23.12.2012 Views

dc_77_10 - REAL-d

dc_77_10 - REAL-d

dc_77_10 - REAL-d

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ötvös Péter idézett, Batthyány Boldizsárról írt portréjában külön kitért arra a kérdésre, 560<br />

hogy a lutheránus f�úr fia mikor került kapcsolatba el�ször a helvét tanokkal, a svájci<br />

teológiai nézetekkel. Azt hiszem, hogy Boldizsár figyelme, vonzódása a genfi gondolkodás<br />

irányába csak frankofíliáján keresztül érthet� meg. Ezért hagytuk tanulmányunk végére<br />

azoknak a m�veknek a rövid áttekintését, amelyek a hugenotta, illetve svájci teológiai<br />

gondolkodással összefüggésbe hozhatók. Általánosságban szükségesnek tartom megjegyezni,<br />

hogy Boldizsár kiváló francia nyelvismerete ellenére a teológiai m�veket általában latinul<br />

szerezte be, még akkor is, ha az eredeti m� franciául íródott. Egy francia és egy német nyelv�<br />

svájci teológiai könyve volt, igaz a lutheránus teológiai m�vek között több a német.<br />

A másik felt�n� jelenség az, hogy Théodore de Bèze húsz különböz� munkája volt meg<br />

neki, vagyis kifejezett figyelemben részesítette, míg Jean Calvin mindössze egy, az<br />

úrvacsoráról írt rövid m�vének német kiadásával, 561 és még egy kis kötettel van jelen a<br />

fennmaradt dokumentumokban. Ez utóbbiban a lélek halhatatlanságáról, az anabaptisták és a<br />

pseudonikodémiták ellen írott rövid írásai mellett Martin Bucer és Philipp Melanchthon<br />

véleménye olvasható a megjelölt témákról. 562 E kötetet Elias Corvinus 1572-ben küldte el<br />

Boldizsárnak. A helvét szerz�k közül Benedictus Aretius szerepel még sok m�vel (12 kötet),<br />

a f�úr láthatóan kedvelte Casparus Olivetanus munkáit is. A hugenotta és helvét munkák<br />

f�ként Genfben, Lausanne-ban jelentek meg, de szép számmal akadnak heidelbergi, frankfurti<br />

és antwerpeni kiadások is.<br />

<strong>dc</strong>_<strong>77</strong>_<strong>10</strong><br />

A keresztény hit mibenlétér�l (de fidei christiana), illetve a keresztény erkölcsiségr�l (de<br />

ethica christiana) 11 helvét értelmezése volt, Beza, Benedictus Aretius, Lambertus Danaeus,<br />

Pierre Boquin és Jean-François Salvart munkái. 563 Külön kiemeljük André Wechel frankfurti<br />

kiadásában Petrus Ramus de religione christiana cím� munkáját, amely kötetben Theophilus<br />

Banosius Ramus-életrajza is olvasható. E m�höz már Wechel hozzáköttette (kiadói<br />

kolligátum) Caspar Olivetan m�vét: Expositio symboli apostolici. 564<br />

A helvét bibliai szövegkritikai- és kommentár-irodalmat 16 kötet képviseli, amelyek<br />

küzül 12 Benedictus Aretius munkája, három Bezáé és egy Caspar Olivetané. 565 A humanista<br />

szövegkritika eredményeként létrejött század eleji bázeli, velencei kiadások, illetve a<br />

lutheránus értelmezések ennél nagyobb számban voltak a németújvári bibliotéka polcain, ám<br />

azt hiszem, hogy a svájci kiadások jelenléte nemcsak Boldizsár szemléletét befolyásolták,<br />

560 MONOK�ÖTVÖS�ZVARA 2004. 8.<br />

561 MONOK�ÖTVÖS�ZVARA 2004. Nr. 195.<br />

562 MONOK�ÖTVÖS�ZVARA 2004. Nr. 645.<br />

563 MONOK�ÖTVÖS�ZVARA 2004. Nr. 51, 52, 60, 62, 197, 347, 348, 572.<br />

564 MONOK�ÖTVÖS�ZVARA 2004. Nr. 559.<br />

565 MONOK�ÖTVÖS�ZVARA 2004. Nr. 322�328, 347, 60, 1<strong>10</strong>, 349, 525.<br />

<strong>10</strong>8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!