Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Merített szavak<br />
Mellette tekintetem leemeltem az égről, s a földre sütöttem. Szép volt veled,<br />
Iréne.<br />
Ma is jó szívvel gondolok rád, arra az életre, amely a mienk volt.<br />
Azt mondta, nem akar hamarabb meghalni, nem akar tehetetlenül magamra<br />
hagyni, de azt sem akarja, hogy én haljak meg hamarabb. Amikor éreztem halálom,<br />
végrendelkeztem róla is. Házam – apai örökségem – a fiamé lett. De megtanácskoztam<br />
vele, hogy Irénének meg kell hagyni a kis szobát az oldalbejáratnál<br />
– amíg csak él. A fiam eleinte nem értette: mit akarok a féleszű rabszolganővel?<br />
Aztán megsúgtam neki: Iréne volt életem öröme. Gondoskodnom kell róla. A<br />
fiamat kötelezem, hogy eltartsa, amíg él.<br />
– De hiszen sokat eszik, rengeteget, mint három férfi! – vetette ellen a fiam,<br />
nem minden tapasztalat nélkül.<br />
– Igen, sokat eszik. Nincs más öröme. Sokat éhezett. De sokat is dolgozik. S<br />
mikor már nem tud dolgozni, lefekszik, s meghal. Olyan egyszerű lesz a halála,<br />
amilyen egyszerű volt az élete.<br />
[S belefáradva az életbe, magához szippant az ég, a nagy fekete száj, s én belerepülök<br />
– érzelemmentesen, szenvtelenül<br />
Labda vagyok, fénygolyó! Hangom, mint egy kisgyereké, örvendez. Labdaként<br />
pattogok.]<br />
Iréne nem sokkal élt túl. Halálom után nagyon elhízott, megbetegedett, néha<br />
sírt, néha a semmibe meredt. Nem ismerte már meg az embereket a végén,<br />
sokszor hívogatott engem, máskor meg más férfiakat, a gyerekei apját, velük<br />
perlekedett. Ha nem rendelkezem róla, bizony rosszul végzi. Teher volt már<br />
mindenkinek.<br />
Akkor egyszer visszatértem még, pedig odaát nyugodt volt a lelkem. Testvéranyám<br />
közelében lehettem. De Irénéért eljöttem azon az éjjelen, amikor megkezdődött<br />
csúnya, vergődő agóniája. Csak egy szolgáló volt a szomszéd szobában,<br />
aki italt vitt neki, kábító főzetet, ami már semmit nem ért, s a cseléd türelmetlenül<br />
várta, mikor jelentheti, hogy elvégeztetett. S amikor már nem kiabált, nem<br />
perlekedett, csak szuszogott beletörődéssel, mintha fémet reszelnének, sipítóan<br />
járt benne a levegő ki és be, mint egykor, szeretkezésünk közben, odaálltam a<br />
fejéhez. S intettem neki, hogy jöhet.<br />
A fűzfák a folyóparton már új levelüket bontották.<br />
_______<br />
(A dőlt betűs részek részletek korábbi írásokból, a szögletes keretbe helyezett<br />
részek a meditációk során lejegyzett emlékek. A Szerző.)<br />
83