Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
66<br />
K<br />
CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />
Európa<br />
Európa67<br />
K<br />
CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />
Varga Gabriella<br />
Kiküldés helye:<br />
Bécs, Ausztria<br />
Tevékenységi terület:<br />
újságírás, könyvszerkesztés, rendezvényszervezés, előadások tartása<br />
Angyal Réka<br />
Kiküldetés helye:<br />
Strasbourg, Franciaország<br />
Tevékenységi terület:<br />
tánctanítás, kórusszervezés, oktatás, néprajz<br />
Értük voltam közöttük.<br />
Mindig is motivált a közösségszervezés, a csapatban végzett munka,<br />
és szívesen ismertetem meg a gyerekekkel, fiatalokkal, közösségekkel<br />
a hagyományokat, a magyar népi kultúrát.<br />
Elért eredmények<br />
Elért eredmények<br />
A Kaláka-Club és annak legszorosabb együttműködő partnere,<br />
a Collegium Pázmáneum munkáját elsősorban rendezvények<br />
szervezésével, azok moderálásával, sajtókommunikációval<br />
és egyéb háttérmunkákkal segítettem. Ezen<br />
túlmenően a mentorom által számomra kijelölt feladat<br />
volt a kismartoni, linzi, innsbrucki és grazi magyar katolikus<br />
lelkészekkel való szoros együttműködés. Mivel ezeken<br />
a tartományszékhelyeken az egyházközségek és a magyar<br />
szervezetek, csoportok egymással karöltve dolgoznak, így<br />
az én munkám sem szorítkozott kizárólag a lelkészségekre,<br />
hanem felölelt kultúregyesületet, hétvégi magyar iskolát,<br />
cserkészcsapatot, néptánccsoportot, színjátszó kört és így<br />
tovább. Országos szinten a lelkészek mellett a legszorosabb<br />
munkakapcsolatot a pedagógusokkal sikerült kialakítanom.<br />
Egész Ausztria területén 4 tartomány, 8 város, 12,<br />
a magyar oktatást segítő intézményébe összesen 665 db<br />
Balassi-füzetet közvetítettem és juttattam el. Az ausztriai<br />
magyarokkal összefüggésben a közreműködésem révén a<br />
KCSP ideje alatt keletkező sajtó- és médiamegjelenések<br />
száma meg fogja közelíteni a 300-at. A Kaláka-Club 2017-<br />
es évkönyvének jelentős részét (összesen 104 könyvoldalt)<br />
magam jegyzem. Moderáltam a Márton Áron-emlékévhez<br />
kapcsolódó rendezvényeinket Innsbruckban, a Gulág-kiállításokat<br />
Bécsben, Linzben és Felsőpulyán, és egy sor más<br />
kulturális eseményen is műsorvezető voltam. Öt neves vendéggel<br />
pódiumbeszélgetést vezettem Bécsben a nők 56-os<br />
szerepéről.<br />
Fogadószervezet<br />
Ausztriai Magyarok Gazdasági Érdekközössége<br />
– Kaláka-Club Az alapítók szándéka szerint a<br />
Club elsősorban gazdasági érdekeket képvisel.<br />
Legfőbb feladata a magyar származású osztrák állampolgárok<br />
együttműködésének támogatása, az<br />
osztrák törvények által biztosított kisebbségjogok<br />
keretein belül a magyar nyelv és kultúra, valamint<br />
az ausztriai magyar kisebbség hagyományainak<br />
ápolása, továbbá a segítségre szoruló tagok<br />
támogatása. A Kaláka-Club mindezek mellett a<br />
kezdetek óta kulturális rendezvények szervezésével<br />
is foglalkozik.<br />
Fogadószervezet<br />
A Strasbourgi Magyar Kultúregyesület /Association<br />
Culturelle Hongroise de Strasbourg, ACH/<br />
1982-ben jött létre, hogy találkozási helyet biztosítson<br />
a Magyarországról elszakadt, magyarságukat<br />
megőrizni kívánó magyaroknak, illetve, hogy elősegítse<br />
a kapcsolatteremtést a magyar érkezők és<br />
a befogadó franciák között. Külön egyesületként<br />
működik a Keleti néptáncegyüttes. A két szervezet<br />
nemzeti ünnepek, megemlékezések megszervezésén<br />
túl számos magyarsághoz kötődő tevékenységet<br />
kínál francia földön élő honfitársainknak.<br />
A <strong>Kőrösi</strong> <strong>Csoma</strong> <strong>Sándor</strong> <strong>Program</strong>nak köszönhetően idén<br />
több új, állandósuló tevékenységgel bővült a Strasbourgi<br />
Magyar Kultúregyesület éves programja. 2016 szeptemberében<br />
megalakult a Bodzavirág népdalkör, amelyet azóta<br />
esetenként néprajzi előadással, kiállítással vagy éppen<br />
táncházzal egybekötve havonta rendeznek meg. Sikeres<br />
új kezdeményezés a heti baba-mama találkozó, amely a<br />
magyar népi hagyományokból és népdalkincsből merítve<br />
az ölbeli játékokkal, mondókákkal, népdalokkal ismertette<br />
meg az anyukákat és gyermekeket. Ehhez kapcsolódó<br />
áprilisi családi piknik vagy a májusi bográcsos gulyásfőzés<br />
révén magyar családok ismerkedhettek meg egymással,<br />
köthetettek szorosabb barátságot. A MESEVÁR foglalkozások<br />
kiegészültek népi játszóházakkal és kézműves-foglalkozásokkal<br />
is. E foglalkozásokba általában 15-25 gyermek<br />
kapcsolódott be.<br />
Az év kiemelt programja – majdnem tízéves kihagyás után<br />
– a magyarországi és felvidéki népzenészek vendégszereplésével<br />
megszervezett táncház volt. Az est sikerét mutatja:<br />
gyermekek és felnőttek – összesen majdnem százan<br />
– mulattak és táncoltak együtt önfeledten. A kultúregyesület<br />
két jelentős gyermekrendezvénye a Mikulás-ünnepség<br />
és a farsangi jelmezbál volt, ezek népi játszóházzal, kézműves-foglalkozással<br />
és interaktív mesejátékkal is kiegészültek.<br />
Mindkét rendezvényre körülbelül 40-50 gyermek<br />
és felnőtt látogatott el.<br />
A Franciaországi Magyarok Szövetségének (FRAMOSZ)<br />
programjai kilenc franciaországi KCSP/PSP ösztöndíjas<br />
összefogásának köszönhetően idén a magyar költészet<br />
napja alkalmából rendezett online szavalóversennyel és<br />
az I. Nyugat-Európai Családi Népművészeti Táborral is<br />
gazdagodtak. A tábor hírére Európa különböző pontjairól<br />
130-an jelentkeztek.