból ránk meredő<br />
arc. Szája virul teste csendes rózsájában, mi pedig<br />
nézzük, és már kiáltanánk, Gaia, bocsáss meg. Bocsásd<br />
meg, hogy ellened fordultunk. A festmény és én. Két<br />
gazdátlan lélek találkozása.<br />
Ez az ember áll a levegőben. Áll a tenger felett,<br />
annak zúg az alja. A hullámok halott kéregdarabokat<br />
mosnak partra. Az alattomos esőcseppektől átnedvesedett<br />
a ruhája. A levegő szinte szétpattan, mint az<br />
üveghez szorított buborék. Egyszerre olcsó és drága<br />
lesz az idő. Meddig maradhatok még itt? Nem szeretnék<br />
még indulni, itt szeretnék még maradni, ahol velem<br />
pulzál a világ.<br />
Talán ez lenne az emberiség igaz arca? A görbe vonal,<br />
a színek forgataga, amellyel a világot látta?<br />
Talán, csak mert így tudta a dolgokat elviselni. Ha<br />
már nem tud rajta változtatni, akkor megtanulja elviselni.<br />
S megfesti, ahogyan a világot látja. Mi pedig<br />
kijövünk a múzeumból, s mindenhol az ő házait<br />
látjuk. Megfestette a saját szemléletét, majd a város<br />
fölé emelte tornyait. Az egész város olyan, mint az<br />
ő festménye. A lakásait uraló egyszerűség. Ennek is<br />
megvan a maga oka. Mit ér egy, a művész holtáig díszített<br />
templom homlokzata? Mi telt olyan sok időbe?<br />
A részletesség. De ahol a részletek uralkodnak, ott<br />
nem uralkodik semmi.<br />
Az emberek álmai álmatlanok. S már nem csak az éjjeleik.<br />
A nappalaik is. Élnek csendben, a rájuk tetovált<br />
idillel, amely a végük is egyben. Kapálódznak,<br />
hogy fennmaradjanak lelkük víztükrének felszínességén.<br />
Hányan hallgatnak éjjelente Mozartot szerte a<br />
világon? Hányan ülnek most a szobájukban egyedül?<br />
Miért vannak ott? Meddig lehet ezt még kibírni?<br />
Kiborít a bizonyosság. Az agy kikapcsol, a tudat<br />
elmerül, a helyére pedig az a bénult és homályba borult<br />
labilitás lép, amelyet az a reményvesztett, megbetegített<br />
ember érezhet csak, akinek lénye már belehalt<br />
a küszködésbe, hogy más lehessen.<br />
Mert ha nincs két ugyanolyan levél sem a fa ágán,<br />
akkor mi magunk is mások vagyunk. Amikor ÉN-né<br />
váltunk, velünk született az igény a másra is. A környezetünk<br />
a harmadik bőrünk, amelyet formálni vágyunk.<br />
A természetből jöttünk, és vele harmóniában<br />
kell élnünk. Mert ha elveszünk, de nem adunk, akkor<br />
fellázad, és nincs esélyünk ellene. Meg kellene elégednünk<br />
a saját erőnkkel, amikor megismerjük a határaink<br />
megnyugtató végességét.<br />
Hirtelen mennyi ártatlan mozdulatot nem tehetünk<br />
meg. A másik háta csak mezítelen sírkő. S rádöbbenünk,<br />
milyen veszélyes is a magány. Az üres szobában<br />
Mozart Requieme leng, a lágy dallam befonja<br />
a szobát, mint egy pók, és a keserves sikolyainkat<br />
elnyelik a falak, a mennyezet, a szobák.<br />
Szentesi Eszter<br />
(Veresegyház)<br />
Pixel – KéPpontok<br />
29<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 29 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:11
Eve mesaj – Üzenet haza<br />
Sztambuli emlékeim<br />
GPS – irodalmi útvonaltervező<br />
30<br />
„A sok, színes képeslap a kis szobám falán,<br />
Álmaimban arra járok minden éjszakán.”<br />
(Hungária – Isztambul)<br />
Isztambul mindenkié?<br />
Isztambul ambivalens. Minden ízében. Repterén neonsárga<br />
fehérneműben pózoló, kéjes próbababák, tetőtől<br />
talpig sötét leplekbe burkolózott feleségek.<br />
Belvárosában nemzetiszínű lobogók pirosló tucatjai,<br />
az utcákon évszázadokon át hömpölygő bábeli<br />
néptenger. Itt egyszer, váratlanul megszáll az érzés:<br />
a kezedben tartod a várost, s vele a történelmet.<br />
De ez is fordítva igaz: valójában téged tart fogva a<br />
genius loci.<br />
Magyar témák, törökül<br />
Talpalatnyi haza idegen, egykor ellenséges földön:<br />
magyar művektől roskadozik egy török nyelvű<br />
könyvtár. Szürreális történelmi fintor kerülget.<br />
A leigázott nép szellemi kincseitől horpadnak be a<br />
hódító polcai. Megtorpanok Gárdonyi Egri csillagokja<br />
láttán. Hosszas török előszó terpeszkedik az<br />
egri remete alkotása előtt. Mint kiderül, nemzeti<br />
reflexummentés céljából. Törökhonban egyértelmű<br />
közös közép-ázsiai eredetünk, Attila mint közös,<br />
dicső ősünk, nem beszélve 16-17. századi vendégszeretetünkről,<br />
közös uralkodásunk korszakáról.<br />
Kezemben Trianon tragédiájának dalnokai – Ilylyés,<br />
Dsida, Wass. Még törökül is érződik a hazai<br />
lüktetés és a sorok közti, szaggatott, fojtogató fájdalom.<br />
Elfeledett hősök – török végnyugalomban<br />
Protestáns temető kapuja tárul az iszlám világ epicentrumában.<br />
Szellemek nemzetközi hada sereglik<br />
körülöttünk. Német, holland, angol, majd végül magyar<br />
kísértetek. Örökké bús negyvenkilencesek,<br />
akik nem indultak tovább, és hatvanhét után sem tértek<br />
haza. Száműzetésükben is kitartó, eszményeiket<br />
soha fel nem adó, csendesen szenvedő hősök. Hiába az<br />
amnesztia ígérete, ők Sztambulban maradtak. Számos<br />
elfelejtett alak, sors, érdem. Elrejtve a hazai, talán<br />
közönyös szemek elől. Emlékük is porrá lett testükkel<br />
együtt. Ki hall odahaza Cseh Imréről, Kossuth<br />
tolmácsáról? A sírja csak két kopottas évszámról<br />
árulkodik.<br />
A halhatatlan halálos ágyánál – 09:05<br />
Arany ragyogásban úszik a Dolmabache palota fényűző<br />
fogadóterme. Nincs idő megállni, elmélkedni,<br />
szemlélődni. Rohan mindenki, csak a csillárok nem<br />
mozdulnak. Lökdösődik a nemzetközi turistacsorda,<br />
villognak a mobilok, de még így sem látja senki, amiről<br />
a fülében magyaráznak. Hirtelen megtorpanok,<br />
hiába szólítanak fel. Kérjük, haladjon a következő<br />
pontra. Lerántom a fejhallgatót. Atatürk szobája<br />
fogva tart. Nem ereszt az apró helyiség ijesztően<br />
csöndes atmoszférája.<br />
Úgy tűnt, mintha abban a pillanatban megállna az<br />
idő. Lopva a szobában álló órára tekintek. Öt perccel<br />
múlt reggel kilenc az első török köztársasági elnök<br />
halálos ágya mellett. 1938 óta folyamatosan. Halk<br />
neszezést hallok az egyik sarokból. Arra fordítom a<br />
fejem. Mintha ébredezne a falon lógó kárpit. Mustafa<br />
Kemál büszke portréja néz szembe velem. Úgy szemlél,<br />
mint aki kérdezni szeretne valamit. Erősen összpontosítok<br />
rá, hogy megértsem a szavát. Arról érdeklődik,<br />
hogy Európa befogadta-e már Törökországot,<br />
amelyre életét feltette. Nem tudok megfelelni neki.<br />
A kérdés sokkal inkább az, hogy Törökország, s<br />
benne Isztambul szeretne-e valaha is valahova kizárólag<br />
tartozni, vagy éppen különcsége teszi azzá,<br />
ami?<br />
Isztambul önmagáé<br />
Befogad és kitaszít szorongató ölelésével. Ki akar<br />
használni a bazársorok kanyargós utcáiban, s arra<br />
vágyik, hogy megtapasztald nagyságát a magasztos<br />
mecsetek szökőkútjai mellett, a padlószőnyegen<br />
ülve, az imámot hallgatva. Elveszejt történelmi<br />
mélységeiben, miközben a Boszporuszon ringatózva<br />
arra hív, hogy tekints rá felülről.<br />
Isztambul ambivalens, s mégis minden szegletében<br />
önazonos.<br />
Beleki Júlia<br />
(Budapest)<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 30 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:12
Kontinensnyi panoráma<br />
Az európai horizont szélén<br />
Tizenkét csillag alkotta kör: színes kis társaság. Ha<br />
felnézek az égre, ahol glóriát alkotnak a kék vásznon,<br />
biztosan nem látok semmit. Sirály, utas szállító,<br />
esetleg szatellit játszik ott fent, de onnan felülről<br />
sem tiszta huszonhét nemzetnek az uniója. Eusztatikus<br />
mozgás, a nyomásmérő fel-le járó mutatója, egymás<br />
mellett elbeszélő politikai tektonika.<br />
Landolunk. Rövid, fekete csíkot fest gépünk felforrósodott<br />
abroncsa, belesimul az otthagyott foltokba<br />
a kifutópálya aszfaltján. Ez a feszült pillanat<br />
ébresztett rá, hogy az elmúlt huszonnégy órában<br />
csak megkörnyékeztem az alvást, nem sikerült rávetődni<br />
az ágyra. Az elkövetkezendő tizenkét óra, majd<br />
az utána lévő hetvenkettő sem fog másként eltelni:<br />
folytonos ébredés, a megismerés kontinuitása, a látással<br />
járó tudatosítás, háromszázhatvan fokos panoráma.<br />
A brüsszeli utcák szürkeségét, a légkalapácsok<br />
zaját nem érdemes kizárni, hiszen a nyüzsgést, dinamikusságot<br />
a műholdkép nem, csak a mellettem rohanó<br />
nagyváros adhatja át. Toronyházak uniós zászlókkal<br />
a gótikus katedrálisok mellett. Hatalmas ablakfelületek<br />
a balkonokkal szemben. Aktatáska kapaszkodik<br />
a metrón, papírpohár várakozik egy esőtől védett<br />
aluljáróban. Mennyit vagyok képes befogadni,<br />
és mennyi meg nem látott kép suhan el mellettem? A<br />
magas páratartalom játszadozik a nyomásmérővel, de<br />
valahogy a levegő mozgása feloszlatja a ködöt.<br />
Olvadt csokoládéba mártott trüffelgolyók, amelyek<br />
a belga kakaóporba süppednek. Elmerülünk a<br />
tömény európai kavalkádban. Gabonakörök által<br />
inspirált parlamenti spirál, napelemmel borított<br />
bizottsági kereszt. Ha az egyik éneklő szoprán, akkor<br />
a másik tüntető bariton: a mélyben mégis minden<br />
összecseng.<br />
Továbbevezek a 21. századi formavilág zaklatottságából<br />
Gent középkori harmóniájába. A zöldellő<br />
házfalak közé szorult nyugalom átjárja a testemet,<br />
a futó zápor se mossa le a városka festette mosolyt<br />
az arcomról. Egy híd alá bújt kastély, egy párkányon<br />
alvó macskakő. A hajók halk zúgását túlharsogja az<br />
áradó csend. Nyelvemen szétmállik a mézédes cuberdon.<br />
A tizenkét csillag otthagyja fényét Belgiumban.<br />
Ott pislákolnak az óriáskerék tetején, a városháza<br />
tornyán, de a leszállásjelző gombokon és az asztalon<br />
hagyott színezőkön is szentjánosbogarakként csücsülnek<br />
a szép emlékek. A repülő ablakából már mindent<br />
látok: az üvegen visszatükröződő, megfiatalodott<br />
arcomat és az alattam elterülő öreg kontinenst.<br />
Fekete Martin<br />
(Bana)<br />
Szövet(g)minták<br />
A történetek összekötnek – egy lapbemutató margójára<br />
A kipufogócső erőtlen füstje húzott tekervényes vonalat<br />
kocsink után. Elszántan kanyarodtunk Marosvásárhely<br />
felé. Hiányzott már a vár lángosillattal<br />
átitatott nyüzsgése, az előadások zenei aláfestése, az<br />
emberek ragyogó, kíváncsi tekintete. Hiányzott a nyár<br />
melegsége, az utazás szabadsága.<br />
Kövér izzadtságcseppek kúsztak végig az érdeklődők<br />
tarkóján és homlokán, majd az inggallérokra cseppenve<br />
lomhán szívódtak fel az anyag felületén. Egyre sűrűbben<br />
követték egymást ezek a tiszavirágéletű cseppecskék,<br />
amelyek kivétel nélkül minden várba látogató<br />
arcán megjelentek. Girbegurba életpályájuk nedves<br />
mintázatát hagyták maguk után.<br />
A fák árnyékának csalogató hűvösségében ülve a lenyugvó<br />
nap késztetett hunyorításra minket. A hosszasan<br />
elnyúló árnyékok mindamellett, hogy valóságos menedéket<br />
jelentettek a hőség ellen, érdekesebbnél érdekesebb<br />
formákat festettek a talajra. A gyep virító zöldjét tehát<br />
átváltotta az arany-szürke kombináció. Az árnyjáték kibogozhatatlan<br />
mintázatú kavalkádja tárult elénk.<br />
A KultFeszt megmutatta nekünk, hogy a látszólag<br />
szerteágazó fonalszálak néha észrevétlenül mégis<br />
egybefonódnak. Bár sokszor nehezen készíthető a gombolyagból<br />
valami valóban értékes és hasznos, mégis<br />
ezek azok a szálak, amelyek körbeszövik életünk minden<br />
mozzanatát. A fonal ugyanis formálható, egyenesíthető,<br />
szétszedhető, összeköthető, bogozható. Lehet<br />
vele kötni, horgolni, bogozni, csomózni. Néha megpróbáljuk<br />
a szálakat kinyújtani, kiegyenesíteni, máskor<br />
a rideg nyújtózkodás helyett inkább egy ölelésre emlékeztető<br />
csomót alakítunk ki belőlük.<br />
Ez a fajta melengető érzés ölelt körbe, kebelezett be<br />
minket a KárPit-lapbemutató minden pillanatában. Az<br />
érdeklődő tekintetek, a kíváncsiságot tükröző arciz-<br />
GPS – irodalmi útvonaltervező<br />
31<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 31 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:13
mok, a folyóiratot lapozgató ujjak, a fülelő fesztiválozók<br />
látványa megerősítette bennünk az alkotni vágyás<br />
kápráztató érzését. Ez által egyrészt azt érezhettük,<br />
hogy mi is egy-egy fonalszál vagyunk, ami együttesen,<br />
összefonva teljesedik ki és válik produktummá. Másrészt<br />
azt tapasztalhattuk meg, hogy mindez idő alatt részesei<br />
lehettünk egy nagy és bonyolult mintának. Egy parányi<br />
öltés lettünk a remekmű szerkezetében.<br />
A gombolyag közepében lenni nem csak bíztató, szívet<br />
melengető érzés, hanem egyszerre felemelő is. A másokkal<br />
átélt momentumok, a barátokkal vagy családdal<br />
megosztott érzések és kalandok élményei szövik körbe<br />
egész lényünket.<br />
A történetek összekötnek. Összekötjük a történeteket.<br />
Felszegi Kincső<br />
(Szamosújvár)<br />
Ti mit (F)ESZTEK? 2.0<br />
„De vihar előtt vörösen ég a kék.”<br />
(Follow The Flow: Nem tudja senki)<br />
Már a tavalyi, ugyanezt a témát bemutató írásomban<br />
beszéltem a hatalmas képekként elképzelt fesztiválokról,<br />
amelyekhez, ha közelebb megyünk, rájövünk,<br />
hogy valójában kirakósok. Mert minden ember egy<br />
puzzle-darab, aki keresi a helyét a fesztiválterületen<br />
és az életben. Ez idén sem változott.<br />
Ugyanúgy, ahogyan tavaly, idén is elmentem az<br />
esztergomi MCC Fesztre. És ugyanúgy, ahogyan tavaly,<br />
idén sem csak egy, az Edu sétányon összegyűjtött<br />
kincsekkel teli szatyorral mentem haza, hanem<br />
egy kincses pillanatokból összeálló, képzeletbeli<br />
kirakóssal is.<br />
Fesztiválok: a nyár kezdete, amikor egyfelől hidegen<br />
hagy minden, ami a Feszten kívüli világodat<br />
jelenti, másfelől olvadozol a melegtől és rád minden<br />
irányból áradó szeretettől… Az éjjelek pedig a<br />
reflektorok fényében kivilágosodnak, s a színpadok<br />
előtti küzdőtéren ezerszámra csillognak a szemek.<br />
„[A] vihar előtt vörösen ég a kék” – zengik a hatalmas<br />
hangfalak, és mi azzal a tudattal bújunk vörös és<br />
kék hálózsákunkba, hogy a sötétben minden és mindenki<br />
ugyanolyan.<br />
A sötét, szikrázó szemű éjszakai égbolt, az esztergomi<br />
bazilika tornyai és a tapintatosan, a távolból<br />
ideszűrődő Ákos koncert üzenete mocorog bennem:<br />
Ilyenek voltunk… vagyunk?!<br />
Lojewski Erika Arina<br />
(Bukarest)<br />
GPS – irodalmi útvonaltervező<br />
32<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 32 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:14
DÉNES ATTILA NORBERT<br />
(Makfalva)<br />
segíts ég neki<br />
fekete márvány ködbefont időmorzsák<br />
zsákon zsivalygó rozsdaette fonák<br />
vöröslő vérszínnel hív segítséget<br />
fordított fátyol saját lelke kiégett<br />
puttonyában mégis őriz két vértelen könnyet<br />
ruhasuhanás, reményfosz-lány ránéz<br />
rá s a könny vissza: látja mivé lett.<br />
halott-t-este megremeg, újra élet támad,<br />
ma kiömlött szemét, fáj dalom: hulla-zsák<br />
de Hold Napra váltást: árthatatlan jövőt lát.<br />
egy ÉNi célok<br />
Ezernyi pontosvessző után most elhagyod<br />
az önostorzás vesszejét.<br />
Vesztőhelyre vontatod vonzó reményfoszlányod.<br />
Zenével nyugtázod árvaságod gyönyörét.<br />
Hiszen te szeretted magad.<br />
Szereted magad.<br />
Az ő szerette: maga.<br />
Az egyetlen egy cél: egy ÉN.<br />
Elfoszló felelősség könny-rejtek-ÉN.<br />
Játszott tehetetlenség virágként nyíló erezet-ÉN.<br />
Magányos cédrus rajzolódik ki egy halott világ<br />
tenyerén.<br />
4<br />
11<br />
26<br />
29<br />
3<br />
17<br />
10<br />
18<br />
15<br />
13<br />
20<br />
6<br />
14<br />
12<br />
21<br />
27<br />
2<br />
1 1<br />
8<br />
<strong>23</strong><br />
16<br />
5<br />
7<br />
24<br />
22<br />
28<br />
9<br />
◄◄◄<br />
25<br />
KárPit-meder: a szerkesztői háló<br />
1 Aranyi Panna – Szekszárd 9 Domokos Írisz Kamilla – Brassó 17 Kemecsey Anna Viktória – Budapest 25 Picciano Alisia – Milánó<br />
2 Bartusz-Dobosi László – Pécs 10 Ekbauer Lili Csenge – Szombathely 18 Liszák Lili – Keszthely 26 Pozsgai Zsolt – Budapest<br />
3 Beleki Júlia – Budapest 11 Fekete Martin – Bana 19 Lojewski Erika Arina – Bukarest 27 Rózsa Anna – Pécs<br />
4 Birinyi Flóra Lilla – Budakalász 12 Felszegi Kincső – Szamosújvár 20 Melján Anna – Kecskemét 28 Sánta Eszter – Barót<br />
5 Boldog Zoltán – Deszk 13 Galambos Boglárka Ágnes – Székesfehérvár 21 Molnár Dóra Laura – Szekszárd 29 Szentesi Eszter – Veresegyház<br />
6 Csernák Zsófi a – Kecskemét 14 Gallyas Georgina – Kecskemét 22 Moroianu Anna – Barót<br />
7 Cservid Ákos – Székelyhíd 15 Hegyi Lili Gerda – Veszprém <strong>23</strong> Nagy Benedek Máté – Szeged<br />
8 Dénes Attila Norbert – Makfalva 16 Janzsó Dávid – Szeged 24 Pálffy Katinka – Székelyudvarhely<br />
19<br />
KÁRPIT-MEDER<br />
33<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 33 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:15
„Az álom kárpótol mindenért”<br />
Az utolsó szó jogán 3.<br />
Fiatal voltam még, amikor először elöntött a vég<br />
utáni sóvárgás. Mostohám iránti bűnös szerelmem,<br />
valótlan jövőképem és minden szerencsétlen esemény,<br />
ami életem alatt engem ért, afelé taszított, ahová<br />
most megérkeztem, az örök közömbösség és a nyugtató<br />
érzéketlenség vidékére. Hol érzés nincs, a morfium<br />
vágya sem emészt, és naiv, hűtlen nejem ostobaságai<br />
sem űznek többé.<br />
„Az élet, az ébrenlét tele van félelemmel, unalommal,<br />
sok rossz emberrel és sok olyan emberrel, akik<br />
jók, kedvesek, de akikhez tulajdonképpen semmi közünk;<br />
az álom kárpótol mindenért.”<br />
Immár az álomban élek, ahol szállhatok, mégsem<br />
kínoz a függőség nyomora; ahol végre csak én vagyok,<br />
tisztán, önmagam. Az élet érthetetlen, absztrakt része<br />
lényünknek, és kín az, ha ezen apró elem vonja el<br />
mindazt, amit önmagunkból kiadni képesek vagyunk.<br />
Eljött tehát a pillanat, amikor énem egésze harmóniában<br />
válik eggyé azzal, akit tollam teremtett,<br />
hogy az lehessek, aki mindig is lenni akartam…<br />
Csáth Géza.<br />
Cservid Ákos<br />
(Székelyhíd)<br />
NAGY BENEDEK MÁTÉ<br />
(Szeged)<br />
Vers orvosi és egyéb dolgokról<br />
170-100 – művészeti tudakozó<br />
Rám néztél, és a patika polcain elrendezett illatos<br />
krémekre hasonlítottál. Vidám voltál, tiszta, mint a<br />
mérgek, annak ellenére, hogy téged kiválóan lehetne<br />
alkalmazni kóros gyulladások külső kezelésére.<br />
Ezért simán lehetnél elszontyolodott, de te mégis<br />
üde és romlatlan maradtál, talán azért, mert a gondjaid<br />
már sokszor magas hőfokon hőkezeltek.<br />
Elkaptuk egymás tekintetét, és olyan érzésem támadt,<br />
mint amikor tusolás után, törölközés közben<br />
rád nyitnak, és a szemérmetlenség, sebezhetőség, sápadtság<br />
és hideg közepette egyáltalán nem is veszed<br />
észre, hogy a másik is fázik, és meztelen.<br />
Elfordítottam a fejem, és bántam, hogy romlandó<br />
édességnek születtem, bántam, hogy így elbántak velem<br />
a gyárak. Bennem mindig is túltengett a tejpor,<br />
az emulgeálószer és a szójalecitin. Nyomokban búzát<br />
és dióféléket is tartalmazhatok, ezért vagyok kiszámíthatatlan,<br />
ezért okozok szív- és érrendszeri, valamint<br />
rengeteg egyéb problémát.<br />
„A kockázatok és mellékhatások tekintetében<br />
olvassa el a betegtájékoztatót, vagy kérdezze meg<br />
kezelő orvosát, gyógyszerészét!”<br />
34<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 34 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:22
Figyeld a pályázatokat, mert<br />
20<strong>23</strong>-ban számtalan lehetőséged lesz<br />
részt venni az MCC KáPé által szervezett<br />
külföldi szakmai tanulmányutakon! Az<br />
úticélok között szerepel többek között<br />
Róma, Jeruzsálem és Brüsszel is.<br />
ProgramON<br />
Figyeld a pályázatokat, és jelentkezz!<br />
A KárPit szerkesztősége várja azon diákok<br />
jelentkezését, akik szívesen részt vennének<br />
a folyóirat elkészítésében, akár szerkesztőként,<br />
akár szépirodalmi igénnyel megírt alkotásaikkal.<br />
Jelentkezés Bartusz-Dobosi László főszerkesztőnél<br />
a karpit@mcc.hu emailcímen folyamatosan.<br />
A következő, téli szám tematikája: MESE<br />
A 2022 őszén indult KaPucsínó,<br />
az MCC KáPé saját podcastje<br />
érdekesebbnél érdekesebb<br />
témákkal immáron<br />
6 felvétellel büszkélkedhet.<br />
Keressétek az MCC honlapján!<br />
n!<br />
A 20<strong>23</strong>-as évben Birinyi Flóra<br />
diáktársatok ötlete alapján<br />
„Kopogtatás nélkül” elnevezéssel<br />
útjára indítottuk a KáPé irodalmi<br />
körét.<br />
A Kör minden KáPés diák<br />
előtt nyitott. Mottónk:<br />
„Tiszta papírt kapsz tányérul”<br />
Szeretettel várunk<br />
az MCC Középiskolás<br />
Programjába. Jelentkezz<br />
a www.kp.mcc.hu oldalon!<br />
Szívesen alakítanád úgy a<br />
történelmet, hogy közben<br />
a problémamegoldó képességed is<br />
fejlődik?<br />
Ha a kérdésre igen a válaszod,<br />
akkor figyeld az e-learning<br />
kurzusaink kínálatát, mert<br />
hamarosan jelentkezhetsz az új,<br />
Esetmegoldás - Alakítsd Te<br />
a történelmet! című kurzusunkra.<br />
ProgramON – hovatovább<br />
35<br />
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 35 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:<strong>23</strong>
<strong>KarPit</strong> <strong>23</strong> 3.indd 36 20<strong>23</strong>.09.04. 15:20:25