dc_77_10 - REAL-d

dc_77_10 - REAL-d dc_77_10 - REAL-d

real.d.mtak.hu
from real.d.mtak.hu More from this publisher
23.12.2012 Views

A levéltári források jellemzése végén tehát elmondhatjuk, hogy Esterházy Pál könyvtáráról sokat elárul az 1756-os átadási-katalógus, illetve az azt kiegészít� Ferdinand Dobner-féle jegyzék, ám a ma meglév� könyveket kézbe véve világossá válik, hogy a könyvtárból jellemz�en a régi, a családot nem érdekl�, f�leg latin nyelv� könyveket adták a ferenceseknek. dc_77_10 A nádor könyvei közül ma is hozzáférhet� példányok azonban helyreállítják azt a képet, amely bennünk egy XVII. századi, a császári udvar közelében él�, a birodalom nagy családaival rokonságot tartó herceg olvasmányairól él. A könyvtár rendjét a XVIII. század során alakították ki, így az, hogy ma egy könyv melyik tematikus egységben található meg, nem egészen adekvát Pálra nézve. Ett�l eltekintve jól jelzik azt a gazdagságot, amelyet potenciális olvasmányanyagként a gy�jtemény kínált. A nyelvi összetételt tekintve a francia van túlsúlyban, ezt követi az olasz, a latin és a német (ez utóbbi, arányaiban meglep�en kevés). Nehéz lenne megítélni az Esterházyak francia vagy olasz nyelvtudásának szintjét, ám az biztos, hogy az erotikától a szépirodalmon át az orvosi szakmunkákig minden szakterületr�l vásároltak könyveket. A magyar nyelv� könyveik számban az el�z�khöz képest kis csoportot képeznek, de látszik, hogy a herceg, az udvartartás tagjai, és persze a magyar könyvek szerz�i figyeltek arra, hogy a nádorhoz eljussanak a Nyugat-Magyarországon, illetve Bécsben megjelent magyar nyelv�, vagy magyar szerz�j� munkák. Felt�n� a könyvtár gazdagsága a Magyarországról és a magyarokról megjelent, nem magyarok által írt m�vek megszerzése terén. Már Nádasdy kapcsán is megfigyeltük a tudatos hungaricum-gy�jtést, Esterházynak is minden lehet�sége megvolt arra, hogy ezeket megvásárolja. Különösen fontos gy�teménye volt a helyi (bécsi, pozsonyi, nagyszombati) kisnyomtatványoknak. Társulati kiadványok, naptárak, politikai propagandaanyag, amelyeknek a meg�rzése, már csak kis terjedelmük miatt is veszélyeztetett. Itt csak egy ritkaságot, a Nádasdy Ferenc kivégzésével kapcsolatos nyolcoldalas bécsi propaganda-szóróanyagot említem, amely még felvágatlanul megtalálható Kismartonban: Nadastische Berewung, und letzte Seuffzer wegen begangener Missethaten, Gleich vor dem Todt. Im Thon: Gelobet seyst du Herz Jesu Christi, etc. Gedruckt zu Wienn, bey Johann Jacob Kürner. Az antik szerz�k közül, akit egy m�velt ember említeni tud, valamennyinek megvan a szövegkiadása, ráadásul több editióban. A nagy humanista generációk (XV. század vége, XVI. század els� fele) munkái mellett a legújabb klasszika-filológiai teljesítmények is. A nagy, egymással is vetélked� kiadók (Velence, Bázel, Párizs, majd a XVII. században Leiden) csaknem mindegyike szerepelteti magát ebben a tekintetben. Jól látszik, hogy Pál azokat a kiadásokat, amelyek apja könyvtárából származtak, kiegészítette a kortárs tudományos 146

dc_77_10 editióval. Nagyon sok ókori szerz�nek, akiknek m�veit szórakoztató, vagy és f�ként erkölcsnevel� olvasmányként modern nyelvi fordításokban is kiadták, a francia verziója is megtalálható Esterházynál. Néhányuk olaszul is, de jellemz�, hogy németül nem. Van azonban olasz és francia klasszika-filológiai irodalom, vagyis a szövegek tudományos értelmezése. Egyetlen példaként két René Rapin-kötetet idézünk: Les comparaisons des grands hommes de l’antiquité, qui ont le plus excellé dans les belles Lettres… és Comparaison de Pindare et d’Horace … 774 Az egyházatyák és középkori szentek szövegkiadásai több teljes sorozatban hozzáférhet�k, a szentek élete f�ként francia nyelven. A teológiai irodalomról már b�ven esett szó. A protestáns szerz�k kiadásai a már többször említett tulajdonosi kört�l származnak és a XVII. század második felében nem történt gyarapításuk. Ezzel szemben a katolikus teológia, er�s jezsuita jelenlét mellett, több áramlata képviselteti magát,. Számomra meglep�, hogy egy er�s francia kulturális hatás ellenére Cornelius Jansenius csak a klasszikus, alapm�nek számító Thomas a Kempis kiadásával, és -értelmezésével képviselteti magát, 775 ezt is Forgách Simontól kapta. 776 A vallás és a politika összefüggései érdekelték, ezzel kapcsolatban számos vallásfilozófiai m�vet, vagy ha lenne ilyen diszciplína, valláspolitológiai munkát szerzett be. Giovanni Battista Comazzi Politica, e religione trovate insieme nella persona, parole, ed azioni di Giesu Cristo, secondo l’evangelio di S. Giovanni… 777 cím� munkája például akkor érdemel különös figyelmet, ha tudjuk, hogy t�le megvolt a nádornak az Istoria di Leopoldo primo imperadore de romani CXXII.… is. 778 Nem szeretnénk a részletekbe menni ennél a kérdésnél, de a Zrínyi testvérek kapcsán külön tanulmány is született a velencei Ismeretlenek Akadémiájáról, 779 mint (maradjunk ennél) valláspolitológiai m�helyr�l, nos Esterházy is olvashatott err�l Francesco Carmenit�l. 780 A történelem ismét olyan szak a könyvtárban, amely az ókortól az Esterházy életében történtekig kimerít� részletességgel jelen van. Természetesen a törökkel kapcsolatos irodalom külön is hangsúlyos, de a kortárs, közel kortárs események is teljes részletességben 774 Mindkett� �A Amsterdam, chez Abraham Wolfgang, 1686.� 775 THOMAS de Kempis; JANSENIUS, Cornelius, ed.: De imitatione Christi, et rerum mundanarum contemptu, libri quatuor … Accessit vita Christi ex evangelistis compendio contexta � Coloniae, 1606, off. Birckmannica; Methodus practica aurei libelli Thomae de Kempis de imitatione Christi … Coloniae, 1610, sumpt. Hermanni Mylii 776 Forgách Simon (1669�1739) könyvtára: ADATTÁR 13/2. 218�219. 777 In Trento, per Giovanni Antonio Brinati, 1712 778 In Vienna d�Austria, appresso gli eredi del Viviani, 1688. 779 BENE Sándor: A Zrínyi testvérek az Ismeretlenek Akadémiáján (Velencei karnevál). ItK, 1993. 650�668. (itt: 666�668.) 780 Accademia degli Incogniti. Novelle amorose de’ signori academici incogniti publicate da Francesco CARMENI � In Venetia, appresso gli heredi del Sarzina, 1641. 147

<strong>dc</strong>_<strong>77</strong>_<strong>10</strong><br />

editióval. Nagyon sok ókori szerz�nek, akiknek m�veit szórakoztató, vagy és f�ként<br />

erkölcsnevel� olvasmányként modern nyelvi fordításokban is kiadták, a francia verziója is<br />

megtalálható Esterházynál. Néhányuk olaszul is, de jellemz�, hogy németül nem. Van<br />

azonban olasz és francia klasszika-filológiai irodalom, vagyis a szövegek tudományos<br />

értelmezése. Egyetlen példaként két René Rapin-kötetet idézünk: Les comparaisons des<br />

grands hommes de l’antiquité, qui ont le plus excellé dans les belles Lettres… és<br />

Comparaison de Pindare et d’Horace … <strong>77</strong>4<br />

Az egyházatyák és középkori szentek szövegkiadásai több teljes sorozatban<br />

hozzáférhet�k, a szentek élete f�ként francia nyelven. A teológiai irodalomról már b�ven esett<br />

szó. A protestáns szerz�k kiadásai a már többször említett tulajdonosi kört�l származnak és a<br />

XVII. század második felében nem történt gyarapításuk. Ezzel szemben a katolikus teológia,<br />

er�s jezsuita jelenlét mellett, több áramlata képviselteti magát,. Számomra meglep�, hogy egy<br />

er�s francia kulturális hatás ellenére Cornelius Jansenius csak a klasszikus, alapm�nek<br />

számító Thomas a Kempis kiadásával, és -értelmezésével képviselteti magát, <strong>77</strong>5 ezt is Forgách<br />

Simontól kapta. <strong>77</strong>6 A vallás és a politika összefüggései érdekelték, ezzel kapcsolatban számos<br />

vallásfilozófiai m�vet, vagy ha lenne ilyen diszciplína, valláspolitológiai munkát szerzett be.<br />

Giovanni Battista Comazzi Politica, e religione trovate insieme nella persona, parole, ed<br />

azioni di Giesu Cristo, secondo l’evangelio di S. Giovanni… <strong>77</strong>7 cím� munkája például akkor<br />

érdemel különös figyelmet, ha tudjuk, hogy t�le megvolt a nádornak az Istoria di Leopoldo<br />

primo imperadore de romani CXXII.… is. <strong>77</strong>8 Nem szeretnénk a részletekbe menni ennél a<br />

kérdésnél, de a Zrínyi testvérek kapcsán külön tanulmány is született a velencei Ismeretlenek<br />

Akadémiájáról, <strong>77</strong>9 mint (maradjunk ennél) valláspolitológiai m�helyr�l, nos Esterházy is<br />

olvashatott err�l Francesco Carmenit�l. 780<br />

A történelem ismét olyan szak a könyvtárban, amely az ókortól az Esterházy életében<br />

történtekig kimerít� részletességgel jelen van. Természetesen a törökkel kapcsolatos irodalom<br />

külön is hangsúlyos, de a kortárs, közel kortárs események is teljes részletességben<br />

<strong>77</strong>4<br />

Mindkett� �A Amsterdam, chez Abraham Wolfgang, 1686.�<br />

<strong>77</strong>5<br />

THOMAS de Kempis; JANSENIUS, Cornelius, ed.: De imitatione Christi, et rerum mundanarum contemptu,<br />

libri quatuor … Accessit vita Christi ex evangelistis compendio contexta � Coloniae, 1606, off.<br />

Birckmannica; Methodus practica aurei libelli Thomae de Kempis de imitatione Christi … Coloniae, 16<strong>10</strong>,<br />

sumpt. Hermanni Mylii<br />

<strong>77</strong>6<br />

Forgách Simon (1669�1739) könyvtára: ADATTÁR 13/2. 218�219.<br />

<strong>77</strong>7<br />

In Trento, per Giovanni Antonio Brinati, 1712<br />

<strong>77</strong>8<br />

In Vienna d�Austria, appresso gli eredi del Viviani, 1688.<br />

<strong>77</strong>9<br />

BENE Sándor: A Zrínyi testvérek az Ismeretlenek Akadémiáján (Velencei karnevál). ItK, 1993. 650�668. (itt:<br />

666�668.)<br />

780<br />

Accademia degli Incogniti. Novelle amorose de’ signori academici incogniti publicate da Francesco CARMENI<br />

� In Venetia, appresso gli heredi del Sarzina, 1641.<br />

147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!