12.07.2015 Views

A futballszurkolók szlengje - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

A futballszurkolók szlengje - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

A futballszurkolók szlengje - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nem kis mértékben tehát az, hogy a lelátók környékén kialakult szavakat, szólásokatis átveszik, váltogatják a köznyelvi vagy szakváltozattal. Mindebben bizonyos eredetiségrevaló törekvés nyilvánul meg.” (GYURGYIK – KOCSIS 2002: 150-162)Azonban a sajtó nem tölt be alkotó szerepet a szlenggel kapcsolatban, csakhasználja, közvetíti. A sportriporterek, sportújságírók napi szinten foglalkoznak többsportággal is, így a sajtónyelv a különböző sportszlengekből is táplálkozik és ezáltala különböző sportágak és csoportok között közvetíthet a médián keresztül.A futballszurkolók <strong>szlengje</strong> a sajtó- és a játékosok nyelvezetén kívül mássportágak nyelvhasználatával is kapcsolatba kerülhet, hiszen például a debreceni ultráknemcsak futball, hanem kézi- és kosárlabda mérkőzéseket is látogatnak. Illetve azultracsoportok tagjainak a szurkoláson kívül vannak más tevékenységei is, példáuliskolába járnak vagy valamilyen foglalkozásuk van és így egyéb szleng kifejezéseketis vehetnek át.Fontos továbbá megemlíteni, hogy a szurkolók-, a média- és a sportolókszlenghasználata – ami mindhárom esetben szakszlengnek tekinthető – hat egymásra.A riporterek, az ultrák vagy a sportolók egymástól kölcsönöznek szavakat, kifejezéseketolyannyira, hogy sok esetben nehéz megállapítani ezek eredetét és azt, hogy kikitől vette át az adott szót, kifejezést.Mint ahogy azt a történeti áttekintésben említettem, a magyarországi ultracsoportoksokszor külföldi mintákat követnek. A meccseken történő szurkolásbanfeltétlenül az olasz példát veszik alapul, főleg a látványosságuk hatott rájuk. A futballalkapcsolatban viszont az angolt tisztelik, ahonnan a sportág is ered. Mindez azultrák nyelvhasználatán is nyomot hagy, hiszen több olasz illetve angol eredetű kifejezéstlehet tőlük hallani.Egy-egy csoport vagy közösség szlengjét olyan bonyolultan, sokrétűen ésszövevényesen hálózzák be más – kisebb és nagyobb – közösségek nyelvhasználatimódjai, hogy lehetetlen a végére járni és kibogozni a szálakat. Ennek egyik oka,hogy a szleng csak egy adott „időpontban” létezik, tehát kérészéletű. Az a szó, amitma még használnak lehet, hogy a következő naptól már a homályba vész anélkül,hogy ezt észrevennék vagy jelentőséget tulajdonítanának neki. Mert vagy már elfelejtikhasználni azt a szót, vagy hallanak, esetleg kitalálnak egy jobb kifejezést, amelyaz újdonság erejével hatva kiszorítja a mostanit. Ez leginkább azokkal a szavakkalfordulhat elő, amelyeket nem hivatalosan, informális közegben használunk.30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!