11.07.2015 Views

4. sz. - József Attila Megyei és Városi Könyvtár - Tatabánya

4. sz. - József Attila Megyei és Városi Könyvtár - Tatabánya

4. sz. - József Attila Megyei és Városi Könyvtár - Tatabánya

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Glaser Tamás 10 Nemzeti programok: görögfölddel, eredeti ötlettel, azt a verziót közölték, hogy a görög ös<strong>sz</strong>eesküvőket <strong>sz</strong>ökésközben ölték meg). Ezzel Riga<strong>sz</strong> a görög <strong>sz</strong>abadság első mártírja (Protomartyras) lett,s a későbbi görög <strong>sz</strong>abadságmozgalmak soha nem mula<strong>sz</strong>tottak el, hogy rá hivatkozzanak.A Riga<strong>sz</strong>-filológiában is eléggé elterjedt thes<strong>sz</strong>áliai helyi hagyomány tudni véli,hogy a <strong>sz</strong>abadság majdani harcosa ifjúkorában <strong>sz</strong>ülőfaluja közelében megölt egy zsarnokoskodótörököt, ezért menekülni kény<strong>sz</strong>erült - így indult el a forradalmárrá válásrögös útján. A Mózes-életrajz egyik motívumára erősen emlékeztető történetet semminem táma<strong>sz</strong>tja alá, de jól mutatja, hogy a megváltásra váró görög nép <strong>sz</strong>emében avértanú Riga<strong>sz</strong> valósággal a <strong>sz</strong>abadság prófétájává maga<strong>sz</strong>tosult.Riga<strong>sz</strong> e<strong>sz</strong>méi és programjaRiga<strong>sz</strong> világnézetét egyré<strong>sz</strong>t termé<strong>sz</strong>etesen neveltetése és környezete, másré<strong>sz</strong>t akorabeli európai e<strong>sz</strong>meáramlatok határozták meg, melyekkel nyelvtudása és műveltségerévén kapcsolatba került. Ez azt jelentette, hogy <strong>sz</strong>erzőnk hőn óhajtotta hazája fel<strong>sz</strong>abadulásáta barbár o<strong>sz</strong>mán zsarnokság alól, és - miután ez a törekvés nála <strong>sz</strong>orosankapcsolódott a felvilágosodás egyenlősége<strong>sz</strong>méjéhez és a francia forradalmárok általhirdetett világ<strong>sz</strong>abadsághoz - a változás jótéteményeiből ré<strong>sz</strong>eltetni kívánta a hatalmasbirodalom valamennyi népét, nemcsak a görögöket. A kiindulópont azért termé<strong>sz</strong>etesena görögség volt, mely vezető <strong>sz</strong>erepét a megálmodott új világban is megőriztevolna. A változást forradalmi úton, a birodalom elnyomott népeinek általános felkeléserévén képzelte el, a <strong>sz</strong>ultáni despotizmus helyébe lépő rend<strong>sz</strong>erről alkotott elképzeléseitpedig leginkább a francia jakobinus alkotmány ihlette.Riga<strong>sz</strong> írott életműve kronológiailag és tematikailag két nagyobb ré<strong>sz</strong>re o<strong>sz</strong>tható: azelsőbe 1790-es bécsi tartózkodása idején kiadott népnevelő célzatú irodalmi és termé<strong>sz</strong>ettudományosmunkák tartoznak, a másodikba pedig azok a - második bécsi tartózkodásaalatt megjelentetett vagy nyomdába adott - művek, melyek közvetve vagy közvetlenülpolitikai programjához kapcsolódnak. Tartalmi <strong>sz</strong>empontból - a költeményekegy ré<strong>sz</strong>ét le<strong>sz</strong>ámítva - egyik csoportba tartozó művek sem tekinthetők túl eredetinek,nyugati, főleg francia <strong>sz</strong>övegek fordításairól, átdolgozásairól van <strong>sz</strong>ó. A válogatás és azátdolgozás <strong>sz</strong>empontjai, a magyarázatok és kiegé<strong>sz</strong>ítések, valamint az élő népnyelvhezigen közel álló nyelvezet és stílus a riga<strong>sz</strong>i életmű egé<strong>sz</strong>ének mégis eredeti jellegetkölcsönöznek.Riga<strong>sz</strong> politikai elképzeléseit, terveit termé<strong>sz</strong>etesen elsősorban programadónak <strong>sz</strong>ántműveiből lehet kiolvasni, de mielőtt ezeket közelebbről <strong>sz</strong>emügyre vennénk, érdemesmegvizsgálni egé<strong>sz</strong> kiadói tevékenységét, mert belőle értékes információkat meríthetünk,következtetéseket vonhatunk le az említett művek értelmezéséhez.Riga<strong>sz</strong> fordítói és kiadói tevékenységének első <strong>sz</strong>aka<strong>sz</strong>aRiga<strong>sz</strong> munkásságából egy eléggé világos, bár termé<strong>sz</strong>etesen menetközben is alakulópedagógiai és politikai program körvonalai rajzolódnak ki. Valamennyi mű - afordítások (melyek a kor gyakorlatának megfelelően sok<strong>sz</strong>or inkább <strong>sz</strong>abad átdolgozások)éppúgy, mint az eredeti munkák - fő célja a nemzet nevelése a felvilágosodás és a<strong>sz</strong>abadság <strong>sz</strong>ellemében. Ez a tendencia még egy olyan, első látásra pu<strong>sz</strong>tán <strong>sz</strong>órakozta-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!