kissé hátrébb, kifacsart pózban hevert az ülése mellett, melynektartócsavarjai elnyíródtak, így utasával együtt elhagyta a helyét,és bevágódott a csomagtérbe.A szélvédô milliárd csillámdarabkája között mélyvörös vérpatakkígyózott, majd az egyik horpadásban tócsába gyûlt.A boszorkánytôr szerencsére a helyén maradt. A fekete vászonnalborított tokot a bal combomra szíjazva hordtam, minden eshetôségrekészen. Bár tudtam, hogy azzal, amire készülök, megszentségtelenítema pengét (hiszen az athamét evésre, vagy olyan hétköznapidolgok elvágására, mint egy biztonsági öv, tilos használni), jelenleg ezcseppet sem érdekelt. A karommal igyekeztem tompítani a zuhanást,mégis sikerült alaposan odavernem magam. A kaszni megbillent,ám az az átkozott, súrlódó hang továbbra sem szûnt.– Szürke! – a sráchoz kúsztam, és megérintettem a vállát. –Hé, ne szórakozz velem, hallod?!Sajnos úgy tûnt, hogy esze ágában sincs szórakozni: a halántékántátongó, mély sebbôl vér lüktetett, egyre táplálva a horpadásbagyûlt tavat. A törmelék közül sikerült elôbányásznom egy kétestisztaságú rongydarabot (azt hiszem, Slomó azzal szokta letörölnia szélvédôre kenôdött bogárpépet), és rányomtam a Szürke fejéntátongó lukra. Hallottam már róla, hogy ilyenkor szorítókötéstkell alkalmazni, s reméltem, hogy ez a szakkifejezés valóban azttakarja, amit teszek. Így tehát a rongyot alaposan rászorítottam asebre, majd az üléshuzatból hasított szövetcsíkkal rögzítettem.– Eddig meg is volnánk – mondtam, csak hogy magamat biztassam.– Most pedig lássuk, mi történik a nagyvilágban.A Barkas jobb oldalán, a tolóajtó ablakán, sikerült kimásznom.Arra számítottam, hogy Bronzék a roncs mellett állva várnak ránk,természetesen hanyag kisterpeszben, összefont karokkal, magabiztosvigyorral a képükön. Szédelegve, hányingerrel küszködvekúsztam ki a szélvédô cserepeivel és bûzlô motorolajjal szennyezettaszfaltra, egyik kezemben az athaméval. Lassan négykézlábraemelkedtem, s vártam, hogy lecsapjanak. A fémes nyikkanásokkalkevert, súrlódó hang immár a hátam mögül hallatszott.32
S aztán sokáig nem történt semmi. Felemeltem a fejem, átlesveaz arcomba hulló hajzuhatagon. Az elsô, amit megláttam,a Könyves Kálmán körút túloldalán álló házak tetejét bíborfénykoronával ékítô napfelkelte volt. A derengés persze azalacsonyan hömpölygô, vörös hasú pokolfelhôkön küzdötte átmagát, így sejtelmesebb és komorabb volt, mint az éj csillagtalansötétsége.Túl hirtelen álltam fel. Miközben a járgányunk a levegôbenpörgött, néhányszor alaposan beverhettem a fejemet, mert hirteleniszonyú szédülés fogott el. Két karommal tétován hadonászvakerestem valami kapaszkodót, ám mikor rátaláltam, az rögvestmagával rántotta a kezemet.Forog! – villant át sajgó agyamon. – Akkor ez csakis az egyikégre meredô kerék lehet!A sustorgó hang lassult, a nyikorgás ritkulni kezdett. Majdnemelestem, de aztán a kaszninak dôlve végre megtaláltam az egyensúlyomat.Szükségem lett volna még néhány percre, ám ekkorhalk nyöszörgésre lettem figyelmes.– L… Lilith!Szürke magához tért!– Jövök! – kiáltottam, s a hangom hátborzongató visszhangotvert a néptelen utcán. Kapkodva összefogtam kibomlott hajamat,hogy ne zavarjon, majd lehasaltam a roncs mellé. Szürke a kezétnyújtotta felém, s bár nyomorúságos állapotban volt, mégiselvigyorodott.– E… egyben vagy, kicsi lány? – kérdezte. – Ugye v… veledminden r… rendben?Hirtelen elszégyelltem magam, bár nem tudtam pontosan, hogymiért. Ez a srác, beszorulva a Barkas roncsába, fején szedettvedett,véres kötéssel épp csak él, mégis az érdekli leginkább,hogy velem mi van.– Nyugi, kiszedlek onnan – mondtam. – Elôbb azonban végezzmagadon általános rendszerellenôrzést!– M… mi van?!33
- Page 2 and 3: Böszörményi Gyula3... 2... 1...m
- Page 4 and 5: fényébôl - miután a rácsok meg
- Page 6 and 7: akarnak csapni, mert azt remélik,
- Page 8 and 9: vaslándzsás kerítését világí
- Page 10 and 11: A három utolsó szót már a letek
- Page 12 and 13: Csak mikor a Margit hídra értem,
- Page 14 and 15: elkezdett lefelé vándorolni. Pró
- Page 16 and 17: - Exi ab seo! - ordítottam, miköz
- Page 18 and 19: Milyen békés, gyönyörû idôsza
- Page 20: - Tehát Enoch könyvet írt az ang
- Page 23 and 24: A két Exire, amit korábban siker
- Page 25 and 26: - Elôször is… - szólaltam meg
- Page 27 and 28: - Tucatjával állnak az utak ment
- Page 29: NyolcKörbe-körbe súrlódó, halk
- Page 33 and 34: valahonnan a Lovas Áruház kiéget
- Page 35 and 36: ***Harmadik napja dekkoltunk Kôbá
- Page 37 and 38: gazzal felvert, mocsokkal borított
- Page 39 and 40: A harmadik nap reggelén azonban m
- Page 41 and 42: MEK SZOBRÁNÁL! FIGYELEM, FIGYELEM
- Page 43 and 44: Az apagék tömege összezárult el
- Page 45 and 46: - Megérkeztünk! - lépett a plat
- Page 47 and 48: - Jöjjön, kedves, és egyen valam
- Page 49 and 50: hogy gruftikat rejtegetünk a Mened
- Page 51 and 52: monok ellen, és az egyszerû ima e
- Page 53: hokedlin kuporgott, s a fejét leha