12.07.2015 Views

letöltése (PDF) - Alkalmazott Pszichológia - Eötvös Loránd ...

letöltése (PDF) - Alkalmazott Pszichológia - Eötvös Loránd ...

letöltése (PDF) - Alkalmazott Pszichológia - Eötvös Loránd ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Szövegértő olvasás a két tannyelvű oktatásban résztvevő diákok körében 9arra hívja fel a figyelmet, hogy tanítani kell az olvasott szöveg helyes megértését azáltalános iskola alsó tagozatán túl is (Gósy, 2008).Az olvasásértés tanítása során tehát készségszintűvé kell emelni a vizuális információértő dekódolását. Magyar szakos főiskolásokkal végzett kísérletek eredményei(Gerliczkiné, 2007) azt mutatták, hogy erre még sokszor az érettségit követőenis szükség van. A kísérletben részt vett hallgatók 19–57%-ban mutattak beszédészlelésitévedéseket, szövegértési zavara átlagosan a hallgatók 20%-ának adódott. Ezerőteljesen nehezíti az előadások, magyarázatok megértését, illetve megfelelő rögzítéséta tanulmányok folytatása közben.Bransford és Johnson (1972, 1973; idézi: Zwaan és Rapp, 2006) kísérletükbenegy mosásról szóló szöveget olvastak fel a különböző háttérinfomációval rendelkezőkísérleti csoportoknak. A legérthetőbbnek az a csoport találta a szöveget, amelyikbena vizsgálati személyek a felolvasás előtt kapták meg az információt, és őkis tudták felidézni a legtöbb részletet a szövegből, szemben azokkal a csoportokkal,akik csak utólag vagy egyáltalán nem kaptak információt a szöveg témájáról. Ahogyana kísérlet is mutatja, ezek az információk elősegíthetik a szöveg megértését,de ehhez szükséges, hogy ezek az információk aktivizálva legyenek a szöveg olvasásakor.Ahhoz, hogy megértsük, hogy hogyan hatnak a háttérinformációk a megértésre,képet kell alkotnunk arról, hogy ezek az információk hogyan szerveződneka hosszú távú memóriában.ANYANYELVI SZÖVEGÉRTÉS ÉS GRAMMATIKAI TUDÁSLaczkó Mária (2008) középiskolába felvételiző nyolcadik osztályosok körében vizsgáltaaz anyanyelvi grammatikai ismeretek és a szövegértés közötti összefüggést.Tanulmányában azt vizsgálta, hogy a tanulók grammatika tudásának a szintje, a leírónyelvtani ismeretek (azaz a különböző morfémák előhívása, a szórendre vonatkozóelőzetes tudás, mondatszerkesztési szabályok) alkalmazása milyen szerepetjátszhat egy szöveg megértésében. A feladatban a diákoknak egy teafőzőhöz mellékelt,idegen nyelvről hibásan lefordított, úgynevezett „külföldi használati utasítás”hibáit kellett „átírniuk” úgy, hogy nyelvtanilag helyes és értelmes szövegeketkapjanak. A tanulók számára igen nehéznek bizonyult jól felismerni a szöveg mondataita grammatikai szabályok helyes alkalmazásával, vagyis nehezükre esett a mondatotalkotó szavakat megfelelő toldalékformákkal ellátni. A vizsgálati személyeknektöbb mint a fele követett el valamilyen hibát, és kevesebb, mint a fele nemtudta értelmezni és helyesen leírni az adott szöveget.Az eredmények alapján megállapítható, hogy a leíró grammatikai ismeretek előhívásánalapuló rövid szöveg megértése és megalkotása a tanulók számára morfológiai,lexikai, szemantikai és szintaktikai hibázásokkal járt együtt. Az eredményekígy alátámasztják a szerző feltételezését, miszerint a tanulók felületes és/vagy hiányosleíró nyelvtantudása, előzetes grammatikai ismereteinek nem megfelelő szintű

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!