Az Árpád-kori Borsod vármegye lakosságának nyelvi-etnikai összetételéhezborsodi településnév egyértelműen magyar névadásra vezethető vissza: Ábrány(1221/1550: Abram), Bogács (1248/1326: Bagach), Csát (1225: Sath), Lakcsát(+1237/[1237–42]: Lockath), Szabadcsát (1225: Zobodchat), Cserép (1248/1326:Cherep), Hetes (1225: Hetes), Lövő (1221/1550: Luen [ƒ: Lueu]), Mályi (1234:Mali), Noszvaj (1248/1326: Nozuey), Nyárágy (1238/1377: Narrag), Nyék (1234:Nek), Olaszegyház (1221/1550: Vlozyghaz), Panyittardja (1248/1326: Panithtordia),Pély (+1194/[1230 k.]: Pel), Tarján (1214/1500: Tarian), Tárnok (1220/1550: Tauornuc), Tárnokbála (1248/1326: Tarnukbala), Tilaj (1221/1550: Tilos[ƒ: Tiloy]), Tóslak (+1237/[1237–42]: Thovsloch).A vármegye déli részének magyar lakosságára utalnak a mikronevek is: 1200és 1250 között 13 új név jelenik meg ezen a vidéken, s valamennyi magyar névadáseredménye. A Bála völgye (1248/1326: Balauelge), Bodzás-hegy (1248/1326: Bozyasheg ~ Bozyashegy), Farkas-kő (1248/1326: Forkosku), Füzér-kő(1248/1326: Fyuzerku), Hegyes (1248/1326: Hegus), Miklós luga (1248/1326:Myklousluga), Szaduszka feje (1248/1326: Zuduskafeye) helynevek azonos oklevélbenszerepelnek, és a vármegye délnyugati részén, Cserép közelében említikvalamennyit. Egy alkalommal jelenik meg a Sajó víznév alakváltozata, a Sajó vize(1248/1326: Sayouvyze) forma. A vármegyével összefüggő iratban ebben akorban említik először a preszláv ősiségű Tisza folyónevet is. A Tisza és 4egyéb, Pély határában említett helynév, az Elő-homok, a Vég-homok, a Szék és aVajas-örény korábbra keltezett hamis oklevélben is szerepel: +1194/[1230 k.]:Tyciam; ad priorem homoc, Scecu, Weguhomoc, Woyos [E]uren.Merőben más a helyzet a vármegye másik felében, a lakatlan hegyvidéktőlészakra eső területeken. A XIII. század első felében megjelenő 42 névből itt 15utal közvetlenül vagy közvetve szláv nyelvű népcsoport (egykori) jelenlétére. ACsokva (1221/1550: Chokoha), Kazinc ([1240]: Cozonch), Mályin (1254/1364/1399: Malyn), Múcsony (1219/1550: Mulchun), Radostyán (*1219/1550: Zudesthan[ƒ: Hradesthan?]), Szalonna (1249: Zolovna), Vadna (+1237/[1237–42]:Wodna), Visnyó (1239: Wisna) nevek bizonyára szláv eredetűek, egyik-másikmögött talán elsődlegesen szláv eredetű víznév húzódik. Vélhetően metonimikusúton, magyar névadással keletkezett a Tapolca (1219/1550: Taplucia) és a Tardona([1240]: Turduna) településnév, viszont ezek alapja kimutathatóan szlávvíznév, így ez alapján a két név alapján a nevek keletkezésének idejére magyarlakosságot, azt megelőzően viszont szláv lakosságot kell feltételeznünk az általukjelölt falvak környékére. Az egymás közelében fekvő Beleta (1219/1550:Beleta) és Lánci (1219/1550: Lanczij) kapcsán is felvetődött a szláv származtatáslehetősége, itt azonban valószínűbbnek tűnik a személynévi áttétel: a pusztaszemélyneves névadás magyar névadókra utal, az alapjául szolgáló szláv eredetűszemélynév viszont egyaránt jelölhet szláv vagy más etnikumhoz tartozó névviselőt.Szintén többféleképpen magyarázható Arca (1222/1550: Harca), Cserne(1236: Cherne) és Miskolc (1225: Myschouch) neve, mindhárom lehet magyar95
Póczos Ritaés szláv névadás eredménye is. Megemlítem még itt a Mocsolyás (1221/1550:Mochulas ~ Mochulae) nevet, amely a tövéhez kapcsolódó képző miatt egyértelműenmagyar névadói tevékenységhez köthető, a tövében rejlő szláv származásújövevényszó miatt mégis közvetett bizonyítékot szolgáltathat a magyar–szlávkölcsönhatás kérdésében. A kor többi településneve ezen a vidéken is a magyarbólfejthető meg: Bacsó (1246/1437: Bucco), Boldva (1249: Buldua), Borsod(1213/1550: Borsod), Császta (1219/1550: Shazka), Cseb (1221/1550:Shyub), Daróc (1220/1550: Drancy), Dédes ([1240]: Dedus), Dédesköve (1247:lapidis Dedus, 1254/1364/1399: Deduchkwe), Nagygyőr (1248/1326: Noggeurh),Ecseg (1248/1326: Echeg), Iván (+1237/[1237–42]: Ywan), Karácsony(1234: Karachan) és Karácson(y)falva (+1237/[1237–42]: Karachenfolwa), Kaza(1231: Kaza), Kiliáni (1237/1244/1356: Kyliani), Királd (1246/1437: Crald),Kondó ([1240]: Cundo), Lád (1221/1550: Lad), Lak (1222/1550: Loch), Marton(1249: Mortun), Németi (1230/1285: Nemty) és Német (1219/1550: Nemeth),Nyilas (1221/1550: Nylos), Páli (1216/1387: Pauli), Sasa (1213/1550: Susa),Simon (1221/1550: Simon), Szuhod (1229: Zymhud), Vámos (1219/1550: Vamus),Zsíros (1249: Ziros).A nem települést jelölő helynevek (13) a vármegye északi felében a Ludna([1240]: Lubna), a Tardona határában említett Holboka ([1240]: Holboca) és aRakaca (1249: Rococha) víznevek kivételével magyar névadás eredményénektekinthetők. E három név közül is az utóbbi kettő hangalakjából olyan hangtörténetiváltozásokra lehet következtetni (*Rakovica > Rakaca, *Hlboka > Holboka),amelyek magyar nyelvű névhasználókat feltételeznek. A Ludna származása,etimológiája meglehetősen homályos: KISS LAJOS szláv eredetűnek tartja, a korábbiLubna forma alapján a cseh Libina, szlk. Lubina helynevek tövével hozzaösszefüggésbe (vö. FNESz. Harica). Ugyanakkor érdemes közelebbről is megvizsgálnia többi, magyar származásúnak ítélt helynevet. Ezek közül négy, a Lipócpataka ([1240]: Lypouch potoka), Kamunuska pataka ([1240]: Kamunuskapotoka), Rednik pataka ([1240]: Rednichpotoca) és Tardona pataka ([1240]:Turduna potoka ~ Turduna potoca) bizonyára azonos módon jött létre: egy eredetibb,idegen eredetű víznévből kiegészüléssel, a pataka utótag hozzákapcsolásával.A földrajzi köznévi utótaggal történő kiegészülést a korabeli magyar uralkodónévmodellek követelhették meg: az ebben a korban adatolható újonnanmegjelenő 21 mikronév között mindössze három olyan egyrészes név van, amelyneknincs kétrészes változata (Hegyes, Liszkó, Ludna). Mivel ezek a nevek azonosoklevélben szerepelnek, és későbbi adatuk nincs, nem hagyhatjuk figyelmenkívül az oklevél írójának szerepét sem. A Lipóc pataka, Kamunuska pataka,Rednik pataka és Tardona pataka víznevek előtagjai minden bizonnyal szlávvíznevek folytatói, és hasonló módon alakulhatott a Rakaca víznévnek ugyanebbena korban megjelenő alakváltozata, a Rakaca pataka (1249: Rokocha potoka)és a Holboka víznévből létrejött Holboka pataka ([1240]: Holboca potoka) is. A96
- Page 2 and 3:
HELYNÉVTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK 2.
- Page 4 and 5:
Helynévtörténeti tanulmányok2.S
- Page 6:
TartalomElőszó...................
- Page 9 and 10:
Előszópatrocíniumi településne
- Page 11 and 12:
Rácz Anitaközelített a témához
- Page 13 and 14:
Rácz Anita193-205), melynek során
- Page 15 and 16:
Rácz AnitaA variánsokban előford
- Page 17 and 18:
Rácz Anitaért ne lenne elképzelh
- Page 19 and 20:
Rácz Anitajelenség mennyire tekin
- Page 21 and 22:
Rácz AnitaA névtípus kialakulás
- Page 23 and 24:
Rácz AnitaLAJOS etimológiái szer
- Page 25 and 26:
Rácz Anitatörzsnévi eredetű tel
- Page 27 and 28:
Rácz AnitaMarcal, a Rába, a Rábc
- Page 29 and 30:
Rácz AnitaBENKŐ LORÁND (2003), N
- Page 32 and 33:
Tóth ValériaA templomcímből ala
- Page 34 and 35:
A templomcímből alakult települ
- Page 36 and 37:
A templomcímből alakult települ
- Page 38 and 39:
A templomcímből alakult települ
- Page 40 and 41:
A templomcímből alakult települ
- Page 42 and 43:
A templomcímből alakult települ
- Page 44 and 45:
A templomcímből alakult települ
- Page 46 and 47: A templomcímből alakult települ
- Page 48 and 49: Bölcskei AndreaA spontán keletkez
- Page 50 and 51: A spontán keletkezésű települé
- Page 52 and 53: A spontán keletkezésű települé
- Page 54 and 55: A spontán keletkezésű települé
- Page 56 and 57: A spontán keletkezésű települé
- Page 58 and 59: A spontán keletkezésű települé
- Page 60 and 61: A spontán keletkezésű települé
- Page 62 and 63: A spontán keletkezésű települé
- Page 64 and 65: A spontán keletkezésű települé
- Page 66 and 67: A spontán keletkezésű települé
- Page 68 and 69: Hoffmann IstvánA Tihanyi alapító
- Page 70 and 71: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 72 and 73: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 74 and 75: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 76 and 77: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 78 and 79: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 80 and 81: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 82 and 83: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 84 and 85: Zelliger ErzsébetA Tihanyi alapít
- Page 86 and 87: A Tihanyi alapítólevél u[gr]in b
- Page 88 and 89: Póczos RitaAz Árpád-kori Borsod
- Page 90 and 91: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 92 and 93: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 94 and 95: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 98 and 99: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 100 and 101: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 102 and 103: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 104 and 105: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 106: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 109 and 110: Kocán Bélaamely a HOFFMANN ISTVÁ
- Page 111 and 112: Kocán Béla44, 38, L16), 1865 (P.
- Page 113 and 114: Kocán Béla1351 (DL. 38161, ComMar
- Page 115 and 116: Kocán Béla393). Az Ilonok egy szl
- Page 117 and 118: Kocán BélaPusztinca vize ’Szől
- Page 119 and 120: Kocán Bélabi adatai elmagyarosodo
- Page 121 and 122: Kocán BélaThwrcz, poss., 1478 (Z.
- Page 123 and 124: Kocán Bélaa), [1750] (ComMarmUg.
- Page 125 and 126: Kocán BélaK10 = Nagycsongova kata
- Page 127 and 128: Kocán BélaLipszky, Rep. = LIPSZKY
- Page 129 and 130: OOOOKocán BélaBeberkePasoncaAtakS
- Page 131 and 132: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 133 and 134: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 135 and 136: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 137 and 138: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 139 and 140: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 141 and 142: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 143 and 144: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 145 and 146: Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 147 and 148:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 149 and 150:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 151 and 152:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 153 and 154:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 155 and 156:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 157 and 158:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 160 and 161:
Reszegi KatalinKét hegyvonulat Ár
- Page 162 and 163:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 164 and 165:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 166 and 167:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 168 and 169:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 170 and 171:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 172 and 173:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 174 and 175:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 176 and 177:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 178 and 179:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 180 and 181:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 182 and 183:
Bíró FerencHelynevek a Heves Megy
- Page 184 and 185:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 186 and 187:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 188 and 189:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 190 and 191:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 192 and 193:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 194:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 197 and 198:
Kenyhercz Róbertpád-kori Magyaror
- Page 199 and 200:
Kenyhercz Róbertvannak kitéve, am
- Page 201 and 202:
Kenyhercz Róbertómagyar korban k
- Page 203 and 204:
Kenyhercz Róbertst-/szt- (5): 1329
- Page 205 and 206:
Kenyhercz Róbertrészt ez az egyet
- Page 207 and 208:
Kenyhercz Róbertmiért csak s, sz
- Page 209 and 210:
Bárth M. JánosA helynévgyűjtem
- Page 211 and 212:
Bárth M. Jánosaz ugyancsak sűrű
- Page 213 and 214:
Bárth M. JánosA 4. ábrán az „
- Page 215 and 216:
Bárth M. Jánoslattal talán bizto
- Page 217 and 218:
Bárth M. János8. ábra. A kútnev
- Page 220 and 221:
Mikesy GáborA „Földrajzinév-t
- Page 222 and 223:
A „Földrajzinév-tár”-rólbiz
- Page 224 and 225:
A „Földrajzinév-tár”-rólA
- Page 226:
A mű elektronikus változatára a