A spontán keletkezésű településnév-korrelációk…(pl. bővülés, redukció, transzszemantizáció) csupán a szembenálló nevek alakjátváltoztatják meg, s kevéssé befolyásolják maguknak az oppozícióknak a jellegzetességeit.A névrészcsere során a korreláció egy vagy több tagjának differenciáló elemétlegtöbbször más jelentéstani típusba tartozó megkülönböztető jelző váltjafel. A jelzőcsere eredményezhet szabályos korrelációt egy szabálytalan oppozícióból(2h kategória): pl. 15–16. sz.: Kisoszkó – Egyházasoszkó : 18–19. sz.: Alsóoszkó– Felsőoszkó, Vas; 15–16. sz.: Egyházasbagod – Felsőbagod : 18–19.sz.: Alsóbagod – Felsőbagod, Zala; 15–16. sz.: Egyházascsáford – Általcsáford: 18–19. sz.: Alsócsáford – Felsőcsáford, Zala; 13–14. sz.: Felsőgyöröd – Egyházasgyöröd: 18–19. sz.: Kisgyöröd – Nagygyöröd, Bars. Máskor éppen fordítva:egy szabályos korreláció vált át szabálytalanra (2i kategória): pl. 13–14. sz.:Alsóbudmér – Felsőbudmér : 15–16. sz.: Egyházasbudmér – Felsőbudmér, Baranya;15–16. sz.: Kis/Erdőgyarak – Nagygyarak : 18–19. sz.: Érgyarak – Mezőgyarak,Bihar; 15–16. sz.: Alsókalántelke – Felső/Tótkalántelke : 18–19. sz.:Kiskalán – Pusztakalán, Hunyad. Előfordul, hogy a jelzőcsere eredményeként aszabályos korreláció típust vált (2j kategória): pl. 15–16. sz.: Kis/Hernádmesteri– Nagymesteri : 18–19. sz.: Alsómesteri – Felsőmesteri, Vas; 15–16. sz.: Egyházas/Bencerécse– Kápolnásrécse : 18–19. sz.: Kisrécse – Nagyrécse, Zala; 15–16. sz.: Kistürl(y)e – Nagytürl(y)e : 18–19. sz.: Belsőtürje – Külsőtürje, Zala;13–14. sz.: Kisköröskény – Nagyköröskény : 18–19. sz.: Alsókereskény – Felsőkereskény,Nyitra; 15–16. sz.: Alsókinizs – Felsőkinizs : 18–19. sz.: Kiskinizs –Nagykinizs, Abaúj; 13–14. sz.: Ómarja – Újmarja : 15–16. sz.: Kismária –Nagymária, Bihar; 13–14. sz.: Magyarzábrány – Tótzábrány: 15–16. sz.: Belsőzábrány– Külsőzábrány, Arad; 15–16. sz.: Alsóosztró – Felsőosztró : 18–19.sz.: Kisosztró – Nagyosztró, Hunyad; 15–16. sz.: Magyar/Ósármás – Oláhsármás: 18–19. sz.: Kissármás – Nagysármás, Kolozs. Mint látszik, gyakori a méretre,illetve a térbeli helyzetre utaló jelzők cseréje az alapnéven. Arra is találunkpéldát, hogy a jelzőcsere szabálytalan oppozíciót tart fenn (2k kategória):pl. 13–14. sz.: Nádaskürt – Matyukakürt : 15–16. sz.: Nádaskürt – Bálintkürte,Bács-Bodrog; 13–14. sz.: Majspályija/Nyírpályi – Ernefiaistvánpályija – Felpályi: 15–16. sz.: Monostorospályi – Hosszúpályi – Felpályi, Bihar. Lehetséges,hogy a megyében egyetlen jelző kapcsolódik az alapnévhez (ld. „álkorreláció”),s ezt váltja fel egy másik jelző (2l kategória): pl. 13–14. sz.: Bökénysomlyó : 15–16. sz.: Végsomlyó, Fejér; 13–14. sz.: Mezőbábolna : 18–19. sz.: Tiszabábolna,Borsod; 13–14. sz.: Újsemjén : 18–19. sz.: Érsemjén, Bihar.Sok olyan oppozícióval is találkozunk, amelyekben a differenciáló jelzőkegyéb módosulásai figyelhetők meg, ezek azonban nem befolyásolják lényegesenaz oppozíciók típusát. Ilyen módosulás az, ha az egyik névforma elveszítijelzőjét s alapnévként marad a korreláció eleme, azaz egyik jelző ellipszisen esikát (2m kategória): pl. 15–16. sz.: Mikebuda – Óbuda – Újbuda : 18–19. sz.: Mi-59
Bölcskei Andreakebuda – Óbuda – Buda, Pest-Pilis; 13–14. sz.: Alkér – Felkér : 15–16. sz.: Kér– Felkér, Bihar; 15–16. sz.: Alpestes – Fel(ső)pestes : 18–19. sz.: Pestes – Felpestes,Hunyad; 15–16. sz.: Oláhdezmér – Magyardezmér : 18–19. sz.: Dezmér– Magyardezmér, Kolozs. Ennek ellentéteként az is megtörténhet, hogy az alapnéva szembenálló tag jelzőjének jelentéstani típusával azonos típusú előtagotkap; a jelenség inkább kiegészülésnek, mint szintagmatikus szerkesztésnek minősíthető(2n kategória): pl. 15–16. sz.: Kispáli – Páli : 18–19. sz.: Kispáli –Nagypáli, Zala; 13–14. sz.: Emőke – Nagyemőke : 18–19. sz.: Kisemőke – Nagyemőke,Nyitra; 13–14. sz.: Alsómácsa – Mácsa : 15–16. sz.: Alsómácsa – Felsőmácsa,Pest-Pilis; 15–16. sz.: Csáj – Felsőcsáj : 18–19. sz.: Alsócsáj – Felsőcsáj,Abaúj; 15–16. sz.: Kiskágya – Kágya : 18–19. sz.: Kiskágya – Nagykágya, Bihar.Arra is találunk példát, hogy az alternatív jelző eltűnik, s csak a korrelatívjelző szemantikai típusával azonos típusú előtag marad fenn (2o kategória): pl.13–14. sz.: Kiskéménd – Nagy/Egyházaskéménd : 15–16. sz.: Kiskéménd –Nagykéménd, Baranya; 15–16. sz.: Alsó/Patakfarkadin – Felsőfarkadin : 18–19.sz.: Alsófarkadin – Felsőfarkadin, Hunyad; 15–16. sz.: Kisnyulas – Felső/Nagynyulas: 18–19. sz.: Kisnyulas – Nagynyulas, Kolozs. Több esetben a differenciálójelző alakja redukció, bővülés, illetve névelemcsere során módosul (2p kategória):pl. 15–16. sz.: Nyárasapát(i) : 18–19. sz.: Nyársapáti, Pest-Pilis; 15–16. sz.: Egyházasbél : 18–19. sz.: Egyházbér, Baranya; 15–16. sz.: Alzsolca –Fel/Nagyzsolca : 18–19. sz.: Alsózsolca – Felsőzsolca, Borsod; 13–14. sz.: Alméra– Felméra : 15–16. sz.: Alsóméra – Felsőméra, Abaúj; 13–14. sz.: Altuzsa– Feltuzsa : 15–16. sz: Alsótuzsa – Felsőtuzsa, Abaúj; 15–16. sz.: Lovászberény– Csákberény : 18–19. sz.: Lovasberény – Csákberény, Fejér. Kivételes jelenséga megkülönböztető jelző átértelmeződése, azaz a differenciáló elem transzszemantizációja(2r kategória): pl. 15–16. sz.: Pórszombatja : 18–19. sz.: Pórszombat,Zala.A kétféle minőségi változás kombinálódhat is: egyes oppozícióknál a szembenállónévformák egyike jelzőcserén esik át, míg a korreláció másik tagja a jelzőtérintő egyéb módosulást szenved (2s kategória): pl. 15–16. sz.: Nagy/Egyházasdömölk– Kis/Nemesdömölk : 18–19. sz.: Pórdömölk – Nemesdömölk, Vas;15–16. sz.: Kisdörögd – Tótdörögd : 18–19. sz.: Pusztadörögd – Dörögd, Zala;15–16. sz.: Fertőfőnyék – Nyék : 18–19. sz.: Kápolnásnyék – Pusztanyék, Fejér;15–16. sz.: Nagy/Egyházmislye – Kis/Felsőmislye : 18–19. sz.: Alsómislye – Felsőmislye,Abaúj; 13–14. sz.: Vászolynovaj – Novaj : 18–19. sz.: Alsónovaj –Felsőnovaj, Abaúj; 15–16. sz.: Alszend – Izbegszend : 18–19. sz.: Alsószend –Felsőszend, Abaúj; 15–16. sz.: Oláhrápolt – Rápolt : 18–19. sz.: Kisrápolt –Nagyrápolt, Hunyad.60
- Page 2 and 3:
HELYNÉVTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK 2.
- Page 4 and 5:
Helynévtörténeti tanulmányok2.S
- Page 6:
TartalomElőszó...................
- Page 9 and 10: Előszópatrocíniumi településne
- Page 11 and 12: Rácz Anitaközelített a témához
- Page 13 and 14: Rácz Anita193-205), melynek során
- Page 15 and 16: Rácz AnitaA variánsokban előford
- Page 17 and 18: Rácz Anitaért ne lenne elképzelh
- Page 19 and 20: Rácz Anitajelenség mennyire tekin
- Page 21 and 22: Rácz AnitaA névtípus kialakulás
- Page 23 and 24: Rácz AnitaLAJOS etimológiái szer
- Page 25 and 26: Rácz Anitatörzsnévi eredetű tel
- Page 27 and 28: Rácz AnitaMarcal, a Rába, a Rábc
- Page 29 and 30: Rácz AnitaBENKŐ LORÁND (2003), N
- Page 32 and 33: Tóth ValériaA templomcímből ala
- Page 34 and 35: A templomcímből alakult települ
- Page 36 and 37: A templomcímből alakult települ
- Page 38 and 39: A templomcímből alakult települ
- Page 40 and 41: A templomcímből alakult települ
- Page 42 and 43: A templomcímből alakult települ
- Page 44 and 45: A templomcímből alakult települ
- Page 46 and 47: A templomcímből alakult települ
- Page 48 and 49: Bölcskei AndreaA spontán keletkez
- Page 50 and 51: A spontán keletkezésű települé
- Page 52 and 53: A spontán keletkezésű települé
- Page 54 and 55: A spontán keletkezésű települé
- Page 56 and 57: A spontán keletkezésű települé
- Page 58 and 59: A spontán keletkezésű települé
- Page 62 and 63: A spontán keletkezésű települé
- Page 64 and 65: A spontán keletkezésű települé
- Page 66 and 67: A spontán keletkezésű települé
- Page 68 and 69: Hoffmann IstvánA Tihanyi alapító
- Page 70 and 71: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 72 and 73: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 74 and 75: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 76 and 77: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 78 and 79: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 80 and 81: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 82 and 83: A Tihanyi alapítólevél három sz
- Page 84 and 85: Zelliger ErzsébetA Tihanyi alapít
- Page 86 and 87: A Tihanyi alapítólevél u[gr]in b
- Page 88 and 89: Póczos RitaAz Árpád-kori Borsod
- Page 90 and 91: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 92 and 93: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 94 and 95: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 96 and 97: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 98 and 99: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 100 and 101: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 102 and 103: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 104 and 105: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 106: Az Árpád-kori Borsod vármegye la
- Page 109 and 110: Kocán Bélaamely a HOFFMANN ISTVÁ
- Page 111 and 112:
Kocán Béla44, 38, L16), 1865 (P.
- Page 113 and 114:
Kocán Béla1351 (DL. 38161, ComMar
- Page 115 and 116:
Kocán Béla393). Az Ilonok egy szl
- Page 117 and 118:
Kocán BélaPusztinca vize ’Szől
- Page 119 and 120:
Kocán Bélabi adatai elmagyarosodo
- Page 121 and 122:
Kocán BélaThwrcz, poss., 1478 (Z.
- Page 123 and 124:
Kocán Bélaa), [1750] (ComMarmUg.
- Page 125 and 126:
Kocán BélaK10 = Nagycsongova kata
- Page 127 and 128:
Kocán BélaLipszky, Rep. = LIPSZKY
- Page 129 and 130:
OOOOKocán BélaBeberkePasoncaAtakS
- Page 131 and 132:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 133 and 134:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 135 and 136:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 137 and 138:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 139 and 140:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 141 and 142:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 143 and 144:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 145 and 146:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 147 and 148:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 149 and 150:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 151 and 152:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 153 and 154:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 155 and 156:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 157 and 158:
Kiss Gábor-Zágorhidi Czigány Bal
- Page 160 and 161:
Reszegi KatalinKét hegyvonulat Ár
- Page 162 and 163:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 164 and 165:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 166 and 167:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 168 and 169:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 170 and 171:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 172 and 173:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 174 and 175:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 176 and 177:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 178 and 179:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 180 and 181:
Két hegyvonulat Árpád-kori név
- Page 182 and 183:
Bíró FerencHelynevek a Heves Megy
- Page 184 and 185:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 186 and 187:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 188 and 189:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 190 and 191:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 192 and 193:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 194:
Helynevek a Heves Megyei Levéltár
- Page 197 and 198:
Kenyhercz Róbertpád-kori Magyaror
- Page 199 and 200:
Kenyhercz Róbertvannak kitéve, am
- Page 201 and 202:
Kenyhercz Róbertómagyar korban k
- Page 203 and 204:
Kenyhercz Róbertst-/szt- (5): 1329
- Page 205 and 206:
Kenyhercz Róbertrészt ez az egyet
- Page 207 and 208:
Kenyhercz Róbertmiért csak s, sz
- Page 209 and 210:
Bárth M. JánosA helynévgyűjtem
- Page 211 and 212:
Bárth M. Jánosaz ugyancsak sűrű
- Page 213 and 214:
Bárth M. JánosA 4. ábrán az „
- Page 215 and 216:
Bárth M. Jánoslattal talán bizto
- Page 217 and 218:
Bárth M. János8. ábra. A kútnev
- Page 220 and 221:
Mikesy GáborA „Földrajzinév-t
- Page 222 and 223:
A „Földrajzinév-tár”-rólbiz
- Page 224 and 225:
A „Földrajzinév-tár”-rólA
- Page 226:
A mű elektronikus változatára a