30.03.2015 Views

Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter

Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter

Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

szerepébõl ismerünk. Ez a szerep persze magába olvasztotta, de tör<strong>és</strong> nélkül<br />

azokat a korábbi attitûdöket, amelyek a szembenállás kamaszos formáit<br />

választották, no<strong>ha</strong> az elhúzódó megjelen<strong>és</strong> miatt az a fejlõd<strong>és</strong> helyenként<br />

zavaró egymásmellettiségnek, indokolatlan <strong>ha</strong>ngnemváltásnak tûnhet. A kötet<br />

nagy ódái (Oda a szipogó esõhöz, Fülledt házban huzat), <strong>ha</strong>llatlan energiával<br />

röpítik a verset a megszólalás, korábbi költõknél a „lant<strong>ha</strong>ngolás” bevezetõ<br />

toposzától a nemzeti sorskérd<strong>és</strong>ig.<br />

El tud-e indulni a száj,<br />

sûrûl-e felhõkké torokban a <strong>ha</strong>ng,<br />

tud-e zuhogni í az ú-ba fejjel lefelé,<br />

tócsákba, kutakba,<br />

a gondolatjel aszfaltjára<br />

az i <strong>ha</strong>ng cseppje?<br />

Kezdetben látszólag csupán az anyanyelv költ<strong>és</strong>zetben fel<strong>ha</strong>sznál<strong>ha</strong>tó <strong>ha</strong>ngrendi<br />

lehetõségeit latolgatva, hogy azután, vörösmartysan fejezze be:<br />

Mert ízben, csontban, izületben<br />

csak <strong>ha</strong>lálos rák van,<br />

szab a rot<strong>ha</strong>dásban<br />

végsõ küllemet, rendületlen.<br />

Hazádnak, ó magyar, légy híve;<br />

bár az hontalan,<br />

kinek gyásza van,<br />

de szava, <strong>ha</strong>talma nincsen.<br />

Ezekben az ódákban nem mond le a szójátékok sokértelmû kiaknázásá-ról.<br />

Azonban e szójátékok már olyan kulcsszerepet kapnak, mint amilyent a<br />

Vico-i feltételezett orfikus õskölt<strong>és</strong>zetben játsz<strong>ha</strong>ttak. Például a Fülledt házban<br />

huzat azon r<strong>és</strong>zében, ahol az ország-csavargóként megismert falvak kántáló<br />

felsorolása után (ez a szekvencia Oláh Jánost – joggal – a régi magyar<br />

költ<strong>és</strong>zetre emlékeztette), hirtelen váltással vállalja a szenvedõkkel való<br />

azonosulást, <strong>és</strong> tipográfiailag is kiemelve olyan szójátékot alkalmaz, amely<br />

egyenesen a Bibliából való: a gyermekszület<strong>és</strong>be bele<strong>ha</strong>ló Ráchel <strong>és</strong> a gyászoló<br />

Jákob vetélked<strong>és</strong>ét, hogyan is nevezzék Benjámint, a „fájdalom gyermekét”.<br />

De inkább köhögöm asztmáitok,<br />

krákogom káromkodásaitok a békákkal <strong>ha</strong>sztalan,<br />

bicegem bénaságotok<br />

„BÉNI – BÁNATOS”<br />

284<br />

áthûlöm hülyeségeitek<br />

nem gyámolítom gyávaságaitok<br />

nem gyarapítom gyarlóságaitok…

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!