erôsen kopaszodó, karvalyorrú emberke állt. Mikor megláttam,mennyire mocskos a keze, amivel az imént még engem tartott,hirtelen hányinger fogott el.Pedig csak ezután vettem észre a bal füle mögül elôtüremkedô,ocsmány kis démonfejet! Gondolkodás nélkül emeltem az öklöm,ám…– Erre semmi szükség! – a plébános, aki épp ekkor lépett beaz ajtón, megmarkolta a töpörödött fickó grabancát, és elrántottaaz ütés elôl.– Klt segít klt Trippes klt lánynak, klt ô mégis klt rossz klthozzá ssszcsihhh – kattogott és sistergett felém az arasznyi démon,mely mélyen beleágyazta magát a férfi koponyájába. Rájöttem,hogy a fura hangokat a dög, míg az értelmesnek tetszô szavakat agazdája mondja. Úgy tûnt, soha nem tévesztik el, hogy épp kinekkell megszólalnia.– Trippes ártalmatlan – mondta a pap, és óvó türelemmelterelgette távolabb a fickót. – Ô mindig is a plébá… Akarommondani a Menedékhez tartozott, igaz-e, Trippes?!– Klt Trippes klt jó klt vagyok ssszcsihhh – motyogta sértettena hátborzongató alak. – Klt soha klt nem klt bánt klt senkitssszcsihhh. Klt Trippes jóbarátságos sszcsihhh…!– Igen, úgy van, de most menj szépen, menj! – simogatta megTrippes hátát az atya. – Gergely úrtól kapsz kenyeret, amivelkitörölgetheted a gulyáságyú belsejét! Mindkettôtöknek jut. Naeredj!Nem hittem sem a fülemnek, sem a szememnek. A trip démon– mely szokatlan módon nem csupán a férfi tekintetében felbukkanóderengésként, vagy a nyakán, vállán ülô szörnyetegként,hanem hordozója testének szerves részeként, annak undorítókinövéseként létezett – mindvégig hevesen vicsorgott rám. A papvégre eltávolította ôt a közelembôl, de a nyugalmam mégsem tértvissza.– Plébános létére hogy pátyolgathat egy ilyen dögöt? – kérdeztemaz öregtôl, aki most engem kezdett terelgetni.48
– Jöjjön, kedves, és egyen valamit! – mondta. – Közben mindentmegmagyarázok.Az egykori kápolnába mentünk, ahonnan a régi berendezés,amire emlékeztem, vagyis a padok és az oltár, egyaránt hiányoztak.A helyükre egyszerû, málló festékû vaságyakat, középrepedig két hosszú sörpadot és asztalt állítottak. Rob idôközben azegyik fekhelyre tette Szürkét, kinek karjába az oda sietô, fehérköpenyes nô infúziót kötött, majd nekiállt, hogy kicserélje fejénaz átvérzett, koszos kötést.Leültem a padra, s idegesen fürkésztem a környezetemet.A vaságyak némelyikében betegek feküdtek, akik ugyan mindnagyon rossz állapotban voltak, de legalább egyiken sem láttamújabb fattyakat élôsködni.– Amikor maga beugrik hozzánk, biztosra vehetô némi kavarodás– mondta a plébános mosolyogva, miután leült, és egymásbakulcsolta az ujjait.– Tehát emlékszik rám – néztem mélyen a szemébe, s nemláttam mást, csak ôszinte kedvességet és végtelen türelmet.– Lehet azt az éjszakát elfelejteni? – nevetett fel az öreg, vigyázva,nehogy megzavarja a betegeket. – Szegény Imre testvér…Tudja, a sekrestyés…!Már hogy is felejthetném el „Imrevarjút”, aki a dionysiánusokszektájának, vagyis a Fenevadnak dolgozott?! Lehet, hogy a plébánosazóta sem…– Mi lett vele? – kérdeztem, talán kicsit túl kemény hangon.– Sajnos meg kellett tôle válnunk – sóhajtott a pap. – Amikora Városban elszabadultak az indulatok, Imre testvér az eszétvesztette, és rossz útra tért. Megpróbálta elpusztítani kicsinykekönyvtárunkat, ahol azt a néhány szent iratot tartottuk, amiegy ilyen szegény plébánián elôfordulhat. Késôbb azt hallottam,hogy felment a Várba, mivel csatlakozni kívánt a Városúj urához…– A Fenevadhoz – pontosítottam, mert kíváncsi voltam az öregpap reakciójára. Ô szomorúan bólintott.49
- Page 2 and 3: Böszörményi Gyula3... 2... 1...m
- Page 4 and 5: fényébôl - miután a rácsok meg
- Page 6 and 7: akarnak csapni, mert azt remélik,
- Page 8 and 9: vaslándzsás kerítését világí
- Page 10 and 11: A három utolsó szót már a letek
- Page 12 and 13: Csak mikor a Margit hídra értem,
- Page 14 and 15: elkezdett lefelé vándorolni. Pró
- Page 16 and 17: - Exi ab seo! - ordítottam, miköz
- Page 18 and 19: Milyen békés, gyönyörû idôsza
- Page 20: - Tehát Enoch könyvet írt az ang
- Page 23 and 24: A két Exire, amit korábban siker
- Page 25 and 26: - Elôször is… - szólaltam meg
- Page 27 and 28: - Tucatjával állnak az utak ment
- Page 29 and 30: NyolcKörbe-körbe súrlódó, halk
- Page 31 and 32: S aztán sokáig nem történt semm
- Page 33 and 34: valahonnan a Lovas Áruház kiéget
- Page 35 and 36: ***Harmadik napja dekkoltunk Kôbá
- Page 37 and 38: gazzal felvert, mocsokkal borított
- Page 39 and 40: A harmadik nap reggelén azonban m
- Page 41 and 42: MEK SZOBRÁNÁL! FIGYELEM, FIGYELEM
- Page 43 and 44: Az apagék tömege összezárult el
- Page 45: - Megérkeztünk! - lépett a plat
- Page 49 and 50: hogy gruftikat rejtegetünk a Mened
- Page 51 and 52: monok ellen, és az egyszerû ima e
- Page 53: hokedlin kuporgott, s a fejét leha