30.03.2015 Views

A szám letöltése PDF formátumban

A szám letöltése PDF formátumban

A szám letöltése PDF formátumban

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Világbeszéd<br />

Vladimir Nabokov<br />

A huszadik század egyik legkiválóbb prózaírója 1899-ben született Szentpéterváron.<br />

Francia és orosz irodalmat tanult a cambridge-i Trinity College-ban, aztán Berlinben és<br />

Párizsban élt, innen indult ragyogó irodalmi pályafutása. 1940-ben az Amerikai Egyesült<br />

Államokba költözött. Regényíróként, költőként, kritikusként és műfordítóként egyaránt<br />

hírnevet szerzett magának. 1961-ben a svájci Montreaux-ba költözött, itt halt meg<br />

1977-ben. 1974-ben írott, utolsó regénye, a Nézd a harlekineket! ironikus játék fikció<br />

és valóság összefonódásáról. A könyv a kiváló orosz-amerikai író, Vadim Vadimovics N.<br />

önéletrajza, akinek élete titokzatos hasonlóságot mutat Vladimir Nabokov sorsával, noha<br />

a kettőt – a szerző szerint legalábbis – el kell különíteni. Míg a történet élete legfontosabb<br />

szereplőire koncentrál – négy feleségére, könyveire, és múzsájára, Dementiára –, az olvasó<br />

lassacskán gyanút fog, hogy a fikció áthágta az életmű és az élet közötti határvonalat,<br />

s a valóság és az irodalmi invenció egyre szétválaszthatatlanabbá válik… (A regény a<br />

közeljövőben lát napvilágot az Európa Könyvkiadónál.)<br />

Nézd a harlekineket!<br />

(részlet)<br />

Első rész<br />

9<br />

Túl izgatott voltam a megszokott sziesztához, így a délután java részében egy<br />

szerelmes versen dolgoztam (ez az utolsó bejegyzés 1922-es zsebnaptáramban –<br />

pontosan egy hónappal Carnavaux-ba érkezésem után íródott). Akkortájt, úgy<br />

tűnik, két múzsám volt: a nélkülözhetetlen, hisztérikus, valódi múzsa, aki csalóka<br />

szókép-foszlányokkal gyötört, és kezét tördelte, amikor képtelen voltam<br />

magamévá tenni a felajánlott bűvöletet és őrületet; és famulusa, próbababája és<br />

dublőze, a kis logikamester, aki az úrnője által feltépett réseket értelmező, versláb-igazító<br />

hézagpótlóval tömte be, s ezek <strong>szám</strong>a annál jobban szaporodott, minél<br />

inkább eltávolodtam az eredeti, elenyésző, barbár tökéletességtől. Az orosz<br />

ritmusok álnok zenéje megtévesztően sietett megmentésemre, akárcsak azok<br />

a démonok, amelyek a görög poéták és történelem előtti madarak utánzásával<br />

megtörik egy művész poklának fekete csöndjét. Újabb, végső megtévesztést jelentett<br />

a letisztázás: a kalligráfia, a pergamen és a tus rövid időre megszépített<br />

egy halott klapanciát. Még elgondolni is rossz, hogy közel öt éven át egyre csak<br />

próbálkoztam, és újra meg újra csapdába estem – míg el nem bocsátottam azt a<br />

festett, vemhes, jámbor, szörnyű kis famulust!<br />

Felöltöztem, és lementem a földszintre. Az erkélyre néző franciaablak nyitva<br />

állt. Az öreg Maurice, Iris és Ivor martinit kortyolgatva egy csodálatos naplemente<br />

zenekari árkában ültek. Ivor bizarr hanghordozással és szélsőséges moz-<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!