Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Világbeszéd<br />
patot; kéjes borzongással láttam, hogy Ivor egy bőröndöt és egy horgászbotot<br />
pakol autójába, amely burrogva áll a kertben. Vasárnap volt, s én arra <strong>szám</strong>ítottam,<br />
hogy egész nap itt őgyeleg majd, de íme, beugrott a kormánykerék mögé,<br />
és becsapta maga mögött az ajtót. A kertész két kézzel hadonászva irányította,<br />
mellette állt szép kicsi fia, kezében egy sárga-kék tollportörlővel. Aztán meghallottam<br />
Iris kedves angol hangját, jó mulatást kívánt a bátyjának. Kicsit jobban ki<br />
kellett hajolnom, hogy lássam is őt, mezítláb, meztelen vádlival, bő ujjú köntösben<br />
állt a hűvös, tiszta pázsit egy foltján, és megismételte vidám istenhozzádját,<br />
amelyet a bátyja már nem hallott.<br />
A folyosó túloldalán lévő vécébe rohantam. Néhány pillanat múlva, miután<br />
elhagytam gurgulázó, nyeldeklő menedékhelyemet, észrevettem őt átellenben,<br />
a lépcsőház tetején. Éppen benyitott a szobámba. Trikóm, egy nagyon rövid, lazacszínű<br />
ruhadarab nem rejthette el kiszögellő türelmetlenségemet.<br />
– Nem szeretem azt a kába kifejezést, ami kiül egy óra képére, amikor megáll<br />
– mondta, miközben gyönge barna karjával a polc felé nyújtózkodott, ahova<br />
egy szabályos ébresztőóráért elcserélt öreg homokórát <strong>szám</strong>űztem. Bő ruhaujja<br />
hátracsúszott, és én megcsókoltam a sötét, illatos karmélyedést, amelyet az első<br />
átnapozott óra óta megcsókolni vágytam.<br />
Az ajtózár nem működik, jól tudtam; mégis megpróbálkoztam vele, és a megtorlás<br />
a semmit sem záró, ismétlődő kattanások ostoba hasonlósága volt. Kinek<br />
a lépteit, kinek a buta, ifjonti köhögését hallom a lépcsőházból? Persze, Jacquot<br />
az, a kertész fia, aki minden reggel leporolja és kifényesíti a tárgyakat. Benyithat,<br />
mondtam, de már alig tudtam beszélni. Hogy átdörzsölje például azt a gyertyatartót.<br />
Ó, mit <strong>szám</strong>ít, suttogta Iris, csak egy lelkiismeretes gyerek, szegény kis<br />
lelenc, akárcsak a kutyánk vagy a papagájunk. A hasid, mondta, még mindig<br />
ugyanolyan rózsaszín, mint az inged. És kérlek, drágám, ne felejts el visszavonulni,<br />
mielőtt késő volna.<br />
Oly távoli már, oly ragyogó, az örökkévalóság mit sem változtatott rajta, s<br />
az idő hogy eltorzította! Az ágy tele volt morzsákkal, sőt, egy darab narancshéjat<br />
is találtam. Az ifjú köhögés elnémult, de tisztán hallottam a nyikorgást,<br />
a visszafojtott lépteket, az ajtóra szorított fülben a zsongást. Tizenegy-tizenkét<br />
éves lehettem, amikor nagy-nagybátyám unokaöccse meglátogatta a moszkvai<br />
kúriát, ahol azt a forró és förtelmes nyarat töltöttem. Magával hozta szenvedélyes<br />
menyasszonyát is – egyenesen az esküvői mulatságról. Másnap szieszta<br />
idején, egy kíváncsiság- és fantáziaroham titkos helyre vitt, az első emeleti vendégszoba<br />
ablaka alá, ahol a kertész létrája már-már gyökeret vert a jázminok<br />
őserdejében. A létra a földszinti zárt zsaluk tetejéig ért fel, és noha megvetettem<br />
a lábamat a zsaluk fölött egy díszítőelemen, csak a félig nyitott ablak párkányát<br />
tudtam megragadni; az ablakon át kusza hangok szűrődtek ki. Felismertem az<br />
ágyrugók nyikorgását, és a padlóra helyezett tányéron a gyümölcskés ritmikus<br />
csörömpölését; nyakamat a végletekig nyújtva az egyik ágylábat is láttam; de<br />
legjobban az ágy láthatatlan részéről hallatszó emberi nyöszörgés nyűgözött le.<br />
Emberfölötti erőfeszítéssel megpillantottam a szék háttámláján egy lazacszínű<br />
inget. Ő, a révült vadállat, aki arra ítéltetett, hogy egyszer majd halálát lelje, mint<br />
43