Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A kórházi ágyon<br />
Megkeresésemre válaszolva Csapody Tamás elmondta, hogy habár<br />
2014 óta – tehát a kötet megjelenése után is – folyamatosan gyűjti az<br />
egykor Borban raboskodottak adatait, Szerb László nevével még nem<br />
találkozott. „A családi irattárat nézve újra meg újra felötlik, hogy menynyi<br />
mindent nem őrzött meg a történelem. És aztán itt van az is, hogy<br />
hányszor tűnnek el nyomtalanul családi (és nem csak családi) irattárak.<br />
A bori lista sem lehet teljes” – fogalmazott Várady Tibor akadémikus,<br />
jogász és író, Jugoszlávia volt igazságügyi minisztere, a CEU tanára, Várady<br />
József ügyvéd – Szerb László fent idézett levele címzettjének – fia,<br />
akitől a kézzel írt küldeményt megkaptam.<br />
Szerb László tehát vélhetően aközé a mintegy kétszáz beteg<br />
munkaszolgálatos közé tartozhatott, akit 1944 szeptemberében<br />
egyik lépcsőben sem indítottak útnak a fogvatartóik, hiszen akkor<br />
már halálos betegen feküdt a kórházban, és a magyar keret tagjai<br />
meg persze a német táborfelügyelők is úgy gondolhatták, hogy<br />
úgyis meghal, felesleges is lenne vesződniük vele… Ezért élhette<br />
túl! „A Heidenau altáborból való visszavonulás után a Borban lévő<br />
Brünn táborba került Radnóti, de onnan hamarosan átkerült a<br />
Brünn táborral látótávolságban lévő központi Berlin táborba, ahonnan<br />
azután elindították hazafelé” – írta ugyancsak megkeresésemre<br />
válaszolva Csapody Tamás. Hozzátette még: Szerb Lászlóval tehát<br />
a „legvalószínűbb, hogy a Heidenau altáborban voltak együtt.<br />
A bori Brünn és Berlin tábor már kevésbé volt alkalmas helyszín a<br />
szavalásokra, rövidebb ideig is tartott az ottlét.”<br />
Akkor azonban, amikor Szerb László a Várady Józsefnek címzett levelét<br />
megírta, korábbi rabtársa, Radnóti Miklós – aki pedig korábban<br />
még szerencsésnek érezhette magát, hogy az első lépcsőben útnak<br />
indították Magyarország felé – már nem élt. Nyugodjék békében!<br />
„Ilyesmin is múlnak életek”<br />
MAGYAR SORSOK VAJDASÁGBAN<br />
BELGRÁD, ZELENI VENAC 10. – ÍGY NÉZ KI MA AZ ÉPÜLET,<br />
AMELYBEN SZERB LÁSZLÓ A BORBÓL VALÓ SZABADULÁSA<br />
UTÁN LAKOTT (FORRÁS: GOOGLE STREET VIEW)<br />
Szerb László a Horvátországhoz tartozó Csáktornyán (Čakovec) született,<br />
majd a királyi Jugoszlávia idején a zágrábi egyetem jogi karán<br />
szerzett oklevelet. Egyetemi éveire datálható a Várady József becskereki<br />
jogásszal kialakult szoros barátsága is. Miután diplomát szerzett, Várady<br />
visszatért Béga menti szülővárosába – amit hivatalosan akkoriban<br />
épp Petrovgradnak neveztek –, ahol a család ügyvédi irodáját vezette<br />
tovább, amit az ő édesapja, Várady Imre 1893-ban nyitott meg a városban.<br />
Várady Józsefet itt érte a második világháború vége, és Szerb<br />
László is ide címezte neki a levelét, miután Borból megmenekülve viszszatért<br />
Belgrádba, ahol a Külügyminisztériumban kezdett dolgozni.<br />
Barátja postacímét pedig jól ismerte még a háború előtti időkből…<br />
Szerb László bori megmenekülésének körülményeiről azonban a<br />
fentieken túl nagyon keveset – vagy még annyit sem – tudunk, s mint<br />
ismerősei mondják, zárkózott emberként nem szívesen beszélt ezekről<br />
a dolgokról, ezekről az élményeiről. Várady Tibor a Libatoll és történelem1<br />
(Történetek az irattárból II. Forum Könyvkiadó Intézet, Újvidék,<br />
2017) című kötetében meséli el az eseménysor egyik lehetséges változatát,<br />
amelyet a túlélő lányától, Olgától hallott: „Egy korábbi szövegemben<br />
írtam Szerb Lászlóról, aki évfolyamtársa volt apámnak a zágrábi<br />
egyetemen. Együtt végeztek, barátok maradtak. A világháború után<br />
Szerb László a Jugoszláv Külügyminisztérium fő jogi tanácsosa lett.<br />
Míg Belgrádban voltam egyetemista, rendszeresen jártam hozzájuk.<br />
Belgrád előtt Szerb László a bori zsidó táborban volt. Ott megismerkedett<br />
Radnóti Miklóssal is, fejből tudta több versét. Többször kértem,<br />
hogy meséljen erről az Új Symposionnak (vagy akár más lapnak is), de<br />
nem volt hajlandó. Életének erre a szakaszára nem akart emlékezni.<br />
Az utóbbi időkben a lányával (Olga) beszélgetve kirajzolódott néhány<br />
részlet. Néhány hónapja mesélte Olga, hogy amikor a németek elvonulásra<br />
kényszerültek, apját ágyban hagyták súlyos betegen. Apja hallotta,<br />
hogy két francia orvos beszél róla franciául, és azt mondják, hogy<br />
nem érdemes vele foglalkozni, mert menthetetlen. Erre Szerb László<br />
franciául szólította meg őket, és kérte, hogy mégis próbáljanak valamit<br />
tenni. Úgy látszik, felértékelődhetett a francia orvosok szemében azzal,<br />
hogy franciául beszélt. Megmentették. Ilyesmin is múlnak életek”<br />
– írta Várady Tibor.<br />
Mindez nagyrészt egybevág azzal, amit Csapody Tamás kutatásaiból<br />
tudhatunk, azzal az egyetlen megkötéssel, hogy megkeresésemre<br />
válaszolva ő arról tájékoztatott, hogy nincs arra vonatkozó információja,<br />
miszerint a bori táborban francia orvosok dolgoztak volna.<br />
Akármilyen nemzetiségűek vagy vallásúak is lehettek azonban, a<br />
két állítás legkisebb közös többszöröseként elfogadhatjuk, hogy az<br />
Olga által elmesélt történetben a doktorok valóban franciául beszélgethettek<br />
Szerb László betegágya mellett, és ezért szólíthatta meg<br />
őket ezen a nyelven az édesapja.<br />
SZABÓ PALÓCZ Attila<br />
1 „A Libatoll és történelem Várady Tibor második könyve abból a nagy hagyatékból, amely Várady Imre (a nagyapa) és Várady József (az apa) jogász<br />
tevékenységéből megmaradt a nagybecskereki családi házban. Az előző, a Zoknik a csilláron, életek hajszálon című kötet folytatása ez több írói kommentárral,<br />
a pőre történetek továbbgondolásával.<br />
Időben és mennyiségben hatalmas anyagot mozgat, a történelem sodorja szereplőit, akik a magyar, a szerb vagy a német hatalomváltás és háborúk káoszában<br />
jobbára kicsi alakjai az eseményeknek, és nem is értik mindig, hogy mi is történik velük. Érdekes kiemelés a szerző részéről, hogy ennek az eseménykavalkádnak<br />
érzékelteti a nyelvi megjelenését, buktatóit, szereplői vergődését a megértés és a meg nem értés kínjában.<br />
A kötet jelentős részét képezi a polgári világ egyik jellemző mozzanatának, a párbajnak a témaköre, amely a becskereki értelmiségi, ipari és kereskedelmi<br />
életben a 20. században is dívott. E történetek jelzik, hogy hatalomváltás ide vagy oda, olyan erős volt a becsületvédelemnek ezen formája, hogy azt nemzetiségi<br />
hovatartozás nélkül gyakorolták. A sajtótörténet és sajtópörök is teret nyernek a könyvben, valamint azok a gazdasági bűnesetek, események, amelyek az<br />
erősen átmeneti időben gyakoriak voltak. A gazdasági esetek, a titói világ első évei már a néptulajdon ellen elkövetett vétségekről is szólnak, a tervgazdálkodás<br />
elleni »bűnesetekről«, amelyek éppúgy ösztönös tiltakozások voltak a kollektív gazdálkodás ellen, mint más országokban – Magyarországon is.<br />
Várady Tibor új könyve tehát dokumentumok alapján, írói kommentárokkal dúsítva egy letűnt világot idéz meg. Az időben régi történetnek sajátos jelenkori<br />
párhuzamait olvashatjuk, a szerző a történeteket kiemeli a kuriozitásból, és aktuálissá teszi a mai olvasó számára. Egyszerre vannak jelen az egyetemes és<br />
nemzetiségi történelem mozzanatai, művelődéstörténeti adatok, szociológiai tanulságok, valamint egy táj, Bánát több korszakon át megfigyelhető eseményei.”<br />
(Ilia Mihály ajánlójából)<br />
<strong>201<strong>9.</strong></strong> <strong>május</strong> <strong>9.</strong> 17