07.05.2019 Views

Családi Kör, 2019. május 9.

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vendégségben<br />

A Nemzetközi Szent György<br />

Lovagrend új lovagokat<br />

avatott Cegléden<br />

A<br />

lovagrend<br />

célja Magyarországon vagy Európa bármely<br />

országában egy, a nemes eszméktől vezérelt új, szebb,<br />

jobb világ megteremtése, amely nem a gyűlölet, a gyarlóság<br />

és az erőszak világa, hanem a szereteté, a megértésé<br />

és a testvériségé, továbbá jótékonysági szolgáltatások nyújtása,<br />

könyvek, kiadványok megjelentetése, kiállítások szervezése, történelmi<br />

kutatások végzése, szokások őrzése és ápolása. <strong>201<strong>9.</strong></strong> április<br />

27-én Cegléden tartotta hagyományos lovagavató ünnepségét a<br />

Nemzetközi Szent György Lovagrend, ez alkalommal ünnepélyesen<br />

lovaggá ütötték a nagybecskereki Pretz Istvánt és Dr. Vorgić Radojicát.<br />

A lovagavató ünnepség szentmisével kezdődött a ceglédi<br />

református templomban. A lovaggá avatás szertartását Moro Ákos<br />

nagyprior végezte dr. Sebestyén Ágota és a megyei priorok segítségével.<br />

Az ünnepséget pohárköszöntő, majd közös ebéd követte.<br />

A FOTÓN BALRÓL JOBBRA: PRETZ ISTVÁN, MENYHÉRTNÉ FARAGÓ MÁRIA,<br />

ANTAL LÁSZLÓ BÉKÉS MEGYEI PRIOR, GREGOR LÁSZLÓ, KESIĆ BOGDAN ÉS<br />

DR. RADOJICA VORGIĆ, A NEMZETKÖZI SZENT GYÖRGY LOVAGREND TAGJAI<br />

Tiszakálmánfalva<br />

XXI. Nemzetközi<br />

Kézimunka-kiállítás<br />

A<br />

Vajdasági Kézimunka-kedvelők Szövetsége XXI. nemzetközi<br />

kiállítását Tiszakálmánfalván tartotta április 25-től április 28-<br />

ig. A házigazda szerepét az Árvácska kézimunkacsoport vállalta<br />

Mátyás Ágnes vezetésével. A nagyszabású kiállításon<br />

46 kézimunkacsoport, egyéni kiállítók és gyermekcsoportok vettek<br />

részt. Magyarországról is számos csoport érkezett, akikkel már több<br />

éve fennáll az együttműködés. A szövetség eddig több alkalommal<br />

szervezett tanulmányutat az anyaországba, ahol a tagság a munkához<br />

szükséges tudással és gyakorlattal gazdagodhatott.<br />

A kiállítás sikeresnek mondható, hiszen minden csoport a legszebb<br />

munkáival szerepelt, és a látogatottsága is kiemelkedő volt.<br />

Az érdeklődők négy napon keresztül csodálhatták meg a hímzés<br />

számos technikáját, a foltvarrást, a hagyományos és modern gyöngyékszereket,<br />

a nemezeléssel készült ajándéktárgyakat, szőtteseket,<br />

a csipkék számos változatát és még nagyon sok szép munkát.<br />

A jövő generációja sikeresen kíséri a szövetség munkáját, hisz ők is<br />

remekeltek alkotásaikkal.<br />

A szövetség a csoportok odaadó munkáját serlegekkel, oklevelekkel<br />

jutalmazta. A házigazda szerepét az Árvácska kézimunkacsoport<br />

kedvesen, fáradságot nem ismerve teljesítette. A záróünnepségen<br />

a vándorbotot Kiss Tóth Erika, a csókai Móra Ferenc Magyar<br />

Művelődési Egyesület elnök asszonya vette át, ezzel jelezvén, hogy<br />

a Vajdasági Kézimunka-kedvelők Szövetsége Csókán tartja majd<br />

meg XXII. kiállítását.<br />

SIMON Julianna<br />

Majális Bajmokon<br />

és a környékén<br />

Bajmokon a Dózsa György Magyar Művelődési Központban<br />

majáliskor pacal- és pljeszkavicamenüre várták<br />

az érdeklődőket. Batyányi Erzsébet szakácsnő készítette a<br />

finom falatokat. A Jedinstvo-Egység Művelődési Egyesület<br />

udvarában pedig 1<strong>9.</strong> alkalommal került megszervezésre<br />

a majálisi babfőző verseny, ezúttal tizenegy versenyzővel.<br />

A Nenad Vignjević, Mišo Stupar és Mišo Papić alkotta zsűri<br />

értékelése alapján első lett Marko Zvekan, második Stevan<br />

Kuntić, a harmadik pedig a Brcsity család. A madarasi<br />

tanyavilág szívében, a néhai vendéglő előtt pedig vidám<br />

népes társaság ünnepelt. Májusfát emeltek és babot főztek,<br />

harmonikaszó mellett nótára fakadtak és táncra perdültek,<br />

a régmúlt és a múlt emlékeit elevenítették fel, sokat beszélgettek<br />

és viccelődtek. A népes sereg reményt jelent arra,<br />

hogy a jövőben is sor kerül Madarason az ünneplésre. (M. I.)<br />

24 <strong>201<strong>9.</strong></strong> <strong>május</strong> <strong>9.</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!