- Page 1 and 2:
Karen ChanceMegérintasötétség
- Page 3 and 4:
A fordítás az alábbi kiadás ala
- Page 5 and 6:
1. fejezetAzonnal tudtam, hogy bajb
- Page 7 and 8:
Két héten át mindennap tartott n
- Page 9 and 10:
vámpírt. Emlékeztettem arra, hog
- Page 12 and 13:
Egy pillanatra láttam a kocsin ül
- Page 14 and 15:
ahhoz azonban, hogy megtaláljam, s
- Page 16 and 17:
idegesítőbb szellemek, de most b
- Page 18 and 19:
- A Torony - mondtam, miközben egy
- Page 20 and 21:
gondoltam, kellene egy szemölcs, v
- Page 22 and 23:
erről az esetről, soha nem beszé
- Page 24 and 25:
félreérthető jelzést küldeni f
- Page 26 and 27:
- Ki kell jutnom innen, vagy minden
- Page 28 and 29:
gódnom kelljen az ilyen rémálmok
- Page 30 and 31:
többségük nem is jut ennél tov
- Page 32 and 33:
segítik leküzdeni az érzelmi pro
- Page 34 and 35:
hogy összezavarjam a vámpírok é
- Page 36 and 37:
Mire sikerült letépnem magamról
- Page 38 and 39:
puffant a földön fekvő alak test
- Page 40 and 41:
nyújtózkodó vörös ujjakként i
- Page 42 and 43:
voltam, a turista negyed utcáin si
- Page 44 and 45:
ugyan ritkán, de láttam őt telje
- Page 46 and 47:
- Nem akarlak bántani - mondta hal
- Page 48 and 49:
ársonyos tapintású bőr alatt. E
- Page 50 and 51:
3. fejezetFáradtan, sajgó tagokka
- Page 52 and 53:
amikor csak parancsot kap rá. Töb
- Page 54 and 55:
- Nem, minden itt van benne. De Cas
- Page 56 and 57:
pár évig éltél az utcán, én v
- Page 58 and 59:
fiatalabbak még csak-csak próbál
- Page 60 and 61:
hozzájuk tartozó székeket a fal
- Page 62 and 63:
váltakoztak, néhol fel-feltűnt e
- Page 64 and 65:
vagy gyengeséget mutatni egy bír
- Page 66 and 67:
Amikor találkoztunk, még túl fia
- Page 68 and 69:
A konzul adott nekem időt, hogy v
- Page 70 and 71:
csupán szerencsés véletlen volt,
- Page 72 and 73:
megmutatta neki, milyen az igazi ha
- Page 74 and 75:
Mircea úgy nézett rá, mint egy h
- Page 76 and 77:
összeállt a kép. Már tudtam, ho
- Page 78 and 79:
Annyira lefoglaltak az asztalnál z
- Page 80 and 81:
már az összes vér kifolyt belől
- Page 82 and 83:
azonnal vissza is hívott, amint l
- Page 84 and 85:
4. fejezetA végső döntés értel
- Page 86 and 87:
horizonton húzódó ibolyaszín cs
- Page 88 and 89:
eltitkolja valódi kilétét. A leg
- Page 90 and 91:
emberiek. Elismerem, az idegeim nem
- Page 92 and 93:
ózsa állt egy porcelánvázában.
- Page 94 and 95:
ágaskodó férfiasságomat néztem
- Page 96 and 97:
előnyeit élvezted, hogy tudtál h
- Page 98 and 99:
helyiséget, melyet vastag és maga
- Page 100 and 101:
eltakarta a látványt. Az agyam eg
- Page 102 and 103:
különbséggel, hogy az övé sokk
- Page 104 and 105:
- Van másik, Cassie, ne aggódj. M
- Page 106 and 107:
amiért megvédtek, de tisztában v
- Page 108 and 109:
gondolja és nem csupán színját
- Page 110 and 111:
- Mi a frászt csináltál eddig ah
- Page 112 and 113:
- Mindig kiváltottam, vagy nem? -
- Page 114 and 115:
Ebben igaza volt: a cárné imádta
- Page 116 and 117:
kiemelkedésre. Aznap végignéztem
- Page 118 and 119:
Mirceával. Úgy emlékszem, kellem
- Page 120 and 121:
- Nem volt nehéz összeszedegetnem
- Page 122 and 123:
keresztül, akik velük próbáltá
- Page 124 and 125:
- A Dantéban lakik a kaszinósoron
- Page 126 and 127:
- Csak csináld!Esküszöm, kelleme
- Page 128 and 129:
Pont addigra fejeztem be a tisztál
- Page 130 and 131:
6. fejezetTony egy szemétláda, de
- Page 132 and 133:
lehettek volna, és a fején lévő
- Page 134 and 135:
szükségem, hogy választ kapjak a
- Page 136 and 137:
semmi kellős közepén, és otthag
- Page 138 and 139:
Ez volt az én szerencsém, hisz To
- Page 140 and 141:
akkor nem hallgattak volna meg, ha
- Page 142 and 143:
Megborzongtam. Szuper. Tony elrende
- Page 144 and 145:
Programba. Azóta már egy kicsit m
- Page 146 and 147:
- Neked elment az eszed - jelentett
- Page 148 and 149:
A tündér felrepült, hogy megvizs
- Page 150 and 151:
elektromos kütyünél, és akkor k
- Page 152 and 153:
- Egy igazi zsugorított fej. Tony
- Page 154 and 155:
ütköztem volna. Láthatatlan volt
- Page 156 and 157:
feladni őt a zsaruknak, aztán fut
- Page 158 and 159:
érte el az előcsarnokot, és már
- Page 160 and 161:
intézményeit ők is ugyanúgy has
- Page 162 and 163:
magával, egy idő után Pritkin is
- Page 164 and 165:
törvény, mert csupán egy bőr vi
- Page 166 and 167:
Pislogtam párat, de a kép nem vá
- Page 168 and 169:
hogy kihúzzam a pisztolyomat Tomas
- Page 170 and 171:
Ekkor egy sor egészen válogatott
- Page 172 and 173:
Remek, most alkudozhatok az életem
- Page 174 and 175:
Pedig valamiféle kékes gáz fojto
- Page 176 and 177:
kőfolyosóra, a fülemet megtölt
- Page 178 and 179:
most újabb területre tévedtem. H
- Page 180 and 181:
majd meglepetésemet látva hozzát
- Page 182 and 183:
de talán nem örülnének annak, h
- Page 184 and 185:
iztos, hogy nyerésre állunk. Ez m
- Page 186 and 187:
- Félti a szerelme életét, hogy
- Page 188 and 189:
kapaszkodni, és olyan gyorsan mako
- Page 190 and 191:
utcákra, hogy a szemben lakók az
- Page 192 and 193:
Szenátus foglya leszek. Az viszont
- Page 194 and 195:
védő varázslat olyan megfoghatat
- Page 196 and 197:
ejtőzködve és félelemben tölte
- Page 198 and 199:
ugyanis elaludtam az egyik buszon,
- Page 200 and 201:
energiájából. Nem vártam, hogy
- Page 202 and 203:
- Ez egy hosszú történet. Neked
- Page 204 and 205:
arra készül, hogy szakítson a me
- Page 206 and 207:
Nem élveztem, amikor Louis-César
- Page 208 and 209:
megfogadni. Billy Joe segítsége n
- Page 210 and 211:
- A karperec! - a hangom átszelte
- Page 212 and 213:
mintha egy halálos darázsrajt sza
- Page 214 and 215:
orították, de nem úgy tűnt, min
- Page 216 and 217:
meg közben szétszakadnék. Felsik
- Page 218 and 219:
- Hát akkor micsoda?Billy Joe mell
- Page 220 and 221:
menedékhely ajtaját. Valaki - ős
- Page 222 and 223:
egyforma fekete zakót, hosszú ujj
- Page 224 and 225: legelőkelőbb nemesi családokba.
- Page 226 and 227: Tomas csak megmoccant, és már ket
- Page 228 and 229: takargatnivalónk van, valamelyik t
- Page 230 and 231: - Először is, az a vérlény nem
- Page 232 and 233: szobában. Az arca eddig is vörös
- Page 234 and 235: árulkodott. Rá akart rontani vala
- Page 236 and 237: meg a vesződséget. Esetleg érezt
- Page 238 and 239: - Nem - lépett közbe Tomas, és a
- Page 240 and 241: Kis szünetet tartott, de már nem
- Page 242 and 243: ugyanazt az embert használni donor
- Page 244 and 245: kiszáradt. Ekkor lüktetést kezdt
- Page 246 and 247: tartotta. Nem is tehetett másképp
- Page 248 and 249: újra a csatarendbe állt. Nem hara
- Page 250 and 251: - Ha ennyire érdeklik a szokásain
- Page 252 and 253: harapásuk által vonják uralmuk a
- Page 254 and 255: Kellemetlenül éreztem magam. Még
- Page 256 and 257: Megpróbálta Tomast eltolni az út
- Page 258 and 259: agadott meg, és tartott fogva úgy
- Page 260 and 261: viális maszkja leolvad az arcáró
- Page 262 and 263: - Nem áll szándékunkban végezni
- Page 264 and 265: gödörnél, de egyikük sem foglal
- Page 266 and 267: - Én fogom elvégezni a tesztet -
- Page 268 and 269: Mircea elhelyezkedett a kereveten,
- Page 270 and 271: 11. fejezetEz nem lehetséges - jel
- Page 272 and 273: ármilyen hosszú és éles, haték
- Page 276 and 277: - Alkalmatlan lett az örökös pos
- Page 278 and 279: - Akkor Raszputyin dönthet majd mi
- Page 280 and 281: viselőjével, és hipnotikus trük
- Page 282 and 283: Billy Joe lebegett be az ablakon, m
- Page 284 and 285: - Azt hittem, valami Alejandro volt
- Page 286 and 287: Billy meglengette előttem egyik fa
- Page 288 and 289: hasfelmetszőjével töltött esté
- Page 290 and 291: De az is lehet, hogy esetleg kedvel
- Page 292 and 293: 12. fejezetNem vagyok a te Cassandr
- Page 294 and 295: Mircea haja szétterült a vállán
- Page 296 and 297: - Azt akarod, hogy könyörögjek n
- Page 298 and 299: - Bármiben csodálatosan festesz,
- Page 300 and 301: kezemet, hogy kitapinthassam a hat
- Page 302 and 303: Mircea telt kacaja az egész szobá
- Page 304 and 305: áugorjak, legalábbis addig, amíg
- Page 306 and 307: Mircea az ágy mellett állt meg, t
- Page 308 and 309: - Azt nem utasíthatják vissza?Mir
- Page 310 and 311: tam arról, hogy hol tartózkodsz,
- Page 312 and 313: - Nem mondtam nemet - magyaráztam
- Page 314 and 315: fordulnak segítségért. Nem hagyt
- Page 316 and 317: - Megpróbáltalak felhívni, dulce
- Page 318 and 319: 13. fejezetGyorsan a következő k
- Page 320 and 321: láttam már, de eggyel sem került
- Page 322 and 323: folyamatosan nyöszörgött, szinte
- Page 324 and 325:
egyetlen, amit nem tudsz megbocsát
- Page 326 and 327:
- Te jól tudod, mit jelent elveszt
- Page 328 and 329:
vitt el a Dante elől, akkor sem t
- Page 330 and 331:
sem hogy felvessem neki ezt a gondo
- Page 332 and 333:
- Fogd be, és kifelé!Billy ügyet
- Page 334 and 335:
- Bízz bennem, nem lesz semmi baj,
- Page 336 and 337:
Egy kis szobába jutottunk, melybő
- Page 338 and 339:
- Ha Raszputyin nem tiszta küzdele
- Page 340 and 341:
folytatnának a délután teázás
- Page 342 and 343:
meghal. És akkor a Szenátusuk má
- Page 344 and 345:
Épp fel akartam hívni a figyelmé
- Page 346 and 347:
14. fejezetEgy kis szobába jutottu
- Page 348 and 349:
volt, mielőtt belém hatolt. A meg
- Page 350 and 351:
hogy milyen időpontba kerüljünk
- Page 352 and 353:
- A vasálarcos férfi!- kiáltotta
- Page 354 and 355:
hogy árulóvá válnak. A szibilla
- Page 356 and 357:
aztán az ajkaihoz emelte a kezemet
- Page 358 and 359:
figyelmemet a fülembe érthetetlen
- Page 360 and 361:
„Ellenállhatatlan" becenevet vis
- Page 362 and 363:
Természetesen nem vérzett, de egy
- Page 364 and 365:
hozzám, a fejem két oldalán lebe
- Page 366 and 367:
- Ki vagy te? - kérdeztem, de még
- Page 368 and 369:
- Oké, az én hibám volt, tévedt
- Page 370 and 371:
- És ez mit jelent? - kérdeztem,
- Page 372 and 373:
Lenéztem, és láttam, hogy a szib
- Page 374 and 375:
mesélj neki Francoise-ról is. Van
- Page 376 and 377:
- Meg foglak találni, Cassie. Csak
- Page 378 and 379:
„Azt hiszem, meg akart félemlít
- Page 380 and 381:
Heath, Erik és Loren közül. De a