Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter

Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter

30.03.2015 Views

Nincsen a szamárnak ennyi türelme, Ölebekben a bolha kevesebb S szukákban a szukálkodási hajlam, Nincs egy rét, ahol a csikó legelne, Nincs rozsmezõ érlelni kenyeret – Csak megvetés, félelem, düh és kõ van. Festõ a tükörnél reggelente Füledbõl tisztítsd ki törvényeink nyers sziszegését, falaknak simogasd tiszta érdességét, torkodon öntsd le csöndben töltött évek szeszét: színtiszta levegõ illatát; meztelenül. Aztán ujjongj, szemed legyen színek foglalata, évmilliárdok szédítõ tülekedései, ahogy életeddel összeforrnak. Élj lassan. Eméssz csak. És várakozz. Téged senki se vár, de Te várakozol. Késõbb karod, amit fölemelsz vásznad homályos tisztaságához, az inverziót vázolja föl teremtve: a szabadságét, az önkénytelen érintetlenségét, a forrást, ami elbitangolt ménes szérûjét idézi, nyomában záporillatú fény, (a könny utáni), az összegzõ – ahol semmi sem semmi már és tisztábban énekel az elbujdosott madár. Szutor Ágnesnek, feleségemnek, megismerésünk alkalmából ajánlott fordításom A homokot mondom… A homokot mondom, a ködök fehérjét, egy-két kinyújtott ujjat, futó lábat és beszélõ követ. Tudta a teremtõ ujj, hogy egy napon talán a hollók elmennek s egy másikon a semmi egyensúlya következik – arccal-egymáson leülepedve tenger és föld akkor majd egyesül. 274

Szavaid távol vannak Szavaid távol vannak, ahogy távolból nézem rejtett fényét a napnak a vágy lomb-sûrûjében. Távolabbi már innen az én szavam, mint onnan: a bronzot itt érintem és oda túlról dobban. Fényedhez oly közel vagy, s nem érzem én tiédet: bõrünk még egy, s a hold ad csak fehér melegséget. Meleg a harmat este, a nap ha hull a napra, gyöngéd lelemény nedve, szerelmünk távirata. Mintha fa volna… Másszunk föl, mintha fa volna, az igazságra, a miénkre, az enyémre, a tiédre, a magunkéra; mintha messzirõl látnánk, felgyûrt ing a szõrös mellre gombolva, talán apánk, talán mosolygás. Nem adatik nekünk már se mezõ, se verseny, csak lóra szállva éget a sarkantyú, a végben bevégzett végzet, a szégyenünk; az arc a tükörben naponta lassan változik. Mintha fa volna, de nincs gyümölcse, bája, nincs a haj szabad hullámait simító kéz, csak cefre dõl a nyitott, bolond résen át. Mintha fa volna, de végben a kezdet, se több, se kevesebb kín – csak magyarázat. 275

Nincsen a szamárnak ennyi türelme,<br />

Ölebekben a bol<strong>ha</strong> kevesebb<br />

S szukákban a szukálkodási <strong>ha</strong>jlam,<br />

Nincs egy rét, ahol a csikó legelne,<br />

Nincs rozsmezõ érlelni kenyeret<br />

– Csak megvet<strong>és</strong>, félelem, düh <strong>és</strong> kõ van.<br />

Festõ a tükörnél reggelente<br />

Füledbõl tisztítsd ki törvényeink nyers sziszeg<strong>és</strong>ét,<br />

falaknak simogasd tiszta érdességét,<br />

torkodon öntsd le csöndben töltött évek<br />

szeszét: színtiszta levegõ illatát; meztelenül.<br />

Aztán ujjongj, szemed legyen színek foglalata,<br />

évmilliárdok szédítõ tüleked<strong>és</strong>ei,<br />

ahogy életeddel összeforrnak.<br />

Élj lassan. Em<strong>és</strong>sz csak. És várakozz.<br />

Téged senki se vár, de Te várakozol.<br />

K<strong>és</strong>õbb karod, amit fölemelsz vásznad<br />

homályos tisztaságához, az inverziót<br />

vázolja föl teremtve: a szabadságét,<br />

az önkénytelen érintetlenségét,<br />

a forrást, ami elbitangolt ménes szérûjét idézi,<br />

nyomában záporillatú fény, (a könny utáni),<br />

az összegzõ – ahol semmi sem semmi már<br />

<strong>és</strong> tisztábban énekel az elbujdosott madár.<br />

Szutor Ágnesnek, feleségemnek,<br />

megismer<strong>és</strong>ünk alkalmából ajánlott fordításom<br />

A homokot mondom…<br />

A homokot mondom, a ködök fehérjét,<br />

egy-két kinyújtott ujjat,<br />

futó lábat <strong>és</strong> beszélõ követ.<br />

Tudta a teremtõ ujj,<br />

hogy egy napon talán a hollók elmennek<br />

s egy másikon a semmi egyensúlya<br />

következik – arccal-egymáson leülepedve<br />

tenger <strong>és</strong> föld akkor majd egyesül.<br />

274

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!