13.07.2015 Views

Mondolat, Dicshalom, 1813

Mondolat, Dicshalom, 1813

Mondolat, Dicshalom, 1813

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FÜGGELÉK. 87Schulvorstehern so verhasst wurde, dass sie ihn ausdem Collegiiimzu stossen beschlossen, was jedoch ein Lehrer ausMitleiden hinderte. Auch erfáhrt man, dass die von Dr. SzentGyörgyi im Jahre 1809 verfasste kleine Schrift über schlechteNeologismen im Weszprim durch Beytráge vermehrt und dieseHm. S. zur Verarbeitung in ein Ganzes zugestellt wurden.Dann folgen zwey Briefe an Somogyi von einem quiescirendenMajor, datirt Péczel am 18. Juli 1814. Sie sind von Paulvon Szemere in derbem Soldatenton verfasst. Der Officierwáscht ihm gehörig den Kopf. Der gerade, barsche Majorsagt am Ende S. 5. * Megvívni í én teveled'^ Katona Sicariussal? Nem öcsém, tégedet csak Korbácsolni kellene. * (Duelliren ?Ichmitdir? Ein Sóidat mit einem Meuchelmörder? Nein,Brüderchen, dich brauchte man nur zu karbatschen.) Dannein naiver Brief der jungen Wittwe Zajir Czenczi an den Vf.des <strong>Mondolat</strong>. Hierauf A' búsongó Ámor, egy hajnali édesAndulmány Teremtménye Bohógyi Gedeonhoz (der trauerndeÁmor, eine Morgenphantasie an Gedeon Bohógyi) von Szemerein Péczel, sehr komisch, besonders wo das Gesprách des Vfs.des <strong>Mondolat</strong> mit dem Esel und mit dem Satyr beginnt. Esfolgt der Brief eines der Vfr. der Debrecziner Grammatik,den die Debrecziner freylich beleidigend finden werden. Nunkommt eine komische poetische Epistel des VersificatorsMattheaus Hgyész an Gedeon Bohógyi. Femer ein Brief anBohógyi aus Péczel vom28. Juli 1814 im breitentransdanubischenDialect. Den Schluss maehen komisch- satirische Gedichtemit den Aufschriften A' Lepe a' <strong>Mondolat</strong>os feje felett(der Schmetterling über dem Kopfe des Mondói atisten) ; a'Satyrus a' <strong>Mondolat</strong> írójához (der Satyr an den Vf. des <strong>Mondolat</strong>): a' Szamár a' <strong>Mondolat</strong> írójához (der Esel an den Vf. des<strong>Mondolat</strong>); a' Magyar Pegasus a' <strong>Mondolat</strong> írója ellen (der ungrischePegasus gegen den Vf. des <strong>Mondolat</strong>) ; a' Lant (dieLaute). Auch die Anmerkungen zu den Gedichten enthaltenviel Witz. In dem Gedicht A' satyrus u. s. w. kommt keinanderer Vocal vor als das e. Solche Gediohte zu verfassen istin der magyarischen Sprache leichter als in jeder andern,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!