12.12.2012 Views

Pillanatgépek és tekintetporlasztók - C3

Pillanatgépek és tekintetporlasztók - C3

Pillanatgépek és tekintetporlasztók - C3

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Á R N Y J Á T É K<br />

– Bocsássa meg tolakodásomat az úr, amiért bátorkodom ilyen ismeretlenül<br />

felkeresni, volna egy kér<strong>és</strong>em Önhöz. Legyen olyan kegyelmes… – De az ég szerelmére,<br />

uram – fakadt ki belõlem félelmemben –, mit tehetek én valakiért, aki…<br />

– itt mind a ketten elnémultunk, <strong>és</strong> nekem úgy tetszett, el is pirultunk.<br />

Pillanatnyi hallgatás után ismét õ vette át a szót: – A kev<strong>és</strong>ke idõ alatt, amíg abban<br />

a szerencsében r<strong>és</strong>zeltettem, hogy az Ön közelében lehessek, többször is – engedje<br />

meg, uram, hogy ezt mondjam Önnek – valóban kimondhatatlan csodálattal vehettem<br />

szemügyre ezt a szépséges szép árnyékot, amelyet Ön napfényben – méghozzá<br />

bizonyosfokú nemes megvet<strong>és</strong>sel, ügyet sem vetve rá – vet, ezt a gyönyörû<br />

árnyékot itt a lábainál. Bocsássa meg nekem mindenképpen hallatlan mer<strong>és</strong>zségemet!<br />

Hajlandó volna-e rá, hogy ezt az Ön árnyékát átengedje nekem?<br />

Õ elhallgatott, nekem pedig mintha egy malomkerék zúgott volna a fejemben.<br />

Mit kezdjek ezzel a különös ajánlattal, hogy bocsássam áruba az árnyékomat? [...]<br />

– Csupán ahhoz kérem a hozzájárulását, hogy ezt a nemes árnyékot itt <strong>és</strong> most<br />

felszedhessem <strong>és</strong> magamhoz vehessem; hogy ezt miként teszem, az hadd legyen<br />

az én gondom. Cserébe az úr iránti hálám bizonyítékaként szabadon választhat<br />

mindama kincsbõl, amit a zsebemben hordok: [...] egy olyan szerencsezsákot is,<br />

amilyen az uraságé volt. – Fortunatus szerencsezsákja! – vágtam a szavába, <strong>és</strong><br />

bármilyen nagy volt is a félelmem, ezzel az egy szóval eg<strong>és</strong>z képzeletemet rabul<br />

ejtette. Megszédültem, <strong>és</strong> mintha kétdukátosok szikráztak volna a szemem elõtt. –<br />

– Tessék, uram, tekintse meg ezt a zsákot, <strong>és</strong> tegyen próbát vele – mondta, azzal<br />

benyúlt a zsebébe, <strong>és</strong> egy nagyobbacska, jó erõsen megvarrt zsákot vette elõ erõs<br />

kecskebõrbõl, rajta két derekas bõrzsinórral, <strong>és</strong> átnyújtotta nekem. Belenyúltam,<br />

<strong>és</strong> tíz aranypénzt húztam ki belõle, aztán megint tizet, megint tizet <strong>és</strong> megint tizet;<br />

gyorsan odanyújtottam neki a kezemet: – Csapjon bele; áll az alku; ezért a zsákért<br />

uraságodé lehet az árnyékom. – Belecsapott, aztán haladéktalanul letérdelt elém,<br />

<strong>és</strong> láttam, amint bámulatos ügyességgel <strong>és</strong> szép csöndesen felszedi a fûrõl az<br />

árnyékomat, a fejem búbjától a lábam hegyéig, összetekeri <strong>és</strong> összehajtogatja,<br />

végül pedig zsebre teszi. Felállt, még egyszer meghajolt, <strong>és</strong> visszavonult a rózsabokor<br />

mögé. Úgy rémlik, mintha hallottam volna, hogy magában nevet. Én viszont<br />

szorosan fogtam a zsákot a zsinórjainál; körülöttem napfényes volt a világ, <strong>és</strong> még<br />

nem ébredtem tudatára a történteknek.<br />

Adalbert von Chamisso: Peter Schlemihls wundersame Geschichte (Peter Schlemihl<br />

csodálatos története). 1907. Reprint Frankfurt/M, Wien, Zürich 1973, 19-13. o.<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!