Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter
Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter Jaj, ha a medve halkan tördeli ágak jég-süvegét, és ... - Turcsány Péter
Fehérvasárnap ámenje Uram, te voltál árulóm se: kínok zsellérese lettem, elsõszülötted. (1930) Halott gém A meleg ingoványban, átdöfve a sárban, a rovaroknak üdvösség, de nekem fáj az a halott gém. Fényektõl és zajoktól emésztõdöm; nyomorú kapcsok közé verve idõrõl-idõre föltör egy sóhaj, egy elfelejtett. Kegyelem, nehogy egy nap majd emlékezetembõl kivesszen az a hang s a jelenések. (1932–34 között) Fûzfák surrogó ágaira Miképpen bugyogott szánkból az ének szívünkre taposó idegen talp ellenére, terek fagykemény fûszálain otthagyott halottak között, bárány jajgatású kisdedek, s a fekete kiáltású anya mellett, aki akarta látni távírópóznára feszített fiát? Lantjainkat fûzfák surrogó ágaira fogadalomból mi is fölakasztottuk, kókadtan ingadoztak szomorú szélben. 262
Levél Ez a kimozdíthatatlan csönd az utcán, és a szél ahogyan most érzéketlen siklik alacsonyan a holt avarban vagy száll újra föl idegen zászlók színeihez… talán a félelem, hogy mondhatok-e még neked egy szót, mielõtt az ég bezárulna valahol egy más nap fölött, legrútabb bûnünk a tunyaság talán… Az élet nem e szörnyû, sötét szívverésben lüktet, nem a szánalomban, nem több a vér játékánál, ahol a halál kivirágzik. Ó, édes gazellám, téged szitává lõtt falnál a megvillanó sortûz muskátlijára emlékeztetlek. Lehet, most már halál sem ad vigaszt az élõnek, szerelem okozta halál? 1944. január 19. Egy klasszikus édes versét olvasom néked, keleti földek folyópartjainál, lugasok, sátrak között született szavak – mily keserûen és vigasztalan zuhannak vissza most ebbe a mélységes-mély háborús éjszakába, hol senki nem járja már be a halál angyalainak égboltját, és a szél lökéseinek robaja hallik, a magasban a loggiákat szétválasztó vaslemezeket ahogy rázza, és fölszáll a kutyák melankóliája, ahogy üvöltenek veteményeskertekbõl a kihalt utcák õrjáratainak föl-fölsüvítõ karabély-lövéseire. Valaki él. Valaki él talán. De mi mégis itt, bezárva az õsi ének hallgatásába, keresünk egy jelet, mely túlnõ az életen, a föld titokzatos jóslatát, hol még sírboltok romjai között is fölveti virágát a gyümölcstelen fû. 263
- Page 11 and 12: Sem emlék, sem való Sem emlék, s
- Page 13 and 14: 2. ÉLETRE-HALÁLRA Pillanat, föln
- Page 15 and 16: Hálókkal csomózott bárkák Hál
- Page 17 and 18: Lettem volna már komondor, aki a h
- Page 19 and 20: Jégesõ sámánja „Szomjas a fö
- Page 21 and 22: Gél, gél, mendegél, gél, gél,
- Page 23 and 24: Megmentett tisztásaink Bozótok, l
- Page 25 and 26: Vége van itt ama farsangos zenesz
- Page 27 and 28: Március, Március, bocsánatos lel
- Page 29 and 30: Csíksomlyó, Székelyföld köldö
- Page 31 and 32: 2. Készül a zápor hullani földj
- Page 33 and 34: Lelked mintha volna sûrû mézek m
- Page 35 and 36: 3. Különös, különös kanyarula
- Page 37 and 38: Már az elsõ nyár borítja be arc
- Page 39 and 40: Sikolyokkal jött el az õsz Tüsk
- Page 41 and 42: Látod, a gyertya lángja moccanatl
- Page 43 and 44: Gyermekünnep és gyermek-gyász: t
- Page 45 and 46: szobrán? Vagy a magyarok Anonimus
- Page 47 and 48: V. Közeli röpülések: szállást
- Page 49 and 50: mélabúja, õrtálló sziklák nyu
- Page 51 and 52: Harmadik könyv TALÁN A SZÍV MARA
- Page 53 and 54: Fernando Pessoa - Ricardo Reis (Por
- Page 55 and 56: III. AZ ISTEN HANGJA Ragyog egy han
- Page 57 and 58: Az idõk (részletek) I. ÉJSZAKA E
- Page 59 and 60: Giuseppe Ungaretti (Itália) Nép M
- Page 61: Én olvadok beléd: templomfal hûv
- Page 65 and 66: A téli éjszaka Még a téli éjsz
- Page 67 and 68: Képzelt ágyunkat mámor vetette m
- Page 69 and 70: Tiltott tenger 59. Kezdetben vala a
- Page 71 and 72: Poéta ha megszületik, szokrátesz
- Page 73 and 74: egy kutya, mielõtt elnémult, besz
- Page 75 and 76: Szavaid távol vannak Szavaid távo
- Page 77 and 78: THE INVISEBLE PALACE (A láthatatla
- Page 79 and 80: army-fatigues, in who knows how man
- Page 81 and 82: Emlékeztetõ „A szakkörben Pét
- Page 83 and 84: A kötet egyik legmegrázóbb verse
- Page 85 and 86: (...) Jósolni nehéz. De úgy hisz
- Page 87 and 88: ja azt, ami a századelõn csupán
- Page 89 and 90: költészet klasszikus mûvét, Gin
- Page 91 and 92: Politikai vakság „társadalom k
- Page 93 and 94: A domináns azonban mégis „az é
- Page 95 and 96: va a magyar líra újabb változás
- Page 97 and 98: tetemén, a rímcsapda egérfogój
- Page 99 and 100: Keresõ Elsõ könyv EMELKEDJ, ATLA
- Page 101 and 102: A kegyelmi kontempláció esélyeir
- Page 103 and 104: Hazát magadnak nem hazudhatsz . .
- Page 105 and 106: 19. URAM, MÉG NEM VAGYUNK MÉLTÓK
- Page 107 and 108: Quasimodo, S. Anyaföldemhez . . .
- Page 109 and 110: Emelkedj, Atlantisz! Turcsány Pét
- Page 111: VÁRJUK MEGRENDELÉSEIT: 2013 Pomá
Fehérvasárnap ámenje<br />
Uram, te voltál árulóm se:<br />
kínok zsellérese<br />
lettem, elsõszülötted.<br />
(1930)<br />
Halott gém<br />
A meleg ingoványban, átdöfve a sárban,<br />
a rovaroknak üdvösség, de nekem fáj<br />
az a <strong>ha</strong>lott gém.<br />
Fényektõl <strong>és</strong> zajoktól em<strong>és</strong>ztõdöm;<br />
nyomorú kapcsok közé verve<br />
idõrõl-idõre föltör egy só<strong>ha</strong>j,<br />
egy elfelejtett.<br />
Kegyelem, nehogy egy nap majd<br />
emlékezetembõl kivesszen<br />
az a <strong>ha</strong>ng s a jelen<strong>és</strong>ek.<br />
(1932–34 között)<br />
Fûzfák surrogó ágaira<br />
Miképpen bugyogott szánkból az ének<br />
szívünkre taposó idegen talp ellenére,<br />
terek fagykemény fûszálain ott<strong>ha</strong>gyott<br />
<strong>ha</strong>lottak között, bárány jajgatású<br />
kisdedek, s a fekete kiáltású<br />
anya mellett, aki akarta látni<br />
távírópóznára feszített fiát?<br />
Lantjainkat fûzfák surrogó ágaira<br />
fogadalomból mi is fölakasztottuk,<br />
kókadtan ingadoztak szomorú szélben.<br />
262