13.07.2015 Views

Officina Textologica 17. - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

Officina Textologica 17. - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

Officina Textologica 17. - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Haase Zsófiamind pedig az antecedens referense. A szövegkoherencia létrehozásakor a befogadórészéről szükséges tehát a kognitív konstruktivitás, azaz a szemantikaiinformációk és a konceptuális tudás közti kapcsolat felismerése, létrehozása. 8Munkadefiníciónak átvehetjük Schwarz meghatározását az indirekt anaforákról:„Az indirekt anaforák esetében olyan határozott kifejezésekről van szó,amelyek interpretatív függőségben állnak a megelőző szövegstruktúra bizonyoselemeivel, és két szövegreferenciális funkciójuk van: új (korábban explicite nememlített) szövegreferensek bevezetése és a globális referenciális vonatkozás továbbvitele.”9Mindenképp meg kell itt említeni, hogy Schwarz szerint a direkt és az indirektanaforák között nem lehet éles határvonalat húzni, ugyanis mindkét típus interpretációjaugyanazon az elven alapszik. Az egységes értelmezési modell szerinta direkt anaforák explicit antecedensükkel és az indirekt anaforák a horgonyukkalolyan referenciatípusokat képviselnek, amelyek elhelyezhetők az anaforikusszövegreferencia egy kontinuumán. Ennek a skálának az egyik végén a„klasszikus” anaforák helyezkednek el, amelyek jellemzői a korreferencia és azértelemazonosság, illetve amelyeknek tisztán tematikus szerepük van a szövegben.A skála másik végén az indirekt anaforákat találjuk, amelyeket egy konstruktívkövetkeztetési folyamat révén lehet értelmezni. A direkt, illetve indirektanaforák szövegbeli relevanciája a koherenciateremtő és referenciaetablálófunkciójukból ered. Mindkét típus relatív szövegszemantikailag, azaz a szövegelőzménybenemlített vonatkozó-kifejezésektől függnek. A befogadó számáramindkét típus a referenciális vonatkozás (Referenzbezug) kontinuitását jelzi.Referenseik elérhetősége/elérése a szövegvilágmodellben azonban eltérő tudásaktiválásrévén történik. A direkt és az indirekt anaforák közti különbség tehátegyrészt a referensrögzítő mentális eljárás komplexitásában keresendő, másrészteltérő koherenciaképző szerepükben. Egyrészt, míg a direkt anaforák és az antecedensükreferenciája már a szemantikai információk alapján egybeesik, és ezgarantálja a kapcsolatot a két kifejezés között, addig az indirekt anaforák esetébena referenciális kapcsolat létrehozásához elengedhetetlenül szükséges valamilyenmentális aktiválási művelet, amelyik a horgonykifejezéshez kapcsolódótudástartományt és az anaforikus kifejezés jelentését — bárhogyan is értsük ezt— egymással összehangolják. Másrészt, míg a direkt anaforák a korreferenciarévén csupán tematikus funkciót fejtenek ki, addig az indirekt anaforák a horgonykifejezésreferensének tudástartományát reaktiválva egyrészt tematikus,másrészt a saját új referensük bevezetésével, azaz egy új elem aktiválásával, re-8 Schwarz (2000: 159 skk.)9 Schwarz (2000: 49)118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!