12.12.2012 Views

Pillanatgépek és tekintetporlasztók - C3

Pillanatgépek és tekintetporlasztók - C3

Pillanatgépek és tekintetporlasztók - C3

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Á R N Y J Á T É K<br />

P L A T Ó N : A Z Á L L A M<br />

Hetedik könyv. Barlanghasonlat<br />

I. S Z Ó K R A T É S Z : Ezután a mi filozófusterm<strong>és</strong>zetünket – olyan szempontból, hogy nevelõdött-e vagy sem – vesd össze<br />

a következõ élménnyel. Képzelj el egy föld alatti, barlangszerû szálláson – amelynek bejárata a fény felé tárul, <strong>és</strong><br />

olyan tág, mint a barlang – embereket, gyerekségüktõl fogva lábuknál <strong>és</strong> nyakuknál megbéklyózva, hogy egy helyen<br />

kell ülniük, <strong>és</strong> csak elõre nézhetnek; fejüket a béklyóktól nem tekerhetik körbe: a hátuk mögül, föntrõl, lobogó tûz<br />

világít; e tûz <strong>és</strong> a béklyózottak között fent út vezet, ennek hosszában alacsony fal épült, mint amilyen a közönség <strong>és</strong><br />

a bûv<strong>és</strong>zek között lévõ kerít<strong>és</strong>, mikor az utóbbiak csodákat mutogatnak. G L A U K Ó N : Elképzeltem. S Z Ó K R A T É S Z :<br />

Majd azt is, hogy a kis fal mentén mindenféle holmit hurcolnak úgy, hogy a fal fölé magasuljanak: emberszobrokat,<br />

állatok kõ <strong>és</strong> fa képmásait, <strong>és</strong> amint valószínû, a holmikat hurcolók egy r<strong>és</strong>ze beszél, a másik meg hallgat.<br />

G L A U K Ó N : Titokzatos képrõl, titokzatos rabokról szólasz! S Z Ó K R A T É S Z : Ezek hozzánk hasonlók. Mit gondolsz,<br />

az ilyenek önmagukból <strong>és</strong> egymásból látnak-e valami mást, mint az árnyakat, amelyeket a tûz a barlang szemközti<br />

falára vetít? G L A U K Ó N : Hogy is látnának mást, ha fejüket egy életen át mereven kell tartaniuk? S Z Ó K R A T É S Z :<br />

És mit látnak a mögöttük tovahurcolt holmikból, nem ugyanezt? G L A U K Ó N : De igen. S Z Ó K R A T É S Z : És ha társalogni<br />

tudnának egymással, mit gondolsz, nem azt neveznék valóságnak, amit látnak? G L A U K Ó N : Szükségképpen.<br />

S Z Ó K R A T É S Z : És ha börtönük szemközti fala visszhangoznék, <strong>és</strong> a mögöttük járók egyike megszólalna, mi mást<br />

hihetnének, mint hogy az elvonuló árny beszél? G L A U K Ó N : Zeuszra! Mi mást? S Z Ó K R A T É S Z : Egyáltalán nem is<br />

sejthetik, hogy más is lehet igaz, mint ama holmiknak összképe. G L A U K Ó N : Szükségképpen nem. S Z Ó K R A T É S Z :<br />

Most azt képzeld el, milyen is lenne béklyóból oldoztatásuk <strong>és</strong> oktalanságból gyógyulásuk, ha véletlenül term<strong>és</strong>zetes<br />

állapotba jutnának. Ha valamelyiküket föloldoznák <strong>és</strong> kényszerítenék, hogy álljon föl, tekergesse a nyakát, lépkedjen,<br />

pillantson a fénybe, mindezt kínlódva tenné, <strong>és</strong> a nagy sugárzástól képtelen volna <strong>és</strong>zrevenni, aminek az árnyképét<br />

látta; mit gondolsz, mit szólna, ha valaki azt mondaná neki: elõbb csak üres semmiségeket látott, most viszont sokkal<br />

helyesebben lát, mert közelebb került a valósághoz, <strong>és</strong> igazibb lét felé fordult, <strong>és</strong> rámutatva az úton járókra, kényszerítené<br />

õt, hogy feleljen a kérd<strong>és</strong>re: mi az? Szerinted nem volna zavarban, <strong>és</strong> nem azt hinné, hogy amit elõbb látott,<br />

sokkal igazabb valóság, mint amit most mutatnak neki? G L A U K Ó N : Sokkal igazabbnak hinné. S Z Ó K R A T É S Z :<br />

És ha valaki kényszerítené, hogy a fénybe pillantson, ugye megfájdulna a szeme, <strong>és</strong> menekülve fordulna el afelé, amit<br />

látni képes, <strong>és</strong> azt valósabbnak vélné a neki mutatottaknál? G L A U K Ó N : Igen. II. S Z Ó K R A T É S Z : És ha valaki erõnek<br />

erejével fölvonszolná a szirtes meredélyen, <strong>és</strong> nem bocsátaná el, míg ki nem vezette a napvilágra, vajon nem kínlódnék<br />

szegény, nem zsémbelõdnék, hogy miért húzzák-nyúzzák, <strong>és</strong> mikor kijutna a fényre, a nagy sugárzástól káprázó<br />

szeme látna-e valamit is abból, amit igazi világnak tekintünk? G L A U K Ó N : Nem. Rögtön nem. S Z Ó K R A T É S Z : Gondolom,<br />

elõbb hozzá kellene edzõdnie, hogy a fentieket láthassa. Elõször csak az árnyképeket látná, aztán emberek<br />

<strong>és</strong> más dolgok vízi tükörképét, k<strong>és</strong>õbb magukat a dolgokat; aztán már könnyebben szemlélhetné a csillagokat <strong>és</strong> az<br />

eget, persze csak éjjel, amikor a csillag <strong>és</strong> a Hold fényét pillantaná meg, mintha nappal nézné a Napot <strong>és</strong> annak fényét.<br />

G L A U K Ó N : Miért ne? S Z Ó K R A T É S Z : Gondolom, legvégül megláthatná, <strong>és</strong> szemlélhetné a Napot, de nem a tükörképét<br />

a vízben, sem egyéb közegben tükrözõdõ mását, hanem önmagát a Napot, eredeti helyén <strong>és</strong> mivoltában.<br />

G L A U K Ó N : Szükségképpen. S Z Ó K R A T É S Z : Azután azt következtetné felõle, hogy õ teremti az évszakokat, az éveket,<br />

õ kormányoz mindent a látható térben, <strong>és</strong> mindennek, amit látott, valamiképp õ az oka. G L A U K Ó N : Világos, hogy<br />

amazok után erre kell rájönnie. S Z Ó K R A T É S Z : És ha visszaidézi elsõ szállását <strong>és</strong> ottani bölcsességét, rabtársait,<br />

mit gondolsz, változása nyomán boldognak érzi-e magát, volt társait meg nyomorultaknak? G L A U K Ó N : Nagyon is.<br />

S Z Ó K R A T É S Z : És ha közös barlangéletükben kitüntették <strong>és</strong> megdicsérték, megajándékozták azt, aki a falon elfutó<br />

árnyakat a legélesebben megfigyelte, <strong>és</strong> megjegyezte: melyek jönnek elõbb, k<strong>és</strong>õbb, egyszerre – <strong>és</strong> ebbõl a legügyesebben<br />

megjósolta, mi lesz, ki jön majd; mit gondolsz, szabad emberünk még mindig a régi után sóvárog majd,<br />

<strong>és</strong> irigyli a barlangbéli kitüntetetteket <strong>és</strong> nagyurakat, avagy inkább Homérosszal ért egyet, <strong>és</strong> hevesen szól: Napszámban<br />

szívesebben túrnám másnak a földjét, egy nyomorultét is, s bármit inkább elszenvedne, mint hogy azok<br />

hitét higgye, <strong>és</strong> úgy éljen? G L A U K Ó N : Azt hiszem, mindent inkább elszenvedne, csak ne éljen úgy! S Z Ó K R A T É S Z :<br />

Tûnõdj ezen is! Ha emberünk ismét lemenne, <strong>és</strong> visszaülne régi helyére, a nagy napsugárról jövet, nem vakulna belé<br />

a szeme? G L A U K Ó N : De nagyon is. S Z Ó K R A T É S Z : És ha ismét amaz árnyak böng<strong>és</strong>z<strong>és</strong>ében kellene versengenie<br />

az ottani örökös rabokkal, <strong>és</strong> vakoskodnék csak, míg a szeme meg nem szokná a sötétet – <strong>és</strong> ez az idõ, míg megszokná,<br />

nem is volna rövid –, hát nem kacagnák ki, nem mondanák-e róla: úgy kell neki, miért ment fel, íme szeme<br />

világát vesztve jött vissza, hát lám, nem éri meg a felmenetel! És ha valaki eztán megpróbálná béklyóikat megoldani,<br />

<strong>és</strong> felvezetni õket, azt, ha nyakon csíphetnék <strong>és</strong> megölhetnék – vajon nem ölnék-e meg? G L A U K Ó N : De igen!<br />

Platón: Állam. VII. könyv, 514a – 517a. Fordította Jánosy István<br />

http://mek.oszk.hu/03600/03629/<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!