dc_77_10 - REAL-d

dc_77_10 - REAL-d dc_77_10 - REAL-d

real.d.mtak.hu
from real.d.mtak.hu More from this publisher
23.12.2012 Views

Miel�tt kitérnénk a könyvanyag összetételének vizsgálatára, megjegyezzük, hogy Mikulich nem tartotta jogosnak, hogy a �szerencsétlen lánynak� visszaadták a négy orvosi könyvet, miután azokat a lány apja neki adta. 337 Ez a momentum jelzi, hogy még egy oly gazdag könyvtár tulajdonosa is minden alkalmat megragadott, hogy gyarapítsa a gy�jteményt. Meglep�en kevés információnk van arra nézve, hogy akár az apa, Mikulich Tamás, 338 akár a fiú, Sándor 339 milyen tanulmányokat folytatott. Az apára vonatkozó adatok alapján jogi végzettséggel kellett rendelkeznie, és azt sejtjük, hogy a könyvtárat lényegében � hozta létre. A fiúnak egyetlen fennmaradt könyvét ismerjük, ennek bejegyzése szerint magister, és a kötet végén az � kézírásával latin moralizáló jegyzetek maradtak fenn. 340 Nem kizárt, hogy az els� összeírás azokat a könyveket sorolja fel, amelyeket Ordódy Imre magának választott ki. 341 Ezt valószín�síti az a tény is, hogy a két könyvjegyzék nagyban átfedi egymást. Akár igen, akár nem, jó ízlése volt a tanácsos úrnak, akárcsak Mikulich Tamásnak és Sándornak, mert az azonosítható címek több érdekességet mutatnak. (A kiadást szinte lehetetlen azonosítani.) Nyelvileg gazdag könyvtár volt, jól látszik, hogy a horvátországi nemeseknek a gráci és a velencei könyvbeszerzési irány egyaránt nyitott volt. Az a tény, hogy a per után Mikulich Sándor Frankfurtban élhetett, ottani jó kapcsolatait mutatja, és egyben az ottani nemzetközi könyvpiac adta lehet�séget is. Magyar könyv ebben az összeírásban csak három szerepel (Újtestamentum, Antonio Guevara királytükre, és egy Kalauz), a többi olasz, német és latin nyelv�. Az olasz könyvekr�l sajnos nem mindig derül ki a témájuk, az összeírók csak liber italicus-ként említik. Érdekes, meglep�, hogy volt egy Orlando Furioso (Ludovico Ariosto), Battista Guarini Il pastor fido-ja, és egy Don Quijote olasz fodításban. 342 Sokat sejtet a Liber italicus rythmicus tétel is. Ehhez kapcsolódóan említjük Hermann Finck ekkor már százéves 337 Male dederunt Medicos libros puellae, quia Pater eius mihi donavit… ADATTÁR 11. 541. És a további indoklásból kiderül, hogy mi volt az egyik vád ellene. A lány apja vak volt, és Mikulich hét évig támogatta a családot. Nem igaz, mondja, hogy a lányt er�szakkal hurcolta a várába, hanem a lány elfogadta, hogy a felesége szolgálója lesz, csak utólag azt hazudta, hogy meger�szakolta. 338 SZÖGI László, az ELTE Egyetemi Könyvtárban épül� adatbázisban csak egy szóba jöhet� Mikulich Tamást talált a korból. 1608-ban iratkozott be Grácban a jezsuitáknál grammatistaként, és nincsen nyoma tanulmányai folytatásának (Mikulich Thomas de Brokunovez, Croata, Nobilis). A minket érdekl� család is a brukovoneci Mikulich, és ha � Sándor apja, akkor fiatalon halt meg, 1649-ben. (A másik Thomas Mikulich ugyanebben az iskolában: Croata, Nobilis Marochiensis (Marócsa, horvátul Moravce). � viszont Canonicus Zagrabiensis, vagyis nem Mikulich Sándor apja. Amúgy: 1638. május 18-án Philosophiae baccalaureus és 1639. augusztus 25-én Philosophiae magister fokozatot szerzett.) 339 Elképzelhet�, hogy � az a Mikolich Alexander de Brukunovch, Croata, Liber baro, aki a gráci jezsuita gimnáziumba 1637. február 11-én principistaként iratkozott be. Tanulmányi karrierjét nem tudtam követni. 340 BIBL. ZRINIANA 1991. 347. (Nr. 444.) 341 A fejléce tudniillik így kezd�dik: Consignatio rerum in arce Belecz per generosum Dominum Emericum Ordody … relictorum … 342 liber italicus authore Quixote de la mancha. Rögtön megjegyzem, hogy a másik jegyzéken ugyanez Hispanicus Quinxota leírással szerepel. dc_77_10 70

klasszikus m�vét, a Practica Musicá-t. A német nyelv� könyvekkel hasonló a helyzet, a liber germanicus mellett örülünk, ha a témát megmondja az összeíró. Jogi, illetve katonai munkák fordulnak el�, egy kifejezetten a tüzérségr�l. A jogi könyvanyag általában nagyon er�s. A római jogi klasszikusoktól a XVII. századi traktátusokig, a háborús jogig. A történeti könyvek jobbára kortársak, bár van egy Bonfini, és néhány antik klasszikus is. A XIII. Lajos uralkodásáról szóló munkák, illetve Antoine Aubery Ministerium Cardinalis Richelii et Mazarini azt mutatják, hogy ezeket Mikulich Sándor vette meg. Utóbbinak ugyanis els� kiadása már Mikulich apja után jelent meg. 343 A kortárs katolikus teológusok munkái mellett említhetünk még néhány orvosi m�vet (liber medicus), és érdekességként, a tulajdonos modern szemléletére utalóan Daniel Berkringernek az Institutiones oeconomicae didactico- problematicae cím�, ugyancsak frissnek mondható könyvét. 344 A második könyvjegyzék elemzése már egyszer�bb, hiszen az összeírók tematikus egységekben írták le. Ez utalhat arra, hogy a várban is tematikus rendben �rizték a könyveket. Ugyanezt er�síti az a tény, hogy el�fordulnak olyan bejegyzések, mint Historici diversi, magni libri … quadraginta, Minores historici centum, Chimici viginti, Astrologi Sexaginta libri. A Mikulichok eddig fel nem ismert modern gondolkodását jelzi a történelem és a politika szak szétválasztása. Sajnos, az 1080 könyvb�l szerz�vel és címmel alig százat ismerhetünk meg az összeírásból. A 74. tétel például így hangzik Quadraginta libri politici aristocratici, democratici etc., denique pro diverso statu modernorum temporum, mirabiliter discurrentes politice instruentes. Azt hiszem, hogy nem járunk messze a valóságtól, ha itt felsorolhatnánk Zrínyi Miklós, vagy Pázmány Miklós modern, olasz történeti és francia politikaelméleti olvasmányait. 345 A historikus anyagban felt�nik egy II. Ferdinánd életét bemutató biligvis, latin és horvát nyelv� munka is. 346 dc_77_10 A Spirituales tematikus csoport modern anyagát a jezsuita szerz�k képezik (Roberto Bellarmino, Carolo Caraffa olaszul), ám felt�n�en sok a spiritualista körbe tartozó, illetve a személyes vallásosságot hangsúlyozó munka. Nem tudom megfejteni a Concionatores decem 343 Fracofurti ad Moenum, 1652. Zrínyi Miklósnak is megvolt: BIBL. ZRINIANA 1991. 219�220. (Nr. 177.) 344 Ultrajectini, 1646 ( a következ� kiadás már 1663-ban volt). 345 Vö.: KLANICZAY Tibor: Korszerű politikai gondolkodás és nemzetközi látókör Zrínyi műveiben. In: Irodalom és ideológia a 16–17. században. Szerk.: VARJAS Béla. Bp., 1987, Akadémiai Kiadó (Memoria saeculorum Hungariae, 5.) 337�400.; ÖTVÖS Péter: Pázmány Miklós gróf könyvei. In: Klaniczay-emlékkönyv. Tanulmányok Klaniczay Tibor emlékezetére. Szerk.: JANKOVICS József. Bp., 1994, Balassi Kiadó. 344�364. 346 Guillaume GERMÉ DE LAMORMAIN jezsuita munkája, amelyet kiadtak latinul, németül is sokszor. Horvátra RÁTTKAY György fordította: Kripozti Ferdinanda II. Rimzkogha Czeszara, Kraleztvih, Nimskogha, Wgerzkogha, Cheskogha, Dalmatinzkogha, Hervaczhogha, i Szlovinzkogha, Kralia, etc. po Ottczu Gulielmusu LAMORMAINI. Diachkim iezikom zlosene, szada pako po Ivriv RATTKAI ... szlovinzkim iezikom popiszane � U Bechu, 1640, Gregor Gelbhaar. 71

klasszikus m�vét, a Practica Musicá-t. A német nyelv� könyvekkel hasonló a helyzet, a liber<br />

germanicus mellett örülünk, ha a témát megmondja az összeíró. Jogi, illetve katonai munkák<br />

fordulnak el�, egy kifejezetten a tüzérségr�l. A jogi könyvanyag általában nagyon er�s. A<br />

római jogi klasszikusoktól a XVII. századi traktátusokig, a háborús jogig. A történeti könyvek<br />

jobbára kortársak, bár van egy Bonfini, és néhány antik klasszikus is. A XIII. Lajos<br />

uralkodásáról szóló munkák, illetve Antoine Aubery Ministerium Cardinalis Richelii et<br />

Mazarini azt mutatják, hogy ezeket Mikulich Sándor vette meg. Utóbbinak ugyanis els�<br />

kiadása már Mikulich apja után jelent meg. 343 A kortárs katolikus teológusok munkái mellett<br />

említhetünk még néhány orvosi m�vet (liber medicus), és érdekességként, a tulajdonos<br />

modern szemléletére utalóan Daniel Berkringernek az Institutiones oeconomicae didactico-<br />

problematicae cím�, ugyancsak frissnek mondható könyvét. 344<br />

A második könyvjegyzék elemzése már egyszer�bb, hiszen az összeírók tematikus<br />

egységekben írták le. Ez utalhat arra, hogy a várban is tematikus rendben �rizték a könyveket.<br />

Ugyanezt er�síti az a tény, hogy el�fordulnak olyan bejegyzések, mint Historici diversi,<br />

magni libri … quadraginta, Minores historici centum, Chimici viginti, Astrologi Sexaginta<br />

libri.<br />

A Mikulichok eddig fel nem ismert modern gondolkodását jelzi a történelem és a politika<br />

szak szétválasztása. Sajnos, az <strong>10</strong>80 könyvb�l szerz�vel és címmel alig százat ismerhetünk<br />

meg az összeírásból. A 74. tétel például így hangzik Quadraginta libri politici aristocratici,<br />

democratici etc., denique pro diverso statu modernorum temporum, mirabiliter discurrentes<br />

politice instruentes. Azt hiszem, hogy nem járunk messze a valóságtól, ha itt felsorolhatnánk<br />

Zrínyi Miklós, vagy Pázmány Miklós modern, olasz történeti és francia politikaelméleti<br />

olvasmányait. 345 A historikus anyagban felt�nik egy II. Ferdinánd életét bemutató biligvis,<br />

latin és horvát nyelv� munka is. 346<br />

<strong>dc</strong>_<strong>77</strong>_<strong>10</strong><br />

A Spirituales tematikus csoport modern anyagát a jezsuita szerz�k képezik (Roberto<br />

Bellarmino, Carolo Caraffa olaszul), ám felt�n�en sok a spiritualista körbe tartozó, illetve a<br />

személyes vallásosságot hangsúlyozó munka. Nem tudom megfejteni a Concionatores decem<br />

343 Fracofurti ad Moenum, 1652. Zrínyi Miklósnak is megvolt: BIBL. ZRINIANA 1991. 219�220. (Nr. 1<strong>77</strong>.)<br />

344 Ultrajectini, 1646 ( a következ� kiadás már 1663-ban volt).<br />

345 Vö.: KLANICZAY Tibor: Korszerű politikai gondolkodás és nemzetközi látókör Zrínyi műveiben. In: Irodalom<br />

és ideológia a 16–17. században. Szerk.: VARJAS Béla. Bp., 1987, Akadémiai Kiadó (Memoria saeculorum<br />

Hungariae, 5.) 337�400.; ÖTVÖS Péter: Pázmány Miklós gróf könyvei. In: Klaniczay-emlékkönyv.<br />

Tanulmányok Klaniczay Tibor emlékezetére. Szerk.: JANKOVICS József. Bp., 1994, Balassi Kiadó. 344�364.<br />

346 Guillaume GERMÉ DE LAMORMAIN jezsuita munkája, amelyet kiadtak latinul, németül is sokszor. Horvátra<br />

RÁTTKAY György fordította: Kripozti Ferdinanda II. Rimzkogha Czeszara, Kraleztvih, Nimskogha,<br />

Wgerzkogha, Cheskogha, Dalmatinzkogha, Hervaczhogha, i Szlovinzkogha, Kralia, etc. po Ottczu<br />

Gulielmusu LAMORMAINI. Diachkim iezikom zlosene, szada pako po Ivriv RATTKAI ... szlovinzkim iezikom<br />

popiszane � U Bechu, 1640, Gregor Gelbhaar.<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!