30.03.2015 Views

Emelkedj, Atlantisz! - Turcsány Péter - Kráter Műhely Egyesület

Emelkedj, Atlantisz! - Turcsány Péter - Kráter Műhely Egyesület

Emelkedj, Atlantisz! - Turcsány Péter - Kráter Műhely Egyesület

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Emelkedj</strong>, <strong>Atlantisz</strong>!<br />

<strong>Turcsány</strong> <strong>Péter</strong> hármaskönyve<br />

1


<strong>Emelkedj</strong>, <strong>Atlantisz</strong>!<br />

<strong>Turcsány</strong> <strong>Péter</strong> hármaskönyve<br />

Elsõ Könyv<br />

<strong>Emelkedj</strong>, <strong>Atlantisz</strong>!<br />

Újabb versek, 1998–2003<br />

Második Könyv<br />

A jóság könyörtelensége<br />

Kiemelt versek 1967–1998<br />

Harmadik Könyv<br />

Talán a szív marad<br />

Mûfordítások<br />

The invisible palace<br />

(A láthatatlan palota)<br />

Versek angolul<br />

Pomáz, 2003<br />

3


Ez a könyv a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma<br />

Nemzeti Kulturális Alapprogram<br />

és a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma – Magyar Könyv Alapítvány<br />

támogatásával készült<br />

© <strong>Turcsány</strong> <strong>Péter</strong>, 2003<br />

© <strong>Kráter</strong> Mûhely <strong>Egyesület</strong>, 2003<br />

© Kotsis Sándor, 2003<br />

ISBN 963 9472 31 X<br />

Felelõs kiadó és szerkesztõ <strong>Turcsány</strong> <strong>Péter</strong><br />

Könyvtervezõ tipográfus Kotsis Sándor<br />

Társszerkesztõk Gáspár György és Néráth Mónika<br />

A borító Hajdu László Dél/Süden/South címû festményének<br />

és <strong>Turcsány</strong> Villõ fotójának felhasználásával készült.<br />

Az illusztrációkat a költõ és barátai bocsátották a szerkesztõ rendelkezésére<br />

Kiadja a <strong>Kráter</strong> Mûhely <strong>Egyesület</strong><br />

2013 Pomáz, Búzavirág u. 2.<br />

Telefon/fax: 06-26-328-491<br />

WWW.KRATER.HU<br />

4<br />

Nyomás Aduprint Kft.<br />

Felelõs vezetõ Tóth Béláné


Elsõ könyv<br />

EMELKEDJ, ATLANTISZ!<br />

Újabb versek, 1998–2003<br />

Újabb verseimet elsõként<br />

feleségemnek, Ági asszonynak<br />

ajánlom tovább erõsödõ szerelemmel,<br />

szeretettel.<br />

Hálával gondolok Nagymamámra,<br />

Szüleimre, Gyermekeimre és<br />

nagyszerû barátaimra, kik segítették életem kibomlását.<br />

5


<strong>Emelkedj</strong>, <strong>Atlantisz</strong>!<br />

<strong>Atlantisz</strong> – gyermekkor, kamasz vadság,<br />

sûllyedõ nép, te is, szép magyarság,<br />

mert össze csak egyszer állt, ami volt,<br />

hideg tekintet, télidõ, jég és fagy,<br />

Jupiter ideje csak, éj és fény<br />

ami megalkotott, jóság-idõ,<br />

bárány-idõ, szarvas-léptei hó,<br />

szerelem, szabadság, vértanúság.<br />

* * *<br />

Õrizzük álmodat, szép magyarság,<br />

<strong>Atlantisz</strong>, gyermekkor, ifjú vadság –<br />

emelkedj újra fel, naptányér-hajnal,<br />

bár békétlenekkel, mégis vígasszal,<br />

nem olvadhat, és nem süllyedhet el<br />

az élet, mi egyszer formákra lelt,<br />

szépséget, erõt, nemzetet, hazát<br />

csak az veszíthet, ki maga adja át.<br />

* * *<br />

<strong>Emelkedj</strong>, <strong>Atlantisz</strong>, élet-város,<br />

te, a Határtalannal határos,<br />

jég, hó és gyermekkacagás,<br />

éles színeid, hangjaid<br />

összhangja életet és nemzetet<br />

tavasszá, fénnyé, újjá alakít.<br />

* * *<br />

Nem tudtam soha, miért is gyenge,<br />

akinek hite tebenned van, Uram!<br />

Ma mégiscsak tudom – gyönge nádszál,<br />

tõled otthon madárnak, embernek<br />

6<br />

a fészek, ha rád épít, ha rád száll,<br />

oly magasra, hogy én is elérlek.


* * *<br />

Nem hatalom, de rezdülõ lélek<br />

ad hazának erõt s háznak tetõt,<br />

<strong>Atlantisz</strong> – minden, mi szépség, szándék,<br />

gyöngy-veríték koronás halánték,<br />

teérted volt –, ragyogj és megmaradj,<br />

védd a Határtalannal meg magad!<br />

7


Tûzimádó gyermekkorom<br />

Tûzimádó gyermekkorom<br />

Téli estén leguggolva<br />

varázs-vasam kézbe véve<br />

rács-ajtónkat résre nyitva<br />

néztem Tûz-váram vermébe:<br />

lángos tornyok veres fénye<br />

ahogy épült egymást érve –<br />

hõt lehelõ sárkánytorok<br />

tündért léptetett mesémbe,<br />

s mennyi-mennyi tûz-darabont<br />

várt gyermeki parancsra ott,<br />

szívbéli szép város benne<br />

emlékezett Betlehemre!<br />

Tûz-pálcikák egymást ûzve<br />

hurkolódtak – cérna tûbe –,<br />

néhol-máshol összerogytak<br />

szõttes-szálból – parázs-rojtnak,<br />

ahogy ültem csöndes estén<br />

mesélt nekem parázs és szén,<br />

mesélte a varázslatot:<br />

tûzbõl kél föl minden halott!<br />

Velem mulat több ezer év<br />

farsangjából gazdag s szegény,<br />

értem lobog lelkük lángja,<br />

hogy a lelkem bírja-lássa:<br />

legyek Én az õsök mása!<br />

Ma is, hogyha kályha rácsa<br />

fölizzik az esthomályba’,<br />

gyermekkorom, izzó láva,<br />

emlékeztet rég’ vulkánra,<br />

s ott hamvad el éltem fája<br />

hamujában hajnaltájra.<br />

8


Táltos-homlok<br />

Fekszem. Mozdulni nem tudok.<br />

Õrlõ malom a lélek,<br />

miértek forgatják egyre...<br />

Megsült kenyér az élet,<br />

jó szándék, vagy átok harapja...<br />

Fekszem. Fakó, száraz gyepre.<br />

Csend. Döbbenet. Fojtott<br />

zokogás homlok mögött.<br />

Csontok, ízek szökni készek,<br />

sajognak csontközök.<br />

Sóhajok hiába nyílnak,<br />

szirmuk elszárad, elhajóz’.<br />

Szárazság hajósa, délibáb,<br />

szikrát vet enyhe pírja –<br />

Vigyázva lépj folyó fölött,<br />

fény a száraz vályút issza,<br />

Álmaid Júdása megtagad,<br />

lappangó izzás vagy magad.<br />

Nyarunk futása rövidül,<br />

heves iramtól részegül,<br />

nyitott tenyérrel búcsúzom,<br />

belõle kihull vagyonom,<br />

homlokom ujjaimmal zárom,<br />

vigasztalásom, vigasztalásom:<br />

paripák nyerítenek föl<br />

villámhozó éjszakákra,<br />

dobol, dobol tetõk dombján<br />

fölfakadó zápor árka,<br />

ébredése holnapoknak<br />

halántékom nyugtát várja.<br />

9


Életnyitány<br />

(Triptichon)<br />

I.<br />

Könyörtelen, éles, kemény<br />

vídia-kamasz voltam én,<br />

mivé a konok dac tett,<br />

jellemem csupán az lett.<br />

Szememben a szomorúság<br />

volt legõsibb fegyverem,<br />

ha visszanézek, a jóság<br />

ült hullámzó lelkemen.<br />

Álltam csak gõgõs tévhitek<br />

hamisan ácsolt állványain,<br />

láttam – mögöttük ház, haza<br />

nem nõtt, csak pusztult tovább.<br />

Mi tartott mégis erõt-ragyogni<br />

holdfény-kráteres csendben?<br />

Rejtõzködõ némaságban hangok<br />

kockáit rázni kezdtem.<br />

II.<br />

Életem nyitánya,<br />

’hatvanhét,<br />

erdõnyi kiáltásom<br />

hallom még.<br />

Nem szûnhet meg az a<br />

segélyszó,<br />

kórus nélkül is<br />

vezényszó,<br />

féltve tömnék el azt<br />

a zsákot,<br />

mit a szellem lángfoga<br />

kirágott,<br />

de mint palackból hûség<br />

szelleme,<br />

kamaszlélekbõl ömlött<br />

hû zene.<br />

10


III.<br />

Ti, idõ sodorta<br />

barátaim,<br />

hoztok derût rám<br />

vasárnapin,<br />

emlékezni tengerszemekre,<br />

pillanat-szemcsék közt<br />

szemelgetve:<br />

találni léleknek oly<br />

ruháját,<br />

mit fodrai közt<br />

szépség jár át,<br />

visszatérni az örök<br />

körbe –<br />

hol maga Isten kapott<br />

ölbe!<br />

Kamasz-scherzók, 1968–2001<br />

1. DOBOKRA<br />

Bartók Béla emlékére<br />

Aj<br />

sehonnan se<br />

aj<br />

sehova még<br />

élõ arc soha<br />

ereje vasa<br />

soha nem szabadított<br />

nem<br />

jó<br />

fiú-harcod<br />

jó<br />

ideje indíttasson<br />

java<br />

ideje java<br />

java<br />

nagy rohanásba<br />

nagyba<br />

11


sej<br />

sehonnan soha<br />

sej<br />

sehova élõ arc<br />

sohase<br />

ereje még<br />

sehova<br />

nem szabadított<br />

nem<br />

2. IL TROVATORE<br />

A bosszú<br />

édes íze<br />

dõl<br />

árad tajtékzik<br />

torkomon<br />

ízemben-porcikámban<br />

szétömölve<br />

dõl le<br />

hogy epéjét<br />

keserûen<br />

okádjam vissza<br />

menten –<br />

elátkozott korom<br />

s testvérgyilkos<br />

dühöm<br />

tudatlan martaléka<br />

lettem<br />

A bosszú<br />

édes íze<br />

forr<br />

buzog és tajtékzik<br />

tovább tovább<br />

tebenned<br />

ki zenémet<br />

hallgatod<br />

s Isten õrjöngeni<br />

teremtett<br />

G. Verdi és A. G. Gutierez emlékére<br />

12


ízedben-porcikádban<br />

szétömölve<br />

dõl le<br />

hazugság-századaink<br />

dühödt szégyene<br />

e szevillai és cigány<br />

anarchotérzene<br />

hogy epéjét<br />

okádja vissza<br />

menten –<br />

de oboa és klarinét<br />

együtt horkanva lép<br />

évezredet felejtõ<br />

gyászmenetben<br />

Petõfi Sándor!<br />

Ne merjen senki szemébe nézni,<br />

szeme életünk’ egyenként vérzi.<br />

Szeme fészekalj – szigonyt vetõ;<br />

de madárrajt röptetõ<br />

toronytetõ!<br />

Kilátás onnan: Rákos mezõ...<br />

veszejtetõ…<br />

vagy éltetõ…<br />

Te drága, õslobonc-hajú,<br />

lennél bár köztünk –<br />

markolnánk hajad,<br />

te nyakas, te fiúnk, te konok,<br />

igazság-szórópisztolyú<br />

szavad<br />

fesse plakátjainkat át<br />

vagy tündöklõ jeled<br />

a tûzfalak<br />

betûnként ragyogják:<br />

Szabadság!<br />

A fölnagyított dagerrotíp-kép elõtt<br />

13


Istenem, mennyi álbarát,<br />

mennyi ellenség hordta rád<br />

salak-meddõ ítéletét<br />

és rosszalló szavát,<br />

mégis, szigonyszemû, te itt<br />

velünk vagy, gyõzve a halált,<br />

célzod alattomosságaink léleksodorban<br />

úszó halraját.<br />

GYÖRFI SÁNDOR MUNKÁJA<br />

14


Vérrózsabokrok esztendeje<br />

Ezerkilencszázkilencvenkilenc, te napkelte!<br />

Emelve a tét!<br />

Új esztendõ!<br />

Illyési magassággal mérettetik.<br />

Most a mén, a visszatekintõ,<br />

hazaértében fölnyerít.<br />

Mit hoz a telt szekér?<br />

Van-e még csûr és van-e még lélek,<br />

mibe a rakott fuvar belefér?<br />

Szavak – kishitûen sekélyek?<br />

vagy a mélybe bátran hatolók?<br />

Kutatván rokont, társat ott is,<br />

hol kolduson segít csak kódis.<br />

Csilláros teremben tart-e szünetet a mámor,<br />

ha balsors sodorta családokkal számol?<br />

Bíztat-e szem, összeért váll és kéz<br />

egymásra és céljainkra nézvést?<br />

A Szeret-menti, a bánsági,<br />

a feltiszai, a marosháti,<br />

a menasági, a csíki<br />

s az Õrségben ritkuló benti-kinti<br />

magyar fohászaiba vegyül-e hála?<br />

Vagy csak a fennmaradás szorongása<br />

és a káromkodás, ami<br />

ajkán a szót egymással váltja?<br />

S miként az esztendõ napja<br />

hág naponta magasabbra,<br />

az elõttünk már-már bezárult Lét<br />

ajtaja – nyílva várja-e jövõnk jöttét?<br />

15


Ezerkilencszázkilencvenkilenc,<br />

a téli mélypont mínusza kileng,<br />

betegség, alkoholtûz, fagyhalál –<br />

csillapodj szegénység, segíts meg január.<br />

De nemzet-éjünk évtizedei ismét<br />

áhítják életfényünk napkeltéjét:<br />

légy bátor, te nép-mostohák árvája:<br />

álmodott holnapunk – holnapok álma –<br />

Isten feléd nyújtott szalmaszála!<br />

Szivárvány-boltú kapu…<br />

Kapu a Pilisre, így képzellek én el,<br />

táncoló véset, teli hajlattal, fénnyel,<br />

mesélõ turbán-hegy, török és szerb sírok,<br />

mellõlük mégiscsak magyar gyermek kémlel:<br />

jobbra, gesztenyés dombok fölött Petõfi<br />

szívét a Kõhegyen még vihar felhõzi,<br />

de lent, egy dunai sziget csuka-orrán<br />

Jékely, a költõ ül s csuka akad horgán,<br />

már neve is õsidõk emlékére rímel,<br />

Árpád-fi volt Zolta – s Áprilyé Zoltán,<br />

s szembõl, a hegyek dobogó mélyeibõl<br />

magyar hit dübög pálosok lépteitõl,<br />

Attila s Árpád népe, ébred a holt is,<br />

Dera-víz a múltból kanyarogva bódít,<br />

kettõs ágaival, mint leánykafõt a haj,<br />

borítja arcunk, kit hozott kín, öröm, baj,<br />

és sugarasodj dombvidék, szép Csobánka,<br />

Ady-endrés komorságú titok-várta!<br />

16<br />

Vízözönben Kõhegy, s ti büszke Kevélyek,<br />

Ararát vagytok-e, vagy csak meredélyek?


Hol madárkák csõre s ölyvek könnyû szárnya<br />

írja tavasz-ittas betûit a tájra,<br />

népek keresztútja – Gertrudis szállása,<br />

kapud boltíve – népeink szivárványa.<br />

(Pomáz, 2002. Karácsony napján)<br />

Kertjeinket dér lepi már<br />

1.<br />

Istenem,<br />

te drága,<br />

legkisebb lényedet, a pókot<br />

estémre, éjszakámra<br />

hozzám küldöd strázsára:<br />

ablakomnak nyílását,<br />

virrasztásom nyugalmát<br />

nyálának ezüst szála<br />

vigyázza, jól vigyázza!<br />

Taszítottál a tisztulásba<br />

hányszor és újra, újra,<br />

szerettél és megszûrtél:<br />

lehessek ég lakója;<br />

de viszketeg csak vissza-visszaforgolódunk<br />

e förtelemben,<br />

szívem mégis szivacsként issza<br />

jeled. Akár egy harmatcseppben.<br />

2.<br />

Nyissam csak ablakom,<br />

fújj be hozzánk õszi szél,<br />

napsütésed izzószálán<br />

világít Isten-szeszély:<br />

hegyek nyúló hátán<br />

ragyog levél-bunda,<br />

Duna villantja karmait<br />

medrében tovafutva;<br />

17


Ipolyon túl a harangszó<br />

népem áhítatát hozza,<br />

Istent, nyelvet õriz<br />

szájról dördülõ zsolozsma.<br />

3.<br />

Látjátok apró mozgásaim,<br />

szándékaimtól egyre távolabb,<br />

látom, mint föltámadó<br />

a múltat – jelen magamat.<br />

Ujjaim közül kibukó homok,<br />

bármit is teszek értetek,<br />

markolom én a fáradt iszapot –<br />

száradva tõlem elpereg.<br />

Ima, gyónás és fohász nem elég,<br />

hogy hozzád szelídüljünk, Legnagyobb!<br />

Magunkat kitaszítók, vergõdünk<br />

ég- és földközi alakok.<br />

4.<br />

Létem – perdül ködben a lomb,<br />

ezüsthályog a szíven a sors,<br />

lélek – lelkem! verve vaksággal<br />

veremalj utadon araszolsz,<br />

de túlfénylik rajtunk virradó nap,<br />

nem kíván homálylani:<br />

cintányérok fényébe bújnak<br />

ablakok arany sorai.<br />

5.<br />

Háború ez, ember<br />

nem látja. mit teszel,<br />

láthatatlan fegyverek közt<br />

fedezéket keresel,<br />

esténként asztalodnál<br />

rakod le pajzsod, fegyvered,<br />

üdvöt másnak szerez<br />

a harc, mi téged elveszejt,<br />

18


de nyílik még az ablak<br />

– kint s bent a táj –<br />

béke- és madárhangra,<br />

hol Isten szótlan áll.<br />

6.<br />

Kertjeinket dér lepi már, noha<br />

zsenge diófánk zöldje sudár,<br />

köd-sálat vet karcsú nyakára<br />

a Kõhegy-alji lapály,<br />

szokjuk magunk is a taglót,<br />

ha a fagy borotvája alatt<br />

egyszerre eresztik szélnek<br />

leveleiket a fák,<br />

zöld könnycsepp-halmok<br />

lankák ráncaiba gyûlnek,<br />

zsebkendõnyi tájat emel<br />

pillája alá az õsz.<br />

Régmúltunk fája! szabadulva<br />

elvirágzott századainktól,<br />

gyûjts magad is erõt virágigézetû<br />

reményeinkhez.<br />

Pálfalvai szüret<br />

Minden lépés, minden mosoly lassú,<br />

mozgásunkban az állandóság,<br />

helyben áll az idõ vagy vissza-visszatér,<br />

lépések a tó felé, egymás felé,<br />

húsfalatok, szeszek, gyümölcs-virradatok,<br />

levélhullás-roham, levélzuhanyban<br />

ámuló gyermek, magam emléke, kapkodok<br />

a levél, a szél, a lehullt idõ után –<br />

a pillanat kitárja kapuját s arany pillangói<br />

betérnek hozzá!<br />

Visszatérõ õsz, visszatérõ csillogásban<br />

Pálfalva tava; ráérõ, megállított sorskerék –<br />

fodrozó hullámai, mi, népek, hervadt<br />

bozontú rózsák, búcsúzó lombú nyírek,<br />

tölgykoronák méz-sárga árvasága;<br />

találkozások tere, sétáké, szüreteké,<br />

ünnepek Mihály napja, arkangyal-trombitás<br />

19


évszak, fájdalmaink reménysége, Istennek<br />

ajánlott teli csûr – készülj ember a télre,<br />

a halálra is – lassan lépõ paripa,<br />

lassan lépõ lélek – rázd meg, rázd meg<br />

kibomlott fekete sörényed!<br />

(Palics, 1998 õszén, Attila barátomnak)<br />

Északi otthonosság<br />

Kik ültök itt a tiszta égbolt<br />

szelektõl súrolt kövein,<br />

láttatjátok velem a fenyvest,<br />

északi feleim,<br />

kápráztat szó és vallomás,<br />

káprázat itt az élet,<br />

káprázó szemem a régen-volt<br />

csendjébe réved,<br />

micsoda otthonosság<br />

altat el minden éjjel,<br />

kicsoda ébreszt reggel<br />

északi fénnyel – –<br />

Õs-szellemek, gyermek csodák,<br />

ne dobjatok rám sötét fátylat,<br />

kápráztató, idegen társak,<br />

ha elhagynálak, ha elhagynálak.<br />

Hazatérõ<br />

Moccanatlan fák<br />

egybeszõve,<br />

visszatértem pilisi<br />

õszbe,<br />

mintázatát a rokka<br />

szála<br />

feszíti föl a napsugárra,<br />

20


cirmos színeket bõszre<br />

váltva<br />

magasodik a hegy<br />

magánya,<br />

mint szõlõfürtökre prést<br />

a gazda,<br />

nyomorunk’ ránk az õsz<br />

szorítja.<br />

A lírikus sétája<br />

1. SASHEGYI SÁNDOR, 1990–1995<br />

Jajdul a fasor, szótlan a sír,<br />

behorpadt homlok, letörött orr;<br />

mégis szkíta, perzsa és asszír<br />

múltunkról letörülve a por.<br />

2. TEMETÕINK ÁRVASÁGA<br />

Púpos vénasszonyunk, Fûzfa-anyánk,<br />

bomló hajad vihart seper reánk,<br />

föld-mélybe hanyatlanak a holtak,<br />

sírjukon az élõk orra buknak.<br />

4. IMÁINK TESTVÉRISÉGE<br />

Meghajló õszirózsa, élénk mécsvirág,<br />

harcos oroszlánszáj sereglése,<br />

egymásba szõtt imáink szõttesére<br />

déli nap hímezi – halálmosolyát.<br />

3. TIBORCOK HÛSÉGE<br />

Virágok, fák, kutak, levél-hinták,<br />

hû szolgák – mutattok nekünk mintát:<br />

valahai Tiborc ispán birtokán<br />

hû Tiborcok – az õselemek jogán.<br />

21


Heródesi tavasz<br />

Hideg Hold köszörûje feni<br />

könnyû mozdulattal esti felhõk kék pengéjét.<br />

* * *<br />

Csukódik össze az életem –<br />

mint pók mérgétõl megdermedt dongó szárnya.<br />

* * *<br />

Az álom –<br />

elhullajtott morzsaszemekért is visszaszalad az idõben.<br />

* * *<br />

Még jó, hogy a szemem gyönge születésemtõl fogva,<br />

emberek, így szebbnek lát Titeket!<br />

* * *<br />

Nyisd meg az ajtót –<br />

ha bekéredzkedik hozzád a csend.<br />

* * *<br />

Harkályok csõre, gyógyítók keze –<br />

beteg országokon, földrészeken kopogtatnak ujjaim.<br />

* * *<br />

Heródesi tavasz –<br />

árvák bombázzák az Ég kapuját.<br />

22


Vérrózsabokrok esztendeje<br />

(Canso-mutáció)<br />

Pünkösdbe hajlik a lecsüngõ zápor<br />

vérrózsabokros uszálya,<br />

tûzliliom vár a nyár csókjára,<br />

bodza-ernyõre vágynak darázs-álmok,<br />

szélvihar a szirmokat zihálja,<br />

vénül a fürt már méz-sóvár akácon,<br />

gördülõ vízcsepp mindent ápol, átfon –<br />

élteti gyöngyeit egy új világnak,<br />

növények, fák bõségszarut kínálnak –<br />

s lesznek, leszünk-e tervezni merészek?<br />

Tûzliliom, kertek királynõje –<br />

égõ liliom hull háztetõkre –<br />

robbanások – hidak, városok szénné égnek –<br />

földi-égi terror kell az ezredvégnek –<br />

mámor helyett halálos népvándorlás –<br />

májusi halál-omlás –<br />

letaglózott pünkösdri rózsa –<br />

vágóhidak vérbokra, milliomodva.<br />

* * *<br />

Mit hozott ránk az esztendõ?<br />

Ajándékozhatunk-e annak, ki égen<br />

s földön szerzett és kapott<br />

dolgait letette régen<br />

– kéretlen, akár gondjait?<br />

Folyók áradása, medrükbõl kitörõ<br />

könnyek kísértõ mindennapjai<br />

– ki itat föl zsebkendõbe?<br />

Városok, földrészek széthasadt<br />

dióburka – homokozó vedrébe<br />

milyen gyerek szed össze?<br />

23


Csángó ballada<br />

Bálint Veron requiemje<br />

Rekecsin sziklái alatt<br />

zokogva dördül a patak,<br />

Rekecsin dombján a templomkertben<br />

nem rózsa nõ, csak a gyom.<br />

Halált hoztál Arató Szûz,<br />

elvitted, akit átok ûz!<br />

Aranyos mezõk kalásza,<br />

a legszebb, jaj, levágva!<br />

Nem a halál fáj, csak a düh,<br />

a gyilkos, a mellet, lapockát<br />

taposó láb, az indulat,<br />

mikor az átok megfogant!<br />

Az áldozat, az áldozat<br />

siratja most a gyilkosát:<br />

az õszi selyem kikerics<br />

az átkozott nadragulyát.<br />

Veron rét-zöld szemének árja<br />

testvért, apát már sosem dajkál.<br />

Ott zokog õ, minket fájlal,<br />

egy földön túli pirkadatnál.<br />

24


A világkerék pályamódosítása<br />

A világkerék pályamódosítása<br />

Nem evilági e fáradtság, mely rajtam erõt vesz.<br />

Nagyon-nagyon a jelent lessük, figyeljük, hogy le ne maradjunk<br />

bármirõl is. Pedig itt, e helyt és ez idõn fut össze<br />

a múlt mélyébõl végre feltörõ õsforrás és a legtávolabbi<br />

jövõbõl felénk, hozzánk is visszanyargaló szellõcske. Lét-keresztezõdés<br />

idõ- és állapot-porondján forgolódunk. Az Ezredfordító<br />

esztendõ Madonnás-várandós és Advent-i. A kiválasztottak<br />

ideje ez, a meghívottaké – útjaikat ne próbáljuk meg keresztezni –<br />

csak ez lehet Keresztelõ Szent János-i életünk küldetése.<br />

Az észrevétlenség jelzéseire figyeljünk ma is, ismét!<br />

Isten szerényei és serényei teszik ma is dolgukat.<br />

Idõ-ismétlõdés, ókeresztényi áldozatvallás ma is<br />

a mindenség világmegzabolázó hajnalán.<br />

Mert nem jöhet, és nem jön onnan soha az Igazság<br />

és Szeretet szava, ahonnan hamis jövendõmondóink<br />

és ítész-farizeusaink megjövendölték.<br />

A Világrend ismét élére állt és világkerékként<br />

gurul-gurul lélekmindenségünk egyetemes pályáján<br />

tovább. Pályamódosítás. Megszûnt elõre és hátra,<br />

magad vagy idõk megtestesült kibontakozása.<br />

Szellem-karjaid cédruságak – anyaként ölelik<br />

magukhoz világ farkasait és megkísértettjeit.<br />

Tudd meg végre: ez nem a Megfeszíttetés ideje,<br />

hanem a megszentülésé, a tisztulásé, az újjászületésé.<br />

Mária méhében megmozdult élet-idõ,<br />

Mária méhében megmozdult május elsõ szava,<br />

Mária szótlanságának végtelenségünket rezgetõ himnikus húrjai,<br />

de mégis a soha-vissza-nem-térés szédítõ önazonossága,<br />

a megfejthetetlen borsóhüvelyként felnyíló kipergetése.<br />

Ünnep-idõ. Amnesztia-idõ és rosta-pillanat,<br />

de a szeretet-pillantásé, hol a megfáradás jajaiból<br />

25


ki-ki maga fonja embersége üdvösség-glóriáját.<br />

Nincs külön-idõ és rész-idõ, nincs külön történelem-idõ,<br />

nincs külön költészet-idõ és külön tömeg-idõ és<br />

külön családnak-kiparcellázott-idõ. Egy Idõ van,<br />

az évezredvég-zabolázó, az életforma-galoppban ülni tudó,<br />

az életmegtalálás és életvesztés gyeplõszárait megmarkoló idõ.<br />

Az Egy kettõsségének látszatszabadsága, melyben vagy megfogan<br />

és kihajt élet-szentségünk gyümölcsöse újra és újra,<br />

vagy a kárhozat roncsaivá (ön)roncsolódunk, egyenként és együttesen,<br />

immár önhibánkból, erõtlenségünk okán. Csak Egyetlen Idõnk van:<br />

minõség-idõ, mérték-idõ, „csillag-pontos” mérleg-idõ, a Mindenséggel<br />

és Istennel önmagunkat megkérdeztetni és megfeleltetni tudó Idõ.<br />

Végezetül: Mária országának is jöjjön el végre a te akaratod, Uram, ámen.<br />

(2000. május 30.)<br />

Évezredváltó pirkadat<br />

I.<br />

Mi volt, mi lesz apáink s e század titka?<br />

Isonzó, Don? Auschwitz, Hirosima,<br />

Szerbia? Kinek, mitõl ki elõtt,<br />

s miért kellene pirulnia?<br />

Asszonyomnak kell-e?<br />

Gyermekeimnek kell-e? Barátaimnak kell-e?<br />

Tavaszban virághab-rokolyás, nyárban<br />

újszülött termést ringató fáimnak miért<br />

kellene?<br />

S úsztatónk vizén a kacsanyomhorzsolta<br />

tó arcvonásainak, hol gyöngytyúk<br />

s vadlúd megett fácán is talál szemet –<br />

miért kellene?<br />

Arcborító alkonyi fényben,<br />

pohárkoccintás piros tükrében, s a lemenõ Nap<br />

visszacsókoló ajka körül – ott, ott van az évezredváltó<br />

pirulat!<br />

S ott van csitult vadságaink nyomán<br />

az ujjait szétvetõ, a tárulkozó kéz- és karmozdulat:<br />

maga elé vetve magot – a jövõ felé úgy mutat!<br />

26


II.<br />

Mi külön kis Glóbuszunk!<br />

földgömb a földgömbben,<br />

bárhol is ragyog ránk világunk,<br />

bárhogy összehányva, széttörten;<br />

mi glóbusznyi mindenségünk –<br />

egymásért mégis izzunk, vérzünk,<br />

egybeillesztett darabjainkban<br />

visszaragyogjuk s megtaláljuk-e<br />

magyarságunkban magyarságunk?<br />

III.<br />

István, László, Erzsébet, Margit –<br />

múltunk nemessége bennetek fölvillámlik!<br />

Királyok, királynék, égi szentek –<br />

minket ragyogásban magatok közé vesztek!<br />

De mit hajt ki és mivé sarjad<br />

ezredvégünk számvetése?<br />

Tudunk-e nézni most és innét<br />

unokáink szemébe?<br />

István, László, Erzsébet, Margit –<br />

utcáink porában hány kicsi gyermek;<br />

Istenem,<br />

életünk, jövõnk –<br />

Hozzád õk visszavezetnek!<br />

Moldvai magyar Passió<br />

I.<br />

A lélek, ha szállna,<br />

mi bennem él,<br />

A láng, ha volna szárnya,<br />

mely hozzátok ér –<br />

Eggyé lobogna mind a fény<br />

köszönteni magas Urát!<br />

Kifordított subánk,<br />

Csángó-hazánk,<br />

Báránybõr-meleged<br />

már nem áld,<br />

tegyél csodát!<br />

27


Terítsed mégis reánk<br />

Emlék-hazánk,<br />

Emlék-hazánk.<br />

Urunk, te Magasságos!<br />

Tegyél csodát,<br />

tegyél csodát!<br />

Mert megállta hányszor,<br />

hogy megalázták százszor,<br />

Uram, add, hogy ültetve melléd<br />

bûnök poklától megvédd!<br />

Ó, miseszó, román, tejföl<br />

a rakott pityókán –<br />

Szivárogsz le a lélekbe:<br />

etetve éhes szájat,<br />

feledtetve – hazánkat.<br />

Románság, ki gyászban<br />

gyõzted le nemzetem,<br />

Hízelgõ szavad gyilok<br />

e megszenvedett tereken.<br />

Vigyázz, a legyõzöttek<br />

igazsága bujdosik, de él:<br />

Lesz Ítélet Napján<br />

fölperzselõ kakastaréj.<br />

II.<br />

Hajak selyme, ó Magdalénák,<br />

Tegyétek könnyûvé Kálváriánkat!<br />

Bácsi József, ó mámi Anna,<br />

Mária Országát kendõddel áldjad!<br />

Láttam szemek jóságát,<br />

Láttam arcok áhítatát,<br />

Hallottam idegen hangok alól<br />

Megszentült lélek sóhaját,<br />

Térek-koptatta templom padlatán<br />

Büszke lélek kérte bûnbánatát:<br />

Kérte népért, hazáért, nemzetéért,<br />

Millió hangból halld ki a magyar sikolyát!<br />

28


III.<br />

Isten harcosa! Mihály testvér!<br />

Mindünk után... mindünk elõtt...<br />

Földi testté érettünk lettél:<br />

Hirdesd – az Urat! Szolgáljad – Õt!<br />

Mérleg nyelve, ó Ítélet csöndje,<br />

Lehajtott fõ és fölemelt lélek –<br />

Vonulnak õk már mindörökre:<br />

Meghurcolt napok, kisemmizett évek.<br />

Napot szülõ piros hajnal, Szûz Mária,<br />

sírva borulsz éjszakáink halmaira:<br />

Kettõbe szakajtott föld!<br />

Fölvert kövek szántások alól!<br />

Errõl lélegzik még a múlt,<br />

fájdalmak emléke kihunyt,<br />

Arról gyökeret ereszt a jövõ,<br />

de az öröm – sehol.<br />

A lélek, ha szállna,<br />

mi bennünk él,<br />

A láng, ha volna szárnya,<br />

mely hozzánk elér –<br />

Eggyé lobogna mind a fény<br />

köszönteni magas Urát!<br />

„– – Fölemeltetnek, akik eltapostattak,<br />

De az eltaposóknak nem könnyül bûne,<br />

Áldások Anyja, ó segíts meg minket,<br />

Szenvedését Fiad miértünk tûrte! – –”<br />

(Szabófalván, 2000. IX. 28-án, Mihály napján, közös utunk emlékére, Csoma Gergelynek;<br />

elhangzott 2001. XII. 15-éna Zeneakadémia Domokos Pál <strong>Péter</strong> Emlékestjén)<br />

A Sâbâoani bazilika udvarán<br />

(Mihály napi búcsúnap Szabófalván 1 )<br />

Elûzve innen már a magyar szó,<br />

ahogy gólyafészek alá települt verébsereg<br />

marja ki a tojást, veri ki fiókák szemét –<br />

úgy estünk áldozatul egy fajnak,<br />

mely lelkünkre éh;<br />

úgy ülök katedrálisuk bézárt kapujánál,<br />

mint kitaszított koldusok: 29


üres tányéromra nem hullanak már<br />

odavetett szavak, magyar igék.<br />

Csak a hársak! csak a diófák!<br />

csak a Szeretre nézõ meredek lejtõ!<br />

csak az õsi forrás és a száradó vásznak!<br />

csak a pujt morzsoló csángó szorgalom!*<br />

mámikák fején a varrottas kendõ!<br />

Csak a mesebeli, a hajdan volt malom<br />

õrli még örök múlt idejét a népnek,<br />

mely keletrõl jött és ereszti fiait-lányait<br />

nyelve hagyottan a világra szét!<br />

Hiába, hiába kérek<br />

erõt és békességet –<br />

hiszen testvérem lehetne még<br />

az udvarra számûzött kopott padokban<br />

homlokát támasztó elveszett nép,<br />

a janicsár-püspök és cselédje hány,<br />

a szenvedõ arcú, és a vidám,<br />

a fájó kelet tekintetû<br />

és a szigorú mongol arc;<br />

nem a vereség fáj, csak a bukás:<br />

gyilkolás volt itt – sohase harc.<br />

2000. szeptember, Szabófalva<br />

1 Római katolikus falu a Kárpátokon túl Romániában, melynek XIII. századi feljegyzések<br />

szerint az õslakosai magyarok, akik már alig beszélik nyelvüket<br />

* puj = kukorica, a moldvai magyarság használatában<br />

Jegenyefenyõ<br />

Györgypál Sándornak és családjának<br />

30<br />

Könnyed mozdulattal kitágult fennsík karéján<br />

satupofák öntõformái között védve feküsznek<br />

erõdök, templomok, falvak és mezõk –<br />

hajszálerecskéi buzognak fekete föld föltárult ölének<br />

s csillannak a holdfény föléhajló tekintetétõl;<br />

Észak ormáról, a Kelemen Havasokról tekint vissza<br />

sziklákká vált hatalmas sasmadár,<br />

a Hadak Útja tövében fekete földek fekete<br />

évszázadait morzsolja az idõ.


Havasok sziklaszárnyú turuljának<br />

fészekalj-népe, csíkiek, gyergyóiak –<br />

mélytitkú szobák padlatán, falán<br />

szõttesek szomorú színeibe szõve<br />

élni látom mégis a reményt:<br />

záratlan ajtók, nyitott Nap-kapuk,<br />

bájoló leányka-virágok, körtéfalombok<br />

mögött, balladák tarlófüstjébe fúlva<br />

is parazsat szíttok, tüzet lobogtok újra, újra.<br />

Erdély titkát ezen az õszön meglestem én,<br />

velünk harmonikázott a nap- és holdfény,<br />

titok, kései virág nyílt dombok szügyén<br />

és adta, adta mindenét drága Hegy-Anyánk,<br />

a Hargita! hasítva testébõl ömlött hozzánk<br />

kõ, szikla, és haját is értünk nyírta, nyírta kíméletlenül<br />

fenyves-hajkoronáját; szamóca-csókjaitól<br />

roskadoznak unokáink asztalai, bárányka-hús,<br />

bunda, túró, sajt áldott anyaságát dicséri egyre csak.<br />

Medve-álmainak fenyõfákkal lapdázó dühei,<br />

testérõl fenyveseit letépõ vihar-karjai,<br />

fájdalmának falvakat szétdúló könny-rohamai –<br />

legyenek emlékké, tovább ne kísértsenek átkai!<br />

A bajba-hadba tömörült erdõ, lejtõkön<br />

a zsenge tölgyek tigris-lángjai – és fönt a hágón<br />

a jegenyefenyõ tépett magánya, bennük nem huny ki<br />

soha, soha a Hargita Isten áldotta virtusa:<br />

honnan e szikár akarat – köveket feszít<br />

a gyökér, hajszál-erõcske hasítja át vergõdve<br />

lent a vulkán-test maradék hatalmát;<br />

vághat fûrész akár jegenyetörzset, de néhány<br />

tavasz elég, kinõ ismét a sudár derék.<br />

A törzs õrzi még sebét. A hó, a tél, a jég<br />

húr-szakadás sikolyával bár ujjait szakítja szét,<br />

de iramlik-nyúlik szál-magas magánya,<br />

irtások letarolt pusztáin is maga – mint a nép,<br />

a népünk –, kinek a világban nincsen párja,<br />

maradva egyedül, társaktól távol<br />

– csak Nap s Hold köszönti jobbról-balról –,<br />

fölénk tárulnak karjai, fõpapi karok – áldón.<br />

(Csíkcsicsó, 2000. október 5.)<br />

31


Az ismeretlen vándor<br />

Németh László (1901–1975)<br />

»Gyönge voltam«, de gyöngédebb talán<br />

nagyfiúk hadánál, akik kaján<br />

vigyorral röhögték botlásaim<br />

homok- és téglavárak sáncain;<br />

ajkamon a szó lett hát keményebb,<br />

nem voltam jó grundokon vezérnek,<br />

de vezérek tetteit összemértem<br />

szavaikkal a szellem piacán,<br />

s kérdõjeleim görbe kaszáiból<br />

egyengettem kiáltásaim szuronyát.<br />

»Apaság, szülõség – boldogság,<br />

tõrbe csaltál« – lépedre vonva,<br />

»feladat, szerep – voltál tanítóm« –<br />

készítettél nehéz napokra,<br />

»s a két födél közé került szövegek«<br />

sora – rám a rágalmakat hozta:<br />

»a vesszõfutás örök suhogását« –<br />

szégyenem fejemtõl sarkamig átjárt.<br />

De mégis Ella, de mégis lánykák –<br />

a feleselõ hóvirágok kiáltják<br />

szembe a télnek, hogy a tavaszt várják,<br />

az apát, a férfit, a tanárt,<br />

az idillt, a békét, nemcsak a drámát!<br />

Volt közbül még az a néhány barát –<br />

szellemük adta lámpásomnak<br />

kifogyhatatlan petróleumát!<br />

Nem is az embernek, nem is másnak,<br />

nem a belénk ívódó hiúságnak,<br />

nem a tetszésnek, nem a gõgnek,<br />

alá betûink nem ezért görögnek –<br />

csak ott, hol a moirák szõnek,<br />

hallgattasson szava messzirõl jövõnek:<br />

»Kelet népének, Nyugat õrzõjének« –<br />

kinek jajától kicsattan az ének.<br />

32<br />

Lett olyan lassan, végül az írás,<br />

mint karthausi lelkében ima:<br />

népem számára magam lettem tiltás,<br />

hívó szavaim kellett titkolnia;<br />

mégis »a küzdõ lehetõség<br />

bimbója« feslik körülöttünk,


múltunk »zeng« bennünk öröktõl rég,<br />

s jövõnkbe áttör, mit örököltünk.<br />

Mennyi kétely a kezdetektõl:<br />

hányszor »dermedt a szemérem lárvája«<br />

»a megválthatatlan lelki vágy«<br />

poklokban izzó parazsára?<br />

Elveszett egészség, tört életpálya<br />

szikláit hányszor görgette odább<br />

»derû és jóság« alkímiája? –<br />

(Szavaim ne hallgassa már tovább,<br />

ki tükrözõdni – magába ne szállna!)<br />

Voltam köztetek »ismeretlen vándor«,<br />

batyum egybekötve küszöbre tettem –<br />

»bontogassátok ki a csomagot,<br />

amikor én már messze vagyok«;<br />

»minden élet, család, nemzet<br />

egy-egy új sziget«,<br />

de te, »ki arcom roncsait örökítéd,<br />

e roncs nemzethez adhatsz-e hitet?«<br />

Már… a szirmait rám záró elme<br />

is elvirágzott egyszerre bennem...<br />

Már… vissza-út nem volt… és -tekintet,<br />

palatáblámra mégis újravéstem<br />

a tõlem elrabolt igéket!<br />

Csak… fenséges Igéje fénylett,<br />

hogy nevét se kelljen megkísértsem:<br />

»Ahogy fecskék találnak fészkükre vissza,<br />

Istent a szívünk újra úgy issza…«<br />

Poklainkon csak Õ tud segíteni,<br />

és szemünk könnye: »Benignitate Dei!«<br />

(2001. április 10. Az idézeteket Németh László, Hornyik Miklós<br />

és Schmitt Hédi visszaemlékezéseibõl szemelgettem.)<br />

33


Friuli ciprusai alatt<br />

I.<br />

Nem sérteni jöttem sírotokat,<br />

Friuli nyugvást váró lelkei!<br />

Nem az idõ, de a gyász húrja zendül,<br />

ha leheletemmel érintgetem<br />

fényesre kopott márványát a múltnak.<br />

II.<br />

Égfény-sima föld és csönd-kupolás ég<br />

szenvedi a debil történelem<br />

rúgásait és mocskos ökleit;<br />

Aquilea éa Isonzo mezeje –<br />

nemzetekre nem osztható a kín.<br />

III.<br />

Temetõk ciprusai, temetõk özvegyei,<br />

ciprusok árvái, friuli temetõk!<br />

Nem, soha nem az idõt keresem,<br />

soha már a múlt szegletköveit,<br />

bárha állnék is rajtuk örökké!<br />

IV.<br />

Nem Fórum Civitást, bazilikák tornyait,<br />

surranó nyilat, kopogó patát<br />

sziklák, mezõk rejtekén – nem az idõt,<br />

de halottainknak az angyali kart,<br />

földrõl az égi anyához fölemelõt!<br />

V.<br />

Magasodjatok gyász karcsú hárfái,<br />

fájdalmak komor rezdüléseit<br />

suttogjátok csak odafent a szélnek!<br />

Én sikongom majd a dalt, hogy az égi jel<br />

villámaival velem verje fel<br />

lagúnák némaságát – és a sírokét.<br />

34


VI.<br />

Ó, összeborulnak a lelkek kariatidái,<br />

leomlik a közöny máza mirólunk,<br />

apáink, nagyapáink húsába vág a srapnel<br />

s a torkolattûz füstje homályosít minden<br />

virradatot, s anyáink szemén a borút<br />

nem oszlatja semmi mediterrán nap.<br />

VII.<br />

Hunok, avarok, gótok, kelták,<br />

pestisjárványok, de Marco Polo fregattjai<br />

sem hozták meg itt a végsõ nyugalmat;<br />

nem az ember – csak a tenger verdes<br />

apályra dagályt, dagályra apályt,<br />

ölelve szigetnyi népeket sorra.<br />

VIII.<br />

Friuli holdas ciprusai alatt<br />

oktalan népcsaták emlékére<br />

koptatom torkom hangszálait tovább,<br />

itt már soha nem az idõ, s nem szárnyas<br />

terek hárfája zendül – a részvét tengerzúgását<br />

tartja fülünkhöz a vers kagylója.<br />

(2001. augusztus 19.<br />

Aquilea)<br />

35


Szimbólumunk: a kert<br />

Szimbólumunk: a kert<br />

Az ember észre sem veszi,<br />

nap mint nap megy el mellette,<br />

Istennek egyetlen kertje<br />

is lehet Noé Bárkája!<br />

„Metaforám az ember”<br />

(Dylen Thomas)<br />

Hogyan oldja fel mezsgyehatárok ellentéteit egy-egy termõág<br />

szerteágazó boldogsága!<br />

Az útszéli õrséget álló kõrisfa holdat-napot<br />

ostromló, levélfürtös égi áradása – hónaljában tartja magát a házat!<br />

Az adakozó és bolondos, az ezerszer-ezerágú szilvafa<br />

füvet-bokrot ellepõ nyári áldása – szinte táncol orgonabokortól<br />

hõkölõ karjaival, csak nem fogja vissza a kerthatár ketrece,<br />

hogy ajándékával a szomszéd udvarát is ne lepje be?<br />

Soroljam-e a földmérõ-pontossággal kertvégben magasodó ringló<br />

hadakozását a levéltetvekkel – és nyárvégi diadalát,<br />

mikor a szomszéd tyúk-család lakató kedvence lesz?<br />

Vagy a zsenge õszibarackfát, aki egyensúlyozó mûvészként<br />

két porta gyermekeinek küldi és érleli elsõ gyümölcseit?<br />

Az utcáról kertünk felé, bújva át a kerítés közein, nicsak, a távoli dombokon<br />

otthonos vadrózsabokor ágai piros billentyûzetén miként ajánlja portékáját<br />

– akár téli befõttnek is! És hogyan leng-bong augusztusvégi szélben<br />

embernövésû lepkevirágok fehér menyasszonycsokra!<br />

Virágkoszorús, cseresznye- és dió-árbocos testvériség-hajó!<br />

Málna- és mogyoró-vesszõ fonatú kajütjeid õrzik gyermek-létünk titkait.<br />

Birsillatozású, barackédes-csupakerek-mosolyú, te érett meggyvér csordulású!<br />

Az esõcseppet könnyezõ égalj szivárványának rajtad könnyebbül sóhaja.<br />

(Nagyrév, 1999. augusztus)<br />

Tiszamenti Pünkösd<br />

36<br />

Illatosabb itthon<br />

a fölmagzott széna,<br />

szomorúbb az ártéri<br />

Tisza hordaléka,


mint máshol a nyesett pázsit,<br />

tulipán, rózsa,<br />

vagy a halál, mi a fájdalmat<br />

lelkünkbe hozza,<br />

fölénk itt simul legédesebben<br />

a Nap-árbocra feszített ég,<br />

a nyarak lomha és esetlen<br />

gyümölcsfáinkat itt nevelték,<br />

itt a viták csatazajában<br />

bukik el sokszor a lélek,<br />

egyik is vesztes, másik is –<br />

nyújtsunk egymásnak segítséget,<br />

nem a pünkösdi lángnyelv<br />

nyaldossa, becézi itt az embert,<br />

az lesz az örök vesztes,<br />

kit az Isten magával vert meg.<br />

(Nagyrév, 1999. május 25.)<br />

Napfogyatkozásunk gyertyalángja<br />

Madarak csitultak el.<br />

Egyetlen szárny<br />

takarásába merült a táj. Asztalunkon<br />

gyertya gyulladt. Tyúkok a kakas,<br />

libák a gúnár köré összebújtak. Gidák,<br />

kecskék a jászlakhoz lapultak, mint akik<br />

láthatatlan õselemtõl félnek. Vad kutya<br />

farkcsóválva közelített vendéget.<br />

Vihar elõtt, alkonyat beállta elõtti<br />

opálcsönd<br />

karéja sötétedett körénk<br />

megbonthatatlanul.<br />

A létezés markából<br />

egy csöpp sem csordult hiába.<br />

De kitörni se tud egyetlen madár sem<br />

a bezárult tenyér fészkébõl.<br />

37


Imádságunkkal itatódott át<br />

az ebéd elõtti Napfogyatkozás,<br />

átitatódott fák rezzenéstelen levele,<br />

lelkek rezzenéstelen áhítata.<br />

Istenem, segíts útjaink megtorpanásain,<br />

életünk fordulóin!<br />

A Nap idõleges múlása<br />

és visszatérése<br />

NÉMA<br />

KOMPJÁRAT –<br />

üzenetekkel túlcsordult csönd<br />

az elmúlás<br />

és föltámadás határátkelõhelyén.<br />

Mint fénytörés – a csöndet egy-egy kakas<br />

bátran rikoltotta át.<br />

Minden diadal – még<br />

déli fényben is – árnyékba vethetõ.<br />

Minden árnyék és minden éj – a délben<br />

érkezõ is! – világra szökken újra.<br />

Fecskecsalád szállja meg ismét a dróthuzalt<br />

és háztetõnk egét.<br />

Föllebbenti szárnyát a tájfölötti<br />

ég. Vakító útját folytatja a nyár.<br />

Záródal<br />

Gyermekeim, kotlós szárnyai<br />

alá vont minket a szeretet.<br />

Asszonyom, terített asztalodnál<br />

ma bennünket Isten ünnepelt.<br />

Az Újjászületés madara<br />

megpihent köztünk egy pillanatra.<br />

Létezésünk kompjárata<br />

túlról tért vissza az innensõ partra.<br />

(Tiszazug, 1999. augusztus 11.)<br />

38


Legyen meg a Te akaratod<br />

Ó, bölcs óriás, Tísia tengerárjából<br />

itt maradt gyûjtõ folyó, pusztáink kelyhe,<br />

Kárpát bérce mind néked önti italát,<br />

te létünk ütere, te örök ereklye,<br />

Duna agancs-szárára futó páros ág,<br />

te vagy az otthon, a benti asszony-világ,<br />

falvak barka-füzére, s hüvelyben szemek:<br />

mik átvilágítják a vak éjeket.<br />

Te örök szél, örök nyugtalanság fodra,<br />

hajszád ha vágyainkat hámjába fogja:<br />

de buckák alól kibújt, nyilazó sodor,<br />

evezõlapát-törõ, partoldalt-nyelõ,<br />

kajszult életeknek szomorú temetõ,<br />

akasztókötél-folyó és fokos-halál –<br />

magyarrá lett hun, kazár, tót, kun, besenyõ:<br />

hol a nép, ki itt fölmagasodva megáll?<br />

Örök szeretõ, szeszélyes, pajkos… komor,<br />

nász-, orgona- és akácillat nektárja,<br />

de buckák alól kibújt, nyilazó sodor,<br />

Haragvó Isten, ha kedve úgy találja:<br />

(Már nem is tudom, hogy a Tisza ír-e engem,<br />

vagy õt példázva írom saját történelmem?)<br />

gyökeret szakító, termést megvakító<br />

áradásod miért, miért minket irtó?<br />

Haragszol-e ránk? Ki hozta így kedved?<br />

Miért hogy falvaink két vállra teperted?<br />

Gyönge nádszálaid vagyunk Úr-sodrodban,<br />

hiába homokzsák, hiába vas-katlan,<br />

visszafogni téged nincsen erõ és kéz,<br />

nélküled a táj, a sors és lét – csak félkész;<br />

ahogyan nyújtózni tetszik Kegyelmednek,<br />

Isten karjai úgy rontanak s emelnek.<br />

Legyen meg a Te akaratod – mondanám,<br />

de mégse! Te bandzsa, te vak, te oktalan<br />

állat! Aztán tovább bõszítettek – az ám,<br />

szép bundád – a fenyveseket! – nyírva bután,<br />

s te drága beteg – most prüszkölsz és jobbadán<br />

szeretteidre szórod zihálásodat.<br />

Hõmérõ, orvosság és mérési adat<br />

kezünkben hiába van – kezes mikor leszel?<br />

39


Irgalom nékünk! S Tisza-hazánknak kegyelem!<br />

Evoé tavasz! Ívó halrajok, evoé!<br />

Már átrajzoltad a hegy-vízrajzot, õselem:<br />

buzgárok, belvizek teknõje ringat,<br />

sírok koporsói is úsznak visszafelé,<br />

folyóink mindegyik partrésze kínpad,<br />

feszítve rá életünk minden reménye;<br />

állj meg, apadj, térj vissza medredbe végre!<br />

(Tisza-Nagyrév, 2000. április 21.)<br />

A Tiszazug feltámadása<br />

– Nagyrévnek Nagyhét nagy hete volt –<br />

Egykor a gyors Tisza ívelt háta Bögnél<br />

tiszavirág rajokat rajzott ki büszkén,<br />

s ma tenger legeli fûzfák koronáit,<br />

a révi templom csillagát elnyelni látszik.<br />

Nagyréven Nagyhét harangja korábban kondult,<br />

lomha áradás – ugró dúvadként dúlt-fúlt,<br />

nyelt és nyelt omladékos dombfalat, ólat,<br />

falánk szája életek termésén ropogtat.<br />

De félre minden kishitûség, fondorlat!<br />

Kazallá lett itt újra a széthullt kéve!<br />

Gyermekujjak s gépi vaskarok fonódtak<br />

egymásba és egymásért: küzdve-remélve!<br />

Nagyrévnek Nagyhét nagy hete volt,<br />

kéz a kéznek zsákra zsákot adott,<br />

medrébe a Tisza lassan mégis visszabújt –<br />

hullám hullámra hiába tornyosult.<br />

Nyomában megvakult drága szõlõszemek,<br />

összedõlt házak és roncsolt bel-terek,<br />

s megannyi emlék, mi egymással összefont,<br />

szakíthatatlan háló, mit áradás se ront!<br />

Szorult-szorult az emberész-, s emberlélekfonta<br />

hurok a Tisza bivaly-nyakára –<br />

s szabadulásra szól már a hálaének<br />

Isten, Nép és Tiszazug megmaradására.<br />

40<br />

(Nagyrév, 2000. április 24.)


Tiszazug hullámai<br />

Teremtett, hétköznapi létezésünktõl<br />

válik verssé a szó, szántássá a száraz halom,<br />

Pidunak, Inokára<br />

Kedves, kedves, mosolygó Tisza,<br />

folysz alá a balpart árnyaira,<br />

kanyarítasz kicsiny öblöt, vissza<br />

így kavarduljon szíve, ki fényed issza;<br />

ártereid sudár fáit az ég<br />

és e táj peremére vésted rég.<br />

Állandóságban vagyunk akarat,<br />

megújuló ág, mit Isten farag:<br />

házat, fákat, kertet és tavakat<br />

kezünk, lelkünk varázskörré avat;<br />

fészkére ahogy vadkacsa lapul,<br />

családunk, népünk így igazul.<br />

Hullámaiddal te tarts ezüsttükröt,<br />

hol kitárulót, hol zsugorodót –<br />

Virradat-váró, cikázó fecske-arcaink / ikonok fekete logikája<br />

leljen otthonra a messze ûzött<br />

s a visszatért is áldja a folyót;<br />

õzek, nyulak, gólyák, zsinatos békák,<br />

nyílt pillánk titeket hányszor ölelt át:<br />

egyek velünk az integetõ nyárfák,<br />

a száraz levelek csóktalan ajkak,<br />

s asszonyok, kik urukat várják –<br />

várandósai magyar holnapnak;<br />

Tiszazug, próbák és áldások földje,<br />

janicsár-végzet rabolt örökbe –<br />

sodorjon édes szülõdhöz hullámod,<br />

Tiszánk, te kedves, végre vidámodj!<br />

(2002. május)<br />

41


Tiszazugi hálaadás<br />

Állok az újra kimartosodott<br />

Tisza tovatekintõ partjainál,<br />

mélyültek ráncai<br />

anyóka-mosolyának<br />

csiszoltabbak a lerakódott<br />

szirti kövek töredékei,<br />

csendesebben cseréli híreit<br />

akácossal a nyárfasor,<br />

zöldell még, indáit növeszti<br />

s búcsúzik már a nyár.<br />

Áldó tenyerével a Nap bátyánk<br />

végiglapogatja Örvény<br />

laposának irtásait, bogáncsok<br />

bogán föl is fölvérzik ujjbögye,<br />

vadmályva fakad a helyén.<br />

Várja itt már a táj embere is,<br />

hogy élete izzadságos delén<br />

valaki, talán Isten, melléje lépjen<br />

s homlokát törölje kedvesen.<br />

A folyó mintha visszafelé folyna,<br />

csöndes a déli szellõ,<br />

az agyagpart évgyûrûi<br />

õrzik az ár emlékét,<br />

miként õrizzük mi is riadt<br />

szorgalmú napok-éjek<br />

sárban tocsogását, homokzsákok<br />

súlyát, árkok mértani rendjét,<br />

mik a pusztulástól mentették meg<br />

a Tisza távol népeit is.<br />

Kékebbek lettek már a szilvafák,<br />

erõsebb öltés fog lelket a lélekhez,<br />

csillogóbbak az emlékezõ szemek,<br />

egymáshoz forrasztott napok<br />

minket erõvel vérteznek.<br />

A nagyrévi Református Templom<br />

árvízi felújítása alkalmából<br />

(2002. nyár)<br />

42


Opálsötét lobbanás<br />

Vihar, vihar, te kedves zene,<br />

égszekér fölöttünk átdübörgõ,<br />

megváltást nyerítõ kereke – –<br />

lassan támadtál, hogy idõnk legyen<br />

készülni jöttödre áhítattal,<br />

s imáinkat fortissimóig fokozni<br />

önkéntelen,<br />

te alföldi égbolt megváltó<br />

áradása, szemek könny-teli<br />

várakozása lehelte ránk e tavaszvég<br />

opál-sötét lobbanását!<br />

– – Már vége is a megnyílt csapokból<br />

patakzó égi öntözésnek, borzongató<br />

szellõ lépked már a gyümölcsfák<br />

levelein,<br />

s hozsannát fuvoláznak a kertek,<br />

a szántók, a rétek zenészei.<br />

Mégis arra kérlek, légy csak elõõrse<br />

lassú hömpölygésû, hosszú esõzésnek,<br />

hogy adjon hálát a száraz torkú<br />

örök föld az örök égnek.<br />

(Nagyrév, 2002. május)<br />

Bábeli árvíz támad<br />

Higgyük-e, Káinná váltak<br />

a hatalmas hegyek,<br />

hogy ábeli tájainkra<br />

rátörjenek?<br />

Higgyük-e, felhõ-zokogás<br />

siratja már a Földet,<br />

Niobé könnye az Alpok felõl<br />

síkjainkra csörtet,<br />

43


folyók dübörgõ dáridója<br />

tör szét porcelán<br />

Drezdát, Prágát, Pozsonyt, nincs<br />

hol megáll, hely a Dunán,<br />

császárvárosi keringõt,<br />

fejedelmi palotást<br />

hatalmas víz szakajt ketté,<br />

hoz omlást, hegyszakadást,<br />

eltörölve a külön bánat,<br />

népek együtt zsolozsmáznak,<br />

szakít az ár, buzgár támad<br />

közös múltunk várfalának,<br />

bábeli tájainkra<br />

lezúdul a vizek tornya,<br />

hol a kötél, a bástya,<br />

sorsunkat hogy horgonyozza?<br />

Jaj menekvõk, jaj túlélõk,<br />

lesz-e köztünk egyesség,<br />

lesz-e törvény, lesz-e Isten,<br />

több ilyen baj ne essék?<br />

Higgyük-e el, Káinná váltak<br />

a hatalmas hegyek,<br />

hogy ábeli népekké, népek,<br />

ti nemesedjetek!<br />

(2002. augusztus)<br />

Szem és szív<br />

Szabó Imrefia Béla: Illyés Gyula mellszobrának<br />

lakiteleki avatására<br />

44<br />

Sasként téríthetetlen,<br />

magasból szertepillantó<br />

tekintet,<br />

tatárvágású, nyilazó;<br />

magyarságunkra nyílócsukódó<br />

és örök ajtó,<br />

sorsunkkal vértezett szem –<br />

dacot, gyilkot és mosolyt<br />

értünk, körénk, miránk õ<br />

egyként hintett;


s nincs oly felderítetlen<br />

bûntett,<br />

mire ne villant volna e<br />

tekintet,<br />

s mit ne oldozott volna kegyelemmé,<br />

nemzetét védõ fegyelemmé<br />

mellkas mögött a szív –<br />

a múlthoz és jövõhöz<br />

hídként örök ív!<br />

(Tiszaugi homokpart, 2002. augusztus)<br />

Kikötõ-avatás<br />

I.<br />

Habzsolva lestelek, Velence<br />

és Ravenna csodái,<br />

de lélegzet lefojtva lépek<br />

napezüst pajzsú Tiszánk<br />

érintetlen partjain.<br />

Fûzfák lágy hullámait<br />

miképpen borítják<br />

a fény halmai,<br />

s a Nap lopakvó tekintete<br />

hogyan hajtja félre<br />

árnyas zugolyok<br />

szenderedõ fátylát.<br />

Nyárfákra bogozott vadszõlõk<br />

hálóját emeli ki<br />

az éjszakából a hajnal.<br />

Parthoz kötötten nyújtózik<br />

a lomb-pikkelyû, ébredezõ<br />

szépség.<br />

Levélcsipkék ezüst héját<br />

kifordítja a szél,<br />

ártéri fasor surrog folyóhúrozású<br />

dalt.<br />

Tiszainoka, 2002. augusztus 18.<br />

Madárhangok és a szél-hárfa<br />

hangzattanát tanulja itt<br />

a lélek.<br />

45


Mint nyárfáidra a leveles indát –<br />

vesd ránk, Tisza-part, õrizzen minket<br />

szerelmes köteléked!<br />

II.<br />

Habzsolva lestelek, Velence<br />

és Ravenna csodái,<br />

mozaik-égbolt és Istenanya<br />

lehelte örökségét reánk,<br />

s most csendben emeli a Tisza<br />

hömpölygõ, ezüst mellkasát,<br />

jajdul vad folyó-társaira,<br />

de remél nyugodt, jobb hazát.<br />

Csipkegalléros alföldi alkony<br />

fehér fényét a Nap búcsúztatja,<br />

de följebb, följebb a keleti égen<br />

felhõk kapaszkodnak izzó rajba.<br />

Madárhangok és a szél-hárfa<br />

hangzattanát tanulja itt a lélek;<br />

mint kikötõ a jövendõ hajósát –<br />

fogadjuk mihozzánk úszó békességed.<br />

46


Istennek vadlúdraja<br />

Istennek vadlúdraja<br />

Démon rajzolja pályád,<br />

magad csak az eltérés vagy,<br />

kibújni démoni körbõl –<br />

vágyad a reménység csak!<br />

(Töredék)<br />

* * *<br />

Az ember nagyon egyszerû álmokkal születik. Szomjúság, egyensúly,<br />

melegség. S aztán – fölnövekedvén – gúzsként tekerednek életére egyre<br />

különb és különb vágyakozásai, mígnem az életkor delén tõlük már<br />

mozdulni is alig bír – – –<br />

* * *<br />

Rab vagyok én most kedveseim,<br />

dalra, zenére ma nem fog a szívem,<br />

– Mondd, mibe fogsz hát?<br />

– Csak a szolgálat vigaszát s kenyerét<br />

veszem át az Uramtól.<br />

* * *<br />

Angyalok suhanó leple, rejts el, ragadj magaddal!<br />

Tudunk-e tisztán emelkedni Hozzád, mint a pára,<br />

a Lét eszenciáiból?<br />

* * *<br />

Élet, harsány nagyságunktól-vak szikláid helyett hogyan lehetne lelket<br />

melengetõ morzsáinkból emelni végre – rettenthetetlen Gólemet!<br />

* * *<br />

Bûneink, vétkeink, sõt gyengeségeink is csak meglágyítják büszkeségünk és<br />

gõgünk márványtábláit, hogy töredelmes bánatunk nyomán végre kezébe<br />

vehessen Isten minket, s szándéka szerint formáljon az Örökkévalóság<br />

számára. Naponta így gyõzhetjük le halálunkat, így nyithatjuk fel külön<br />

idõnk zárjait a végtelenségre. Isten így tesz minket szabad szolgákká, s<br />

néhányat közülünk Idõtlensége szobrává.<br />

* * *<br />

A bûnbánat szentsége. Elõtte: vasra vertség, örök rabság; de általa:<br />

szárnyaló visszaszállás a kiröptetõ fészekre, Isten országába. Ó, az Istenhez<br />

szálló emberek örök vadlúdraja!<br />

47


* * *<br />

Táltos-létünk évezredei!<br />

Istenszolgák örökkévalósága!<br />

* * *<br />

A megalázkodó lélek nyitott kapu, fölvirágozva!<br />

Isten vendéglátásának elõkészületei!<br />

(2001, február 7. Lisztóczky László családjánál,<br />

az Ég Urának városában, Egerben.)<br />

Kérdések, márványba vésve<br />

Isten, mint fenyvest nagy hegyekben,<br />

miért döntöd le sorra mind,<br />

dolga kiknek még végezetlen – – –<br />

S miért éppen a hamuszínt<br />

veted halotti ráncainkra –<br />

vén idõnk, amit gabalyít?<br />

Hamuhodó hány apostol-szikra<br />

– feléd táncolt, hírt Neked vitt –<br />

roskadt az elmúlásba vissza?<br />

Húsvéti levél a Kedveshez<br />

Én nem tudom, mi kell az embereknek,<br />

csak azt tudom, hogy fölsikolt a fénytõl<br />

és tavaszfényben fölhasad a tárnics.<br />

Lehet, nem is vagyok közöttük ember,<br />

csak ahogy szél dobol levélen, hárson,<br />

úgy játszik rajtam egy végtelen Isten.<br />

Sziklás tájaimon a sisere-munkák<br />

nagy-nagy szelei fújnak,<br />

s magam is meglepõdöm,<br />

ha tépett-vén fácskáimon<br />

kinyílik egy-egy virág.<br />

48<br />

S látod, kedves, szakadéktól sem fél a lelkem,<br />

futtomban karod, mosolyod megállít –<br />

s a Feltámadásban szállunk tovább!


Pólusok, szélcsend – magvetõvel<br />

I.<br />

Az idõ<br />

méhébõl ömlik,<br />

árad<br />

az emberiség –<br />

a tér pedig<br />

õrzi<br />

sziklák, ciprusok, tájak<br />

nemzõerejét.<br />

II.<br />

Csönd<br />

egy párduc talpai alatt<br />

és ellentéte:<br />

egy forrás<br />

szüntelen zuhanása<br />

a mélybe.<br />

III.<br />

Nyüszítésünk ennyi csak:<br />

tenger fehér csészéjének<br />

sziklákon elcsattant<br />

szilánkjai.<br />

Lebukó, kék szárnyával<br />

az este – kávája<br />

peremérõl issza forrását<br />

az örök égnek.<br />

IV.<br />

A magvetõ mindenét<br />

magától elveti –<br />

tõle ragyognak fel<br />

jövõnk vetései.<br />

Az ünnepelt Jankovics Marcellnek<br />

ajánlott nyári gyûjtéseim<br />

49


V.<br />

Verssorok, rímek,<br />

hosszú szakaszok:<br />

cintányérok tompa<br />

csendülései,<br />

hol súrló nádasok:<br />

csak a dallam susog<br />

s a visszatérés, a lassú,<br />

a kései.<br />

Elégiák, Duinó,<br />

napfény és szemét –<br />

elszáradt gallyait az õsz<br />

összehordta rég.<br />

VI.<br />

Az embert<br />

miféle éjek rejtik el<br />

a Nap<br />

öröksége elõl –<br />

s hogy nyílik fel<br />

egyetlen csók<br />

suhanásától<br />

a hajnal kagylója.<br />

(A Rilke torkolatánál)<br />

Rilke – nyomokban<br />

NYOMKERESÕ NYÁR klasszikus<br />

útkereséseit jegyzetelem.<br />

Utak és útmutatások! Eszményi<br />

Eggyé így lesz utas és fölkeresett.<br />

Gipszmintát vehetünk-e<br />

a fölfedezésrõl,<br />

mely valahol valakiknek<br />

egyszer fölfedetett?<br />

50<br />

Itt vagyok, itt Duinóban,<br />

hogy visszaforrjon<br />

nyolcvanesztendõnyi<br />

hajszál-repedése a létnek.


Kiszáll belõlem a földi hír,<br />

harangja fülemben nem csendül,<br />

teremtményét visszavonja<br />

hegy, erdõ, tenger és ûr.<br />

Kudarcaink stigmáit<br />

tapintja újra, újra<br />

a minden kezdet<br />

Tamásainak ujja.<br />

Duinó õrlelkéhez<br />

A SZÍNT, mely megfelel<br />

bolyongó elméd lüktetésinek,<br />

a homlokon a sziklák közt<br />

az óceánba tartó kék eret,<br />

a tobzódó Dél száraz<br />

karsztjait, s az árok<br />

hasítékát a „kõcsákó” alatt,<br />

hol gályarabok múltjára látok,<br />

a meghasadtakra – hol gomolygó<br />

titok ülte meg elméd;<br />

de tisztuló látomások<br />

ragyognak végig a parton:<br />

leánder-csók sebzi az eget,<br />

lelked fényéhez visszavezet.<br />

2002. Nyár, Duinó<br />

Osztályrészed: arcok kinyílt virága<br />

Közöttünk csálé lépteiddel<br />

az ideává lett barátság császkál,<br />

Lyontól Miskolcig feszített<br />

kötéltánc-mutatványos vagy barátom,<br />

Ferenczi László tanár úrnak<br />

és Miskolc-környék fiatal költõinek –<br />

egy cigarettadoboz belsõ falára<br />

51


s meghitt szavak fészeképítõ<br />

mestere, hipp-hopp, jósághálót szövõ takács,<br />

szemed csodálkozását közénk úgy vetíted,<br />

mint áttetszõ lelket sötét szobádba.<br />

Fordítható légy, mint fejed alatt a párna,<br />

ha veted magad egy álomból a másba,<br />

s oszthatóan teljesség, sakktáblán a bábok,<br />

vagy kockajátékban kockák tesznek világot,<br />

s minden ébredésed legyen újesztendõ nyitánya,<br />

melyben munkák várnak s arcok virága nyílik.<br />

2002. õsz<br />

Advent ideje, Szûzanya!<br />

Elvonsz engem, elragadsz,<br />

ifjú szerelmes vagy Magad;<br />

nincsen külön tegnapom,<br />

eggyé válunk a szûz napon,<br />

borítod rám fátyladat,<br />

ragyog vermek agyagfala,<br />

savmarta, holdfényes házfalak,<br />

vízköpõk égi könnycseppje.<br />

Advent ideje, te teljesedõ,<br />

hidegebb fényeké, fogyó napoké,<br />

lelkünknek szív-meleg tetõ,<br />

vérerek duzzadása, szíveké,<br />

mintha volnék Fiú,<br />

kit újra-újra világra szülsz,<br />

hogy egy új jövõt velünk<br />

kezdj el, velünk betûzz!<br />

(2001 Adventjében)<br />

52


Jászol és kereszt<br />

Ahol nincsen Karácsony,<br />

csak csillag-veríték-mészcseppek<br />

takarnak alabástromcsontokat,<br />

éj-iszonyú vermet,<br />

ahol jászol és kereszt,<br />

ó, egyetlen lökéssel tör fel –<br />

moccanatlanná rekeszt –<br />

s a gyermek tömegsírra döbben!<br />

Csillag-delejes ünnepen<br />

arcunkra könny csikordul,<br />

fájdalmak barlangfüggönye –<br />

de Dánielként ott lobog<br />

tüzekkel öltve karba<br />

Világbíró Gyermek hatalma!<br />

Kárpát-medencei tömegsírjaink<br />

emlékére, Szabadkán<br />

(2002. Adventje)<br />

Karácsony esti vágyak<br />

Gyermekeimnek<br />

Nincs már nap, gyere papa, csak négy szóra,<br />

szeresd a fiad legalább alkonyodóra,<br />

mondd ki a hûség szavát,<br />

hogy itt vagy, s nem mész tovább,<br />

mondd ki a nevetést, a végtelent,<br />

toronydaruként fiad fölemeld,<br />

mondd, mondd, mi a kedvenc játékod,<br />

homlokod dühökkel ne árnyékold,<br />

legyen végre istálló, jászol, karácsony,<br />

amit szeretetbõl a szíved ácsol!<br />

De jön rendre, rendre az esti óra,<br />

nincs röpke pillanat az apai szóra,<br />

53


lassan-lassan kialusznak a gyermek-vágyak,<br />

ébred a felnõtt, s ajtót nyit a huzatos hiánynak.<br />

Nincs már nap, gyere papa, csak négy szóra,<br />

szeresd a fiad legalább alkonyodóra.<br />

(2002. Karácsonyára)<br />

54


A láthatatlan palota<br />

A láthatatlan palota<br />

Ó, épít mindenki egy palotát,<br />

amirõl maga nem tud.<br />

Alagsorokkal, lerácsozott zugokkal,<br />

felhõkbe lengõ toronyszobákkal.<br />

És senki más, csak õ építi ezt,<br />

mindenki maga.<br />

Még tégláinak színét is maga<br />

választja, még lépcsõsorainak<br />

fokozata is járásának módjához<br />

alakul.<br />

– Ki alant marad s mindegyre<br />

kúszik, fejét se vetve föl,<br />

az vakond-járatokban tengeti<br />

létét.<br />

– Ki harchoz, ütközethez edzi<br />

sorsát, nagy porondokat alakít<br />

maga köré, az váltott elleneivel<br />

egyre csak csatázik.<br />

– Ki karszékében marad, meséken<br />

s ringató madárfüttyön él,<br />

megadja ezt is néki az Úr,<br />

csak türelme legyen végtelen,<br />

s alázattal húzódjon vissza,<br />

ha kell.<br />

– Ki delíriumok szeszével<br />

öntözi élet-parkjának kavicsos<br />

útjait, könnyen elcsúszik,<br />

besározódik, s ha vízre száll,<br />

lázak és mámorok hullámverése<br />

csapdossa csónakját.<br />

Mindenkiben egy palota várja<br />

kõmûvesét! Rabtartója s fejedelme<br />

egyszerre vagyunk önmagunknak.<br />

A változást ne hagyd másra.<br />

55


Már születésed elsõ mozdulata,<br />

sírásod mikéntje és szájacskád<br />

elsõ mosolyra rándulása<br />

a Lét Pásztorává emel.<br />

Tereld hát perceid nyáját<br />

az örökkévalóság mezejére.<br />

Tizenhárman az Istenszéken<br />

Wass Albert lelkének nyomain<br />

A bükkös alatt pihentünk meg elõször. A vastagtörzsû fák mintha<br />

egy szentély oszlopsorát alkották volna valamikor. Gondolhattuk,<br />

Mozart Requiemjét itt különös hangú erdei madarak trillája váltotta<br />

fel. Az orgona mélyebb búgását az estefelé megérkezõ északi szél<br />

helyettesítette.<br />

Külön termei voltak az erdõnek, nem beszélve a magasodó sziklaorom fölötti<br />

tisztás titkairól. Volt ott faóvodától kezdve, tündérek zöld táncparkettjén<br />

át, a fájdalom és szomorúság temetõjéig minden. De ahol Isten is megpihent,<br />

ott barátainkkal együtt mi is elnyugtattuk tekintetünket a Kelemen-havasok<br />

végtelenbe nyújtózó fenyõ-hullámain.<br />

Barátságok szövõdtek, és erõsödött bennünk a tágabb hazához való hûség s a<br />

lelki erõbe vetett hit, mely csodákra képes. A csoda most is megtörtént, tizenhárman<br />

indultunk el, s tizenhárom lélek ismét virágba borult. Wass Albert<br />

Tizenhárom almafáját saját lelkünkkel újítottuk meg.<br />

Kalotaszegi szárnycsapások<br />

Körösi László református lelkész családjának<br />

és Kolozsvár végzõs gimnazistáinak ajánlom.<br />

Ébredéskor a földvonzásról (a gravitációról) kezdtem gondolkodni.<br />

Magasból a mély felé törekednek a kicsiny erecskék, patakok, de a<br />

folyók is. Munkájuk felbecsülhetetlen és óriási, alkotóerejüknek<br />

maga a földfelszín is meghunyászkodva engedelmeskedik – hatalmas<br />

legyezõnyi tért nyit magának a dombsorok végtelenében a<br />

hétköznapokon épphogy csetlõ-botló vizecske is.<br />

56<br />

A sziklák, hegycsúcsok, havasok fölött és között szárnyaló sas, ölyv, sólyom<br />

is csak a védett, mélyre hasított és föld-meleget lehelõ odúban rakja meg a<br />

fészkét, ott érzi és õrzi biztonságát. A kicsiny állat, a kutya- vagy farkaskö-


lyök, a boci, ha felemelik, elveszti otthonosság-érzetét s állatjelleme, öröklött<br />

képességei gyöngülnek, ha nem járhatja be bátran és szabadon az altalaj és az<br />

alom környéke ismerõs zugait.<br />

Ilyen vonzáspont (mágneses erõtér) az otthon is, a szülõtáj. Az ember lelke<br />

is, fizikuma is felpezsdül, megifjodik nemcsak a hazaérkezéstõl, a visszatéréstõl,<br />

de még ennek gondolatától, felidézésétõl, elképzelésétõl is. Miképp<br />

fordítva is igaz: levertségbe (apátiába) süllyedünk a tartós elszakítottság évei<br />

alatt, s ez ellen küzdeni csak óriási lelki-szellemi erõk mozgósításával lehet<br />

(mint Mikes Rodostóban vagy Wass Floridában).<br />

A földvonzás, a föld-meleg örök lágyságát, meghittségét adja számunkra is –<br />

már akinek megadatott – a fészek, az otthonteremtõ családi fészek. Mennyi<br />

munka és vágy tisztul lélekkel bélelt otthonunkká a sodró élet szeleiben, s<br />

mennyire éppen ez ad további erõt munkáinkban s küzdelmeinkben. S a vándormadarak,<br />

a fecskék, a darvak, a hattyúk génjeibe írt tájékozódási ösztön<br />

se más célból mozgatja szárnyaikat, minthogy a kicsiny állat-idegekbe beleivódott<br />

teret, helyet s otthon-tapasztalást visszakapják – ó, útjaikat hányad<br />

íziglen meghatározó tavaszi fészekrakások emlékei!<br />

* * *<br />

Ezek a reggeli lélek-mélybe csavart fóliánsok! Ki küldi ránk az ébredés éber<br />

lélek- és gondolat-szárnycsapásait? Honnan merítjük fel fogalmaink, képzeteink,<br />

látomásaink hálóival tovasiklani kész kérdéseinket, emlékeinket?<br />

Mint patakvölgyben surranó víz fölött a hajnali pára: darabig megül a tájon,<br />

mielõtt fölszívja a hegy-magasnak induló Nap. Lelkünk páráját mi is így<br />

marasztaljuk magunknál kicsinyétig, mielõtt nekikészülõdnénk napi körpályánk<br />

megtételére.<br />

* * *<br />

Mint a biciklizést, az úszást, az írás készségét sem tudnánk soha elfelejteni?<br />

A mondatok halmozását, mint e dombvidék egyenletes halmainak hullámzását<br />

gondolataink szárnycsapásai alatt? Vagy mint a biciklizést, az úszást,<br />

úgy az íráskészséget, a szellem magasröptû eszményeit is bármely rossz pillanat<br />

megszûnéssel fenyegeti?<br />

* * *<br />

Kós Károly földjén ébredtem, kies völgyek és tölgyeseitõl megfosztott,<br />

suvadásos dombok között. Nem messze a Kis-Szamoson túli dombság már<br />

Wass Alberté, távolabb és keletebbre Tamási Áron hegyei a Hargitán, s még<br />

messzebb, az Úz völgyében Nyírõ Józsefé, onnan már Klézsére látni, Duma<br />

István András Szeret-menti humályaira (felhõire). S északon a költõk tájai:<br />

Irtisó, Borberek, Áprilyé, Reményiké. S valahol egy kisváros õrzi Tompa<br />

László lépteinek és szíjas-szikkadt verssorainak nyomát. Egymásra látnak itt<br />

az írók, költõk, mûvészek és történelmi hõsök meghitt tájai, egymásba folynak<br />

folyóik, és egymást erõsíti a valaha kiejtett magyar szó, magyar vers,<br />

57


magyar novella és regény – és a minden létezésünket megõrzõ, gazdagító<br />

történelmi cselekvés.<br />

Hát válhatunk-e mi, mai utódok kishitûekké, gyöngékké? A nyíló ablakszárnyak<br />

fegyelmével kimetszett dombvonulat és a beszûrõdõ hajnali<br />

rigóhang és a seregély-csatazaj nem azt hirdeti-e: szellemi elõdeink mûvei és<br />

hõsi õseink tettei hasították ki mai eszméléseink medrét, hogy újra és újra<br />

irányt és célt kapjunk az otthon, a föld, a nemzet valós és lelki tájainak<br />

fölfedezésére, belakására és megõrzésére.<br />

* * *<br />

A honvágy kimondása, kidalolása legalábbis „kendõlobogtatás” az otthonmaradtak,<br />

a szülõföld felé. A nem szûnõ szeretet morzejelei. Országhatárokat<br />

és földrészeket átszárnyaló féltés, óvás és intés. Mikes Kelemené és<br />

Wass Alberté. Az idõt és teret, diktatúrát és elfeledtetést legyõzõ részvét<br />

szavai; már-már az apaállat távolból is éles-vonyítású falka- és nemzetõrzése.<br />

* * *<br />

Szóljunk és emlékezzünk. Ahol leggömbösebbre nõnek az édes szõlõszemek a<br />

dombok déli martján és õszi kikerics-szõnyeget terít elénk a szeptember, ott<br />

nyúlánk és karcsú testét megújult tölgyesek prémjébe vonja a hegymagas, ott<br />

Bethlenné sziklája évezredes tekintetû szfinxként mered a dolgos falu tarka<br />

házaira, ott a hegyi legelõkrõl rendíthetetlen méltóságú bivalyok szállnak alá<br />

az esték nyugalmas óráihoz.<br />

Ó, bivalyok, szfinxek! Emberangyalok szárnysuhogása és napsugárban fürdõ<br />

szeleké!<br />

(2002. szeptember, Nagypetri)<br />

Magyarvalkói fohász<br />

(Antik parlando)<br />

(A maroknyi református gyülekezet<br />

további megmaradásáért imádkozva)<br />

Várunk – itt, hol a sziklák és havasok szele fenn zúg,<br />

Ázsia népeinek nyúgati õrhelye lett;<br />

Áldva tekint le reánk Isten csöndje, s mosolyogja<br />

kertünk díszeit és gyermekeink örömét.<br />

Õrizzük, mit századaink bíztak kezeinkre,<br />

hogy magyar Isten s életöröm áldja jövõnk’!<br />

2002. szeptember 21.<br />

58


Mezõségi kérdések<br />

Kik lakták ezt a földet,<br />

s kik fogják lakni még,<br />

s ki vallja ki a pillanat<br />

örökkévaló szégyenét?<br />

Kire száll arany bársonya<br />

október végi estnek,<br />

s a vadludak milyen célokkal<br />

húznak el, ha fent eveznek?<br />

De soha, soha tele csûrt<br />

nem testált itt senki reánk,<br />

hol az erõ, mi megtölthetné<br />

reményeink puttonyát?<br />

Visszatérsz-e, nyugalmam szárnycsapása?<br />

Hol van tekintetedbõl már a jóság?<br />

Széttépték az évek, elmaszatolták!<br />

Hegyek s a távol beborító kékje? –<br />

esték szürke párákkal lehelték be.<br />

Ülsz már – mint áradáskor az orom<br />

kopár szikláján fáradt szánalom…<br />

Száll-e még az örök héja-tekintet?<br />

Ifjúságunk – mely az útfélre billent?<br />

Nyúló életek arzénre ragadt<br />

légyraja – õk vágyaid s te magad!<br />

S derekadban a biztos vonulás –<br />

hol a darvakkal büszke cél-tudás?!<br />

Hegyek, erdõk, vizek megújulása –<br />

visszatérsz-e nyugalmam szárnycsapása?<br />

59


A költészet búcsúja<br />

Mintha valakinek csak volna gyermeke –<br />

a Költészet, a Csend az útról térne le.<br />

„Apácska, Anyácska! Nélkületek vagyok<br />

a kõ, a por, a halál – s a halhatatlanok!<br />

Nem kell most semmi sem. Csak vers, te légy velem;<br />

lebegve úszom el egy õsz falevelen.”<br />

A hûtlen!<br />

Ó, a hûtlen! Sóhajtanak felém<br />

fölsebzett méhû parkok, csupasz fûzek,<br />

s a nádas-prémtõl megvált tavak<br />

jegén korcsolyázik az örök elhagyatottság<br />

– – – Kétszeresen vetkõztetõ<br />

õszi lépések a szülõtáj parti<br />

kavicsain.<br />

Csupaszodom az idõ méhébe<br />

visszatekintve, és a vissza-nem-térés<br />

vesszõfutásai alatt gyorsítom<br />

áttûnéseimet a tájon.<br />

(Buda, Feneketlen tó, 2002. december 5.)<br />

Ezrednyitányi rajtnál<br />

Szivacsbabákkal s díszletekkel játszó<br />

kölyöktigris – októbervégi orkán –<br />

nyúlik Alpoktól le az Adriáig;<br />

alkony-vörös nyelv – –, égalj nyalint<br />

éhesen a városszéli fákra,<br />

fölsóhajt olykor, õket megkívánva;<br />

ugrása lomha mozdulás csak, gyermek<br />

lassú vállvonása – hegyoldal erdõ<br />

zuhan alá, a mókusokkal teltek.<br />

60


Gubbasztó szikla roppan, barlangmélyben,<br />

egy Isten-óriás lábfejére –<br />

vonyítva sír fel kivert ezer farkas;<br />

de nincs ki mentõexpedícióval<br />

helyrerándítaná a megbicsaklott<br />

ezrednyitányi rajtot – – –<br />

Lomha a tigris-játék: ég-föld-tenger<br />

szeszélye, s jaj és fõként: „sárkányfogvetemény”<br />

kizöldülése,<br />

s halál-lepkék, fölénk kirajzók!<br />

Júdások Isten õrhelyein<br />

Isten nem bottal ver, csak ájulással,<br />

s lerogysz, ha majd Justícia reád vall,<br />

s a hazugságot nincs ki megbocsássa,<br />

s nyílna már, kinek néma most, a szája.<br />

Hogyan gondoltad ezt, milyen lépcsõkre<br />

hágna a jövõ, ha nem zúzva-törve<br />

építgetnénk, egyre elõbbre jutva,<br />

jót és rosszat körénk feszesre húzva?<br />

Ne légy rest, éltedben még visszavond,<br />

mit elkövetni voltál oly bolond,<br />

gyáva és renegát és áruló!<br />

Az aljast még a sár is kiveti,<br />

nemhogy szent céljaink õrhelyei –<br />

vonulj, tûnj el, míg Isten engedi!<br />

61


1702. Szilveszter-éj<br />

A Rákóczi indította Szabadságharc 300. évfordulójának nyitányán<br />

Még a tiszta tó vizét is<br />

borzolja a kõ,<br />

Istenem, te csillapítsad<br />

lelkemet, ha végsõ órám<br />

véled jõ,<br />

jaj, de mennyi sírás, harag<br />

nyargal végig addig még a<br />

magyar végeken,<br />

jaj, csak egynek, anyának is<br />

békéje legyen,<br />

láték Isten, láték mégis<br />

tábor-fényeket,<br />

tüzek megett bajszos, kopjás,<br />

fohászos és Isten-félõ<br />

kuruc népeket,<br />

tiszta forrás, szikláidat<br />

hozzánk görgeted,<br />

széles folyó, édes hazám,<br />

bátor fiad, bátor néped<br />

öleled,<br />

kardunk s elménk legyen vélünk,<br />

sose hagyjon el,<br />

ha százszor is elkívánnák –<br />

miénk marad Magyarország;<br />

lábunk kengyelen.<br />

I. Rákóczi Ferenc szelleme:<br />

– Szabadság Hamletje,<br />

magyar herceg,<br />

az Ánglus majdnem ha<br />

rólad dallott:<br />

Alinak, Bastának<br />

dúlását helyre<br />

tûzzel és dúlással<br />

néked kell raknod!<br />

62


Ne sírjon az édesanya,<br />

édesapa, ha téged hív<br />

trombita,<br />

magyar népért vajúdik szûz,<br />

boldog Mária.<br />

Istenem, te rekkentsed el<br />

szívben égõ vágyaimnak<br />

tüzes parazsát,<br />

’hétszázkettõ, Szilveszter-éj,<br />

így múlatlak át:<br />

szájam, te rég összefércelt,<br />

kiáltsad ki szabadságunk<br />

boldog szózatát!<br />

(2002. december 31.<br />

Elhangzott a Magyar Zeneakadémia Emlék-koncertjén, 2003. január 3.)<br />

Homokvihar az õsi földön<br />

Az USA példátlan támadása elleni tiltakozásul,<br />

néhány órával az iraki határsértõ támadás megkezdése elõtt<br />

Nagy álmok minket most nem kísértnek,<br />

csak homokviharral betemetnek,<br />

csak ölnek, ölnek és gyilkolnak,<br />

hogy szájunkkal se üzenhessen a holnap,<br />

rettenet híre elõl hiába zárom ablakom,<br />

bekúszik – házat repeszt minden pillanatom –,<br />

fölöttünk köröz, õ a légtér ura,<br />

bombái bontják perceinket atomjaira;<br />

ha minden sóhajtás hegyekké állna össze,<br />

bujdosnánk abban mindnyájan összetörve,<br />

ha egyetlen fallá válnánk égen-földön,<br />

Sátán, a te hatalmad hogy összetörjön,<br />

a békétlenség kígyóit vetetted körénk,<br />

csak szelídítõnk, az Isten oldozhatja szét!<br />

(2002. március 19., 19 óra) 63


Bronzfekete Nagypéntekünk<br />

Barnán szomorodik elénk<br />

a Nagypéntek. Voltál-e már<br />

úgy, hogy nem volt kihez<br />

szólnod? Jézus, elfogytunk<br />

körüled. Van, hogy hangot sem<br />

ad már a torok, csak a lélekben<br />

formálódik a fájdalom homokvihara.<br />

Tápai Krisztus, hallottam,<br />

kivontak a forgalomból, mi már<br />

inkább a Karcagi Madonna<br />

öléhez hanyatlunk vissza. Bronzfekete<br />

Nagypéntekünk. Elõre hozott<br />

halottak napja, 2003 már csak<br />

a fájdalom éve lehet. De ablakot<br />

nyitnak az orgonák – és illatoznak.<br />

Sírunk, de vértanúk simogatják<br />

vissza az arcunk, hozzá szelídültek<br />

õk a halálhoz, most tanulják az<br />

öröklétet. Már nem hiszem, de<br />

mégis ránk világosodik majd<br />

a hajnal. Feltámadásunk messze még.<br />

2003. április 10.<br />

GYÖRFI SÁNDOR MUNKÁJA<br />

64


Somlóhegy évzáró vadlibái<br />

Somlóhegy évzáró vadlibái<br />

Téli naplemente<br />

ezüstbe játszó szürkesége<br />

búcsújával borítja<br />

cserlomb-susogású<br />

szikláinkat.<br />

A sík szõttesén<br />

falvak szálai<br />

egymáshoz<br />

simulnak.<br />

Vörösbegy-folt<br />

ahogy a Nap<br />

aláfolyt.<br />

Gágogó vadlibák<br />

ékekbe szabott hullámraja<br />

fészekalj-nádasok<br />

menhelyét körözi:<br />

tinta-kék lapra vetett,<br />

szálló és fekete kottajegyek.<br />

(2001. december 31.)<br />

Karámba fogott bika-éjjelek<br />

(Homoródvölgyi staccatók)<br />

Jégcsapok trillái:<br />

süppedt házereszek<br />

sírják el a naplementék<br />

dallamát,<br />

havas dombhátak,<br />

mint zsenge<br />

dalmatínerek felrózsálló<br />

dombjai.<br />

65


* * *<br />

Hajad sörényes<br />

hullámain<br />

szárnyal-e még a kemény<br />

hargitai szél?<br />

Hosszú elfutásaid<br />

nyomát<br />

õrzi-e még süppedõ<br />

avar?<br />

* * *<br />

Ne hagyd, ne hagyd<br />

kizökkenteni önmagad,<br />

nézd a hegyekbe ékelt<br />

falvakat,<br />

bennük a lélek<br />

magyar marad,<br />

magyar marad.<br />

* * *<br />

Hold alá terített<br />

folyókon<br />

futkosnak ezüst cipellõs<br />

tündérek.<br />

Havas utak nappali<br />

kártyalapjait<br />

jégfoltok éjszakai leosztása<br />

cseréli fel.<br />

Ó rõzseláng-selyem,<br />

véreres szemû<br />

bánatok,<br />

mellém és körém, karámba<br />

fogott bika-tekintetek,<br />

ti álljatok.<br />

(Homoródalmás, 2003. február 24.)<br />

66


Kacagásod vízesésében<br />

Ajándék vagy nekem,<br />

mint gyermeknek a mese,<br />

az esti rejtelem –<br />

és mégis hogy csobog<br />

mint forrás napi útja<br />

reám hullt mosolyod.<br />

Kacagásod<br />

vízesésében élek,<br />

kiszáradnék,<br />

ha elhagynálak végleg.<br />

Belsõ tavaszunk áradása<br />

* * *<br />

Barlang-kesztyût húz fel a táj,<br />

hogy kitapogassa a hegy szívverését,<br />

dobog-e még a kristállyá dermedt<br />

tûz?<br />

* * *<br />

Viola-kendõt ölt magára a fenyves,<br />

ha faggyal dermeszt az esti fény.<br />

* * *<br />

Lehull, lehull a homály takarója,<br />

ha selymes testét a havas hegynek<br />

a napfény magához vonja.<br />

* * *<br />

A kedvesség és öröm mosolyától<br />

megárad a tavasz bennünk.<br />

Ó, belsõ tavaszok áradása,<br />

kinti hidegek elmúlása.<br />

67


Az öregség szimfóniája<br />

I.<br />

Támadnak rád a lelki apróságok,<br />

hangyányi kicsi átkok<br />

döntik le nagy személyiséged,<br />

elõbb a szétszéledõ tárgyak<br />

zsivajában nem leled házad,<br />

bogaras bódé már végvárad, néped,<br />

utóbb molyrágta csak a szûzi szellem<br />

vászna, s a takaros cseléd, a jóság<br />

hiába varrogatja sorra-sorra,<br />

korábbi lángolása csupa visszfény,<br />

ó, hanyatló életek hosszú árnya,<br />

ó, halkuló lélek szimfóniája.<br />

II.<br />

Mintha gyümölcsként nem lehulltunk<br />

volna, s tengenénk avar-gyászban<br />

a hosszú téli hófúvás hullámai<br />

alatt, talán föllélegzõ tavaszra várva,<br />

hanem emelkedünk lassan fölé<br />

életünk gyorsuló riadalmának,<br />

hogy evezzünk ott, hol hullámokról<br />

az öröklét lassan partra vonszol.<br />

Lassú csapásaink hosszú taraja,<br />

a napfény mintha örökké tartana.<br />

Májusi tündérfakadás<br />

Vénusz szeme párától csillagos.<br />

Látod, megint, holdtalan most az éj.<br />

A Göncöl falunk fölött<br />

lassan a hegynek indul.<br />

68<br />

Szõlõvirágzás önti el a kerteket,<br />

térdzoknis gyümölcsfák májusi ünneplõben,<br />

barkáját rázza rám a fûz,<br />

baglyok és békák éjjeli kacagása<br />

kíséri léptemet.


Vénusz szeme párától csillagos.<br />

Vissza-visszatérõ emlékeit számlálja<br />

bennem a tavasz.<br />

A régen-holtakét, kik nesztelen térnek<br />

nyugodni a szívhez –<br />

ahogy fûszál se rezzen,<br />

csak áll a néma rendben,<br />

ó áhítat<br />

a visszatérõ Jézus lábnyomán,<br />

és ontja rám<br />

csillapulni vágyó fájdalma<br />

megszépült illatát a múlt.<br />

Életem csöndes völgyébe gyûlik<br />

mezõk tücske, bárány bégetése,<br />

kaszálók simulása.<br />

Ó völgy, dajkáljad csak tovább<br />

visszatérõ tavaszaid<br />

tündér-fakadását.<br />

(Feketelak, Mezõség, 2003 tavasz)<br />

Fehér madár a templom keresztjén<br />

Pál Máriának a Kerengõ kertjében<br />

Emeld, emeljed föl szemed,<br />

a történetek benned lapulnak,<br />

hogy az égiekhez visszatérjenek,<br />

a kõ, az élet, a föld a tied,<br />

megtartó erõs jellemed,<br />

a szentlélek tüze – fehér madár<br />

házad tornyára száll,<br />

lobog, lobog tõle minden porcikád,<br />

s a hollók titka is tied,<br />

óvatos léptük háztetõdön,<br />

s csöpp fejük bólintása<br />

esti óráid vidító társa,<br />

és jaj, a tiszta víz, a forrást<br />

fakasztó élet jósága enyhítse<br />

kiszáradt lelkedet!<br />

69


Emeld, emeljed föl szemed,<br />

a történetek benned lapuhak,<br />

hogy az égiekhez visszatérjenek!<br />

(2003. május 4. Szászváros, Ferences rend<br />

Szent Erzsébet Nevelõotthon)<br />

Szászvárosi jelenés<br />

Az alsó folyosó esti lámpafénye<br />

a kerengõ kertjére kinyílt<br />

ajtón át fölsurran<br />

az emeleti árkád boltíves<br />

könyöklõje mögött a falra.<br />

Mária fölvetett fejjel mosolyog,<br />

s az elõtte játszó gyermek árnya<br />

már-már ölébe szökve –<br />

sudáran és gyõztesen lép át<br />

ebbe az égi-földi árnyjátékba.<br />

(A Ferences kolostor belsõ kertjében)<br />

(Ó, egymásba lépõ terei a dimenzióknak! A tér formáit<br />

játszva löki félre a fény tipográfiája. Ó, csodás fénydiagrammja<br />

a szeretetnek.<br />

Csak gyarló földi szemünk hihette, hogy Krisztus a<br />

sebekkel azonosítva ismertette föl önmagát. Másról volt<br />

Szó: a Diadalmas Máriát hagyta ránk, ölében a mindig<br />

és újra újjászületõ Gyermekkel.)<br />

Új középkor<br />

Áprily Lajossal, ismét<br />

Pékség illata, szennyvíz bûze, középkor,<br />

földreszállt tündér boszorkányüldözése!<br />

(Szászváros 2003. május)<br />

70


A kegyelmi kontempláció esélyeirõl<br />

Olvasólámpa 1-4<br />

Az írás kegyelmi állapotai<br />

Az Istenhez kalauzoló út elsõ lépése, bárhonnan is indulunk,<br />

az õszinteség. Legelsõbben is: az ima õszintesége, de<br />

az olvasásé is. A tisztulni vágyó lélek kattintsa föl az<br />

íróasztal olvasólámpáját. A lélek, aki nemcsak a betûkre<br />

figyelmezve fegyelmezi önmagát, hanem a Merton-i<br />

„csönd szavának” is meghallója kíván lenni. Õszinte önvizsgálat<br />

nélkül még mások olvasóivá sem lehetünk. A jóság<br />

és Istenszeretet „örök olajától” lobban-e lángra lámpásunk,<br />

vagy pedig többnyire önrontó vágyaink fáradt,<br />

„halott olajával” kíséreljük meg újra és újra sikertelenül<br />

belsõ terünk megvilágítását?<br />

Elõfordul, hogy hamarabb érkezik mosoly a szájra, mint<br />

maga a gondolat, amely megkönnyebbülést, szelíd örömet<br />

okoz. Olykor akaratlan elszólással tör fel bennünk a gyógyító<br />

lelkiismeret-vizsgálat:<br />

– Látszódjak erõsebbnek, mint amilyen vagyok! – kotytyantja<br />

el magának a meglett korú férfi, borotválkozás<br />

közben. S néhány pillanat múlva már elhatározás születik<br />

benne egy szenvedélyének megzabolázására, s elhatározását késõbb teljesíti is.<br />

Isten kegyelmének útjai áthágják az idõ és tér szokott szabályozottságát,<br />

megelõlegeznek elhatározásokat, sõt – folytatván elõbbi példázatunkat –<br />

hiúságunk tükre elõtt tetszelgõ önmagunkat váratlan lelki teljességgel az<br />

igazság tükre elé rántja.<br />

Jézus Krisztus, a zsákhordó, a kocsikísérõ, aki csak arra vár, hogy magunk<br />

adjuk neki bûneinket s megsemmisítse azokat. Ó, Istenem, add, hogy megfáradt<br />

trógereddé válhassunk az úton, amely hozzád vezet! S mi is kalauzolhassuk<br />

embertársainkat megtisztulásuk útjaira.<br />

Egyedül Jézus Krisztus az, aki úgy fordítja önmaga felé tekintetünket, hogy<br />

miközben mágnesként vonz, hol fájdalmas, hol mámoros tisztulásokon esünk<br />

át, s leszünk nemesebb önmagunkká, a mi magunk képességeit és esélyeit<br />

növelve a végsõ Találkozás elnyeréséhez. Körülötte matató gondolataink<br />

adnak vissza lelki szépségünkben az embereknek is.<br />

Ó, Istenünk, milyen csodálatos is az, amikor olvasólámpánk fénye már nem<br />

csupán az elõttünk nyitott könyv betûit világítja meg, hanem írójának, az<br />

Istent keresõ embernek lelki jó híreire, evangéliumaira is fény esik. Mert vannak<br />

írások, amelyek satnyulni indult önkörünkbõl emelnek ki, tisztítanak<br />

meg, s helyeztetnek az írásokkal szemben ülõ ember s Isten asztalára. Éppen<br />

itt vár az a kifényesedett és megvilágosított pillanat, az a kegyelmi megkönnyebbülés,<br />

amelyben nemcsak túl vagyunk a betûk látszatvilágán, túl a<br />

betûvetõkkel történt azonosulásunkon, hanem a Jó hír olvasóivá is úgy<br />

válunk, hogy megtisztuló önmagunkká leszünk. 71


Olvasás – lelkünk ismerete, megismerése – Isten megvilágító akarata – az<br />

emberi szolgálat szabad kényszere így lesz kegyelmi körforgássá. Csak ebbe<br />

a történésbe valahogyan bele kell vonnunk Istent is: akarata csak így teljesül,<br />

s a mi akaratunk csak így tisztul igazzá.<br />

Ó, kontempláció, ó, kegyelmi megkönnyebbülés, hogy el kell hagynunk<br />

meghitt pillanataidat, s lélek-olvasólámpánk fénykörébõl ki kell lépnünk újra<br />

és újra.<br />

Nem igaz! Isten egyszerûen nem enged fölállni az olvasólámpa mellõl, míg el<br />

nem végzi bennünk az Õ megvilágosító akaratát. A mondat végére Õ teszi le<br />

a pontot. Már azért is imánkkal kell Feléje fordulnunk, hogy elengedjen minket<br />

vélt dolgaink intézésére.<br />

A jó írás, a Jó hír minden esetben Istenhez vezérelõ kalauz. Mégis annyiféle,<br />

ahányan fölgyújtják magukban az Istenhez vezérelõ lámpás lángját az úton!<br />

Ezért hogy a kalauzok saját stílussal – olykor-olykor egyívásúan koruk stílusával<br />

–, de személyes átéltséggel és szépséggel szólalnak meg. A megrendítõ<br />

kegyelmi hatás azonossága teszi mégis rokonná mindenkori kalauzaink vallomásait,<br />

jó híreit.<br />

A Középkortól napjainkig a szentek, boldogok, szerzetesek, papok s a kivételes<br />

erõvel megáldott írók, mûvészek megszólalásai és a mi mégiscsak külön<br />

magyar glóbuszunk nagy tanúságtevõi – Pázmány <strong>Péter</strong>, Mikes Kelemen,<br />

II. Rákóczi Ferenc, Prohászka Ottokár, Bellon Gellért, de a református Cseri<br />

Kálmán is – éppúgy azok sorába lépnek, akiknek Ige-értékû szavai megvilágítják<br />

nemcsak olvasóasztalunkat, de Istenre rátaláló utunkat is! Ebben az<br />

olvasólámpa-sarokban mindazokról kívánok majd szólni, akiknek megadatott<br />

a kegyelmi írás – éleselméjûségében is elragadtatott – adománya.<br />

A csönd elvétele<br />

A fény teljességét valóban csak az éjszaka súlyának terhei között áhítjuk-e<br />

igazán? Mintha Szent Ágoston Isten-pillérû helytállásához kora történéseinek<br />

velejéig romlott és véres-ívû crescendója szolgáltatna csak megfelelõ életszínteret?<br />

Mintha parányi olvasólámpám keskeny fénysávja nem a puszta<br />

elektromosságtól, hanem az örök igazság fényétõl ragyogna föl elõttünk.<br />

Ágoston szavaival: „mint értelmi világunk megvilágítója”?<br />

72<br />

430. 1939. 2003. Asztalomon Szentkuthy Miklós: Ágoston olvasása közben<br />

címû, mélyaranyban tetszõ vékony füzetecskéje. Egy agárvágtájú intellektus<br />

rezzenékeny szellemi vágtái, holnap-félelmek, Ágoston-párhuzamok. Benti<br />

világunkra rátört a külvilág. „Értelmi világunk fénye” homályosodni kezd.<br />

Sorsérzésünk sötétedik. Netán éppen a II. Világháború elõestéjébe beleborzongó<br />

kamaszíró kommentárjaiban lelnénk fel mai sorshelyzetünk lüktetõ és<br />

riadt kérdéseit? Úgy tetszik, igen.<br />

A magányos ember víziói ma különösen nem szabadulhatnak a sajtó háborús<br />

uszításainak agressziójától. Egy új-gõringi demagógia kísért. A lehunyt szemû<br />

magány, sõt a csöndes ima húrjai is szétszaggattatnak egy új, minden eddiginél


fájdalmasabb és kétségbe ejtõbb „War of World” debil szónoklat-karmai alatt.<br />

Ó félrehúzódás csöndje, ahol még a faluvégi, hegyi éjszakák is csak a csaholó<br />

kutyák hírláncaira fûzve zengik és zengik a gyûlölet félrevert harangjait!<br />

Ó isten-léptekre fülelõ válaszaink hol fogantok a zaklatott lélek mélyeiben?<br />

430. 1939. 2003. Ma oly közel ébredtem Istenhez, hogy egyszülött fiának<br />

mellkasát tapinthattam. Valószerûtlen könnyûségû testen simultak ujjaim.<br />

Csöndes arcára kissé feljebb szinte hitetlenül néztem:<br />

– Nem is test ez, valami ruha, valami ismeretlen anyag borít?<br />

– Nyúlj csak hozzám erõsebben, bõröm majdnem egy a csontjaimmal.<br />

Szavai hûsítõek voltak, mindenek feletti nyugalomból érkeztek, s mégis a<br />

legfelfoghatatlanabb közelségbõl.<br />

430. 1939. 2003. Ágoston idejérõl írja Szentkuthy ideje, s mindez kissé felerõsödve<br />

sodródik a mi idõnk szavává: „Akkor kereszténynek lenni annyi<br />

volt, mint éppen nem örök kontemplációt választani, hanem véres fogú, vicsorgó<br />

napi politikát, pillanatot és aktualitást. Ha az »örök dolgok« szemlélõje<br />

maradt volna Ágoston, mulandó lett volna. Mivel belemerült 410<br />

augusztusának, 420 decemberének, 430 májusának történelmi bornírt pillanataiba,<br />

bele egészen – megnyerte az örökkévalóságot.” (Sz. M.: Á.o.k., 57.<br />

old.) Ezek a mondatok a szakralitásban mintegy társai lehetnek Ágoston<br />

évezredekre erõt adó bátorításának: „Kettõs csatasort állított fel a világ<br />

Krisztus ellen. Hízeleg ugyanis, hogy félrevezessen, megfélemlít, hogy megtörjön.<br />

de ne tartson fogva bennünket a magunk gyönyöre, ne félemlítsen<br />

meg másnak a kegyetlensége – s legyõzetett a világ.” (Sermo, 776. old.) 430-<br />

ban az Észak-afrikai Hippo falai ledöntettek, a püspök hívei felkoncoltattak,<br />

püspöksége szétszóratott. Az igencsak korosodó szent az ostrom alatt halt<br />

meg, nem kellett túlélnie szerettei vesztét, de tanításai legyõzték a barbár és<br />

múló idõt. A lélek és békesség építményei eltörülhetetlenek.<br />

Mikor soraimat írom, II. János Pál pápa éppen a béke és szeretet missziójával<br />

küldi hírnökét a valahai Mezopotámia földjére s mai fõvárosába, Bagdadba.<br />

A veszélyeztetett földre. Veszélyeztetett és nem kiválasztott néphez. Az<br />

iszlám és kereszténység közti szóértés küldetésének nagyszerûségét ez adja.<br />

Szent Ágoston egyháza, úgy tetszik, ma is tudja, mit kell tennie. Úgy tetszik,<br />

igen.<br />

A tavasz evangéliuma<br />

A simogató kéz nélkül még magunkat sem tudnánk szeretni, önbecsülésünk<br />

sem volna. Isten kegyelmének védõburka nélkül nem tudnánk az embereket<br />

sem szeretni. A simogatás és a kegyelem aprómunkája nem más, mint Isten<br />

hajnalainak kiáradása az ember éjszakájának földjére.<br />

Még csönd van, még-még sötét, de lassú pillanyitással az ég meghálálja a virrasztók<br />

várakozását. Minden új nap a megtisztulás ígérete: a felszálló köd, az<br />

eloszlatott felhõk („humályok”) csak lelki kishitûségünk külsõ bátorítói. Ó<br />

ébredéseink madártrillái, táguló nappalok hírnökei, madárka-apostolok. Az<br />

73


74<br />

ébredés boldog fényei és hangjai nem mások, mint az isteni visszafogadás<br />

naponkénti hívójelei. Tegnapi düheink és gõgjeink páncélját a jég alatt is<br />

csobogó szeretet olvasztani kezdi. A porkahavas út, a tegnapi esték bánatselyme<br />

mennyországi fátyolként ragyogja vissza a reggelt.<br />

Éppen emberlétünk sötétjének kontrasztjaként ragyog fel a Világ Világossága.<br />

Bellon Gellért papíró és püspök Bibliai elmélõdések (Szent István<br />

Társulat, 1987) címû dolgozatait évenként leveszem a polcomról, valami<br />

vonzódás miatt éppen húsvét elõtt leggyakrabban. Azáltal kedvesek számomra<br />

s egyben mélységesen hitelesek, hogy a vaskos kötet nagy részét az<br />

ötvenes évek bûn- és pokoljárásai alatt írta a szerzõ. Írásai egy barbár<br />

korszak ellenlámpásai: :„Annak, aki pörölni akar veled és köntösödet elvenni,<br />

engedd át a palástot is” (Mt 5, 40) – idézi meg a papi hivatás kapcsán<br />

Krisztus szavát.<br />

Különösen példázat erejû az Evangéliumi ember címû Prohászka Ottokár<br />

püspökre emlékezõ 1959-es írás. Még tart 1956 sunyi és nyilvános megtorlásának<br />

idõszaka, a börtönajtók még nem nyíltak meg, az elhallgattatás és<br />

megpróbáltatás ideje ez. A némaság éjszakája jó lepel a titkon gyilkolóknak.<br />

Ki ilyenkor töri meg a csendet, százszorosan töri meg azt, százszorosan ad<br />

étket az éhezõknek. A Vigíliában 1959 januárjában megjelent írás a csöndben,<br />

a néma dermedtségben is betöltötte küldetését, mint az evangélium-hírû<br />

szavak, ma is hervadhatatlanok: „»Nézzétek a mezõk liliomait!« – kiált fel<br />

Jézus, és ezzel felhív minden õt követõt arra, hogy szemével nézze a természetet.<br />

Jézus szemléletében nem természeti törvények vannak, hanem a<br />

törvények mögött ott áll elrejtõzve az Isten. Õ eteti a madarakat, és Õ fonogatja<br />

s szövögeti ruházatunkat (Mt 6, 26,28). Isten kelti föl a napot és áldja az<br />

esõt (Mt 5, 45).” „»Boldogok a szemek, amelyek látják, amiket ti láttok! (Lk<br />

10, 23) – mondja Jézus tanítványainak; a farizeusoknak pedig: »Csak nem<br />

gyászolhat a násznép, míg vele van a võlegény?« (Mt 9, 15) Ezzel kifejezésre<br />

juttatta, hogy belõle valamit is meglátni, nem más, mint fényt varázsolni a<br />

szemekbe és a nász vigadozó hangulatát lopni a szívekbe.”<br />

– Tavasz van! – Mintha így szólítana meg minket Bellon Gellért emlékezõ és<br />

emlékeztetõ írása, mint „a kamrában suttogva kiejtett szó, amit a háztetõkön<br />

fognak hirdetni” (Lk 12, 2-3).– Tavasz van, lélek-telünk napjai megszámláltattak.<br />

Aki emlékezni tud az Igére, s aszerint élni, azt megtartja az Úr. Ó, a bizakodás<br />

elõérzete, talán éppen ez a tavasz gyöngyvirágainak és orgonaillatának<br />

megtisztító üzenete.<br />

Roráte-hangulatunk nem lenne teljes, ha nem idézõdne föl bennünk a<br />

Márciusi és most már az Áprilisi Ifjak tüze, lendülete, tenni akarása. Oly jól<br />

esik, hogy „olvasólámpám” fénye az Ötvenhatos Ifjak szabadságvágyát is<br />

közénk idézi, a magyar katolikusság olykor jakobinusi szelét is felénk leheli<br />

Prohászka emlékezete: „Aki Jézusból táplálkozik és szellemét Jézus ritmusára<br />

hangolja, az megérti és megérzi, hogy a megváltott embert ki kell szabadítani<br />

azokból a kötelékekbõl, amiket korok és társadalmak tettek az emberiségre.”<br />

Nem hagy magára minket ma sem a példaszerû hit szava: „Az emberi kicsiség<br />

tüskebokrában kell felgyulladnia annak a tûznek, amit Jézus hozott.”<br />

„Prohászka üzenete nekünk, csipkebokroknak: égj!”


Bibliatöredékek, ó metafora-magyarázatok, ne halványuljatok el soha emlékezetünkben!<br />

A tavasz üzenete Istentõl való, akárcsak az Ö igéi . Lapozzuk<br />

fel újra és újra reggeleink evangéliumi képeit és hagyjuk, hogy ezek a képek,<br />

hangok és képzetek is lapozzanak a lelkünkben. A telet átvészelõ soványka<br />

rigó-legénykék hogy’ erõsödnek az egyre nagyobb és nagyobb nyalábban<br />

hulló fénykévék mámorától. Erõsödjünk mi is, kik voltunk testvérek a fájdalomban,<br />

hát legyünk testvérek örömeinkben is.<br />

Májusi áhítat, mindörökre<br />

Ó, ember, a lelki zsarnokság pórusainkba és másodperceinkbe ivódó korszakába<br />

léptünk. Hír-bombák a valódiak démoni panorámája mellett. Igazságeltérítési<br />

manõverek miriádjait árasztja ránk naponta a világ-média, versengve<br />

a hazaival. Elektromos információ világhálójában „hányódunk, / partra<br />

vont halak, / szánk a semmiségbe tátog, / száraz ûrt harap” (P. J.) Halálos<br />

tátogás, száraz harapás, lélektápot nyújtó „élet vize” hiányában szellemi<br />

végelgyengülés, lelki kiszáradás vár reánk.<br />

Csak a költészet marad nekünk, nem a hír, nem az SMS, nem a Cora, a tömegfogyasztás<br />

gyaluja, nem a Nagy Testvér; a költészet marad segítõnk egyedül.<br />

A szörny-létezés idõtlen megnevezésének pátosza, legalább. A reklám, a hír<br />

fonák mindenhatósága templomaink padsoraiban is utolér, a rémület ott is<br />

fodrozza a Nagy Parázna világhálós rokolya-fodrait: beterítve álmainkat,<br />

fantáziánkat, sõt imáinkat is, ha nem vigyázunk.<br />

A költészet vigyáz talán még reánk. Talán a régi könyvek felvágatlan lapjai.<br />

A lélek szétbombázására aligha vannak hathatós önvédelmi fegyvereink.<br />

Készületlenek vagyunk. Hír itt, hír ott, hazugságba csomagolt halálok, a meg<br />

sem született jövõre mért halálos csapások. Információ-csapdákban szûköl a<br />

lélek. Alattomos hírforrások elektromos sugárhálójában már nem is vergõdik:<br />

megdermed az emberiség! Nem is érzi már, hogy elveszítette önmagát,<br />

hogy természetes érzékeit és a Szentlélektõl nyert érzékenységét veszítve –<br />

mintegy a tetszhalál ellentéte képen – tetsz-életet él, narkózis életet, mint<br />

elkábított lény a mûtõasztalon.<br />

Ki ébresztheti fel? Ki fér ismét az elkábított lélekhez? Erre már, mint minden<br />

nagy veszélyhelyzet idején, csak Isten lehet képes, de, de, de csak akkor,<br />

ha hívjuk õt magunkhoz verssel, lanttal, imával, sétával, feléje áradó májusi<br />

szerelemmel, a hiány õsáramával, hogy életünket és vágyainkat Isten tegye<br />

teljessé, s ne az egyéb hiányok sikernek, karriernek, életnek álcázott tömítõ<br />

anyagai.<br />

Juhász Gyula 120 éve látta meg április 4-én a napvilágot egy mára már lebontott,<br />

kedves szegedi, Ipar utcai házban. Neki nagyon fájt az emberiség. Versei<br />

krisztusi hatásukból semmit nem veszítettek ma sem, a szenvedõkkel a<br />

szenvedõkért szólnak: „Szent szenvedés, te égi, földi Cézár, / Halálba induló<br />

fiad dalol / Bú és magány boltíve alól.” Soraiban, életmûvében öntükrére<br />

döbben a fájdalmas ember. Immár XXI. századi megkísértésünk és meg-<br />

75


76<br />

csalatásunk idején egyre inkább értjük az õ szavait, a költészet korokon és<br />

idõkön túli szavait. Megkísértésünk és megcsalatásunk mindennapjait éli az<br />

emberiség, súlyosabban talán minden korábbi történelmi korszak bûneinél.<br />

Nagypéntekké váltak napjaink. Mégis, ne feledjük ismét és ismét áldozópapként<br />

önlelkünkben meglengetni az áhítat Istenhez szálló tömjénfüstjét! Ó<br />

májusi áhítat, Juhász Gyula örök szavai: „Bizony ma újra megtérek tehozzád<br />

/ hajnali csillag, szép Szûz Mária / Bizony ma neked fonok földi rózsát / Én,<br />

földi bûnök, bánatok fia.”


Második könyv<br />

A JÓSÁG KÖNYÖRTELENSÉGE<br />

(Kiemelt versek, 1967–1998)<br />

– Kérjük, olvasás után helyezze vissza<br />

az életmû sodrába!<br />

Szétdarabolták már a tested<br />

nézd hogy úsznak csontjaid<br />

minden csontod folyóvá változott<br />

esõcseppek holdjait<br />

hordod hátadon<br />

bagoly õrzi melledet<br />

nem adja senkinek<br />

vörös szemét még nézheted<br />

három napig<br />

bibliai<br />

mesebeli három napig<br />

de látni egy perc is elég<br />

és betakartam hússal a folyót<br />

húsoddal hogy újra te légy<br />

és fény-fotonok tüdejével<br />

lelket lehelt a Nap beléd<br />

– – kezdik darabolni az álmokat...<br />

(Mese a folyóról – a la Bunuel)<br />

77


Az ifjúkor hordalékai<br />

(Kötetekbõl korábban kihagyott versek és mások)<br />

Szabadságunk: zsebkendõnyi!<br />

Nem akarok semmilyen irányzat<br />

vagy költõnemzedék tagja lenni.<br />

A nem-megszilárdult, a kétszeresen<br />

átmeneti korban élõk egyike<br />

vagyok. ’51-ben születtem.<br />

Válaszolni még nem tudok,<br />

de kérdezni és követelni<br />

igen. Próbáljatok megérteni,<br />

elfogadni és tagadni!<br />

Mindenek elõtt tagadni!<br />

(1969)<br />

Õszi kérdés<br />

Lombszagot üvölt a hegyek alja.<br />

Akik éhezitek<br />

és szomjúhozzátok<br />

az igazat:<br />

kint lángol tüske-ruhátok,<br />

míg belül a hit<br />

nem, mint gesztenye érik –<br />

eltaposott<br />

csikkek közé esésig?<br />

(1967)<br />

Exhumálás, 1967<br />

(Halott testvéremhez, Mónikához)<br />

Egy csirkecombnyi testrészt dobtak<br />

nagyanyám csontjaihoz.<br />

Téged, akit nem ismertem,<br />

de közös sziklából pattintottak velem.<br />

Világra jöttünk, mint Mithras<br />

Nap-isten Perzsiában,<br />

aki pormellû, szél kavarta<br />

katlan ágyékán harcol<br />

a bikával szüntelen.<br />

78


De téged,<br />

gyönge csecsemõt,<br />

összetiport a bika lába.<br />

Nem vallattak a csendrõl,<br />

mert így osztottuk ketté<br />

magunk közt a világot:<br />

nekem a szomj:<br />

a szülj, a szólj, a szállj<br />

jutott;<br />

neked a fekete rögök.<br />

Nem plántázhatok új szívet beléd,<br />

nem adhatok még gagyogásnyi erõt se neked,<br />

akinek csak tiszta pelenkákat adott e lét<br />

De megfeszítem<br />

huszonnégyszer-huszonnégy-fogsorom,<br />

hogy zárt szájjal kimondjam<br />

a nappalok és éjszakák<br />

vermébe lökött perzsa döbbenetét.<br />

Lópata tapos tócsák szûzhártyáján.<br />

Anyám<br />

Két rohanás közt<br />

formás gõzt<br />

leheg a konyha.<br />

Pára testét<br />

kukta-sípra ropja.<br />

Anyám haja: õsz,*<br />

ködbõl van a kontya.<br />

Anyám keze: tálca,<br />

a nyugalmat hordja.<br />

Benne a ránca<br />

görbe csatorna.<br />

Aj, ha lefolyna<br />

rajta a gondja!<br />

Két rohanás közt<br />

nézem anyám.<br />

Néma táncát<br />

kukta-sípra ropja.<br />

Két szeme: pálca,<br />

püföl a tánca.<br />

Én lettem a dobja.<br />

(Elsõ publikációm, 1967, Fehér megyei Hírlap, Székesfehérvár)<br />

* Õsz, mint az évszak. (Megj.)<br />

79


Egyoldalú párbeszéd – a Galambról<br />

Templomok, temetõk csöndje hipnotizál,<br />

végtelenbe terül, mint a hullám, a hit.<br />

Nem nézhetek le senkit semmiért,<br />

csak tócsák fölött képmásomat.<br />

Csak magamba’ hiszek? Lármázó papagáj<br />

nézi két tenyerem, mint megváltó galamb?<br />

Csak jövõmbe hiszek? Mely levedli húsát is:<br />

torz tükörbe röhög, tetszelegve magán?<br />

Csak szeretni hiszek? Bólogatva, ahogy<br />

csirkecsõr szedeget száz szederszemeket?<br />

Gyávaság a magány, s a hitben is az,<br />

gyönge kéz, ami csak önmagára szavaz,<br />

Tépelõdõ agyam hit-mankókra nem ad,<br />

én-vállamra nem ült Jézusszárnyú Galamb.<br />

(1997)<br />

Halott lázadók ünnepén<br />

Érdekek ringyója vagy!<br />

Minden dalosnak újra szûz<br />

haza.<br />

Benned dal fogamzik,<br />

nem kívánt, síró-rívó kisbaba.<br />

Öröklött vágyak virága,<br />

szökkenj, ha szólítunk, szárba:<br />

szabadság!<br />

Puskaropogás jégesõje<br />

várt rád.<br />

Nyugodjék békében<br />

hantolt, ezer Petõfi, míg itt<br />

vagyok.<br />

Legyen álom s akarat, mely kézbe<br />

fog!<br />

(1969)<br />

80


A csehországi változásokra<br />

Égõ-emberhús füstû föld!<br />

Világigazság-hamvú föld!<br />

Sápadások és pirulások,<br />

te, pofonvágott-arcú föld!<br />

A kettéosztott nemzedék<br />

tûzbe lép! csõ elé! üvölt!<br />

Égõ-emberhús füstû föld!<br />

Világszabadság-urna föld.<br />

1969. II. 24. Jan Palach halálhírére<br />

Patanyomba ékelt vers, 1969<br />

Égõ emberhús szagú föld!<br />

Kétoldalt sápadt és vörös,<br />

elcsattant pofon-arcú föld.<br />

A kettéosztott nemzedék:<br />

ma tûzbe lép, feléd üvölt.<br />

Égõ emberhús-füstû föld.<br />

Világigazság-hamvú föld.<br />

1969. II. 24. Jan Palach halálhírére<br />

„ F á j j o n a F ö l d n e k ! ”<br />

Szabadságpernye koszorús<br />

égõ-embertest szagú föld<br />

Kétoldalt sápadt és vörös<br />

te pofonvágott-arcú föld<br />

A kettéosztott nemzedék<br />

tûzbe lép és feléd üvölt:<br />

és testük fojtó vallomás<br />

égõ-emberhús füstû föld!<br />

Szabadságpernye koszorús<br />

világigazság hamvú föld<br />

1969. II. 24. Jan Palach halálhírére<br />

81


Magyar Jeanne d’Arc<br />

Árpád-házi Margit a magyar Jeanne d’Arc.<br />

Szûz mint a magyar küzdések, mert élete<br />

nem teljesedhetett be. És Jeanne d’Arc,<br />

mert akkora volt az igazsága.<br />

Ez a kamaszlány-Zrínyi Miklós történelem,<br />

eltaposta a koronás életet<br />

– Árpád-házi Erzsébet kései ikerpárja –,<br />

mert mindenkinél jobban véresedett<br />

benne az élet. A 700 éve maghalt, mocskos<br />

szép Margita „élni akar” most is: bennem<br />

és bennünk.<br />

Margit az igazságos fiatalság,<br />

a jóság könyörtelensége, mai Jeanne,<br />

aki mindenrõl le tud mondani,<br />

aki szenved, mert élni akarna!<br />

Igen, ha úgy tetszik, szent,<br />

mert „ha megnehezült a férgeknek,<br />

tetûknek miatta”, akkor is<br />

„Pannóniában nõtt teljes szép viola”,<br />

Ady Endre szentje.<br />

(1970)<br />

Martinovics megíratlan levele<br />

A fiatalságot ezredévek óta kényszerítik hinni papoknak és isteneknek. És mi<br />

föláldozzuk magunkat az isteneknek és hisszük a papok jóindulatát. Istenek<br />

és papok divat szerint más-más eszmékbe öltöznek.<br />

Ellentétes maszkok anarchiája ez, ahol a törvény és a rend maszk, és ahol<br />

elsõdleges feladatunk újból és újból felismernünk az álruhás „barátokat”,<br />

hogy harcolni tudjunk ellenük, közösen, ha kell, egyelõre elszigetelt sejtekben<br />

is.<br />

És ha a paradicsomi reményt a jövõ túlvilágába vagy a jómód e-világába<br />

helyezték, akkor is robotosok a robotosok és híznak a papok és kárunkra<br />

élnek az istenek. És mi még mindig nem tanultuk meg, hogy a Júdások nemigen<br />

akasztják föl, nem igen lövik fõbe önmagukat.<br />

(1969. õsz)<br />

82


Ostor volna az én szavam<br />

Népem, lelkem,<br />

nemzetem!<br />

Félelmek celláival<br />

Zárnak, ellenem.<br />

Dávid-zsoltáros életem<br />

hiába vall.<br />

Eszmék kofái közt ostor<br />

az én szavam.<br />

Nem gyilkos gyilkosok:<br />

öngyilkosok gyilkosai.<br />

Ritka Júdás akasztja<br />

önmagát.<br />

(1970. augusztus)<br />

Zsebkendõbe törölt vádak<br />

Szilvaszín csillan az avarban – ráfagy az ujjam.<br />

Ülj le a zsebkendõdre,<br />

és szabad leszel, barátom!<br />

Sapkád a Holdra dobd,<br />

s pörögve hull – zsarukra áldón.<br />

Munkahelyet, lakást mutass,<br />

ne lírafoltos bõrzakód!<br />

Csillagot papírokon<br />

tudass, ne szívedben lakót!<br />

Csapj tenyeredbe, állj föl,<br />

és egyek vagyunk, barátom.<br />

Zsebkendõdbe törüld<br />

korod nyálas vádjait a szádon.<br />

(1970. szeptember, Szeged)<br />

83


Penge a pengén<br />

Elugatta a csöndet<br />

Néma fasor gyertyateste<br />

szétdarabolt kõlapokra<br />

köpdösi le a holdviaszt,<br />

a feketét, az árnyat.<br />

Kutya csörtet nyelve-öltve<br />

föl a ferde hegygerincre.<br />

Lába remeg. Borzas állat.<br />

Elugatja a csöndet.<br />

És lehasal a domb hasán,<br />

fûszuronyok éle vágja,<br />

fa, holdviasz takarja,<br />

belemar a földbe.<br />

Domb<br />

Csurgó hólé, nyála csordul,<br />

sár-szakállas, farönk bajszos,<br />

hó-homlokos, fáktól tollas<br />

falánk domb – has-arcú.<br />

Nap-szívott nyak, hátravetett,<br />

fehér ajkán kavicsmosoly,<br />

cirmos hátán bokrot borzol,<br />

völgyére prüszköl – habosat.<br />

Fohász egy fához<br />

Eget seprõ boszorkánysöprû!<br />

Tisztítsd ki éjszakámat.<br />

Csillag-gyöngy játékát mély-öblû<br />

lapát-idõre szánjad.<br />

Hogy kikaparjam, mit gõg nem mer –<br />

gallyadnak szabj karmos csõrt!<br />

Szabadíts meg a szerelemmel,<br />

ne rejtsen csillagos csönd.<br />

84


Penge a pengén<br />

Néha, hogy melled dobogása csókol<br />

szád helyett, de mint kifeszítve penge<br />

megfeszülsz, már visszacsapódna tested,<br />

elszelídülnél…<br />

Bõrödön, ha útnak eresztem ujjam,<br />

hûvöses fuvallat elõl tapogva<br />

titkol, óv tenyér: habozásod mélyén<br />

veszti le csöppjét.<br />

Nyílt kagyló a test, kicsapódhat onnan<br />

félelmed’ pattintva szerelmed, csak hogy<br />

minden egymáshoz szelídülve vívjon:<br />

penge a pengén.<br />

Mint embert a kereszt...<br />

Csókodtól kifeszített Krisztust csókoltál,<br />

körmöd tenyerébe görbült remegõ szög.<br />

Váltsd meg, mint embert a kereszt: öleléssel.<br />

Mona-hajú Fák<br />

Olyan jó, ha szeretnek<br />

tárt karokkal, Mona-hajú fák<br />

villámos rándulással.<br />

Nyelvem esõ, – nyakán dorombol.<br />

Ablakba állított szégyenlõs cserép –, levelét megejti a hold<br />

(METAFORA EGY LÁNYHOZ)<br />

Hajában szél túr: ujjam.<br />

Lassan fordul: árnya rám borul.<br />

Tépetlen, gyökerestõl<br />

egymáson dobog az alkalom.<br />

Mélyebbre búvik nyelvem.<br />

Foga levél: esõt fûrészel.<br />

Kérgéhez simul a csönd:<br />

mennydörgõs-visszafeszített<br />

csönd.<br />

Magtalan zápor: csókok.<br />

Csúszós testû, Mona-hajú fák!<br />

Lerántva kérget, háncsot:<br />

ölelések szánkban zihálnak. 85


Csillagverem<br />

Az õsz utolsó napján, hogy meleget lehelt a fû –<br />

S a bokrokon egy-egy levél: török elõl kiürített váron a zászló – – –<br />

Combodra esõ hull,<br />

csiklandja szoknyádat.<br />

A nyár lepergõ,<br />

tisztult csapatja árad.<br />

Elmossa a percet,<br />

a csönd hol megterem.<br />

Fényeket szór szét,<br />

a város csillagverem.<br />

Neonvirágos rét<br />

csapdájába léptünk.<br />

Csalitba csetlik<br />

minden lemaradt léptünk.<br />

Nevetésünk fényével<br />

teletûzdelt bölcsõm.<br />

Szétfolyt-esõcseppsétáink<br />

benned õrzöm.<br />

Éjszaka<br />

Égre akasztom a csillagokat,<br />

hogy levehesselek<br />

éjszaka róla.<br />

Ezen a reggel’<br />

sála, harisnyája piros volt.<br />

Talpnyomokat lopott a dértõl.<br />

Párhuzamos folt<br />

gyalogolt,<br />

mint gyufavég korma a gyolcson.<br />

Szél-lehelet fátyla kísérte,<br />

mint madarak röpte folyókat<br />

és betakarta<br />

a reggel<br />

szikra-fehér arcú ruhával.<br />

86


Mint a hegyek combja hajnalban,<br />

sála, harisnyája piros volt.<br />

Véres a paplan:<br />

a felhõ.<br />

Nem mosakodna, de fürdeti<br />

Nap.<br />

Tánc-oltár<br />

(A mozdulatlanságában levõ gondolat a táncoló cselekvés láttán elhagyja<br />

önmagát, majd a táncoló cselekvés elfogadja a gondolat mozdulatlanságát.<br />

Késõbb a tehetetlenségbe merevült cselekvés elhagyja a mozdulatlanságot,<br />

mellyel a gondolatot erejétõl, önmagát pedig táncos lényegétõl fosztotta meg.)<br />

Szemekben játszó napkorong<br />

táncoltál<br />

parkettád hajnali ég volt<br />

Mozgásod nyitotta combod<br />

karod ágai közt<br />

öled fészkére lestem<br />

Ziláltad hajad fûzesét<br />

melled<br />

feszülve már-már elsimult<br />

Ma fekete köveken lépek: kukoricacsõ koromra sült kövein – – –<br />

* * *<br />

Révületbe izgatottan<br />

hagytam el magam<br />

könnyû jó táncod hiányzott<br />

sose törheti<br />

kényszerû tél<br />

hajló hajoló fûzvesszõ<br />

* * *<br />

Akkor volt-valómba tûntél<br />

okok havaztak<br />

jeges unalomba húztak<br />

87


* * *<br />

Vágyammá olvadt mindenem<br />

vergõdtem táncra képtelen<br />

szavakban<br />

Kinõtt foltos farmer –, tû, cérna van-e? – – –<br />

Izzadtam – saját húgyában<br />

gõzölgõ<br />

törtlábú kutya<br />

* * *<br />

Akkor, mint égfestõ napfény<br />

fölkeltél<br />

lettél ünnepi tánc-oltár<br />

* * *<br />

Akácok nyíló virága<br />

melled fehére villant<br />

számra hajolt<br />

Karom válladnak<br />

adtam<br />

hogy gyönge lehess<br />

Szemem szemedre<br />

tártam<br />

hogy belenyugodj<br />

* * *<br />

Révületbe ringatottan<br />

combod ágai közt<br />

fölhevült öledre leltem<br />

tánca ritmusára<br />

muzsikát lihegve<br />

– Hajló szíved szélbe virítod.<br />

Egyszeri csoda pirosával<br />

tájam illattal gazdagítod.<br />

Szikla és virág<br />

(Páros vers)<br />

88<br />

– Engem szeretnek, sose téged.<br />

Szeretõk szája engem úsztat.<br />

Engem a lángom észrevétet.


– Amire lépnek, sose látják<br />

mégis túlél rálépõket.<br />

Amire néznek, leszakítják.<br />

– Álló szíved szelet öklöz.<br />

Engem veszítesz ujjaid közt.<br />

Álló szíved szelet öklöz.<br />

Tátrai kép<br />

Sziklákról fejemre csorduló felhõk,<br />

távolabb Nap-szántott szemszín ég,<br />

melled-havazású gyönyörû sík,<br />

völgyvonal keríti, riasztó sötét.<br />

Vérehulló hajnal<br />

Fûszálaknak<br />

csöcse nõ:<br />

fülre való harmat.<br />

Vége, minden vége. Csak szerelmünk ment össze,<br />

mint a tej.<br />

Alma-arcú<br />

fényecske<br />

sugarakat hullat.<br />

Ostorvégek<br />

sértik.<br />

– Somszemet pöckölök:<br />

alvadt vért<br />

az égig.<br />

Árnyaival ébred,<br />

színeivel éled<br />

minden, ami rég lett.<br />

Tékozló–töredék<br />

Fehér illatba bújt<br />

akácsorok mögött<br />

fázott-lilára, éhesre<br />

szántott a föld.<br />

Eper-ízt húz a szél.<br />

89


Hó hull –, Mona zsákjának fölfeslett sebébõl – – –<br />

Jézus-szállás a szív,<br />

paradicsom a pajta,<br />

mégsem maradásom,<br />

egy életem, hány halálom<br />

magamnak ajánlom.<br />

Nem érzem benne<br />

Simítani nyúlok<br />

vacogó vizet.<br />

Simítani nyúlok<br />

vacogó vizet.<br />

Nem érzem benne<br />

Szívdobogásod.<br />

Nem érzem benne<br />

Szívdobogásod.<br />

Én nem szórhatom<br />

Én nem szórhatom vágyaim virágként,<br />

mely zöldsörényes csátén lovagolna,<br />

mint számból vesztett kötetlen csokor, ha<br />

szólsz, hogy álmod alá szóm mocsarát kérd.<br />

Szédült szélként lápolj rajta keresztül!<br />

Cigánykaját csonttárolók húsát edd!<br />

Verset ürüléken nõtt ibolyát szedj,<br />

mely bogárvetõ lánykaszemre rezdül!<br />

Várlak verébszállásomon kazalban,<br />

égtakaróba takartan ölellek,<br />

vállad fölött kacsinthat hold, avagy nap,<br />

megköszönöm, hogy elfogadsz tehernek.<br />

Mária, te menekülj!<br />

Narancsszín ágon a dér<br />

tüskékre burkokat húz,<br />

puhul a csipkebogyó.<br />

Ölik a kisdedeket.<br />

90<br />

(1971. december)


Mona asztaláról<br />

Vér,<br />

piros szõnyegen;<br />

margaréta-árnyék<br />

ha függõlegest zuhan.<br />

(1973. január)<br />

Beismerem<br />

Bimbót-vetõ fa lettem,<br />

önzõ, kegyetlen.<br />

Mindig tavaszra lestem.<br />

Csupasz a testem.<br />

Elvetélve, szél-verten<br />

nem nõhetek érted sem.<br />

Vagyok virág-verõ virág.<br />

Már tudom azt, amit ti, fák,<br />

csoportosan s önzõ erõvel<br />

magányotok magányba nõ fel,<br />

mígnem egy balta-perc kivág!<br />

Gyümölcsölõ szél lettem.<br />

Önzõ, kegyetlen<br />

dühhel fövenybe vertem,<br />

kutya-veszetten<br />

martam bele éretlen<br />

abba, akit szerettem.<br />

Oly védtelen a lány<br />

Oly védtelen a lány, ha séta<br />

közben enyhe pír fut át az arcán,<br />

ezer rabló sem fosztja jobban<br />

ki szerelme egyetlen szavánál,<br />

nem, nem az erény õrzi meg,<br />

csak az Isten kegyelme:<br />

lángolna minden porcikája,<br />

lángolna csak és ölelne.<br />

Hány séta, hány ragyogó pillanat<br />

évezredek sötétült ege alatt!<br />

Szilva-hamvas a virradat tojása, elgurul fejünk fölül<br />

(METAFORA TÉLI REGGELEN)<br />

91


Három falra csattant krémes – – –, három nap lángol az égen<br />

SZERETKEZÉSEK HÁRMASÚTJÁN)<br />

Ne foszladozzatok, szerelmek<br />

föl-fölsíró párnahéjai –<br />

agyongyûrt vágyak, hajnalok<br />

tüzeit merjétek csak szítani!<br />

Lobogjon gyertya értünk<br />

Szétnyitjuk az erdõ fáit,<br />

fény izzítja porcikáid,<br />

könnyû pintyecske-lépted<br />

megõrzi szép történet.<br />

Nem volt közös napunk sem,<br />

csak pillantás, csak este,<br />

de boldogság csobog közöttünk<br />

égbõl a földre lejtve,<br />

tiszta lelkünket öntjük<br />

rejtett korsónk öblébe,<br />

titkon talán kortyoljuk,<br />

ennyi a szív rejtélye,<br />

lobogjon gyertya érte!<br />

Küldd csak a valón túlra<br />

kevéske mosolygásod,<br />

de létezésed párlatát<br />

a valón innen párold!<br />

Parányi, fényes diószemed<br />

sugárzásával kérleled<br />

testvér helyett testvéredet:<br />

„Csitt, ne szólj, lobog veled,<br />

kiben csendesül életed.”<br />

Röpke és rövid sorokban<br />

mint kisfiú a sarokban<br />

mormolom el igéim,<br />

föllobbant venyigéim:<br />

õszi kertek párájában,<br />

álmoknak parányában<br />

gyertyák a sötétben<br />

lobognak érted, értem.<br />

92


Égi álom<br />

Megõrizni vagy elveszítni…<br />

Álmaink dióját fölnyitni,<br />

dióbélben angyallal szállni,<br />

égi álmunk ilyen parányi.<br />

Gallyak, lánnyal<br />

Mikor egy lány nedves szemében<br />

a lámpák temetõ-keresztek,<br />

fagyban õszülõ törzs beszéljen:<br />

jégre ágai nem töretnek.<br />

A hegyre ért nõstény-eretnek<br />

ölében hím-tej áradt széjjel,<br />

a csont könnyû, elszállna verten:<br />

havas sín fölött madár-vészjel;<br />

megáll, hallgat, leül egy kõre,<br />

köd tömi a hullámokat,<br />

párás békabõr lesz kendõje.<br />

Szeme fölszárad; vizet hallgat;<br />

keze megigazít egy gallyat,<br />

mint ki sebet beborogat.<br />

Még él ez az ország. A vérnek, csillagnak és fûnek<br />

Három színe a lobogója<br />

(1973. Sz. Évának ajánlott szonett)<br />

Esti kérelem<br />

(A zugligeti Kossuth Nevelõotthon<br />

egy volt tanítójához)<br />

Ne menj ma haza,<br />

fektess le, mesélj,<br />

legyek kisfiad,<br />

ma holdas az éj.<br />

Kabátgombos éj,<br />

dió lepattog,<br />

kabátod kinyíl,<br />

röptet galambot.<br />

Kabátgombos éj,<br />

dió lepattog,<br />

ágaidhoz ér,<br />

vetkõztet õsz, tél.<br />

Ne menj ma haza,<br />

a hold fák alatt<br />

füvön veti meg<br />

fehér ágyadat.<br />

93


Szénaillat, kék folyópart<br />

Lépdelõ forintos néz – –, keskeny perselynyakon, kék ég felé<br />

(HÁZKÖZÖK, ÉJSZAKA)<br />

Keresni azt a szénaszagot<br />

és combod bolyhos illatát,<br />

mely átkarolt testünkön át<br />

közel folyóra kergetett,<br />

keresni azt a délutánt,<br />

sötétbe bukó könnyû folyót<br />

és újratámadt test- és fûszagot<br />

és azt a pár napot,<br />

meg azt a könnyet, amikor<br />

a vércsepp combodon kibukott<br />

és jött utána egyre több,<br />

csak szénaillat, kék folyópart<br />

õriz csöppségnyi kisded óhajt,<br />

sirattuk, ami nem született,<br />

és víz fölött a tested lángja<br />

ontotta rám a meleget.<br />

Ezüstfekete fénytörésben<br />

(Oedipus, önmagához)<br />

Királyok könyörögnek a szemünkbõl,<br />

ránk bízott birodalmak zokognak.<br />

Kitörült törvény lesz néma nevünkbõl<br />

s a kiürült szív hordóként kong.<br />

Csak a bohóc csörgõje kukorékong.<br />

Süketek sütik a tökmagot, pecsenyét,<br />

bepüfölt, beszakadt dobok a dobhártyán.<br />

Néma szemünkön lehúzzuk a redõnyt,<br />

felejtjük a meglepõt, rajzolunk<br />

fehér botunkkal mocskot, fertõt, más fenét.<br />

Sirályok keringnek ki a kezünkbõl,<br />

matatásból fölröpködõ galacsinok.<br />

Úttalan botorkálók, a lépésünk öl.<br />

És lányaink, temetetlenek a sírok.<br />

Magunk sírgödrén eszméink ebe szûköl.<br />

94


Sötét a hegy<br />

Erdõk nedves kendõje<br />

borús ég alatt párolog.<br />

Lejtõk szûk kendõ-ránca:<br />

száj vékony lehelete.<br />

Hideg, kemény levegõben<br />

lehelet füstje leng.<br />

Súlyos, sötét a hegy,<br />

sárba sújtva a karók.<br />

Leopárd dombhát sompolyog,<br />

fölégett tarlók jönnek,<br />

szegen lógnak az õzek.<br />

Puskadurranásban falomb,<br />

Paxit-rengésben ösvény,<br />

remeg a kan, a nõstény.<br />

Riad és susog az erdõ<br />

vadja, madara, varja -<br />

völgyben a célkereszten<br />

bukik a szarvas orra.<br />

Pecsenyét együnk holnap!<br />

Faljuk, mint fánkot a Holdat!<br />

Ellenünk vádat koholnak:<br />

részeges horda! – Csordul<br />

maradéka az alkoholnak.<br />

Szó-ikonok<br />

A hang foganása – káprázat és tisztulás.<br />

Város hüvelyébõl kipördült borsó – – –, gurul ország dimb-domb paplanán<br />

(METAFORA POSTHUMUS)<br />

A hang születése – jel-sûrítmények.<br />

A hang „vonulása” – jelek s ritmusok tobzódása.<br />

A hang halála – meditációk, imádságok – (a dallam utórezgése).<br />

A hang föltámadása – kalács és táplálék – (ikon-költemények).<br />

(1999)<br />

95


Tarisznya<br />

Fehér terítõn kerek csészében barna teád – ihattam egész nap<br />

(SZEMED)<br />

Könyvbe kerültem, mint katonaruhába<br />

vagy bármi egyenruhába bújtatottak;<br />

olyan ez a borítólap fegyelmével.<br />

A mozgékony gyereket, az izmok-inak sokasága<br />

lendületét kimerevített lapok albumába állították,<br />

mint élõ test csontjait az anatómus asztalára.<br />

A hangszálak artistája betûk csapdájában.<br />

A poézis felmutatott áldozat a grafománia<br />

oltárán.<br />

Föltámadásom az olvasóban.<br />

Föltámadásom a hallgatásban.<br />

Föltámadásom fölszedett utcakövekben,<br />

elszabadult stadionokban, az elhangzó szó<br />

szuggessziójában, akusztémáink és érzékeink<br />

összehangzó súlyában, de a néma figyelem<br />

olvasóasztalon vibráló tornamutatványaiban is.<br />

(Hangszálak artistája)<br />

Áll a tükörben az arc<br />

Bújnak benned az évmilliárdok,<br />

épp ez az emberiségben a szép;<br />

fényév távolok öltenek új alakot.<br />

Évek, hónapok elszórt napjai<br />

hullnak gének trágyázott talajára.<br />

Emberhéroszok élednek föl<br />

sárba nyomott ujjad puhasága nyomán.<br />

Csukló, térd, boka mozdul a visszacsapódott<br />

holt terek átizzott idején.<br />

Villan a szem, majd bolygók térítetlen irányai<br />

érnek a célhoz mozdulatodban.<br />

Nem pusztulnak a volt lények soha.<br />

Változatok szopják a Tejút bõ sodrát<br />

és gyarapodva leszünk azzá, ami volt:<br />

lomha, sötétlõ ég-anyabolt emlõi alatt.<br />

Visszájára keringõ<br />

állati kör mintáz, ha el is feleded.<br />

Áll a tükörben az arc, ha eléje se lépsz.<br />

96


Dohány<br />

Sárgult, keshedt fogak:<br />

tanyák ablakai<br />

harapják<br />

néhol a kéket<br />

Isten egy szál szivarja,<br />

végig szív, vagy kettétör.<br />

Hamutál, vagy panteon?<br />

Jöttem, leszek szemétbõl.<br />

Nyakban szivar-amulett?<br />

Mondják, ez is hamu lett?<br />

De mégis, egyáltalán,<br />

vagyok-e, mint a dohány,<br />

leszedve és aggatva,<br />

padláson kiszikkasztva,<br />

helyezve az asztalra?<br />

Sodor-e más, mint Isten?<br />

Látszik-e más, mint füstöm?<br />

Szarvas lépdel<br />

És szembenéz a hold<br />

meg kell értened<br />

kutya ugatását<br />

hang nyüsszögõ halálát<br />

Egy kendõ, tenyéren madár, verdesi szárnyát – repülne fölfelé<br />

(SZÉLBEN, AHOGY SZÉTNYITOTTA)<br />

Ó, neon-bizsukkal<br />

aggatott<br />

utcai esték<br />

de kevesebbek<br />

vagytok<br />

vékonyan rezgõ<br />

tanyasirató<br />

jegenyéknél<br />

Ahol a hold<br />

fekteti hanyatt<br />

fák árnyait<br />

ahol a hó<br />

fehérit adja<br />

ég csillagainak<br />

97


Néznek rám – –, mintha légypiszok lennék,<br />

tiszta abroszon<br />

holdszemet nézni<br />

ki jön velem!<br />

és jóllakik<br />

kékkel<br />

a táj<br />

és tisztul az emberi szem<br />

és nem menekül<br />

égi varázstól<br />

nem menekül<br />

Esthajnal-karó<br />

bunkó-köve villog<br />

félelmesen<br />

Villanások<br />

Kõszeg ferdére csúszott utcái<br />

Somló fehérmárvány alkonya<br />

Rám-forradások<br />

Villanások<br />

Tyúk fut át a temetõkerten<br />

Üvegkalitban nap-papagáj<br />

Csarnokárkád, kapualj<br />

Szorongás, hosszú haj<br />

Tiszatarján és Csokvaomány –<br />

tiszta víz és friss adomány<br />

Szálkát kapirgál köröm-kakaska<br />

Kiáltozik a temetõõr<br />

Kotródjunk a sírkõrõl!<br />

Országúti csavargó siralma<br />

Sárga cipõsek utódai<br />

bõrkabátos emberek<br />

98<br />

elõl-hátul szemmel<br />

napszemüveggel


városok fõterén<br />

lesnek idegenre<br />

furcsára másra<br />

„hosszú hajú huligánra”<br />

kopott farmerekre<br />

hátizsákos csavargókra<br />

robot-kerülõkre<br />

apuka-terrorból elszökött<br />

csitri csajokra<br />

a szabadság könnyen eltaposott<br />

virágaira lesnek<br />

ülnek presszók<br />

füstjébe bújva<br />

hallgatóznak<br />

elõre gyártott szavakat szólnak<br />

a nem is olyan rég<br />

– bátyáink úgy beszélik –<br />

sárga cipõsek<br />

Kék-puha párnázott ajtaját az égnek<br />

ránk csapták<br />

sárgák<br />

akasztófa-virágzás sárgák<br />

Vata kései csavargója<br />

Stoppal a Göncöl<br />

szekér<br />

vitt csillagos utamon,<br />

lerakott, itt hagyott,<br />

esõt cuppol<br />

békahang a talpamon.<br />

Fejem ereszalján<br />

csurog,<br />

csurog a lé nyakamig,<br />

kéretlen keresztel<br />

ez az éjjel<br />

hajnalig… aj, hajnalig!<br />

99


Akár a hazám<br />

Zöld repkénybe búvik a szem bogára<br />

(SZIESZTA)<br />

Gyufán húznál skatulyát –<br />

fákon sercen huzatom.<br />

Nótám széllel húrokon,<br />

villanydróton húzatom.<br />

De élek,<br />

remélem.<br />

Megélek<br />

kenyéren,<br />

szón, vízen.<br />

Kevélyen<br />

úgy hiszem<br />

Kócolt szárnyas legelõn –<br />

hold-nyelv nyaldos hajamon<br />

Stoppolt eszmék fuvarán<br />

holtig visznek, ha hagyom!<br />

(Utóbbi két vers a Növesztem hajamat címûvel együtt<br />

1974-ben a Politizáljatok, gitárok! zenei pályázaton<br />

Lassú Tamás megzenésítésében 1. Díjat nyert)<br />

Kocsispanasz<br />

Krumplikajád e szabadság, egész napig eltart,<br />

záporkérõ kisvirág volt, rápislantasz oldalt.<br />

„A borzalom, hogy fáj” – kalap levetve morzsolod<br />

harangszavas keservedet, fehérlik homlokod.<br />

Combja bontó unokáddal mérnökök cicáznak,<br />

võd verejték-hozományt csap eléjük ásznak.<br />

Kisbika-szívedet ide-oda vonsszák,<br />

sár-nyarakat áthajtatott Kocsis-Magyarország.<br />

(1969. március, Õrhalom)<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!