09.02.2015 Views

Kettő

Kettő

Kettő

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a l y s o n n o ë l<br />

Dark Flame<br />

Sötét láng


Írta: Alyson Noël<br />

A mű eredeti címe: Dark Flame<br />

Fordította: Gazdag Tímea<br />

A szöveget gondozta: József Aranka, Szűcs Márta<br />

A művet eredetileg kiadta: St. Martins Press, New York<br />

DARK FLAME by Alyson Noël. Copyright © 2010 Alyson Noël,<br />

LLC. By arrangement with the author. All rights reserved.<br />

Borítót tervezte: Balogh József<br />

ISSN 2060-4769 ISBN 978 963 245 415 3<br />

© Kiadta a Könyvmolyképző Kiadó, 201l-ben<br />

Cím: 6701 Szeged, Pf. 784<br />

Tel.: (62) 551-132, Fax: (62) 551-139<br />

E-mail: info@konyvmolykepzo.hu<br />

www.konyvmolykepzo.hu<br />

Felelős kiadó: A. Katona Ildikó<br />

Műszaki szerkesztő: Szegedi Marcsi<br />

Korrektorok: Schmidt Zsuzsa, Szűcs Márta<br />

Nyomta és kötötte: Alföldi Nyomda Zrt., Debrecen<br />

Felelős vezető: György Géza vezérigazgató<br />

Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás,<br />

a mű bővített, illetve rövidített kiadásának jogát is.<br />

A kiadó írásbeli engedélye nélkül sem a teljes mű,<br />

sem annak része semmilyen formában — akár elektronikusan<br />

vagy mechanikusan, beleértve a fénymásolást és bármilyen<br />

adattárolást — nem sokszorosítható.


Rose Hilliardnek<br />

mert egy álom vele dolgozni,<br />

és nélküle nem tudtam volna megcsinálni!


Megpillantottam a nyomorultat,<br />

a szánalmas szörnyeteget, akit én teremtettem. 1<br />

Mary Shelley: Frankenstein<br />

1 Fordította: Göncz Árpád


Egy<br />

— Mi a túró<br />

Haven eldobja a rózsaszín cukormázzal bevont, piros<br />

cukorkával meghintett, ezüstpapírban ülő minitortáját.<br />

Vastagon kihúzott szeme az enyémet fürkészi, amikor<br />

körülnézek a nyüzsgő plázában, és behúzom a nyakamat.<br />

Azonnal megbánom a döntést, hogy idejöttem. Voltam olyan<br />

bolond, hogy azt hittem, egy szép nyári napon a legjobb hely a<br />

hírek közlésére Haven kedvenc cukrászdája. Mintha az a kis<br />

epertorta valahogy megédesíthetné a közlést. De már látom,<br />

jobb lett volna a kocsiban maradni.<br />

—Halkabban. Légy szíves! — Finoman akartam közölni,<br />

ehelyett úgy beszélek, mint valami bogaras, vén tanító néni.<br />

Figyelem, ahogy előrehajol, platinaszőkére festett frufruját a<br />

füle mögé kanyarítja, és hunyorog.<br />

— Már bocsánat! De komolyan mondod A nyakamba<br />

dobtál egy óriási bombát, és komolyan mondom, hogy óriásit,<br />

a fülem még mindig cseng, a fejem meg forog, úgyhogy meg<br />

kell ismételned, hogy biztos legyek, tényleg azt mondtad, amit<br />

gondolok — és te csak azért aggódsz, hogy túl hangoson<br />

beszélek Viccelsz<br />

Nemet intek, és körülnézve teljes fordulatszámú kárelhárító<br />

üzemmódba kapcsolok. Lehalkított hangon így szólok:<br />

— Csak azért, mert... senki nem tudhatja meg. Titokban kell<br />

tartani. Ez parancs — nyomatékosítok, rádöbbenve, hogy<br />

olyannak mondom ezt, aki sosem volt képes magában tartani<br />

senkinek se a titkát, legkevésbé a sajátját.


A szemét forgatva hátraveti magát a székében. Az orra alatt<br />

morog valamit, miközben én egy pillanatig figyelmesen<br />

tanulmányozom. Rémülten látom, hogy a jelek máris<br />

megjelentek rajta: sápadt bőre áttetsző, tiszta, gyakorlatilag<br />

pórustalan is, hullámos, barna haja, elöl a szőke csíkkal, olyan<br />

fényes és ragyogó, akár egy samponreklám. Még a fogai is<br />

egyenesebbek, fehérebbek, és nem tehetek róla, de<br />

elgondolkodom, hogyan történhetett mindez ilyen gyorsan,<br />

csak néhány korty elixír után, amikor nekem sokkal tovább<br />

tartott.<br />

Tovább vizslatom, és egy mély levegő után fejest ugrom.<br />

Megszegem a korábbi ígéretemet, miszerint nem hallgatom ki a<br />

barátnőm legbensőbb gondolatait. Megfeszülök, hogy jobban<br />

lássam, s elkapjam az energia mezejét, a szavakat, amelyeket<br />

nem mond ki —mert ha a vizslatás egyszer az életben jogos,<br />

akkor most tutira az.<br />

De a szokásos „páholyülés" helyett egy sziklakemény fallal<br />

találom szemben magam, amely elzárja az utat. Még amikor<br />

lazán kinyújtom a kezemet, és az ujjaim hegyével megérintem<br />

a kezét, mintha a koponyás ezüstgyűrűje érdekelne, akkor sem<br />

látok semmit.<br />

A jövője rejtve marad előttem.<br />

— Ez olyan... —Nagyot nyel és körülnéz. Néz — a<br />

bugyborékoló szökőkútra, a babakocsit tologató s mobiltelóba<br />

kiabáló anyukára, a fürdőruhaüzletből szatyrokkal kilépő<br />

lányokra — mindenhova, csak rám nem.<br />

— Tudom, hogy ez sok neked... de attól még... —<br />

Megvonom a vállamat, tudom, hogy jobbat kell kitalálnom, de<br />

nem igazán tudom, hogyan.<br />

— Sok nekem Te így látod — Megrázza a fejét, és az ujjai<br />

a zöld fémszék karfáján dobolnak. A pillantása lassan<br />

végigmér.<br />

Felsóhajtok, s azt gondolom, jobban is megoldhattam volna<br />

a dolgokat, s legszívesebben véget vetnék ennek az egésznek,


de már késő. Nincs más választásom, mint hogy szembenézek<br />

a trutyival, amit kreáltam.<br />

— Azt reméltem, hogy te is így fogod látni. — Vállat<br />

vonok. — Őrület. Tudom.<br />

Mély levegőt vesz, az arca olyan nyugodt, olyan békés,<br />

hogy lehetetlen olvasni a vonásaiból, és épp kezdenék a<br />

bocsánatáért könyörögni, amikor megszólal:<br />

— Komolyan Halhatatlanná tettél Igazából<br />

Bólintok. A gyomrom egy ideges csomó. Kiegyenesedek<br />

ültömben, hátrafeszítem a vállamat, hogy álljam a csapást,<br />

amely biztosan felém tart. Tudom, hogy bármit kapok, legyen<br />

szóbeli vagy fizikai, el kell viselnem. Nem érdemlek<br />

kevesebbet, amiért tönkretettem az életét, ahogy ő gondolja.<br />

— Én csak... — A fogai közt szívja be a levegőt, és<br />

szaporán pislog. Az aurája láthatatlan, nem ad semmi utalást a<br />

hangulatára most, hogy olyanná tettem, mint én vagyok. —<br />

Hát... tökre sokkot kaptam. Komolyan. Nem is tudom, mit<br />

mondjak.<br />

Összeszorítom a számat, és az ölembe teszem a kezemet. A<br />

kristály lópatkós karkötőt babrálom, amit mindig viselek.<br />

Megköszörülöm a torkomat, és megszólalok:<br />

— Haven, figyelj, nagyon sajnálom! Nagyon, nagyon,<br />

nagyon sajnálom! Fogalmad sincs, hogy mennyire. Csak... —<br />

A fejemet csóválom. Tudom, hogy a tárgyra kellene térnem, de<br />

úgy érzem, meg kell magyaráznom a dolgot a saját<br />

szemszögemből. A lehetetlen döntést, amit meg kellett<br />

hoznom, hogy milyen érzés volt sápadtnak és<br />

kiszolgáltatottnak látnom őt, élet és halál között imbolyogva,<br />

amikor minden lélegzetvétele az utolsó lehetett volna...<br />

De még mielőtt elkezdhetném, hozzám hajol, nagyra nyílt<br />

szeme rám mered.<br />

— Megőrültél — csóválja a fejét. — Te tényleg bocsánatot<br />

kérsz, amikor én csak ülök totál kikészülve, annyira döbbenten,<br />

hogy azt sem tudom, hogy köszönjem meg!


— He<br />

— Ez iszonyú jó! — Haven vigyorogva ugrál a széken<br />

ültében, a képe ragyog, akár egy ezer wattos villanyizzó. — Ez<br />

komolyan a legkirályabb, ami valaha történt velem, és neked<br />

köszönhetem!<br />

Nyelek egyet, és idegesen nézek körül, nem tudom, mit<br />

kellene felelnem. Nem erre számítottam. Nem erre készültem<br />

fel. Bár pontosan erre figyelmeztetett Damen.<br />

Damen — legjobb barátom — lelki társam — életeim<br />

szerelme. Az én fantasztikusan jóképű, szexi, okos, tehetséges,<br />

türelmes, megértő pasim, aki tudta, hogy ez megtörténik, és<br />

pontosan ugyanezért könyörgött, hogy velem jöhessen. De túl<br />

makacs voltam. Ragaszkodtam ahhoz, hogy egyedül csináljam<br />

végig. Én változtattam át — én itattam meg vele az elixírt —,<br />

úgyhogy nekem kell megmagyaráznom. Csakhogy nem úgy<br />

megy, ahogy elképzeltem. Közel sem.<br />

— Ez olyan, mintha vámpír lennék, nem Leszámítva a<br />

vérszívást. — Csillogó szemekkel a tekintetemet keresi. — Ó,<br />

meg a koporsókat és a napfényundort is! — A hangja<br />

felerősödik örömében. — Ez olyan csodálatos, mintha egy<br />

álom vált volna valóra! Minden, amit valaha is akartam, végre<br />

megtörtént! Vámpír vagyok! Egy gyönyörű vámpír, csak<br />

nincsenek undi mellékhatások!<br />

— Nem vagy vámpír — mondom tompa hangon,<br />

közömbösen. Hogy jutottunk el ide — Olyan nem létezik.<br />

Nem, sem vámpírok, sem vérfarkasok, sem manók, sem<br />

tündérek nincsenek — csak halhatatlanok, akik, hála<br />

Romannek meg nekem, gyorsan gyarapodnak...<br />

— Ezt honnan tudod — kérdezi Haven felhúzott<br />

szemöldökkel.<br />

— Mert Damen már régebb óta él, mint én — felelem. — És<br />

soha nem találkozott eggyel sem, vagy olyan emberrel, aki<br />

találkozott volna velük. Szerintünk a vámpírlegendák mind a<br />

halhatatlanoktól erednek, csak van pár nagy tévedés, mint


például a vérszívás, hogy nem tudnak kimenni a napfényre,<br />

meg az egész fokhagyma-allergia dolog. — Közelebb hajolok a<br />

barátnőmhöz. — Ezeket csak a drámaiság miatt találták ki.<br />

— Érdekes. — Haven bólint, bár világosan látszik, hogy a<br />

gondolatai máshol járnak. — Azért ehetek még egyet — int az<br />

epres roncs felé, amelynek az egyik oldala a kartondoboznak<br />

nyomódott, a másik pedig érintetlenül könyörög, hogy egyék<br />

meg. — Vagy van valami más, amit... — Tágra nyílik a szeme,<br />

és időt sem hagyva a válaszra, az asztalra csap, és felvisít: —<br />

Jézus, az a lé, ugye Az a piros cucc, amit Damennel mindig<br />

isztok! Ez az, mi Szóval, mire vársz Add már ide, hadd<br />

legyen hivatalos, alig várom, hogy elkezdjem!<br />

— Nincs nálam — felelem. Látom, hogy csalódottságában<br />

megnyúlik az arca, és gyorsan magyarázni kezdek. — Figyelj,<br />

tudom, hogy azt hiszed, nagyon király, meg minden, és egy<br />

része az is, ez kétségtelen. Sosem öregszel meg, nem lesznek<br />

pattanásaid, nem töredezik a hajad, sosem kell majd edzened,<br />

és még magasabb is leszel, ki tudja De van más is, amit<br />

tudnod kell, amit el kell magyaráznom, hogy... — A szavam<br />

eláll, amikor kiugrik a székéből, olyan gyorsan és kecsesen,<br />

akár egy macska— a halhatatlanság újabb mellékhatása.<br />

Egyik lábáról a másikra szökdécselve így szól:<br />

— Ugyan már! Mit kellene még tudnom Ha magasabbra<br />

tudok ugrani, gyorsabban futok, nem öregszem, nem halok<br />

meg, mi másra lenne még szükségem Nekem úgy tűnik, hogy<br />

felkészültem az örökkévalóságra.<br />

Idegesen körülnézek. Elhatározom, hogy megfékezem a<br />

lelkesedését, mielőtt valami őrültséget tenne — olyasmit, ami<br />

olyan figyelmet von ránk, amelyet nem engedhetünk meg<br />

magunknak.<br />

— Haven, légy szíves, ülj le! Ez most komoly. Több<br />

mindent kell elmondanom. Sokkal többet — suttogom. A<br />

szavak nyersek, brutálisak, de ettől még semmilyen hatásuk<br />

sincs. Haven csak áll előttem, a fejét rázza, és nem tágít. Úgy


megrészegítette az új, halhatatlan ereje, hogy a dacot átugorva<br />

egyenesen az ellenségesség felé tart.<br />

— Neked minden komoly, Ever. Minden-egyes-dolog, amit<br />

csak mondasz és teszel, olyan rohadtul komoly. Most tényleg,<br />

átadod a királyság kulcsát, aztán ragaszkodsz ahhoz, hogy<br />

maradjak veszteg, hogy figyelmeztess a sötét oldalra Ez<br />

mekkora őrültség már — A szemét forgatja. — Gyerünk,<br />

lazíts egy kicsit! Rendben Hadd próbáljam ki, csak egy<br />

tesztvezetés erejéig, hadd lássam, mire vagyok képes!<br />

Kihívlak! Aki előbb ér a járdaszegélytől a könyvtárhoz, az<br />

nyer.<br />

Megrázom a fejemet, és felsóhajtok. Azt kívánom, bár ne<br />

kellene megtennem, de tudom, hogy helyén való egy kis<br />

telekinézis! Csak azzal vethetek véget az egésznek, és<br />

mutathatom meg, ki a főnök. Hunyorítok, és erősen<br />

összpontosítok a székére. Olyan gyorsan lendítem meg a<br />

kövön, hogy kilöki alóla a lábát, és le kell ülnie.<br />

— Hé, ez fájt! — dörzsöli a lábát rám meredve.<br />

De csak megvonom a vállamat. Halhatatlan, nem sérülhet<br />

meg. Amúgy pedig sok mindent kell elmagyaráznom, és nem<br />

lesz rá idő, ha így folytatja, úgyhogy felé hajolok, hogy minden<br />

figyelme rám irányuljon, amikor azt mondom:<br />

— Hidd el, hogy nem játszhatsz, ha nem ismered a<br />

szabályokat! És ha nem vagy tisztában a szabályokkal, valaki<br />

megsérül.


Kettő<br />

Haven bevágódik a kocsimba, szorosan az ajtóhoz lapul,<br />

és felhúzza a lábát az ülésre. Miközben kiállok a parkolóból az<br />

utcára, a homlokát ráncolja, engem bámul, és morog, egy<br />

komplett panaszlitániát.<br />

— Első szabály — pillantok rá, és kisöpröm az arcomból<br />

hosszú, szőke hajamat. Nem vagyok hajlandó odafigyelni a<br />

nyíltan ellenséges tekintetére. — Nem-mondhatod-el-senkinek!<br />

— Elhallgatok, hogy a szavak elérjenek hozzá, aztán<br />

hozzáteszem: — Komolyan. Nem mondhatod el anyukádnak,<br />

apukádnak, se Austin öcsédnek...<br />

— Ugyan már! — Mocorog, keresztbe teszi, majd kinyújtja<br />

a lábát, a ruháját ráncigálja, és olyan feszülten és idegesen<br />

rázza a lábát, hogy látszik, alig bírja ki mellettem. — Amúgy is<br />

alig beszélek velük— néz rám rosszallón. — Egyébként pedig<br />

ismétled magadat. Ezt már világosan eldaloltad nekem.<br />

Úgyhogy rajta, tovább, essünk túl rajta, hogy kiszállhassak<br />

innen, és elkezdhessem az új életemet!<br />

Nagyot nyelek. Nem hagyom, hogy siettessen vagy<br />

eltántorítson. Ránézek, amikor megállok egy lámpánál. Azt<br />

akarom, hogy felfogja a fontosságát annak, amit mondok.<br />

— És ez Milesra is vonatkozik. Semmilyen körülmények<br />

között nem mondhatod el neki. Haven a szemét forgatja, és a<br />

gyűrűjével játszik, tekergeti a középső ujja körül, látni való,<br />

hogy nagy a kísértés, hogy felmutassa.<br />

— Jó. Nem mondhatom el senkinek. Vágom — motyogja.<br />

— A következőt, légy szíves!


— Ehetsz normális kaját. — Áthajtok a kereszteződésen,<br />

lassan gyorsítok. — De nem fogod mindig kívánni, mivel az<br />

elixír jóllakat majd, és minden tápanyagot biztosít, amire<br />

szükséged van. De ettől még, legalábbis nyilvános helyen,<br />

fontos, hogy fenntartsd a látszatot, úgyhogy legalább tégy úgy,<br />

mintha ennél.<br />

— Ja, ahogy te — Felhúzott szemöldökkel, gúnyos<br />

vigyorba görbülő szájjal néz rám. — Amikor ebédnél<br />

darabokra tépdesed a szendvicsedet, és apróra morzsolod a<br />

chipset, közben meg azt hiszed, senki nem veszi észre Ezt<br />

csináltad végig Fenntartottad a látszatot Mert Milesszal azt<br />

hittük, táplálkozási zavaraid vannak.<br />

Mélyet lélegzek, és a vezetésre koncentrálok, nem nyomom<br />

a gázt, nem hagyom, hogy kiakasszon. Ez a karma, amiről<br />

Damen mindig beszél — minden cselekedetünknek<br />

következménye van ide vezettek a cselekedeteim. Egyébként,<br />

még ha vissza is fordíthatnám az időt, és újra átélhetném, sem<br />

változtatnék semmin. Pontosan ugyanezt a döntést hoznám,<br />

mint akkor. Mert nem számít, milyen kínos lehet ez a pillanat,<br />

még mindig jobb, mint a hét valamelyik napján részt venni a<br />

barátnőm temetésén.<br />

— Te jó ég! — Rám néz, eltátja a száját, elkerekedik a<br />

szeme, és magas, vinnyogó hangon így szól: — Azt hiszem...<br />

azt hiszem, ezt hallottam!<br />

A szemébe nézek, és annak ellenére, hogy nyitva a tető, és<br />

perzsel a dél-kaliforniai nap, azonnal libabőrös leszek.<br />

Ez nem jó. Egyáltalán nem jó.<br />

—A gondolataidat! Valami olyasmire gondoltál, hogy<br />

örülsz, hogy nem kell elmenned a temetésemre, ugye Tényleg<br />

hallottam a szavaidat a fejemben! Ez annyira király!<br />

Azonnal felhúzom a védőfalaimat, elzárom az elmémhez, az<br />

energiáimhoz vezető utat, mindent. Igencsak megrémülök,<br />

hogy képes olvasni a gondolataimban, miközben én nem


hallom az övéit, és esélyem sincs megmutatni neki, hogyan<br />

védje meg magát ettől.<br />

— Akkor nem vicceltetek, igaz Az egész telepátia-üggyel<br />

Te meg Damen tényleg olvastok egymás agyában.<br />

Lassan, kelletlenül bólintok, miközben engem tanulmányoz,<br />

és a tekintete úgy ragyog, mint még soha. Ami egykor<br />

hétköznapi, barna árnyalatú volt, és gyakran őrületes színű<br />

kontaktlencsék alá rejtette, most ragyogó arany, topáz és bronz<br />

keveréke — még egy halhatatlansági mellékhatás.<br />

— Mindig tudtam, hogy furcsák vagytok, de ez egy egészen<br />

más szintre emeli a dolgot. És most már én is tudok ilyet!<br />

Jézusom, bárcsak itt lenne Miles!<br />

Behunyom a szememet, és a fejemet csóválom. Türelemért<br />

esdeklek, és azon gondolkodom, vajon hányszor kell még<br />

elismételnem. Fékezek egy gyalogos előtt.<br />

— De nem mondhatod el Milesnak, emlékszel Ezt már<br />

megbeszéltük.<br />

Vállat von, a szavaim egyenesen lepattannak róla. A<br />

mutatóujja köré csavargat egy csillogó, barna hajtincset, és<br />

elmosolyodik. Egy fekete Bentley húz mellénk, benne egypár<br />

sráccal, akikkel egy suliba járunk.<br />

— Jó. Jó! Komolyan, nem fogom elmondani neki. Lazíts<br />

már, légyszi! — Rákattan az osztálytársunkra, mosolyog,<br />

flörtöl, integet, egészen odáig elmegy, hogy csókokat dobál<br />

neki, aztán nevet, amikor a fiú másodszor is ránéz, hogy jól<br />

látja-e.<br />

— A titok biztonságban van. Csak mindig elmondom neki,<br />

ha valami izgi történik, ez minden. Megszokás. Biztosan<br />

túlteszem magam rajta. De ettől még ismerd el, hogy ez elég<br />

király, nem Hogy reagáltál, amikor először rájöttél Nem<br />

akadtál ki tökre —néz rám.<br />

A homlokomat ráncolom, és erősebben lépek a gázra, mint<br />

szerettem volna, a kocsi pedig előrelódul, miközben a


gondolataim visszafelé suhannak, az első napra. Vagy<br />

legalábbis az első alkalomra, amikor Damen megpróbálta<br />

megosztani velem az életemet megváltoztató hírt az iskola<br />

parkolójában. De akkor nem figyeltem. És az izgatottól is elég<br />

messze voltam. Aztán, másodszor, amikor el akarta mesélni a<br />

mi hosszú és bonyolult múltunkat, még mindig bizonytalan<br />

voltam. Egyrészről úgy gondoltam, nagyon jó, hogy végre<br />

együtt lehetünk több száz évnyi távollét után. Másrészről<br />

viszont sok mindent fel kellett fognom. Sok mindent fel is<br />

kellett adnom.<br />

És míg először azt hittük, csak az én döntésemen múlik —<br />

hogy iszom-e tovább az elixírt, és elfogadom a<br />

halhatatlanságomat, vagy teljesen figyelmen kívül hagyom,<br />

élem az életemet, és átadom magam a halálnak a távoli jövő<br />

egy bizonyos pontján, most már mindketten okosabbak<br />

vagyunk.<br />

Most már tudjuk az igazságot a halhatatlanok<br />

megsemmisüléséről.<br />

Most már ismerjük az Árnyvidéket.<br />

A végtelen űrt.<br />

A feneketlen mélységet.<br />

A helyet, ahol a halhatatlanok lélektelenül, magukra<br />

maradva várnak az örökkévalóságig.<br />

A helyet, amelytől távol kell maradnunk.<br />

— Khmm, halló, Föld hívja Evert! — nevet Haven.<br />

De csak vállat vonok. Más választ nem szándékozom adni.<br />

Ez csak arra sarkallja, hogy felém hajolva így szóljon:<br />

— Bocs, de nagyon nem értelek. — Végigmér. — Ez egész<br />

életem legjobb napja, te meg csak a negatívumokra<br />

koncentrálsz. Hahó! Természetfeletti képességek, fizikai erő,<br />

kortalan fiatalság és szépség, ez számodra nem jelent semmit<br />

— Haven, ez nem csak móka meg kacagás, ez...<br />

— Ja, ja! — Haven, szemét forgatva hátradobja magát az<br />

ülésben, a melléhez húzza a térdét, és szorosan átöleli a lábait.


— Vannak szabályok, ez a hátránya. Vettem, tisztán és<br />

érthetően. — Összeráncolt homlokkal oldalra fésüli a haját, és<br />

addig csavargatja, míg nem lesz belőle csillogó, barna köteg.<br />

— De basszus, nem unod még Hogy mindig rajtad van a világ<br />

súlya A világ legjobb életét éled. Szőke vagy, kék szemű,<br />

magas, sportos, tehetséges, ja, és ráadásul a földkerekség<br />

legszexisebb pasija történetesen őrülten szerelmes beléd. —<br />

Felsóhajt, csodálkozik, hogy lehetek ilyen vak az igazságra. —<br />

Nézzünk szembe azzal, olyan életed van, amelyről a többi<br />

ember csak álmodhat, és mégis úgy csinálsz, mintha ez lenne a<br />

Szívás Citybe vezető út. Hogy őszinte legyek, sajnálom, hogy<br />

ezt kell mondanom, de ez szerintem őrültség. Mert az az<br />

igazság, hogy én fantasztikusan érzem magam! Fel vagyok<br />

villanyozva! Mintha villám járta volna át a testemet, tetőtől<br />

talpig! És kizárt, hogy veled utazom Bánatföldre. Kizárt, hogy<br />

rusnya kapucnis pulcsiban meg napszemüvegben osonkodjak a<br />

suliban, gyakorlatilag a fejembe implantált iPoddal, ahogy te<br />

szoktál. Legalább most már tudom, azért csináltad, hogy<br />

megszabadulj a hangoktól meg a gondolatoktól, ugye De<br />

akkor is, rohadtul ki van csukva, hogy úgy éljek.<br />

Szándékomban áll magamhoz ölelni mind a két karommal. Azt<br />

is tervezem, hogy komolyan belerúgok párszor Stacia, Honor<br />

és Craig fenekébe, ha egy kicsit is zavarnak engem vagy a<br />

barátaimat! — Előrehajol, a térdére könyököl, és összehúzza a<br />

szemét. — Ha arra a sok-rosszra gondolok, amin miattuk<br />

keresztülmentél, és hogy te csak úgy eltűrted... —csücsörit. —<br />

Nem értem.<br />

Ránézek, és tudom, hogy csak le kellene eresztenem a<br />

falaimat, és a válaszra gondolni, ő pedig hallaná a szavakat a<br />

fejemből, de azt is tudom, hogy sokkal nyomatékosabb, ha<br />

hangosan kimondom:<br />

— Azt hiszem, azért, mert az egész nagyon sokba került... a<br />

családom elvesztésébe... hogy sosem kelhetek át... —<br />

Elhallgatok, visszatartom a szavakat. Nem állok készen, hogy


meséljek Nyárvidékről, arról a csodálatos, misztikus<br />

dimenzióról a dimenziók között, vagy a hídról, amelyen a<br />

halandók átkelnek a túloldalra — illetve legalábbis most még<br />

nem. Egyszerre csak egyvalamit. — Én mindig itt leszek.<br />

Sosem kelek át, és nem látom viszont a családomat... —<br />

Megrázom a fejemet. — És, hát, számomra ez elég nagy<br />

büntetés.<br />

Haven felém nyúl, az arcán az a szomorú kiskutyatekintet,<br />

aztán gyorsan elhúzza a kezet<br />

— Hoppá, bocsi! Elfelejtettem, hogy utálod, ha<br />

megérintenek. — Az orrát ráncolva a füle mögé simít egy<br />

szélfútta hajtincset.<br />

— Nem utálom, ha megérintenek — vonok vállat. — Csak<br />

néha... hát, eléggé leleplező tud lenni, ennyi az egész.<br />

— Nekem is az lesz<br />

Ránézek. Fogalmam sincs, milyen rejtett adottságai<br />

lehetnek még. Máris jóval előttem jár, egyetlen üveg elixír<br />

után, ki tudja, mi lesz még<br />

— Nem tudom — felelem a vállamat megvonva. — Egy<br />

része azért történt, mert meghaltam, és...<br />

Haven szeme összeszűkül, megfeszül, hogy lássa a<br />

gondolataimat, de a pajzsomnak köszönhetően nem jut<br />

messzire.<br />

— Hát, mondjuk úgy, hogy halálközeli élményem volt. Az<br />

meg szokta változtatni a dolgokat —Befordulok az utcájukba.<br />

Haven rám néz, a tekintete rezzenéstelen, erős, az ujjai a<br />

nadrágja egy kis szakadását piszkálják.<br />

— Úgy tűnik, csak szemezgettél azokból a dolgokból,<br />

amelyeket szeretnél, ha tudnék. — Felhúzza a szemöldökét,<br />

kihívón, hogy tiltakozzak.<br />

De nem teszem. Nem teszek semmit, csak lehunyt szemmel<br />

bólintok. Nagyon unom a hazudozást, és hogy folyton<br />

fedősztorikat kell kitalálnom. Jó érzés a változatosság kedvéért<br />

beismerni ezt-azt.


— Megkérdezhetem, hogy miért<br />

Mély lélegzetet veszek, és erővel ráveszem magam, hogy a<br />

szemébe nézzek.<br />

— Egyszerre sok lenne. Egyes dolgokat meg kell<br />

tapasztalnod, hogy megértsd, míg másokat... hát, a legtöbbje<br />

várhat. De még mindig van pár dolog, amit tudnod kell.<br />

Megállok a kocsibejárójukon, és a táskámba túrok, majd a<br />

kezébe adok egy olyan kis selyemerszényt, amilyet Damentől<br />

kaptam.<br />

— Mi ez — Kioldja a zsinórt, és beledugja az ujjait. Színes<br />

kövek kis csomóját húzza ki a zacskóból, amelyeket vékony<br />

aranyzsinegek tartanak össze, és az egész egy fekete<br />

selyemzsinóron lóg.<br />

— Egy amulett — biccentek. — Fontos, hogy... mindig<br />

viseld. Mondjuk mostantól mindig. Haven hunyorít, előre-hátra<br />

himbálja az amulettet, figyeli, ahogy a kövek felfogják és<br />

visszaverik a napfényt.<br />

— Nekem is van. — Kihúzom a sajátomat a pólóm alól,<br />

felfedve a köfürtöt.<br />

— Hogyhogy az enyém másmilyen — A pillantása<br />

egyikről a másikra vándorol, összehasonlítja őket, próbálja<br />

eldönteni, melyik a jobb.<br />

— Mert nincs két egyforma, mindenkinek más a... másra<br />

van szüksége. És ha viseljük ezeket, biztonságban vagyunk.<br />

Rám emeli a tekintetét.<br />

— Védelmező képességeik vannak — vonom meg a<br />

vállamat, tudva, hogy zavaros vizekre evezek. Ez az a rész,<br />

amelyben Damennel nem értünk egyet.<br />

Haven félrebillentett fejjel ráncolja az orrát, képtelen olvasni<br />

a gondolataimban, de nagyon jól tudja, hogy valamit<br />

elhallgatok.<br />

—Pontosan mitől véd meg minket Hiszen halhatatlanok<br />

vagyunk, nem Ami, ha nem tévedek, azt jelenti, hogy örökké<br />

élünk, és mégis azt mondod, védelemre van szükségem Hogy


iztonságban legyek — Megrázza a fejét. — Bocs, Ever, de<br />

ennek semmi értelme. Ki vagy mi ellen kellene megvédenünk<br />

magunkat<br />

Mély lélegzetet veszek, és megerősítem magamban, hogy<br />

jól teszem, ha elmondom, még ha Damen másképp is gondolja.<br />

Remélem, hogy a barátom megbocsát, és így felelek:<br />

— Romantól kell megvédened magad.<br />

Haven megrázza a fejét, és karba teszi a kezét. Nem<br />

hajlandó elhinni.<br />

— Romantól Ez nevetséges. Roman sosem ártana nekem.<br />

Ellátom a számat, alig hiszek a fülemnek, különösen azok<br />

után, amit az imént mondtam.<br />

— Ne haragudj, Ever, de Roman a haverom. És nem mintha<br />

közöd lenne hozzá, de jó úton járunk afelé, hogy több legyen,<br />

mint haver. És mivel nem titok, hogy az első perctől kezdve<br />

utálod őt, nem lep meg, hogy most ezt hallom. Szomorú, de<br />

nem meglepő.<br />

— Nem csak úgy kitalálom. — Vállat vonok, s szeretnék<br />

higgadt maradni, de nem megy. Tudom, hogy az emelt hang és<br />

annak az erőltetése, hogy az én szemszögemből lássa a<br />

dolgokat, sosem fog működni egy olyan makacs embernél,<br />

mint ő. — Igen, talán igazad van, talán nem kedvelem, de ha<br />

végiggondolom, hogy megpróbált megölni téged, meg<br />

minden... Hát, nevezz bolondnak, de szerintem ez elég jó ok.<br />

Még szemtanúim is vannak, tudod, hogy nem csak én voltam<br />

ott!<br />

Haven hunyorog. A körmei kopognak a kilincsen.<br />

— Jó, tisztázzunk valamit! Roman megpróbált<br />

megmérgezni valami vacak teával... — Belladonnával...<br />

álomhozófűnek is nevezik...<br />

— Mindegy — legyint. — A lényeg, hogy azt állítod, meg<br />

akart ölni, és ahelyett, hogy hívtad volna a 911-et, átsétáltál,<br />

hogy lásd, mi van Ezzel mi van Nyilván nem vetted túl<br />

komolyan, akkor én miért tenném


— Megpróbáltam telefonálni... de... bonyolult — Megrázom<br />

a fejemet. — Választanom kellett valami... valami, amire nagy<br />

szükségem van, és te közötted. És amint látod, téged<br />

választottalak.<br />

Haven nagyra nyílt szemmel rám néz, az agya kattog, nem<br />

szól egy szót sem.<br />

— Roman azt ígérte, odaadja, ami nekem kell, ha hagylak<br />

meghalni. De nem tudtam megtenni... és így... — intek felé. —<br />

Most halhatatlan vagy.<br />

A barátnőm fejcsóválva körülnéz. Egy csapat kölyökre<br />

figyel, akik egy feltuningolt golfkocsival furikáznak az utcán<br />

fel-alá. Olyan sokáig hallgat, hogy már majdnem megszólalok,<br />

amikor így szól:<br />

— Sajnálom, hogy nem kaptad meg, amit akartál, Ever,<br />

tényleg sajnálom. De nincs igazad Romannel kapcsolatban.<br />

Kizárt, hogy hagyott volna meghalni. Abból, amit mondtál,<br />

nála volt az elixír, arra az esetre, ha másképp döntenél. Amúgy<br />

meg szerintem kicsivel jobban ismerem Romant, mint te, és az<br />

a helyzet, hogy tudja, milyen boldogtalan voltam a családom<br />

miatt... — vonja meg a vállát. — Valószínűleg azért akart<br />

halhatatlanná változtatni, hogy attól megmentsen, de nem akart<br />

ő lenni a nemzőm, mert nagy a felelősség. Nem kétlem, hogy<br />

ha te nem itatsz meg, akkor ő megtette volna. Nézz szembe<br />

azzal, Ever, hogy rosszul döntöttél! Be kellett volna dőlnöd a<br />

blöffjének.<br />

— Nincs olyan, hogy nemző — morgom, és magamban<br />

forgatom a szememet. Az egész litániából pont ezen akadok<br />

fenn Megrázom a fejemet, és kezdem elölről. —Nem így<br />

van... közel sem... ez... — Elhal a hangom, amikor Haven<br />

félrenéz. Meggyőződése, hogy igaza van, nekem pedig nincs.<br />

És mivel megpróbáltam figyelmeztetni a veszélyekre —<br />

Romanre —, Damen nem hibáztathat azért, amit mondani<br />

fogok.


— Jó, higgy, amit akarsz, csak tégy egy szívességet! Ha<br />

ragaszkodsz ahhoz, hogy Romannel lógj, csak azt kérem, hogy<br />

viseld az amulettedet. Komolyan. Soha ne vedd le, semmi<br />

miatt, és...<br />

Haven felhúzott szemöldökkel rám néz. Az ajtó félig nyitva,<br />

alig várja, hogy kiszállhasson a kocsiból, és megszabaduljon<br />

tőlem.<br />

— És ha komolyan gondolod, hogy tartozol nekem, amiért<br />

halhatatlanná tettelek... Egymás szemébe nézünk.<br />

— Akkor Romannek van valamije, amit meg kell szerezned.


Három<br />

— Hogy ment<br />

Damen ajtót nyit, mielőtt kopognék. A pillantása mély és<br />

erős. Követ a dolgozószobába, ahol lerogyok a velúr bevonatú<br />

kanapéra, és lerúgom a sarumat. Gondosan kerülöm a<br />

pillantását, amikor mellém telepszik a párnára. Általában az<br />

örökkévalóságot töltenem azzal, hogy csak nézem — az arca<br />

finom vonásait, magas arccsontját, buja, hívogató ajkait, a<br />

szemöldöke ívét, sötét, hullámos haját, sűrű szempilláját —, de<br />

ma nem.<br />

Ma inkább néznék bárhová máshová.<br />

— Na, elmondtad neki— Az ujjai végigsimítanak az<br />

arcomon, a fülem hajlatán. Az érintése az örökké jelenlévő,<br />

közöttünk rezgő energiamező ellenére megtölt bizsergéssel és<br />

forrósággal. — A süti olyan figyelemelterelő volt, mint<br />

remélted — A szája a fülcimpámat birizgálja, majd lefelé<br />

indul a nyakamon.<br />

Kimerültséget színlelve hátradőlök a párnákra, behunyom a<br />

szemem. De az az igazság, hogy nem akarom, hogy lásson,<br />

hogy túl figyelmesen nézzen. Nem akarom, hogy érezze a<br />

gondolataimat, a lényegemet, az energiámat — azt a furcsa,<br />

idegen lüktetést, ami az elmúlt pár napban bennem mocorog.<br />

— Aligha — sóhajtom. — Nem érdekelte, szerintem már<br />

nem csak egyféleképpen hasonlít ránk. — Érzem a tekintete<br />

súlyát, ahogy rám néz.<br />

— Szeretnéd megbeszélni


Még lejjebb csúszom, és a lábamat átdobom Damenén.<br />

Lelassul a lélegzetem, amikor elhelyezkedem az energiája<br />

melegében.<br />

— Haven annyira... nagyon előrehaladt. Úgy értem, hogy ott<br />

az a kinézet, tudod Az a kísérteties, makulátlan, halhatatlan<br />

külső. Még a gondolataimat is hallotta, amíg el nem zártam<br />

őket előle. — Homlokráncolva csóválom a fejemet<br />

— Kísérteties Így látod... így látsz minket — Dament<br />

láthatóan nyugtalanítják a szavaim.<br />

— Hát... nem igazán kísérteties. — Elhallgatok. Vajon miért<br />

így fogalmaztam — Sokkal inkább... nem normális. Kétlem,<br />

hogy a szupermodellek ilyen jól néznek ki mindig. Nem<br />

beszélve arról, ha nő 5 centit egy éjszaka alatt, mint én. Azt<br />

hogy magyarázzuk meg<br />

— Ahogy nálad — feleli Damen összehúzott szemmel.<br />

Sokkal jobban érdeklik a ki nem mondott szavak, mint amiket<br />

kimondok. — Nevezhetjük növekedési rohamnak A halandók<br />

között nem olyan szokatlan, tudod. — Próbál lazán beszélni, de<br />

nem igazán sikerül neki.<br />

Félrenézek a zsúfolt könyvespolcokra, teli bőrkötéses, első<br />

kiadású könyvekkel, az absztrakt olajfestményekre, amelyek<br />

legtöbbje megfizethetetlen eredeti. Tudom, hogy Damen nem<br />

hagyja annyiban. Tudja, hogy van valami, de remélem, hogy<br />

nem érzi, milyen komoly. Hogy csak kimondom a szavakat, s<br />

úgy teszek, mintha érdekelne, de nem igazán foglalkozom az<br />

egésszel.<br />

— Es Utál téged, ahogy tartottál tőle — kérdezi<br />

rezzenéstelen, mély hangon, egy kicsit puhatolózva.<br />

Rálesek a csodálatos, gyönyörű teremtésre, aki az elmúlt<br />

négyszáz évben szeretett engem, és szeretni is fog, mindegy,<br />

hány baklövést követek el, mindegy, hány életet teszek tönkre.<br />

Behunyt szemmel felsóhajtok, elővarázsolok egy szál piros<br />

tulipánt, és átnyújtom neki. Nem csupán a halhatatlan<br />

szerelmünk jelképe, hanem a fogadásunk nyertesének dija.


— Igazad volt. Nyertél. — Csóválom a fejemet. Eszembe<br />

jut, hogy Haven pontosan úgy reagált, ahogy ő mondta. —<br />

Hihetetlenül el van ragadtatva. Nem tudja elégszer<br />

megköszönni. Úgy érzi magát, mint egy rocksztár. Nem,<br />

felejtsd el, jobban, mint egy rocksztár. Mint egy vámpír<br />

rocksztár. De tudod, az újabb fajtából, a vérszívás meg a<br />

koporsóban alvás nélkül. — A fejemet csóválom, és<br />

mosolygok.<br />

— A legendás halhatatlanok soraiból — Damen behúzza a<br />

nyakát. Egy kicsit sem tetszik neki a hasonlóság. — Nem<br />

tudom, mit gondoljak erről.<br />

— Ó, biztos csak a legutóbbi gótikus időszaka mellékhatása.<br />

A lelkesedése végül majd alábbhagy. Tudod, amikor rádöbben<br />

a valóságra.<br />

— Neked is ilyen — kérdezi. Az állam alá csúsztatja az<br />

ujjait, hogy újra rá nézzek. — Alábbhagyott a lelkesedés, vagy<br />

inkább... elmúlt — A pillantása mély, mindent tudó, a<br />

hangulatom minden moccanására ráhangolódik. — Ezért olyan<br />

nehéz rám nézned<br />

— Nem! — rázom meg a fejemet. Lebuktam, és<br />

kétségbeesetten szeretném megcáfolni. — Csak... fáradt<br />

vagyok. Mostanában kicsit... ideges vagyok, ennyi az egész. —<br />

Közelebb bújok hozzá, a nyaka hajlatába temetem az arcomat,<br />

az amulett zsinórja mellé. Az az ideges, szúrós érzés, amit<br />

napok óta hurcolok magammal, csökken, elolvad, amikor<br />

beszívom langyos pézsmaillatát. — Miért nem lehet minden<br />

pillanat ilyen, mint ez — morgom, tudva, hogy valójában ez<br />

azt jelenti: Miért nem lehetek mindig ilyen, miért nem<br />

érezhetek mindig így<br />

Miért változik meg minden<br />

— Lehetséges — vonja meg a vállát. — Nincs semmi oka,<br />

hogy ne legyen így. Elhúzódom, és a szemébe nézek.<br />

— Ó, én legalább két nagyon jó okot tudok.


Romy és Rayne felé intek, a horrorikrekre, akikért felelősek<br />

vagyunk. A lépcsőn jönnek lefelé. Egyenes, egyforma hajuk,<br />

egyenes frufrujuk, sápadt bőrük és hatalmas, sötét szemük van,<br />

de a ruhájuk tökéletes ellentéte egymásnak. Romyn rózsaszínű,<br />

frottír nyári ruha van hozzáillő papuccsal, Rayne pedig<br />

mezítláb érkezik, tetőtől talpig feketében. A vállán Luna, az<br />

apró, fekete kismacska ül. Mindketten boldog, kedves mosolyt<br />

villantanak Damenre, rám pedig csak ellenségesen merednek<br />

— ahogy szoktak —, és ez az egyetlen, ami itt nem változott<br />

— Majd megjön az eszük —mondja Damen. Ezt akarja<br />

hinni, és azt kívánom, bárcsak én is ezt hinném!<br />

— Nem fog — sóhajtok a papucsom után kotorászva. —<br />

Nem mintha nem lenne meg a maguk indoka. —Bebújok a<br />

lábbelimbe, és ránézek.<br />

— Máris mész<br />

Bólintok, és kerülöm a pillantását.<br />

— Sabine vacsorát készít, Munoz átjön, olyan kötődésdolog.<br />

Sabine szeretné, ha jobban megismernénk egymást.<br />

Tudod, nem annyira tanár-diák, inkább a jövőbeni nem vérségi<br />

kapcsolat miatt — vonom meg a vállamat. Amint kimondom,<br />

rádöbbenek, hogy meg kellene hívnom őt is. Hihetetlen<br />

bunkóság kihagyni. De Damen jelenléte csak bekavarna a többi<br />

esti tervembe. Abba, amelyeket talán sejthet, de semmiképp<br />

sem lehet a tanúja. Különösen azok után, hogy nagyon<br />

gondosan leírta az érzéseit az én varázslatos kontárkodásom<br />

iránt. Kinyögök egy szerencsétlen „Úgyhogy... tudod''-ot, és<br />

hagyom a levegőben lógni kettőnk között, mivel fogalmam<br />

sincs, hogy most mégis merre.<br />

— És Roman<br />

Mély levegőt veszek, amikor a szemébe nézek. A pillanat,<br />

amit eddig sikerült elkerülnöm, most elérkezett.<br />

— Figyelmeztetted Havent Elmondtad neki, hogy mit tett<br />

Bólintok. Felidézem a beszédet, amit a kocsiban<br />

gyakoroltam egész idáig arról, hogy Haven lehet a legjobb


lehetőségünk, hogy megszerezzük Romantól, amire<br />

szükségünk van. Remélem, hogy jobban hangzik az ő fülének,<br />

mint a sajátomnak hangzott.<br />

— És<br />

Megköszörülöm a torkomat, hogy kis időt nyerjek<br />

magamnak.<br />

Damen várja, hogy folytassam, hatszáz év türelme ül az<br />

arcán, amikor kinyitom a számat, hogy belevágjak, de képtelen<br />

vagyok. Túl jól ismer. Úgyhogy inkább csak felhúzom a<br />

vállamat, és felsóhajtok, tudom, hogy a szavak feleslegesek. A<br />

válasz ott van a szememben.<br />

— Értem — bólint. A hangja lágy, higgadt, helytelenítésnek<br />

nyoma sincs benne, ami miatt kicsit csalódott vagyok. Én is<br />

elítélem magamat, ő miért nem teszi<br />

— De... tényleg nem olyan, ahogy gondolod — mondom.<br />

— Nem mintha nem próbáltam volna meg figyelmeztetni<br />

Havent, de nem hallgatott rám. Úgyhogy, gondoltam, miért is<br />

ne Ha ragaszkodik ahhoz, hogy Romannel lógjon, akkor mit<br />

árthat, ha megpróbálja elcsórni az ellenszert közben Tudom,<br />

hogy szerinted ez helytelen, de így alakult, s egyébként sem<br />

hiszem, hogy olyan nagy ügy.<br />

Damen rám néz. Az arca nyugodt, semmit sem árul el.<br />

— Amúgy meg tulajdonképpen nincs is bizonyítékunk arra,<br />

hogy Roman hagyta volna meghalni Havent. Végig nála volt az<br />

ellenszer, tudta, hogyan fogok dönteni. De, még ha nem is lett<br />

volna igaza, honnan tudjuk, hogy nem itatta volna meg vele ő<br />

maga az ellenszert — Mély lélegzetet veszek, alig hiszem el,<br />

hogy Haven érveit vettem kölcsön, ugyanazokat, amelyeket pár<br />

pillanattal ezelőtt elleneztem. — Még az is lehet, hogy<br />

megpróbálta ellenünk fordítani az egészet! Mondjuk, azt<br />

mondta neki, hogy mi hagytuk volna meghalni, és a végén még<br />

ellenünk fordítja Havent! Erre gondoltál már<br />

— Nem. Gondolom, még nem — feleli összeszűkülő<br />

szemmel. Aggodalom felhőzi az arcát.


— És igenis követni fogom a történéseket. Meg akarok<br />

bizonyosodni arról, hogy Haven biztonságban van. De szabad<br />

akarata van, és nem választhatjuk meg, hogy kivel<br />

barátkozzon, úgyhogy azt gondoltam, tudod, ha Rómában<br />

jársz... meg minden... hogy úgy mondjam...<br />

— Mi a helyzet Haven gyengéd érzelmeivel, amelyeket<br />

Roman irányában táplál Ezt is mérlegelted<br />

Vállat vonok. A szavaimban meggyőződés van, amit nem<br />

igazán érzek át, amikor válaszolok:<br />

— Havennek irántad is voltak érzelmei, ha még emlékszel.<br />

Elég gyorsan túltette magát rajtuk. És ne feledkezz meg<br />

Joshról, a srácról, aki meggyőződése szerint a lelki társa volt,<br />

és akit egy kiscica miatt rúgott ki. Most abban a helyzetben<br />

van, amikor bárkit megkaphat, akit csak akar... — Elhallgatok,<br />

de csak egy pillanatra, mert nem akarok időt adni arra, hogy<br />

Damen közbevágjon. — Biztos, hogy Roman elveszti a<br />

csáberejét, és lejjebb csúszik a listáján. Tudom, hogy Haven<br />

törékenynek tűnik, de valójában keményebb, mint gondolnád.<br />

Felállok, jelzem, hogy vége a beszélgetésnek. Ami történt,<br />

megtörtént, és nem akarom, hogy Damen bármit tegyen vagy<br />

mondjon, amitől az eddiginél jobban kételkedni kezdek Haven<br />

és Roman kapcsolatának helyzetében.<br />

Tétovázik, végignéz rajtam, figyel, aztán egy gyors<br />

mozdulattal elkapja a kezemet, és az ajtóhoz vezet, ahol a<br />

számra nyomja az ajkait. Elidőzünk, elvegyülünk egymásban,<br />

összeolvadunk, olyan soká nyújtjuk a csókot, amíg csak lehet,<br />

egyikünk sem akar elsőként elhúzódni.<br />

Erősen hozzásimulok, a teste körvonalait alig halványítja el<br />

a folyton jelen lévő energiafátyol kettőnk között. Széles<br />

mellkasa, a felsőteste hajlatai —minden centimétere olyan<br />

szorosan idomul hozzám, hogy lehetetlen megmondani, hol<br />

végződik ö, és hol kezdődöm én. Azt kívánom, bárcsak a<br />

csókunk véghezvinné a lehetetlent — eltörölné a vétkeimet —,


azt a furcsa érzést, amit érzek elkergetné a sötét energiafelhőt,<br />

amely mostanában mindenhová követ!<br />

— Mennem kell — suttogom, és elsőként töröm meg a<br />

varázslatot. Érzem, ahogy a forróság megnő közöttünk, érzem<br />

a lázas vonzást, a fájdalmas emlékeztetőt, hogy egyelőre ez<br />

minden, ami nekünk jutott.<br />

Amikor beülök a kocsimba, és Damen visszamegy a házba,<br />

Rayne tűnik fel. Luna még mindig a vállán ül, mellette az<br />

ikertestvére, Romy.<br />

— Ma van az az éjszaka. A Hold új fázisba lép — mondja<br />

összeszűkült szemmel, eltökélt arccal. Más szó nem is<br />

szükséges, mindannyian tudjuk, mit jelent ez.<br />

Bólintok, és rükvercbe kapcsolok, hogy letolassak a<br />

kocsibejáróról, amikor hozzáteszi:<br />

— Tudod, mit kell tenned, ugye Emlékszel a tervünkre<br />

Ismét bólintok, és utálom, hogy ebbe a helyzetbe kerültem,<br />

tudom, hogy ha az ikreken múlik, ezt fogom hallgatni életem<br />

végéig.<br />

Miközben kitolatok az utcára, üldöznek a gondolataik,<br />

beássák magukat az agyamba: Nem szabad varázslatot<br />

használni önző, bűnös szándékkal. A karma háromszorosan<br />

fizet vissza érte.


Négy<br />

Az első dolog, amit megpillantok a házunk előtt, az<br />

Munoz ezüst Priusa. Emiatt, hogy őszinte legyek, szeretnék<br />

megfordulni, és elmenni bárhová. De nem teszem. Csak<br />

sóhajtok egyet, és beállok a garázsba. Tudom, hogy nincs más<br />

választásom, szembe kell néznem a dolgokkal.<br />

A ténnyel, hogy a nagynéném/gondviselőm komolyan<br />

beleesett a töritanáromba.<br />

A ténnyel, hogy baromira jobb vacsoránál találkozni vele,<br />

mint reggelinél, s ez utóbbi lehetőség, ha a dolgok ilyen gyors<br />

ütemben folynak, ahogy, csak idő kérdése: Viszlát, Munoz<br />

tanár úr, hello Paul bácsi! Láttam. Mintha már meg is történt<br />

volna. Most csak azt várom, hogy ők is rájöjjenek.<br />

Besurranok az oldalajtón, halkan, lábujjhegyen, remélve,<br />

hogy feljutok a szobámba anélkül, hogy meglássanak, és jut<br />

egy kis idő magamra, amire nagyon nagy szükségem van, hogy<br />

pár dolgot elrendezzek.<br />

Készülök, hogy feliszkoljak a lépcsőn, amikor Sabine<br />

kidugja a fejét a sarok mögül:<br />

— De jó, gondoltam, hogy a te kocsidat hallottam a<br />

garázsban. Úgy fél óra múlva eszünk, de gyere le egy kicsit<br />

korábban!<br />

Átpillantok a válla fölött, és Munozt keresem, de a falnak<br />

köszönhetően csak egy pár, bőrből készült férfiszandált látok,<br />

amelyek egy túltömött puffon pihennek. Annyira nyugodtnak<br />

és lazának látszanak, mintha soha máshová nem tartoztak<br />

volna, csak pontosan arra a helyre. Sabinera nézek, a vállig érő<br />

szőke hajára, kipirult arcára, ragyogó, kék szemére, és


megújítom a fogadalmamat, hogy örülni fogok a<br />

boldogságának — még ha nem is vagyok kifejezetten<br />

elragadtatva annak okától.<br />

— Én... Mindjárt lejövök — felelem, mosolyt erőltetve az<br />

arcomra. — Csak megmosakszom, meg ilyenek... — A<br />

pillantásom visszavándorol Munozra. Képtelen vagyok levenni<br />

róla a szememet, mindegy, milyen zavaró a látvány. Komolyan<br />

gondolom, hogy csak azért, mert nyár van, nem kellene<br />

tantestületi lábakat látnom a házunkban.<br />

— Jó, ne maradj túl soká! — Elfordul, a haja átlendül a<br />

vállán, és közben hozzáteszi: — Jaj, majdnem elfelejtettem, ez<br />

neked jött.<br />

Egy krémszínű borítékot kap fel az asztalról, és felém<br />

nyújtja. A bal felső sarokban lilával a Titok és Holdsugár<br />

felirat áll, az elején pedig Jude szögletes kézírásával a nevem<br />

és a címem.<br />

Állok és bámulom, tudom, hogy el kellene vennem, az<br />

elejére simítanom a tenyeremet, és érzékelni a tartalmát,<br />

anélkül, hogy egyáltalán ki kellene nyitnom. De az a helyzet,<br />

hogy nem akarok hozzáérni, semmit sem akarok csinálni vele.<br />

A volt munkahelyemmel, vagy Jude-dal, a főnökömmel, és aki<br />

történetesen fontos szerepet játszott az összes életemben. Újra<br />

és újra felbukkant, és sikerült magára vonnia a figyelmemet, de<br />

aztán jött Damen, és magával ragadott. Egy több száz éves<br />

szerelmi háromszög, amely abban a pillanatban ért véget,<br />

amelyikben megpillantottam az Ouroboros tetoválását múlt<br />

csütörtökön este.<br />

És bár Damen állítja, hogy sokan viselnek ilyen tetkót, hogy<br />

az eredeti jelentése nem teljesen gonosz, csak Roman és Drina<br />

tették azzá, nem akarok esélyt adni a tévedésének.<br />

Nem kockáztathatom, hogy Jude-ot nem tekintem közülük<br />

valónak, amikor teljesen biztosra veszem, hogy az.<br />

— Ever — Sabine félrebiccentett fejjel a szokásos<br />

pillantást lövelli telem: Mindegy, hány könyvet olvasok el


óluk, a kamaszok akár földön kívüliek is lehetnének. Ezt a<br />

pillantást nagyon jól ismerem.<br />

A tekintete arra ösztökél, hogy kikapjam a borítékot a<br />

kezéből, óvatosan fogjam meg a szélénél, és halvány mosoly<br />

után, reszkető kézzel, remegve nekivágjak a lépcsősornak. A<br />

boríték tartalma egy fizetési csekknek bizonyul, amelyet<br />

határozottan megérdemlek, de nincs szándékomban beváltani.<br />

Egy rövid üzenet van mellette, amelyben Jude azt kéri,<br />

tudassam vele, hogy vissza akarok-e menni, vagy nem, hogy<br />

felvehessen egy másik médiumot helyettem.<br />

Ennyi.<br />

Nem: Mi a frász történt<br />

Vagy: Hogy is van az, hogy előbb majdnem megcsókoltál,<br />

aztán áthajítottál az udvaron, bele a kerti bútorba<br />

De ez azért van, mert már tudja. Végig tudta. És miközben<br />

én nem sejtettem, mire készül, ő nyilván tervezett valamit.<br />

Lehet, hogy egyelőre előttem jár a játszmában, de nem tudja,<br />

hogy lassan utolérem.<br />

A kuka felé hajítom a levelet, gondolván, hogy a válaszom<br />

hiánya megfelelő válasz lesz. Hurkok és körök bonyolult<br />

koreográfiája és egy nagyon tökéletes, célzott nyolcas leírása<br />

után lágy, alig hallható puffanással a szemétbe irányítom a<br />

borítékot, majd besétálok a gardróbomba, s leveszem a felső<br />

polcról az eszközeimet rejtő dobozt. Mindent, amire<br />

szükségem lehet, hogy visszacsináljam, amit elrontottam.<br />

Az időzítés megfelelő — új kezdet, tökéletes alkalom (az<br />

egyetlen alkalom Romy és Rayne szerint), hogy megtörjem a<br />

varázslatot, amelyet akaratlanul csináltam, amikor véletlenül a<br />

sötét erőket hívtam segítségül. A Hold növekvőben van, ami<br />

azt jelenti, hogy az istennő ébred, közeledik, miközben Hekaté,<br />

akit véletlenül megidézem, lemerül az alvilágba, ahol a<br />

következő egy hónapban fog időzni, míg a Hold újra ki nem<br />

telik.


Belenyúlok a dobozba, kiveszem a gyertyákat, a<br />

kristályokat, a növényeket, olajokat és a füstölőt, amik majd<br />

kellenek. Egy perc alatt elrendezem őket, és abban a<br />

sorrendben helyezem el, amelyben használni fogom. Aztán<br />

levetkőzöm, és a kádba merülök a rituális fürdőhöz. Egy<br />

zacskó angyalgyökeret viszek magammal védelemért és rontás<br />

ellen, borókát, hogy elűzze a rossz szellemeket, rutát, hogy<br />

segítsen a gyógyulásban, az elme erősítésében és az átok<br />

megtörésében, meg néhány csepp keserűnarancs-olajat, hogy<br />

elűzze a gonoszt, és eltávolítson minden negatív energiát.<br />

Egészen lecsúszom a kádban, míg a lábam el nem éri a kád<br />

távolabbi végét, aztán a víz összezárul körülöttem, a peremről<br />

felemel néhány tiszta kvarckristályt, és azokat is a kádba<br />

húzza. Kántálni kezdek:<br />

Tisztítsd meg e testet,<br />

Melyben így a varázslat gyökeret verhet!<br />

Lelkem újjászületik, repül az útjára,<br />

Add, hogy a varázslat megfoganjon ma éjszakára!<br />

De ezúttal nem úgy, mint a múltkor, amikor fürdővel<br />

kényeztettem magam. Nem képzelem magam elé Romant.<br />

Nem akarom látni, míg fel nem készültem, míg csak nem lesz<br />

feltétlenül szükséges. Míg nem jön el valóban az ideje annak,<br />

hogy visszacsináljam, amit tettem.<br />

Annál korábban olyan kockázat lenne, amit nem engedhetek<br />

meg magamnak.<br />

Mióta az álmok elkezdődtek, nem bízhatok magamban.<br />

Amikor az első alkalommal ébredtem abban a hideg,<br />

nyirkos verejtékben, és Roman képe táncolt a fejemben,<br />

biztosra vettem, hogy annak a borzasztó éjszakának a<br />

következménye — amikor megtudtam az igazságot Jude-ról, és<br />

átváltoztattam Havent azzal, hogy megitattam az elixírrel. De<br />

mivel azóta is, minden éjjel visszatért az álom, és nemcsak


éjjel, hanem a napközbeni ábrándozásaimat is kísérti, hogy<br />

furcsa, idegen lüktetéssel párosul, amely egyfolytában pulzál a<br />

testemben... ez meggyőzött arról, hogy Romynak és Rayne-nek<br />

igaza van.<br />

Annak ellenére, hogy a varázslat után tökéletesen jól<br />

éreztem magam, később, amikor minden kezdett világos lenni,<br />

elég egyértelművé vált, hogy nem kis bajt csináltam. Ahelyett,<br />

hogy Romant magamhoz kötöttem volna — én kötődtem<br />

őhozzá.<br />

Ahelyett, hogy a parancsomnak megfelelően ő keresne<br />

engem — én vagyok, aki szégyentelenül, reménytelenül koslat<br />

utána.<br />

Amit Damen soha nem tudhat meg. Senki sem tudhatja<br />

meg. Nemcsak Damen korábbi figyelmeztetésének adna<br />

bizonyságot a mágia sötét oldaláról, amivel nem szabad<br />

játszani, és hogy az amatőrök, akik túl gyorsan vetik bele<br />

magukat, végül azon kapják magukat, hogy a fejükre nőtt — de<br />

az irántam tanúsított türelme is véget érne.<br />

Talán ez lenne az utolsó csepp a pohárban.<br />

Mély lélegzetet veszek, és még mélyebbre süllyedek,<br />

élvezem, ahogy a víz az államat nyaldossa, miközben<br />

felszívom a gyógyító energiát, amelyet a kövek és a növények<br />

adnak. Tudom, hogy csak idő kérdése, és megszabadulok az<br />

áldatlan megszállottságtól, és mindent rendbe teszek. Amikor<br />

hűlni kezd a víz, a bőröm minden egyes négyzetcentiméterét<br />

lesikálom, hogy lemossam az új, romlott önmagamat, és<br />

helyreállítsam a régit, majd kimászom a kádból, és belebújok a<br />

fehér, csuklyás selyemköpenybe. Kényelmesen megkötöm az<br />

övet, és visszamegyek a gardróbba az athaméért. Ugyanaz a<br />

tőr, amit Romy és Rayne kritizált, állítva, hogy túl éles, hogy<br />

energiát kellene elvágni vele, nem anyagot, s hogy rosszul<br />

csináltam az egészet. Sürgettek, hogy égessem el, olvasszam<br />

fémrúddá, és adjam nekik, hogy végigcsinálják az űzőrituálét.


Nem akartak egy ilyen összetett feladatot egy megfontolatlan<br />

újoncra bízni, mint amilyen én vagyok.<br />

És bár előttük beleegyeztem, hogy elégetem, és elhúztam a<br />

pengét a láng felett újra és újra, egyfajta mágikus<br />

megszentelésként, a tervük többi része lepergett rólam, meri<br />

meggyőződésem volt, hogy csak megragadják a lehetőséget,<br />

hogy még inkább bolondot csináljanak belőlem. Ha a valódi<br />

probléma, ahogy állítják, az, hogy a sötét hold éjszakáján<br />

mondtam el a varázsigét, akkor mit változtatna meg egy<br />

egyszerű kés<br />

De ezúttal, csak hogy biztos legyek a dolgomban,<br />

hozzáadtam néhány újabb követ a markolathoz, obszidiánnal<br />

díszítettem a védelem és a szerencse érdekében (amiről az<br />

ikrek állították, hogy sokra van szükségem). Kalcedonnal a<br />

bátorságért, az erőért, meg a győzelemért (ez mindig jó<br />

összeállítás), és hozzátettem egy türkizt is a gyógyításért és a<br />

csakrák megerősítése miatt (nyilvánvaló, hogy mindig is<br />

problémáim voltak a torokcsakrával, a tisztánlátás<br />

középpontjával). Mielőtt a pengét végighúznám a három fehér<br />

gyertya lángján, megszórom egy marék sóval. Szólítom a tűz, a<br />

levegő, a víz és a föld elemét, hogy elűzzék a sötétséget, és<br />

csak a fényt engedjék hozzám, hogy kiszorítsanak minden<br />

gonoszt, és a jót hívják. Háromszor elismétlem az igét, aztán<br />

szólítom a legnagyobb mágikus erőket, hogy lássák,<br />

megtörtént. Ezúttal biztosan a megfelelő erőket szólítom — a<br />

háromfejű, kígyóhajú Hekaté, az alvilág királynője helyett az<br />

istennőt.<br />

Megtisztítom a helyet, amikor háromszor körüljárom. Egyik<br />

kezemben magasra tartom a füstölőt, a másikban az athamét<br />

fogom. A rajtam keresztüláramló fehér fényt elképzelve<br />

varázskört húzok. A fény a fejem tetején át folyik a testembe,<br />

le a karomon, ki az athamén, egyenesen a padlóba. Körbekörbe<br />

szövöm, kanyarítom és körözök, a ragyogó, csillogó<br />

fehér fény vékony szálait összefonva. A fény egyre


magasabbra fonódik, míg végül egy szálban egyesül. Ezüstös<br />

gubóban vagyok, a legragyogóbb, legcsillogóbb fényben,<br />

amely tökéletesen bevon.<br />

Letérdelek tiszta, szent helyem padlójára. A bal kezemet<br />

magam elé emelem, és a pengét végighúzom az életvonalamon.<br />

Mély levegőt veszek, amikor a tőr hegyét a húsomba<br />

mélyesztem, és folyni kezd a vérem. Behunyom a szemem, és<br />

gyorsan magam elé teremtek egy törökülésben ülő Romant, aki<br />

ellenállhatatlan, mélykék pillantással, hívogató mosollyal<br />

kísért. Igyekszem ellenállni bénító szépségének, a<br />

tagadhatatlan vonzerőnek, és a nyaka köré kötött, véráztatta<br />

zsinórra Összpontosítok.<br />

A zsinóron az én vérem van. Ugyanaz a zsinór, amit múlt<br />

csütörtökön tettem a nyakába, amikor ugyanilyen rituálét<br />

végeztem — amelyben minden működni látszott, amíg csak el<br />

nem romlott, és tragikus véget ért. De ezúttal minden más. Más<br />

a szándékom. Vissza akarom kapni a véremet. El akarom<br />

oldozni magamat<br />

Gyorsan belevágok a varázsigébe, mielőtt Roman<br />

elhalványulna:<br />

E csomót most kioldom,<br />

Előtted a varázslatot kioltom.<br />

Egykor szoros hurok volt,<br />

Forduljon most jóra a sors.<br />

Szorításod semmi marad,<br />

Csomót oldok, legyek szabad.<br />

Elküldöm hát, ne ártson,<br />

A változás egy napot se várjon!<br />

Így akarom, ez a szavam — így legyen!<br />

Hunyorgok az erős szélben, amely átsöpör a<br />

varázskörömön, és nekifeszül a falaimnak, miközben<br />

villámcsapás fénylik, és mennydörgés robajlik a fejem fölött.


Felemelem a jobb tenyeremet nyitva, készen — a pillantásom<br />

Romanébe mélyed, miközben az akaratommal kioldom a<br />

csomót a nyakán, és visszahívom a véremet.<br />

Vissza oda, ahonnan származik.<br />

Vissza, ahová tartozik.<br />

Tágra nyílik a szemem izgatottságomban, amikor a vér<br />

megsebzett tenyerem felé ível, és a zsinór a nyaka körül<br />

kivilágosodik, kifehéredik, majd teljesen tiszta lesz, mint<br />

aznap, amikor elkezdődött.<br />

De amint én felkészültem, hogy örökre elűzöm őt, és<br />

megszabadítom magam a szentségtelen kötelékből, az a furcsa,<br />

idegenszerű lüktetés, az a förtelmes betolakodó olyan erővel<br />

kezd el kúszni bennem, olyan elszántsággal, hogy gyorsan<br />

legyőz, nem tudom megállítani.<br />

A bennem élő szörnyeteg most felébredt, nyújtózkodik, és<br />

kitartó, lüktető éhsége kielégülést követel. A szívem hevesen<br />

ver, a testem remeg — és nem számít, milyen erősen küzdök<br />

ellene, hasztalan. A sóvárgása túsza vagyok, a vágyai fogja,<br />

lényegtelenné válok. Egyetlen célom, hogy kielégítsem a<br />

vágyait, hogy lássam, sikerült<br />

Gyámoltalanul figyelem, ahogy a kör megismétli önmagát.<br />

A vérem megzúdul, átáztatja a kötelet Roman nyakán, míg az<br />

vörössé és nehézzé válik, vastag csíkot hagyva a mellkasán. És<br />

nem számít, mit teszek, nem számít, milyen erősen próbálom<br />

— nem lehet megállítani.<br />

Nem tudom megállítani pillantásának tagadhatatlan<br />

csábítását<br />

Nem tudok parancsolni a végtagjaimnak, amelyek felé<br />

nyúlnak.<br />

Nem tudok véget vetni a varázslatnak, amely hozzá láncol.<br />

A teste, akár a mágnes, csak engem keres, kevesebb, mint<br />

egy másodperc alatt eltünteti a közöttünk lévő távolságot. És<br />

most, szorosan összesimuló térdekkel, felhevült homlokkal —


védtelen vagyok, erőtlen —, képtelen vagyok megfékezni az<br />

elviselhetetlen vágyakozást iránta.<br />

Csak őt látom.<br />

Csak ő kell.<br />

Az egész világ leszűkül a kettőnk tekintete közötti űrre.<br />

Nedves, hívogató szája csak egy hajszálnyira van az enyémtől,<br />

ahogy az arcátlan betolakodó, a furcsa, idegen lüktetés<br />

előrelódít, hogy összefonódjam, egyesüljek, eggyé váljak vele.<br />

A szám az ajka felé közelít, közelebb, még közelebb, amikor<br />

valahonnan mélyről, valahonnan, ahová el sem érek, Damen<br />

emléke, illata, képe pislákol fel. Egy röpke villanás a sötétben<br />

— de elegendő, hogy emlékeztessen, ki vagyok, mi vagyok, és<br />

mi a valódi okom, hogy itt vagyok.<br />

Épp elég, hogy kitörjek a szörnyű álomból, és felkiáltsak:<br />

— Ne!<br />

Hátraugrom, eltávolodok tőle — ettől a dologtól. Olyan<br />

gyorsan és hevesen mozdulok, hogy a háló összeomlik<br />

körülöttem, a gyertyák kialszanak, és Roman eltűnik a szemem<br />

elöl.<br />

A történtek egyetlen nyoma a zakatoló szívem, a vérfoltos<br />

köpeny és a torkomban vibráló szavak.<br />

— Ne, ne, ne, ne, ne, ne, istenem, kérlek, ne!<br />

— Ever!<br />

Körülnézek a gardróbban, lázasan markolom a<br />

tisztíthatatlanul vérmocskos köpenyt, remélve, hogy Sabine<br />

elmegy, ad egy kis időt, vagy legalábbis eleget, hogy<br />

kitaláljam...<br />

— Ever, jól vagy Mindjárt kész a vacsora, lejöhetnél már!<br />

— Jó, csak... — Behunyom a szememet, gyorsan eltüntetem<br />

a köpenyt, és egyszerű, kék ruhát képzelek magamra helyette.<br />

Fogalmam sincs, mit tegyek most, merre tovább. De egy dolog<br />

világos: Romynak és Rayne-nek nem mondhatom el. A<br />

legutóbbi baklövésemnek már tanúi voltak, és ezt életem


végéig hallgathatnám. Egyébként is túl közel állnak Damenhez,<br />

és sosem bocsátanának meg nekem.<br />

— Máris lent vagyok, tényleg! — szólok ki. Érzem, hogy<br />

Sabine az ajtó túloldalán azon tanakodik, hogy berontson-e<br />

vagy sem.<br />

— Öt perc! — figyelmeztet lemondó hangon. — Aztán én<br />

viszlek le!<br />

Behunyom a szemem, és megrázom a fejemet. Belebújok<br />

egy papucsba, két kézzel átfésülöm a hajamat. Nagy gondot<br />

fordítok arra, hogy kívülről minden tiszta és érintetlen legyen,<br />

mert belül kétségtelenül a lehető legrosszabbra fordultak a<br />

dolgok az imént.


Öt<br />

Kisurranok az oldalsó kapun az utcára. Az utolsó üveg<br />

borukat iszogató Sabine és Munoz nevetése száll utánam,<br />

amikor futni kezdek. Gondosan ügyelek a tempóra, nem futok<br />

sem túl gyorsan, sem túl lassan, mert nem szeretném felhívni<br />

magamra a figyelmét annak, aki esetleg lát.<br />

Épp elég kellemetlen volt magyarázkodni Sabinenek.<br />

Különösen, miután lenyeltem a barbecue csirkemell<br />

háromnegyedét, egy kupac krumplisalátát, egy egész főtt<br />

kukoricát és másfél pohár szódát — egyik sem érdekelt egy<br />

kicsit sem, amelyektől végül teljesen új gyanú árnyéka borult<br />

rám.<br />

Sabine emelt hangon nyüszítve, riadtan kérdezte: —Most<br />

De mindjárt besötétedik, és most ettél! — Folyton figyelő<br />

pillantása végigsiklott rajtam, miközben az agyában egy új<br />

eshetőség fogalmazódott meg: Sportbulimia!<br />

Az anorexiát és az egyszerű bulimiát kirostálta, mint a<br />

furcsa viselkedésemet és a még furcsább étkezési szokásaimat<br />

magyarázó okokat, és most valami újat talált. Semmi kétségem<br />

afelől, hogy be fog iktatni egy látogatást a könyvesbolt „csináld<br />

magad" részlegébe a hétvégén.<br />

Bárcsak elmagyarázhatnám neki, leültetném, és azt<br />

mondanám: „Nyugi. Egyáltalán nem arról van szó, amire<br />

gondolsz. Halhatatlan vagyok. Csak az elixírre van szükségem.<br />

De most van némi megoldandó varázsige-problémám,<br />

úgyhogy... ne maradj fenn miattam'."<br />

De ez sosem fog megtörténni. Nem történhet meg. Damen<br />

világosan a tudtomra adta, hogy titokban kell tartanunk a


halhatatlanságunkat. És miután láttam, mi történik, ha rossz<br />

kezekbe kerül, azt kell hogy mondjam, száz százalékig<br />

egyetértek vele.<br />

De ezt titokban tartani, életem egyik legnagyobb<br />

megpróbáltatása, és itt jön a képbe a kocogás. Most a felszínen<br />

(vagy legalábbis amennyire Sabinét és Munozt érinti), olyan<br />

ember vagyok, aki esténként pólóba, tornacsukába és<br />

rövidnadrágba bújik, és futni megy.<br />

Egész normális kifogás, hogy kijussak a házból, és távol<br />

kerüljek Munoztól, akit —nem tehetek róla — kedvelek, mint<br />

embert, még ha nem is akartam soha így megismerni.<br />

Egész normális kifogás, hogy elkerüljek a nagynéném<br />

közeléből, aki olyan kedves, tapintatos és segítőkész velem<br />

szemben, hogy nem tehetek róla, de a világ legpocsékabb<br />

unokahúgának érzem magam, amiért annyi bajt okoztam.<br />

Egész normális kifogás, hogy elmeneküljek két csodálatos,<br />

jólelkű embertől, és egy sokkal sötétebb, egyáltalán nem<br />

egészséges megszállottságnak hódoljak.<br />

Ami a markában tart.<br />

Amit elszántan le akarok győzni.<br />

Gyors balkanyarral befordulok a következő utcán.<br />

Észreveszem, hogy a kocsik, a beton, a járdák, az ablakok attól<br />

a fényes aranyszíntől foltosak, amely a varázslatos óra végét<br />

kíséri— a napsütés első és utolsó órájának fénye, amelyben<br />

minden lágyabbnak, melegebbnek tűnik a nap vörösében. Az<br />

izmaim pumpálnak, a lábam gyorsabban mozog, nő a<br />

sebességem, bár tudom, és próbálok lelassítani — túl<br />

veszélyes, túl kockázatos, valaki megláthat —, de mégis<br />

tovább futok. Képtelen vagyok megállni. Már nem én<br />

irányítom saját magamat.<br />

Úgy haladok a célom felé, ahogy az iránytű mutatója mered<br />

északra: teljes létezésem egyetlenegy pontra irányul. Autók,<br />

házak, emberek — körülöttem minden egyetlen narancsos<br />

maszattá mosódik el, ahogy utcáról utcára haladok. A szívem


dörömböl a mellkasomban, de nem a futástól vagy a<br />

megerőltetéstől, hisz igazából alig izzadok.<br />

Ez az elektromosság a bensőmben csak a közeledésről szól.<br />

Az egyszerű tényről, hogy közel vagyok...<br />

Egyre közelebb...<br />

Majdnem ott vagyok.<br />

Sziréndalként vonz egy bizonytalan végzet felé, és nem<br />

érzem úgy, hogy elég gyorsan odaérhetnék.<br />

Abban a másodpercben, hogy meglátom, megállok. A<br />

látómezőm összeszűkül, és körülöttem minden megszűnik<br />

létezni. Roman ajtaját bámulva próbálom visszavonulásra bírni<br />

a szörnyet. Megújul az elhatározásom, hogy legyőzöm a furcsa,<br />

idegen dobolást magamban, miközben mást sem szeretnék,<br />

csak besurranni lazán, könnyedén, és szembenézni Romannel,<br />

hogy egyszer és mindenkorra véget vessünk ennek.<br />

Rákényszeríteni magam, hogy hosszúkat, mélyeket<br />

lélegezzek, miközben erőt gyűjtök. Épp megtenném az első<br />

lépést, amikor a nevemet hallom azon a hangon, amelyről<br />

reméltem, hogy többé sosem szól hozzám.<br />

Felém sétál, félrebillentett fejjel, hűvösen és lazán, akár egy<br />

nyári szellő. A bal karján vastag kötés van, és egy tengerészkék<br />

pólyával van felkötve. Megáll egy kicsivel előttem,<br />

szándékosan karnyújtásnyi távolságon kívül, és így szól:<br />

— Mit csinálsz<br />

Nagyot nyelek. Megkönnyebbülök, hogy csillapodik a<br />

lüktetés, csökken, és mégis megrémülök, hogy az első<br />

reakcióm nem a futás, nem az, hogy befejezzem, amit<br />

elkezdtem, és a többi részét is gipszbe tegyem, hanem hogy<br />

hazudjak. Hogy kifogást keressek, arra, hogy kimelegedve,<br />

bámészkodva s a nyálamat csorgatva állok Roman üzlete előtt.<br />

— Te mit csinálsz — hunyorgok rá résnyire szűkült<br />

szemmel, miközben nyersen végigmérem. Tudom, hogy aligha<br />

véletlen, hogy őt is itt találom. Végül is barátok, ugyanannak a<br />

gonosz, halhatatlan törzsnek a tagjai. — Ó, és milyen jó kis


kellék — intek az állítólag törött karja felé, amely valószínűleg<br />

elég jó álca azok számára, akik nem tudják, mi a helyzet. Nagy<br />

kár, hogy én tudom.<br />

Rám néz, fejcsóválva megdörzsöli az állát. Egyenletes,<br />

nyugodt, majdnem meggyőző hangon így szól:<br />

— Ever, jól vagy Nem festesz valami jól... Fejcsóválva<br />

forgatom a szememet.<br />

— Szép próbálkozás, Jude, azt meg kell hagyni. — A „te<br />

meg mi a francról beszélsz" pillantását így verem vissza: —<br />

Most komolyan. Úgy teszel, mintha aggódnál értem, sérülést<br />

színlelsz, felkészültél arra, hogy végigcsinálod, ugye<br />

Jude a homlokát ráncolja, és félrebillenti a fejét, amitől<br />

néhány aranybarna rasztafonata átomlik a vállán, és a derekától<br />

néhány ujjnyival lóg. Megtévesztőén helyes és barátságos arca<br />

csupa ránc és komolyság, amikor megszólal:<br />

— Hidd el, nem színlelek! Bárcsak úgy lenne! Emlékszel,<br />

hogy felkaptál, mint egy frizbit, és áthajítottál az udvarotokon<br />

— A karjára mutat. — Ez a végeredmény. Egy rakás zúzódás,<br />

egy törött orsócsont, és néhány komolyan elcseszett ujjcsont,<br />

az orvos elmondása szerint.<br />

Felsóhajtok, és megrázom a fejemet. Nincs időm erre a<br />

kérdezz-felelekre. Romanhez kell mennem, megmutatni, hogy<br />

nem tud irányítani — hogy semmit sem jelent nekem<br />

megmutatni, ki a főnök. Biztos, hogy valamiképp felelős azért,<br />

ami velem történik, és meg kell győznöm, hogy adja át az<br />

ellenszert, és vessünk véget ennek a játéknak.<br />

— Biztos vagyok abban, hogy ez nagyon hihetőnek tűnik a<br />

legtöbb ember számára, de sajnálatos módon én nem tartozom<br />

közéjük. Én jobban tudom. És az igazság az, hogy te tudod,<br />

hogy jobban tudom. Úgyhogy csak térjünk a tárgyra! A<br />

gonoszok nem sérülnek meg. Legalábbis nem hosszú időre.<br />

Azonnali gyógyulási képességeitek vannak, de ezt már tudtad,<br />

nem igaz


Rám néz, zavartan összeráncolja a szemöldökét, és hátralép<br />

egy lépést. Igazság szerint tényleg úgy tűnik, mint aki<br />

összezavarodott.<br />

— Miről beszélsz — Körülnéz, aztán vissza rám. —<br />

Gonoszok Komolyan beszélsz Felsóhajtok. Az ujjaimmal a<br />

csípőmön dobolva felelem:<br />

— Khm, ha-hó! Roman törzsének gonosz tagjai. Mond ez<br />

neked valamit — A fejemet csóválom szemforgatva. —Ne<br />

tégy úgy, mintha nem tartoznál közéjük! Láttam a tetkódat.<br />

Jude tovább bámul rám, ugyanazzal a zavart, tátott szájú<br />

arckifejezéssel. Csak arra tudok gondolni: Még jó, hogy nem<br />

színész, mert elég silány az eszköztára.<br />

— Khm, ha-hó! Az Ouroboros A hátadon — Forgatom a<br />

szemem. — Láttam. Tudod, hogy láttam. Valószínűleg azt<br />

akartad, hogy lássam, különben miért győztél volna meg, hogy<br />

üljek be a jacuzziba... — Megrázom a fejem. — Mindegy,<br />

mondjuk, hogy mindent elárult arról, amit tudnom kellett<br />

Mindent, amit akartál, hogy tudjak. Úgyhogy nyugodtan hagyj<br />

fel a színjátékkal mostantól, mindennel tisztában vagyok.<br />

Áll előttem, és az ép kezével az állát dörzsölgeti, miközben<br />

a pillantása a környéket vizslatja, mintha erősítést keresne.<br />

Mintha az segítene neki.<br />

— Ever, ezer éve megvan az a tetoválás. Valójában én...<br />

— Ó, azt lefogadom. — Biccentek, nem hagyom, hogy<br />

befejezze. — Mondd, mikor változtatott át Roman Melyik<br />

évszázadban Tizennyolcadik, tizenkilencedik Gyerünk,<br />

nekem elmondhatod! Még ha régen is történt, biztosan sosem<br />

felejtesz el egy olyan pillanatot.<br />

Jude összedörzsöli az ajkait, amitől előugranak a gödröcskéi<br />

az arca két oldalán, de ez sem térít el. Többé nem működik az<br />

ilyesmi. Nem mintha valaha is működött volna igazán.<br />

— Figyelj! —mondja. Küzd, hogy a hangja halk és nyugodt<br />

maradion, bár az aurája mindent elmond, amikor hirtelen<br />

sötétté és töredezetté válik, teljes egészében felfedve az


idegességét. — Őszintén mondom, hogy gőzöm sincs, miről<br />

beszélsz. Komolyan, Ever, ha esetleg nem hallanád, ez az<br />

egész meglehetősen elmebetegnek hangzik. És az az igazság,<br />

hogy ennek ellenére, mindennek ellenére — megrántja a pólyát<br />

a karján — tényleg szeretnék neked segíteni... de... hát... elég<br />

reménytelennek látszik ezzel a „gonoszokkal'', meg<br />

„átváltoztatással", és... — Megrázza a fejét. — De hadd<br />

kérdezzek valamit! Ha ez a Roman csávó tényleg olyan rossz,<br />

mint mondod, akkor miért koslatsz az üzlete előtt izgatottan és<br />

kimelegedve, mint a gazdájára váró kutya<br />

Jude-ról az üzlet ajtajára pillantok. Kipirul az arcom, zakatol<br />

a szívem, és érzékelem, hogy rajtakaptak, de nem ismerem be.<br />

— Nem koslatok... én... — Összeszorítom a számat. Mi a<br />

csudának védekezem, amikor nyilván ő az, aki rosszban<br />

sántikál — Amúgy meg nem mintha én nem kérdezhetném<br />

tőled ugyanezt, mivel, utálom felhívni rá a figyelmedet, te is itt<br />

ácsorogsz. — Végigmérem bronzos bőrét, kissé görbe első<br />

fogait — nagyon valószínű, hogy okkal hagyta így, hogy<br />

átverje az embereket, az olyanokat, mint én. És a szeme — az<br />

az elképesztő kék/zöld szempár... Ugyanaz, amelybe az elmúlt<br />

négyszáz évben is belenéztem. De többé már nem. Nem,<br />

amióta rájöttem, hogy ő is közülük való. Most már tényleg túl<br />

vagyunk ezen.<br />

Jude vállat von, és védekezőn dörzsölgeti a nyakába<br />

akasztott kendőt, ami a karját tartja.<br />

— Semmi baljóslatú, csak megyek hazafelé, ennyi. Ha még<br />

emlékszel, szombaton korán zárunk.<br />

Összeszűkül a szemem. Egy pillanatra sem tud bolonddá<br />

tenni. Az egész nagyon kézenfekvő. Majdnem hihető. De nem<br />

eléggé.<br />

— Az utca végén lakom — mutat valahová, egy ismeretlen<br />

helyre a távolban, ami valószínűleg nem is létezik. De a<br />

tekintetem nem követi a kezét. A szemébe nézek. Nem<br />

bocsáthatom le a falaimat Egyetlen másodpercre sem. Talán


eddig bolondot csinált belőlem, de most már tudom. Most már<br />

tudom, micsoda is ö.<br />

Közelebb lép. Lassan, óvatosan, hogy megtartsa a<br />

biztonságos távolságot, és kartávolságon kívül maradjon.<br />

— Esetleg megihatnánk egy kávét, vagy valamit. Menjünk<br />

el valami nyugodt helyre, ahol leülhetünk beszélgetni. Úgy<br />

látom, szükséged van egy kis nyugalomra. Mit mondasz<br />

Tovább tanulmányozom. Kitartó, ezt meg kell hagyni.<br />

— Persze — mosolygok beleegyezően bólogatva. — Irtó jó<br />

lenne elmenni valami nyugodt helyre, letenni magam, inni egy<br />

kávét, és kedvesen, hosszan csacsogni... De előbb be kell<br />

bizonyítanod nekem valamit.<br />

A teste megfeszül, és az aurája— az ál-aurája— megremeg,<br />

de nem veszem be.<br />

— Be kell bizonyítanod, hogy nem vagy közülük való. Jude<br />

hunyorog, az arca aggodalomtól borús.<br />

— Ever, nem tudom, miről...<br />

Eláll a szava, amikor megpillantja a kezemben az athamét.<br />

A drágakövekkel kirakott markolat a pár órája használt tör<br />

pontos másolata. Gondoltam, hogy szükségem lesz minden<br />

szerencsére és védelemre, amit a kövek adhatnak, különösen,<br />

ha az történik, amit gondolok.<br />

— Csak egyféleképpen igazolhatod magad — mondom<br />

halkan, a szemébe nézve. Egy kis lépést teszek előre, majd még<br />

egyet. — És tudni fogom, ha csalsz, úgyhogy meg se próbáld!<br />

Ja, és figyelmeztetnem kell téged, hogy nem felelhetek azért,<br />

ami történik, ha bebizonyítottam, hogy hazudsz. De ne aggódj,<br />

hisz te is tudod, csak egy pillanatig fáj...<br />

Látja, hogy mozdulok, hogy egyenesen felé lendülök, és bár<br />

mindent megtesz, hogy félretáncoljon előlem, én túl gyors<br />

vagyok, és mielőtt rádöbbenne, már ott is vagyok.<br />

Megragadom az ép karját, és átdöföm a bőrén az athamét,<br />

tudva, hogy a vérzés másodpercek múlva eláll, a seb pedig<br />

összeforr.


Csak idő kérdése, hogy...<br />

— Istenem! — suttogom kitágult szemmel, kiszáradt<br />

torokkal. Figyelem, ahogy Jude lába megrogy, tántorog, és kis<br />

híján elveszíti az egyensúlyát.<br />

Pillantása köztem és a seb között cikázik. Mindketten azt<br />

figyeljük, ahogy a vér átáztatja a ruháját, és egyre növekvő,<br />

vörös tócsában a betonra folyik.<br />

— Te megőrültél — üvölti. — Mi a francot műveltél<br />

— Én... — A szám tátva marad a sokktól, képtelen vagyok<br />

szavakat formálni, levenni a szememet a tátongó vágásról, amit<br />

ejtettem.<br />

Miért nem gyógyul Miért vérzik még mindig Ó, basszus.'<br />

— Annyira... sajnálom... nem tudom megmagyarázni... én...<br />

— Jude felé nyúlok, de ő esetlenül, bizonytalanul elhúzódik,<br />

nem akarja, hogy hozzáérjek.<br />

— Figyelj! — szól, és a sebre nyomja a kendőt, próbálja<br />

elállítani a vérzést, de csak rosszabb lesz. —Nem tudom, mit<br />

akarsz, vagy hogy mi bajod van, Ever, de végeztünk. Menj el!<br />

Most!<br />

Nemet intek.<br />

— Hadd vigyelek kórházba! Itt az ambulancia az utcában, és<br />

én...<br />

Behunyom a szemem, és egy frottírkendőt varázsolok a<br />

semmiből, hogy a sebre szorítsam, míg szakszerű segítséget<br />

nem szerzünk. Látom, hogy milyen sápadt és bizonytalan lett,<br />

és tudom, hogy nincs vesztegetni való időnk.<br />

A tiltakozásával nem törődve átkarolom, és az imént<br />

manifesztálódott kocsi felé vezetem. A furcsa, kitartó lüktetés<br />

egyelőre lecsillapodott, de még rákényszerít, hogy<br />

visszanézzek. Épp időben, hogy lássam, ahogy Roman az ablak<br />

mögül figyel minket csillogó szemmel. Az arca eltorzul a<br />

nevetéstől, amikor a táblát a NYITVA feliratról átfordítja a<br />

ZÁRVA oldalára.


Hat<br />

— Hogy van<br />

A mellettem lévő asztalra dobom az újságot, és felállok.<br />

Gondosan a nővérhez fordulok Jude helyett, mivel egyetlen<br />

rövid pillantás is elég, hogy lássam, most már mindkét karja be<br />

van kötve, az aurája pedig vöröslik a haragtól, és ha a dühös,<br />

kegyetlen pillantás a szemében értelmezhető valahogy, akkor<br />

világos, hogy semmit nem akar tőlem.<br />

A nővér megáll, a pillantása végigfut a fejtetőm és a lábam<br />

közötti százhetvenhárom centiméteren. Olyan tüzetesen<br />

megvizsgál, hogy nem tehetek róla, de behúzom a nyakamat.<br />

Vajon pontosan mit mondhatott neki Jude<br />

— Túléli — feleli éles hangon, tárgyilagosan, cseppet sem<br />

barátságosan. — A vágás egészen a csontig hatolt, még bele is<br />

vágott, de tiszta volt. És ha szedi az antibiotikumot, így is<br />

marad. A kapott gyógyszerek ellenére is komoly fájdalmai<br />

lesznek, de ha nyugalomban van, sokat pihen, hetek alatt<br />

meggyógyul.<br />

A nővér tekintete az ajtóra téved, és én is odanézek. Laguna<br />

Beach két egyenruhás fia tart felém, a pillantásuk Jude és<br />

köztem cikázik. Amikor a nővér igenlően bólint, megállnak.<br />

Megdermedek. Gombóc nő a torkomban, de nyelek egyet,<br />

és összehúzom a vállamat. Meggörnyedek Jude sötét,<br />

ellenséges pillantása alatt. Tudom, hogy a dühe minden egyes<br />

grammját megérdemlem, megérdemlem, hogy<br />

megbilincseljenek és elhurcoljanak — de akkor sem hittem,<br />

hogy valóban megteszi. Nem hittem, hogy ez lesz belőle.


— Nos, van valami, amit szeretne nekünk elmondani —<br />

Nagy terpeszben állnak meg előttem, csípőre tett kézzel.<br />

Tükröződő szemüveg mögé rejtett pillantásuk végigmér.<br />

A nővér, Jude és a zsaruk között váltogatom a pillantásomat,<br />

és tudom, hogy ennyi volt. Ez lett belőle. És a zűr ellenére,<br />

amiben vagyok, csak arra tudok gondolni, hogy kit hívok fel, ha<br />

egyetlen telefonhívást engedélyeznek<br />

Nem hinném, hogy megkérhetem Sabinét, hogy lengesse<br />

meg az ügyvédi pálcáját, és varázsoljon ki ebből — életem<br />

végéig hallgathatnám, és Damennek sem tudom<br />

megmagyarázni. Ezzel a dilemmával egyértelműen egyedül<br />

kell megbirkóznom...<br />

Épp megköszörülném a torkomat, hogy mondjak valamit,<br />

bármit, amikor Jude megszólal:<br />

— Már mondtam neki is — biccent a nővér felé —, hogy a<br />

házi barkácsolásnak lett rossz vége. Nem tudtam, hol a határ.<br />

Gondolom, most fel kell vennem egy gondnokot. — Mosolyt<br />

erőltet az arcára, és ráveszi magát, hogy a szemembe nézzen.<br />

És bár szeretnék visszamosolyogni, beleegyezően bólogatni, és<br />

eljátszani a szerepemet, de annyira sokkolnak a szavai,<br />

amelyekkel megvéd, hogy csak állok és tátom a számat.<br />

A zsaruk felsóhajtanak. Nyilvánvalóan csalódottak, hogy a<br />

nagy semmiért hívták őket, de egyikük tesz még egy utolsó<br />

kísérletet, amikor Jude-ra pillantva így szól:<br />

— Biztos benne Biztosan csak ennyi történt Elég nagy<br />

őrültség barkácsolgatni, ha az ember félkarú... — Közben hol<br />

rám, hol rá néz. Egyértelműen gyanakszik, de hajlandó<br />

annyiban hagyni, ha Jude is így tesz.<br />

— Nem tudom, mit mondjak — von vállat Jude. — Talán<br />

őrültség, de színtiszta önkezűség volt.<br />

A zsaruk rosszallóan ráncolják a homlokukat — Jude-ra,<br />

rám, a nővérre pillantanak, aztán egyikük morog valamit arról,<br />

hogy ha mégis úgy döntene, hogy mást is mondana, és a<br />

zsebébe csúsztat egy névjegykártyát. Abban a pillanatban,


hogy elmennek, a nővér mindkét kezét aerobiktól karcsú<br />

csípőjére téve összevonja a szemöldökét, és így szól hozzám:<br />

— Adtam valamit a fajdalom ellen. — A pillantása nem<br />

ereszti az enyémet, világos, hogy Jude egyetlen szavát sem<br />

hitte el, világos, hogy a szemében én egy őrülten féltékeny,<br />

teljesen őrült, pszichopata barátnő vagyok, aki dührohamában<br />

megkéselte a fiúját. — Nemsokára hatni fog, úgyhogy nem<br />

szeretném, ha vezetne... nem mintha képes lenne rá ilyen<br />

állapotban. — S Jude két karja felé bólogat. — És váltsák ki a<br />

gyógyszereket! — Kis papírszeletet nyújt felém, de aztán<br />

visszarántja inkább. — A fertőzés legkisebb veszélyét is el<br />

szeretnénk hárítani, de most a legtöbb, amit tehet, hogy<br />

hazamegy és pihen. Valószínűleg azonnal elalszik majd, tehát<br />

szeretném, ha békén hagyná, és pihenhetne. — A homlokát<br />

ráncolja, kihívó a tekintete.<br />

— Így lesz — felelem, de annyira megrémített a vizslató<br />

pillantása, a zsaruk, hogy Jude megvédett, hogy a szavak<br />

nyikorogva törnek elő belőlem.<br />

A nővér elhúzza a száját, és nyilvánvaló, hogy vonakodik a<br />

gondjaimra bízni Jude-ot, vagy odaadni nekem a receptet, de<br />

nincs sok választása.<br />

Követem Jude-ot kifelé menet, a manifesztált Miatához, ami<br />

a saját autóm pontos másolata. Kínosan érzem magam, ideges<br />

vagyok, és alig tudok a szemébe nézni.<br />

— Itt húzódj le, és fordulj be jobbra! — mondja halkan,<br />

kábán. Nem tudni, valójában mire gondol, vagy hogy mit érez<br />

irántam. És bár az aurája lágyulni látszik, még mindig jó adag<br />

vörösséget látok a szélein, ami önmagáért beszél. — Kitehetsz<br />

a Main Beachen. Onnan gyalog megyek.<br />

— Nem teszlek ki a Main Beachen — felelem. Megragadom<br />

az alkalmat, hogy megnézzem őt, amikor megállunk egy<br />

lámpánál. Bár sötét van, látszanak a karikák a szeme alatt, a<br />

verejték a homlokán. Két eltéveszthetetlen jele a nagy<br />

fájdalomnak — amit nekem köszönhet. — Komolyan, ez...


nevetséges — csóválom a fejemet. — Csak mondd meg, hol<br />

laksz, és megígérem, hogy épségben hazaviszlek.<br />

—Épségben<br />

Felnevet, az ironikus kuncogás valahonnan mélyről jön. Két<br />

tönkretett karja az ölében nyugszik.<br />

— Vicces, hogy az elmúlt öt percben kétszer használtad ezt<br />

a szót, és hogy őszinte legyek, minden vagyok, csak nem ép.<br />

Felsóhajtok, felnézek a csillagtalan, éjszakai égre, és<br />

könnyedén a gázra lépek. Tartózkodom a szokásos padlógáztól,<br />

mert nem akarom még jobban megrémíteni Jude-ot, mint<br />

ahogy már sikerült.<br />

— Figyelj! — mondom. — Én... Sajnálom. Nagyon és<br />

igazán... sajnálom. — Olyan sokáig nézek rá, hogy idegesen<br />

biccent az utca felé.<br />

— Khm, forgalom — Csóválja a fejét. — Vagy azt is te<br />

irányítod Leveszem róla a tekintetemet, és próbálom kitalálni,<br />

mit mondjak.<br />

— Ott feljebb, balra. A zöld kapus ház. Csak állj be a<br />

kihajtóra, és már megyek is. Teszem, amit mond. A garázsajtó<br />

előtt picivel fékezek, ugyanolyan zöld árnyalatú, mint a kapu.<br />

Azonnal leállítom a motort, mire Jude megszólal:<br />

— Na, nem. —Rám néz. — Erre semmi szükség. Hidd el,<br />

nem jössz be!<br />

Vállat vonok, és átnyúlok előtte, hogy kinyissam az ajtót, a<br />

régi módszer, a telekinetikus módja helyett, és látom, hogy<br />

összerezzen, amikor a karom közel kerül az övéhez.<br />

— Figyelj! — dőlök hátra az ülésen. — Tudom, hogy fáradt<br />

vagy, és tudom, valószínűleg olyan messze akarsz lenni tőlem,<br />

amennyire csak lehet, és olyan gyorsan, ahogy csak tudsz, és<br />

nem mondom, hogy hibáztatlak érte. Ha a helyedben lennék, én<br />

is így éreznék. De ha áldoznál rám még néhány másodpercet,<br />

tényleg lenne egy esélyem megmagyarázni.


Az orra alatt motyog valamit, és egy pillanatig kinéz az<br />

ablakon, majd úgy helyezkedik felém, hogy teljes, osztatlan<br />

figyelmében részesülhessek.<br />

Én pedig tudom, hogy gyorsnak kell lennem, mert tényleg<br />

csak néhány másodpercet ad.<br />

— Figyelj, ez olyan... tudom, hogy őrültségnek hangzik, és<br />

tényleg nem tudok belemenni a részletekbe, de hinned kell<br />

nekem, amikor azt mondom, hogy nagyon jó okom volt azt<br />

hinni, hogy közülük való vagy.<br />

Jude lehunyja a szemét egy pillanatra, a szemöldökét<br />

ráncolja fájdalmában, aztán rám pillantva így szól:<br />

— A gonoszok. Aha. Az álláspontodat ismerem, Ever.<br />

Bőségesen tisztáztuk, emlékszel — Sérült karjairól rám<br />

pillant.<br />

Az orromat ráncolva összedörzsölöm az ajkaimat, tudom,<br />

hogy amit most fogok mondani, sem lesz sokkal jobb, mégis<br />

folytatom:<br />

— Aha, hát tudod, az van... azt hittem, hogy gonosz vagy.<br />

Komolyan. Csak ezért tettem, amit tettem. Láttam a tetkódat,<br />

és... azt kell, mondjam, elég meggyőző volt. Talán kivéve,<br />

hogy nem villogott, vagy akármi, de akkor is, az, meg hogy<br />

Ava hívott, meg hát pár más dolog, amibe most nem igazán<br />

tudok belemenni, de mindegy, ettől az egésztől azt hittem,<br />

hogy te... — Megrázom a fejemet, tudom, hogy ez nem vezet<br />

sehová, és inkább ejtem a témát. Előhozakodok valamivel, ami<br />

azóta piszkálja a csőrömet, hogy eljöttünk a kórházból. —<br />

Tudod, ha annyira haragszol rám, ha annyira utálsz, akkor<br />

miért segítettél Miért hazudtál a zsaruknak, és vállaltad<br />

magadra az egészet Én bántottalak, ezt mindketten tudtuk,<br />

basszus, még ők is tudták. De te totál elszúrtad a nagy<br />

lehetőséget, hogy megbilincseltess és elvitess, hogy aztán<br />

bevágjanak a dutyiba, amikor hazudtál az érdekemben. Hogy<br />

őszinte legyek, nem értem.


Jude ismét lehunyja a szemét, és hátrahajtja a fejét. Annyira<br />

nyilvánvaló a fajdalma és a gyengesége, hogy már<br />

visszakoznék, s mondanám, hogy felejtse el, csak menjen be és<br />

pihenjen, amikor rám emeli azt a hihetetlen zöld szemét, és így<br />

szól:<br />

— Hallgass ide, Ever, van valami... őrülten hangzik, de<br />

sokkal kevésbé érdekel, hogy miért tetted, mint az, hogy<br />

hogyan<br />

A kormánykereket markolva nézek rá, és képtelen vagyok<br />

megszólalni.<br />

— Hogy hajítottál át a hátsó kerteteken, mint egy frízbit...<br />

Nagyot nyelek, a tekintetem egyenesen előre néz, és egy<br />

szót sem szólok.<br />

— És hogy lehet, hogy az egyik pillanatban üres kézzel, egy<br />

árva zseb nélkül álltál előttem, aztán a következő pillanatban<br />

egy kétélű, drágaköves markolatú kés volt a kezedben, ami...<br />

egyébként eltűnt, miután rám támadtál. Igazam van<br />

Mélyet lélegzek és bólintok. Most már nincs értelme<br />

hazudni.<br />

— És aztán az az apróság, hogy kulcs nélkül indítottad be<br />

ezt a járgányt, és szerintem mindketten tudjuk, hogy ez nem<br />

olyan fajta kocsi. Ehhez a típushoz kulcs kell. És ne<br />

feledkezzünk meg az első napról, amikor az üzletben találtalak,<br />

holott az ajtó zárva volt, nem beszélve arról, hogy milyen<br />

gyorsan megtaláltad az Árnyak könyvét, amit szintén zár védett.<br />

Úgyhogy a többit felejtsük el, a bocsánatkérést, a<br />

magyarázatokat és az egész baromságot: ami történt,<br />

megtörtént, visszacsinálni nem lehet. Csak azt akarom, hogy<br />

magyarázd meg a hogyanokat! Igazából az érdekel.<br />

Rápillantok, nyelek egy nagyot. Nem tudom, hogyan<br />

folytassam. Megkísérlek egy gyenge poént, amikor<br />

megkérdezem:


— Jó, de először mondd meg, hatottak-e már a<br />

fájdalomcsillapítók! — Szörnyű nevetést produkálok, ami csak<br />

feldühíti.<br />

— Ide figyelj, Ever! Ha valaha úgy döntesz, hogy őszinte<br />

leszel, tudod, hol lakom. Egyébként... —Megpróbálja kinyitni<br />

az ajtót, próbálkozik a nagy, merész, drámai kilépéssel, de két<br />

bekötözött karral nem olyan könnyű, mint gondolja.<br />

Úgyhogy kiugrom az ülésből, és mielőtt pisloghatna, ott<br />

termek az ő oldalánál. Remélem, hogy nem érzi a férfiasságára<br />

nézve fenyegetésnek, amikor megszólalok:<br />

— Engedd meg!<br />

De ülve marad, felsóhajt, és fejcsóválva így szól:<br />

— És persze itt van ez is...<br />

Találkozik a pillantásunk. A fogaim között szívom be a<br />

levegőt.<br />

— Ahogy olyan gyorsan és kecsesen mozogsz, mint egy<br />

vadmacska. Állok némán, mozdulatlanul, nem tudom, mi jön<br />

még.<br />

— Most segítesz vagy nem — kérdi egyik szemöldökét<br />

felhúzva.<br />

Bólintok, kinyitom az ajtót, és a karomat nyújtom. Amint<br />

rám támaszkodik, érzem, mennyire gyenge.<br />

— Ki tudod nyitni a bejárati ajtót<br />

— Hogyne — bólintok rápillantva. — Csak add a kulcsot!<br />

Végignéz rajtam.<br />

— Mióta kell neked kulcs<br />

Vállat vonok. Végigmegyünk a keskeny, halványan<br />

megvilágított járdán, amely az ajtajához vezet. Végignézek a<br />

ragyogó, rózsaszín és lila petúniákon.<br />

— Nem tudtam, hogy szeretsz kertészkedni.<br />

— Nem is. Vagyis nem igazán. Lina ültetett mindent. Én<br />

csak gondozom. A legtöbb gyógynövényt, amit az üzletben<br />

árulunk, itt termesztjük. — Az ajtó felé int, nyilván unja már,


un engem is, alig várja, hogy bejusson, és vége legyen a<br />

napnak.<br />

Behunyom a szemem, látom az ajtót kinyílni, majd<br />

meghallom az eltéveszthetetlen kattanást, és betessékelem<br />

Jude-ot. Aztán állok, mint egy idióta, s nevetségesen integetek,<br />

mintha egy klassz kis piknik után hoztam volna haza. Nehezen<br />

mozdulok meg, még az után is, amikor fejcsóválva beljebb<br />

invitál, határozott, szóbeli meghívásra van szükségem, hogy<br />

beljebb merészkedjem.<br />

— Megint meg fogsz támadni — A pillantása végigfut<br />

rajtam, és kellemes, laza nyugalommal tölt el.<br />

— Csak ha kicsúszna a kezemből az irányítás — vonok<br />

vállat.<br />

— Ez poén akart lenni — hunyorog. Kicsit felfelé görbül a<br />

szája. Felnevetek.<br />

— Igen, bár annak is elég rossz.<br />

Jude az ajtófélfának dőlve lassan, kényelmesen végignéz<br />

rajtam, majd hosszú, mély lélegzetvétel után így szól:<br />

— Figyu, utálom beismerni, főleg pont neked, mivel kábé<br />

egy életre megfosztottál a férfiasságomtól. Hogy szükségem<br />

lenne némi segítségre. Kezdenek hatni a gyógyszerek, és fél<br />

kézzel, tiszta fejjel sem voltam valami jó, úgyhogy elképzelni<br />

sem tudom, most hogy menne. Csak egy perc, legfeljebb kettő,<br />

aztán visszamehetsz Damenhez, és tiéd az este.<br />

Homlokráncolva gondolkodom, hogy vajon miért mondja<br />

ezt Felkapcsolom a lámpát, és becsukom az ajtót magam<br />

mögött, amikor bemegyek utána. Körülnézek a kicsi, otthonos<br />

lakásban. Döbbenten tapasztalom, hogy egy valódi, hiteles<br />

laguna beachi villában vagyunk. Régi téglakandalló, nagy,<br />

padlótól a mennyezetig érő ablakok. Ilyet nem lát az ember<br />

ezen a környéken.<br />

— Klassz, nem — biccent, leolvasva az arcomról a<br />

meglepetést. — 1958-ban építették. Lina régen vette, olcsón,


mielőtt még a nagy pénz meg a valóságshow-k beindultak<br />

volna.<br />

Az üveg tolóajtóhoz megyek, amely egy szép téglatornácra<br />

nyílik, amely egy meredek, füves lejtőre, egy lépcsősorra és<br />

mögötte a halvány holdfénnyel megvilágított óceánra néz.<br />

— Bagóért adja bérbe nekem, de az az álmom, hogy egy<br />

nap majd megveszem. Azt mondja, csak akkor adja el, ha<br />

megígérem, hogy nem változtatom át toszkán stílusú<br />

kétlakásossá. Ha egyáltalán. — Nevet.<br />

Elfordulok az ablaktól, és a konyhába megyek.<br />

Felkapcsolom a villanyt, majd kinyitok néhány szekrényt,<br />

miközben vizespoharakat keresek. Körülnézek egy üveg víz<br />

után, de csak Jude-ot látom, aki olyan közel áll hozzám, hogy a<br />

szemében ki tudom venni a pöttyöket.<br />

— Nem könnyebb csak úgy elővarázsolni — kérdezi mély,<br />

halk, rekedtes hangon. Ránézek, nem tudom, mi zavar jobban:<br />

a bizalmas közelsége, a vágyakozó hangja, vagy ahogy a hátam<br />

mögé osont.<br />

— Én... gondoltam, a divatjamúlt módszerrel csinálom, ha<br />

így jó. Garantálom, hogy az íze ugyanolyan — motyogom.<br />

Ügyetlenek a szavak az ajkamon. Reménykedek abban, hogy<br />

Jude-ot már eléggé kiütötte a fájdalomcsillapító, és nem látja,<br />

milyen hatással van rám a közelsége.<br />

Tovább ácsorogott, rezzenéstelen pillantással, és nem árul el<br />

semmit. A hangja kába.<br />

— Ever... mi vagy te<br />

Megdermedek. Az ujjaim olyan erősen szorítják a poharat,<br />

hogy félek, eltörik a kezemben. A kövezett padlóra<br />

összpontosítok, a jobb oldalon álló asztalkára, mögötte a<br />

dolgozószobára, bárhová, csak őrá nem. A csend olyan<br />

vastagon telepszik ránk, hogy csak meg akarom tömi, amikor<br />

megszólalok:<br />

— Nem... nem mondhatom el.<br />

— Szóval, nemcsak a könyv, hanem... valami más.


A pillantásunk találkozik, és Jude azonnal felismeri a<br />

baklövésemet. Alapvetően épp most ismertembe, hogy nem<br />

vagyok teljesen átlagos, amikor a mágiára is ráfoghattam<br />

volna. De az igazság az, hogy nem vette volna be. Amióta<br />

először találkoztunk, tudja, hogy valami nincs rendben, jóval<br />

azelőtt, hogy kölcsönadta volna a könyvet<br />

— Miért nem mondtad el, hogy az Árnyak könyve<br />

titkosírással készült — kérdezem összehúzott szemmel.<br />

Megint védekezésre késztetem Jude-ot.<br />

— Elmondtam. —Elfordítja a tekintetét, és eltávolodik. A<br />

bosszúság az arcára van írva.<br />

— Nem, te azt mondtad, thébai nyelven írták, és hogy érezni<br />

kell, hogy megértsem. De amit elfelejtettél megemlíteni az az,<br />

hogy valójában egy kód védi, melyet fel kell törni ahhoz, hogy<br />

lássuk, mi áll benne valójában. Szóval mi a helyzet Ezt miért<br />

nem mesélted el Ez egy elég komoly részlet, hogy kifelejtsd,<br />

nem gondolod<br />

Jude nekidől a csempézett konyhapultnak, és fejcsóválva így<br />

felel:<br />

— Már bocsánat, de megint én vagyok a gyanúsított Csak<br />

mert, javíts ki, ha tévedek, az volt a benyomásom, hogy amikor<br />

felhasítottad a karomat, meggyőződtél arról, hogy jó fiú<br />

vagyok.<br />

Karba teszem a kezemet, és hunyorítok.<br />

— Nem, arról győződtem meg, hogy nem vagy gonosz.<br />

Sosem mondtam, hogy jó vagy. — Rám néz, türelmes akar<br />

lenni, de én még messze járok a végétől. — Azt is elfelejtetted<br />

említeni, hogy honnan szerezted a könyvet. Hogy hogyan<br />

kötött ki nálad.<br />

Vállat von, és rezzenéstelen tekintettel, határozott, kimért<br />

hangon azt mondja:<br />

— Mondtam. Egy barátomtól kaptam pár éve.<br />

— És van ennek a barátnak neve, mint mondjuk Roman,<br />

esetleg


Felnevet, bár inkább nyögésnek hangzik. Amikor megszólal,<br />

tisztán hallom a bosszankodást a hangjában:<br />

— Ó, már értem, még mindig azt hiszed, hogy az ő<br />

törzsének a tagja vagyok. Hát bocs, Ever, hogy ezt mondom, de<br />

azt hittem, ezen már túl vagyunk.<br />

Összefonom a karomat a mellkasomon, az ujjaimmal a<br />

poharat babrálom.<br />

— Jude, szeretnék hinni neked, tényleg szeretnék! De aznap<br />

este, amikor... — Elhallgatok, mert rádöbbenek, hogy ezen a<br />

nyomon nem mehetek tovább. — Na, mindegy. Roman<br />

mondott valamit egy könyvről, ami valamikor az övé volt, és<br />

tényleg tudnom kell, hogy tőle szerezted-e... Valahogy eladta<br />

neked<br />

Felém nyúl, és azzal a néhány ujjával, ami még működik,<br />

kikapja a poharat a kezemből.<br />

— Egyetlen kapcsolatom Romannel, hogy rajtad keresztül<br />

ismerem. Nem tudom, mi mást mondhatnék, Ever.<br />

Hunyorgok, vizslatom az auráját, a testbeszédét, és<br />

miközben a mosogatóhoz megy, összeáll a kép, és arra a<br />

következtetésre jutok, hogy tényleg igazat mond, nem rejteget<br />

semmit.<br />

— Csapvíz — kérdezem. Visszanéz rám a válla fölött. —<br />

Jó ideje nem láttam senkit, hogy ilyet csinálna. Mióta<br />

elhagytam Oregont.<br />

— Egyszerű fickó vagyok, most mit mondjak— Bőségesen<br />

iszik, teljesen kiüríti a poharat, aztán újra teletölti.<br />

— Akkor most komolyan, nem tudtál a könyvről — A<br />

nyomában megyek, nézem, ahogy egy régi, barna kanapé felé<br />

indul, ahol aztán rögtön le is telepszik.<br />

— Hogy őszinte legyek, mióta összefutottunk, minden, amit<br />

mondasz, rejtély. Semminek sincs értelme. Normális esetben<br />

inkább hinnék neked, mint nem, és a gyógyszerekre fognám, de<br />

úgy érzem, már jóval azelőtt is őrültségeket beszéltél, mielőtt<br />

ez lett volna a vége.


Homlokráncolva lerogyok a szemközti székre, és felteszem<br />

a lábamat a díszesen faragott, antik ajtóra, amit<br />

dohányzóasztalnak használ.<br />

— Én csak... bár el tudnám magyarázni... Úgy érzem,<br />

ennyivel tartozom neked. De nem tehetem. Ez túl... túl<br />

bonyolult. Olyasmi, amiben benne van...<br />

— Roman és Damen Hunyorgok. Vajon miért mondta ezt<br />

— Csak tippeltem —vonja meg a vállát. — De az<br />

arckifejezésedből ítélve eltaláltam. Összeszorítom a számat,<br />

körülnézek a szobában, és látok könyvhalmokat, egy régi hitit,<br />

néhány érdekes műalkotást, de tévét nem. Nem erősítem meg,<br />

de nem is cáfolom, amikor megszólalok:<br />

— Vannak ezek a képességeim. Olyanok, amelyek már<br />

túlmennek a médiumi képességeken, amelyekről már tudsz.<br />

Tudok mozgatni dolgokat.<br />

— Telekinézis — bólint most már lehunyt szemmel.<br />

— Elő tudok teremteni dolgokat.<br />

— Manifesztáció. De a te esetedben ez... az instant<br />

változata. —Fél szemmel rám les. — Ez kíváncsivá tesz,<br />

hogy... minek a könyv A lábaidnál hever az egész világ.<br />

Gyönyörű vagy, okos, minden erővel megajándékozott, és<br />

fogadok, hogy a fiúdnak is megvan a maga rejtett tehetsége...<br />

Ránézek. Harmadszor említi őt, és ez pont annyira zavar,<br />

mint amikor először tette.<br />

— Mi a bajod Damennel — kérdezem, és gondolkodom,<br />

hogy vajon érez-e valamit, valahogy, a hosszú és csavaros<br />

múltból, amelyen mi hárman osztozunk<br />

Fészkelődik, megtámasztja a fejét egy párnával, s felteszi a<br />

lábát a többire.<br />

— Mit mondjak Nem kedvelem. Valami... van vele. Nem<br />

igazán kézzel fogható. —Felém fordítja a fejét, és hozzáteszi:<br />

— Ez nem poén, és te kérdezted. És ha van valami más, amit<br />

tudni akarsz, itt az alkalom. Kezdenek hatni a bogyók,


hihetetlen zsongás indul a fejemben, úgyhogy elkaphatsz,<br />

mielőtt beájulok, és amíg képes és hajlandó vagyok beszélni.<br />

Nemet intek. Már megkaptam a válaszokat, amelyekre<br />

szükségem volt, amikor pár órája megkéseltem a járdaszélen.<br />

De talán most eljött az ideje annak, hogy megosszak vele<br />

néhányat az én igazságaim közül — vagy legalábbis<br />

odavezetem a partra, és meglátjuk, megáll-e inni.<br />

— Tudod, van oka, hogy te és Damen nem kedvelitek<br />

egymást... — kockáztatom meg, és a számba harapok. Még<br />

nem döntöttem el, milyen messzire megyek ebben.<br />

— Ó, szóval kölcsönös! — A szemembe néz, és olyan<br />

sokáig állja a pillantásomat, hogy nekem kell félrenéznem<br />

először. Bámulom a talpam alatti szőnyeget, az összekarcolt<br />

asztalt, a nagy citrinkövet, amely a sarokban áll, és azon<br />

filózok, hogy mi a csudának kezdtem bele. Már szólni akarok,<br />

amikor Jude folytatja. — Nyugi. — Kínlódik, hogy a lábára<br />

rúgja a takarót, de nem igazán sikerül. — Semmi szükség<br />

magyarázkodni, nem kell... aggódni. Ez csak a szokásos pasidolog.<br />

Tudod, primitív versengés, amire akkor kerül sor,<br />

amikor van egy tök gyönyörű lány, és két fickó, aki<br />

kétségbeesetten akarja őt . És mivel csak egyikünk győzhet...<br />

bocsánat, mivel egyikük már győzött, én csak visszavonulok a<br />

barlangomba, párszor a fáihoz vágom a bunkósbotomat, és<br />

nyalogatom a sebeimet, ahol senki sem látja. — Jude lehunyja<br />

a szemét, és halkan hozzáteszi: — Hidd el, Ever, tudom, mikor<br />

kell feladni! Tudom, mikor kell kivonulni a küzdelemből,<br />

úgyhogy ne aggódj! Nem véletlenül neveztek el a veszett<br />

ügyek védőszentjéről... Sokszor megtörtént már, és... én...<br />

Elhalnak a szavai, és az álla a mellkasára esik, úgyhogy<br />

felállok, odalépek, és megfogom a takarót, amely a lábára<br />

tekeredett, és óvatosan elrendezem, hogy teljesen betakarja.<br />

— Aludj! — suttogom. — Holnap kiváltom a<br />

gyógyszeredet, ne törődj vele! Csak maradj itt, és pihenj! —


Tudom, hogy elaludt, ellebegett egy másik helyre, de<br />

szeretném, ha azért tudná.<br />

Miközben a lába alá tömködöm a takarót, megszólal:<br />

— Hé, Ever... nem válaszoltál... a könyvről. Miért akarod a<br />

könyvet, amikor mindened megvan<br />

Mozdulatlanná dermedve felnézek a pasasra, akit olyan sok<br />

évszázadon és életen át ismertem, és aki most újból felbukkant.<br />

Tudom, hogy ennek oka van, mert abból, amit eddig<br />

tapasztaltam, az univerzum korántsem olyan véletlenszerűen<br />

működik, mint gondolnánk. De az a helyzet, hogy nem tudom<br />

az okot. Valójában már semmit sem tudok. Csak azt, hogy ők<br />

ketten ennél jobban már nem is különbözhetnének. Jude<br />

megnyugtató jelenléte szöges ellentéte annak a bizsergésből és<br />

forróságból álló fülledt keveréknek, ami Damen. Mintha Jude<br />

lenne a jin, míg Damen a jang. A legalapvetőbb ellentétek.<br />

Befejezem Jude bebugyolálását, és kivárom, míg újra<br />

elalszik, aztán az ajtóhoz megyek, és közben így felelek:<br />

— Mert nincs meg mindenem, amit akarok. Közel sem.


Hét<br />

— Végig tudtam, hogy veletek valami nem stimmel.<br />

Különösen veled — mutat Damenre Haven. — Bocsi, de<br />

ennyire senki sem tökéletes.<br />

Damen elmosolyodik, szélesre tárja az ajtót, és betessékeli<br />

Havent. Mély, sötét pillantása akár egy szerető ölelése,<br />

telepatikus vörös tulipánokkal áraszt el, hogy bátorságot és erőt<br />

öntsön belém, amelyre nyilvánvalóan szükségem lesz.<br />

— És csak hogy tudjátok, ezt is láttam — jegyzi meg Haven<br />

bőrbe burkolt csípőjére téve a kezét. Minden ujján gyűrű. A<br />

pillantása kettőnk között cikázik. Megcsóválja a fejét, majd<br />

beront a hallba.<br />

Damen felhúzott szemöldökkel rám néz, de én csak<br />

megvonom a vállamat Haven adottságai épp csak kezdenek a<br />

felszínre kerülni. A gondolatolvasás csak a kezdet.<br />

— Azta, el sem hiszem, hogy te így élsz! — Körbe-körbe<br />

forog, ahogy mindent megnéz: a magas mennyezetről alálógó,<br />

díszes csillárt, a boltíves mennyezetet, a perzsaszőnyeget a<br />

talpa alatt — két megfizethetetlen antik holmit, amit több<br />

évszázada készítettek, és majdnem elvesztek örökre, amikor<br />

Damen az általam „szerzetesi időszaknak" nevezett<br />

korszakában volt. Akkoriban azt hitte, hogy minden jelenlegi<br />

gondunkról az ő régi, extravagáns, hiú, nárcisztikus életvitele<br />

tehet. Eltökélte magát, hogy megszabadul minden földi<br />

hívságtól, aztán jöttek az ikrek, és lekerült az ELADÓ tábla,<br />

hogy a lányoknak minden kényelmet és teret megadjon, amit<br />

csak tud. — Szenzációs bulikat lehetne rendezni már az<br />

előszobában! —nevet Haven. — Ez is a halhatatlanság része


Ilyen csicsás cuccok között élni Mert ha igen, én is<br />

jelentkezem!<br />

— Damen már itt van egy ideje... — jegyzem meg. Nem<br />

tudom, hogyan magyarázzam meg a több millió dolláros házat,<br />

mivel még nekem is meg kell értenem az ősi műremekek<br />

manifesztálását és a megfelelő paci kiválasztását a lóversenyen<br />

— és nem vagyok benne biztos, hogy sikerülni fog.<br />

— Jó, és Roman mióta van itt Mert az ő háza is szép meg<br />

minden, de ennek a közelében sincs.<br />

Damennel összenézünk. Most, hogy tudjuk, Haven hallja,<br />

képtelenek vagyunk a szokásos telepatikus módon<br />

kommunikálni, de ettől még mindketten úgy döntünk, ezt a<br />

kérdést figyelmen kívül hagyjuk. Elhatároztuk, hogy olyan<br />

kevés részletbe avatjuk be, amilyen kevésbe csak lehet, és<br />

húzzuk az időt, amíg tudjuk. Késleltetjük az elkerülhetetlen nap<br />

elérkeztél, amikor is Haven megtudja az igazságot mindenről,<br />

többek között arról, hogy mi történt valójában jó barátnőjével,<br />

Drinával.<br />

Követjük a konyhán át a dolgozószobába, és ott találjuk az<br />

ikreket a kanapé két végében. Mindketten ugyanannak a<br />

könyvnek egy-egy példányát olvassák. Rayne egy csokiszeletet<br />

majszol, Romy egy nagy tál vajas pattogatott kukoricát<br />

falatozik.<br />

— Szóval ti is halhatatlanok vagytok —kérdezi, mire<br />

Romy és Rayne felnéz. Rayne arcán a szokásos helytelenítő<br />

fintor, Romy csak nemet int, és visszatér a könyvéhez.<br />

— Nem, ők... ohm... — Damenre pillantok segítségért<br />

esdekelve. Fogalmam sincs, hogy magyarázzam el, hogy az<br />

ikrek a szó szoros értelmében ugyan nem halhatatlanok, de az<br />

elmúlt háromszáz évet egy másik dimenzióban töltötték, és<br />

most, nekem köszönhetően, nem tudnak oda visszatérni.<br />

— Rokonok — biccent Damen, és rám villantja a szemét,<br />

hogy játsszam a szerepet, majd ő vezet.


Haven megáll a szoba közepén. Felhúzza a szemöldökét,<br />

fintorog, és nyilvánvaló, hogy nem vette be.<br />

— Vagyis azt akarod mondani, hogy tartottad a kapcsolatot<br />

a családoddal az elmúlt... — Összehúzza a szemét, végigméri<br />

Dament, és próbálja kitalálni, mennyi idős lehet, aztán<br />

megsemmisülve vállat von, és így folytatja: — Mindegy, ez<br />

eredményezhet néhány igen érdekes családi összejövetelt, és<br />

akkor keveset mondtam.<br />

Damenre nézve látom, teljesen felkészült arra, hogy<br />

annyiban hagyja a dolgot, de én, remélve, hogy megmenthetem<br />

a helyzetet, beleszólok:<br />

— Úgy értette, hogy olyanok, mint a családtagok. A<br />

lányok...<br />

— Ugyan, kérlek! — Rayne az asztalra dobja a könyvet, és<br />

mereszti a szemét rám. Havenre, csak persze Damenre nem. —<br />

Nem vagyunk családtagok, és nem vagyunk halhatatlanok sem,<br />

oké Boszorkányok vagyunk. A salemi boszorkányperek<br />

menekültjei. És ne kérdezz többet, mert nem fogunk válaszolni.<br />

Ez máris több, mint amit tudnod kellene.<br />

Haven ránk néz, akkorára tágult szemmel, amiről nem<br />

hittem volna, hogy ilyen lehetséges. Eltátja a száját a négy<br />

csodabogárra, akik mi vagyunk, és így szól:<br />

— Basszus. Van még valami furcsább is<br />

Vállat vonok, összenézünk Rayne-vel, hogy világos legyen,<br />

annak rejtve kell maradnia, majd figyelem, ahogy Haven leül<br />

egy túltömött székre. Úgy néz ránk, mintha azt várná, hogy<br />

eláruljuk a titkos jelszót, jön a nagy tanítás, valamiféle titkos<br />

beavatás, és meg sem próbálja leplezni a csalódottságát, amikor<br />

Damen kimegy a konyhába, és egy doboznyi elixírrel tér<br />

vissza, amit a kezébe ad.<br />

Haven belenéz a dobozba, és feketére lakkozott körme<br />

hegyével megkocogtatja minden üveg tetejét, majd zavartan<br />

ránk néz.


— Ennyi Hét Csak egy heti ellátmány Ezt ugye nem<br />

gondolod komolyan Hogyan éljek ezen Megpróbálsz<br />

kinyírni, mielőtt elkezdhetném<br />

— Ne már, halhatatlan vagy! Nem tudnak megölni. —<br />

Rayne a fejét rázva az égre fordítja a szemét.<br />

— De már meg tudnak ölni. Ezért adta ezt Ever, hogy<br />

hordjam.<br />

Haven előhúzza az amulettet a fekete csipketop alól, és<br />

meglóbálja Rayne arca előtt<br />

De Rayne csak felnyög, és összefonja sovány, sápadt bőrű<br />

karjait, miközben így szól:<br />

— Ugyan, erről mindent tudok. Vedd le, üsd meg a<br />

megfelelő csakrát, és máris pirítós vagy. Hagyd a nyakadban,<br />

és boldogan élsz, amíg, amíg, amíg. Ez nem atomfizika, tudod<br />

— Jézusom, ez a csaj mindig ilyen kis morcos — kérdezi<br />

Haven nevetve.<br />

Épp mondanám, hogy igen; boldogan, hogy a változatosság<br />

kedvéért legalább most van egy szövetségesem, de aztán látom,<br />

hogy Haven felkel a székről, és Rayne mellé veti magát.<br />

Összekócolja a haját, és csiklandozni kezdi a talpát, amitől<br />

nyomban a legjobb barátnők lesznek. És ahogy lenni szokott,<br />

én megint csak kitaszított leszek.<br />

— Nem kell mindennap innod — magyarázza Damen, aki<br />

elszántan szeretne visszatérni a fő témához. — Valójában a<br />

következő százötven évet egyetlen korty nélkül<br />

végigcsinálhatod, lehet, hogy többet is, ki tudja<br />

— Na, ha ez a helyzet, akkor te miért iszod, mintha az<br />

életed múlna rajta — kérdezi Haven, letéve az öléből Rayne<br />

lábait, és ránk néz.<br />

Damen vállat von.<br />

— Gondolom, mert eddig megfelelt. Tudod, egy ideje én<br />

már itt vagyok. Hosszú ideje.


— Milyen hosszú — Haven előrehajol, félresöpri<br />

platinaszőke tincseit az arcából, és vastagon kihúzott szeme<br />

Damenre tapad.<br />

— Hosszú. Mindegy... A lényeg az...<br />

— Várj! Viccelsz, ugye Komolyan nem mondod meg, hány<br />

éves vagy Mi vagy te, egy olyan harmincas, aki nyolcvanéves<br />

koráig a huszonkilencedik szülinapját üli Bocs, Damen, de<br />

ennyire hiú vagy — rázza a fejét nevetve. — Hidd el, az a<br />

tervem, hogy amikor megöregszem, a háztetőkről kiabálom<br />

majd ki a koromat. Alig várom, hogy porcelánbőrű<br />

száznyolcvankét éves legyek.<br />

— Ez nem hiúság, ez... gyakorlatiasság — csattan fel<br />

Damen. Amikor ránézek, rádöbbenek, hogy ideges lett, de<br />

valószínűleg azért, mert egy kicsit mégis csak hiúság, csak nem<br />

akarja beismerni. Akárhogy is próbált megszabadulni minden<br />

divatos ruhától, hajápoló szertől meg a kézzel készült olasz<br />

csizmáktól, egy kis hiúság megmaradt. — Amúgy sem<br />

dicsekedhetsz vele, nem mondhatod el senkinek. Azt hittem, ezt<br />

már megbeszéltétek Everrel.<br />

— Megbeszéltük — mondjuk egyszerre Havennel.<br />

— Akkor nincs kérdés. Csak maradj a szokásos minitortarutinnál,<br />

viselkedj olyan normálisan, ahogy csak tudsz,<br />

vigyázz, hogy ne vonj magadra...<br />

— Szükségtelen figyelmet — Haven a fejét csóválja, és<br />

túlzásba vitt szemforgatást produkál. — Hidd el, Ever<br />

elmondott minden hátulütőt, figyelmeztetett a sötét oldalra, a<br />

mumusra az ágy alatt, a szekrényben, nem is beszélve a lépcső<br />

alatt lakó zsákos emberről, és utalok ilyet mondani, de nem<br />

igazán érdekel egyik sem. Egész eddigi életemben hétköznapi<br />

voltam. Semmibe vettek, átnéztek rajtam, gyakorlatilag<br />

beolvadtam a falba, és úgy bántak velem, mintha láthatatlan<br />

lennék, nem számított, milyen őrülten viselkedtem és<br />

öltözködtem, és én mondom neked, hogy az ilyen névtelenség<br />

túl van értékelve. Teljesen és tökre túl vagyok rajta. Úgyhogy


most itt a lehetőségem, hogy tényleg belevágjak, kiálljak, és a<br />

változatosság kedvéért lássanak is, és hát nem kívánok semmit<br />

sem visszatartani. Teljes egészében magamhoz akarom ölelni!<br />

Úgyhogy ezt észben tartva úgy gondolom, ennél kicsivel jobbat<br />

is tudsz — veregeti meg a doboz oldalát. — Gyerünk, tégy a<br />

kedvemre, add ide a lét, hogy mire végzősök leszünk, mindenki<br />

átélje élete legnagyobb sokkját!<br />

Damen rám néz. Rémült, szótlan pillantása azt súgja: Te<br />

kreáltad, te Frankenstein, most csinálj valamit.'<br />

Úgyhogy megköszörülöm a torkomat, és Havenhez<br />

fordulok. Keresztbe teszem a lábam, összekulcsolom a<br />

kezemet, és kedves kifejezést erőltetek az arcomra, holott<br />

éppolyan rémült vagyok, mint Damen.<br />

— Haven... kérlek— kezdem, és vigyázok, hogy a hangom<br />

nyugodt és halk maradjon. — Erről már beszéltünk... mi...<br />

De nem jutok messzire, mert közbevág:<br />

— Te is ittad végig, akkor én miért ne igyam — A dobozon<br />

kopogtat, és összeszűkül a szeme.<br />

Hallgatok. Nem tudom biztosan, hogyan kellene<br />

elmagyaráznom, hogy az elixír felerősíti a képességeimet,<br />

amelyekről úgy gondolom, jobb lenne, ha ő nem bírna velük.<br />

Keresgélem a szavakat.<br />

— Talán így látod, de az a helyzet, hogy nem igazán van rá<br />

szükségem. Legalábbis nem úgy, mint Damennek. Csak azért<br />

iszom, mert... hát, mert megszoktam. És ugyan nincs valami jó<br />

íze... szeretem, vagy mi. De hidd el, tényleg nem szükséges<br />

minden nap inni, még hetente sem, vagy évente, ha már itt<br />

tartunk. Ahogy Damen mondta, száz, kétszáz évet simán<br />

elélhetsz egyetlen korty nélkül. — Biccentek, remélve, hogy<br />

beveszi. Nem akarom, hogy tudjon az erő és a gyorsaság meg a<br />

mágikus képességek növekedéséről, amit a rendszeres<br />

fogyasztása hozhat. Attól csak még többet akar majd.<br />

— Jó — bólint. — Gondolom, akkor Romantól is<br />

megkaphatom. Biztos, hogy boldogan ad majd.


Nagyot nyelek, és nem szólok egy szót sem, jól tudom, hogy<br />

cukkol. Figyelem, ahogy Luna felugrik az ölébe, Haven pedig<br />

simogatni kezdi.<br />

— Szia, cicus... nem az én cicámnak kellene lenned Ezért<br />

jöttél ide Mert érzed, ki az igazi gazdád — Magasra emeli a<br />

kismacskát, és megcsiklandozza az állát. Nevet, amikor Romy<br />

felugrik a kanapé végéről, és kikapja a kezéből. — Nyugi!<br />

Nem akarom ellopni, vagy ilyesmi.<br />

— Nem lophatod el — mered rá Romy, és felteszi Lunát a<br />

szokásos helyére, a vállára.— Nem is birtokolhatod. Az állatok<br />

nem vagyontárgyak, nem kiegészítők, amelyeket kihajíthatsz,<br />

ha már nem akarod őket. Élőlények, akik megosztják velünk az<br />

életüket. — A testvérére néz, és miközben kiviharzik a<br />

szobából, int neki, hogy kövesse.<br />

— Jézusom, de morci! — Haven a válla felett utánuk néz,<br />

ahogy kimennek.<br />

De nem akarom, hogy elterelje a szót, ő kezdte, én csak<br />

követem az eseményeket.<br />

— Ha már szóba került... hogy van Roman —kérdezem,<br />

próbálok úgy beszélgetni, mintha alig érdekelne. Remélem,<br />

senki más nem vette észre, hogy megremegett a hangom,<br />

amikor kimondtam a nevét.<br />

Haven vállat von, pontosan érzi, hová akarok kilyukadni<br />

ezzel, amikor így felel:<br />

— Jól van. Jól van, kösz a kérdést, nem tudok beszámolni<br />

semmiről. Legalábbis semmi olyan, ami téged érdekelne. —<br />

Damenre, majd rám pillant, a szája felfelé görbül, mintha jó<br />

vicc lenne, egy játék, amit ö, a magabiztossága ellenére sosem<br />

játszott. A körmeire terelődik a figyelme, és így szól: —<br />

Basszus, a te körmöd is ilyen gyorsan nő Ma reggel vágtam<br />

le, és ezt nézd, megint hosszú! — emeli fel a kezét, hogy<br />

láthassuk. — És a hajam... esküszöm, hogy a frufrum egy<br />

centit nőtt pár nap alatt!


Damennel gyorsan összenézünk, és mindketten ugyanarra<br />

gondolunk: Mindez csak egyetlen üveg elixírtől Tudom, hogy<br />

nincs más választásom, mint elmondani neki, remélve, hogy<br />

sikerül meggyőznöm:<br />

— Figyelj... Ami Romant illeti...<br />

Az ölébe ejti a kezét, és a dobozt öleli, miközben rám néz.<br />

— Gondolkodtam... — Elhallgatok, mert felfigyelek Damen<br />

mély, az enyémbe mélyedő tekintetére. Azon tűnődik, vajon<br />

hová vezet ez, mivel természetesen nem beszéltem meg vele.<br />

De igazság szerint egyedül jutottam erre a következtetésre —<br />

az elmúlt huszonnégy óra őrületes dolgai eredményeképp. —<br />

Szerintem mindenképpen el kell kerülnöd — tanácsolom<br />

Havent vizslatva. — Komolyan mondom. Ha pénz kell, majd<br />

én adok, míg találsz egy másik munkát, de nem hiszem, hogy<br />

ott kéne dolgoznod. Nem... biztonságos. És tudom, hogy nem<br />

hiszel nekem, azt hiszed, hogy félreértem. De az a helyzet,<br />

hogy nem így van. Damen is ott volt, megmondhatja. —<br />

Damenre pillantok, látom, hogy beleegyezően bólint, de<br />

Havent ez nem hatja meg. Az arca olyan közömbös, mintha<br />

nem is hallotta volna. —Nem tudom eléggé hangsúlyozni —<br />

sürgetem. — Komolyan. Roman veszélyes. Totális fenyegetés.<br />

Arról nem beszélve, hogy... — Gonosz és szörnyű, és<br />

pusztítóan, csábítóan ellenállhatatlan. A hangja itt van a<br />

fejemben, az arca az álmaimban, mindig, örökké jelen van, és<br />

nem számít, mennyire próbálom, nem tudom kiverni a fejemből,<br />

nem tudok nem rá gondolni, nem tudom nem kívánni, nem<br />

tudok nem álmodni róla... — És... khm, mindegy, utálnám, ha<br />

bajod esne. — Nagyot nyelek. A testem őrjöng Roman puszta<br />

gondolatától, elindul bennem a furcsa, idegen lüktetés, és igen<br />

közel vagyok ahhoz, hogy tönkretegyem az álcámat.<br />

De amikor Haven felhúzott szemöldökkel rám néz, mintha<br />

hallotta volna a gondolataimat, látta volna, valójában mire<br />

készülök, pánikba esem. Belső és csendes pánikba. Míg


eszembe nem jut, hogy a pajzsom a helyén van. És mindegy,<br />

Haven milyen erős, ha Damen nem hallott, akkor ő sem.<br />

— Figyelj, már elmondtad, ez szükségtelen. Először is<br />

hallottam, ahogy most is hallottalak. És ha visszaemlékszel,<br />

megegyeztünk, hogy nem értünk egyet. Különben hogy<br />

szereznéd meg, amit akarsz, ha nem kerülök közelebb hozzá<br />

— Kettőnk között váltogatja a pillantását, a szeme<br />

macskaszemen összeszűkül. — Hidd el. Roman aligha jelent<br />

fenyegetést, legalábbis rám nem! Olyan hihetetlenül aranyos,<br />

kedves és szeretetteljes, egyáltalán nem olyan, amilyennek<br />

hiszed. Úgyhogy ha ti együtt akartok lenni — billegteti két<br />

ujját közöttünk —, akkor valószínűleg a jobbik oldalamon<br />

kellene maradnotok. Amennyire tudom, jelenleg én vagyok az<br />

egyetlen lehetőségetek, nem<br />

Damen előrelép, dühösen szikrázik a szeme. Halk,<br />

fenyegető hangon szólal meg:<br />

— Veszélyes játékot játszol. És látom, hogy izgatott vagy a<br />

lehetőségeidtől, elbűvölt ez az új erő, ami benned dühöng, de<br />

az egész túl könnyen a fejedbe száll. Tudom, mert valaha én is<br />

olyan voltam, mint te. És az ugyan nagyon régen volt, úgy<br />

emlékszem rá, mintha tegnap történt volna. Emlékszem arra,<br />

mennyi hibát követtem el, a lelkiismeret-furdalásra, mert<br />

hagytam, hogy a hatalomvágy felülkerekedjen a józan eszemen<br />

és az emberi tisztességemen. Ne légy olyan, mint én, Haven!<br />

Ne kövesd el ezt a hibát! És ne is fontolgasd, hogy bármilyen<br />

módon megfenyegeted Evert vagy engem. Sok lehetőségünk<br />

van, sokféle eszközünk, és nincs szükségünk arra, hogy te...<br />

— Elég legyen már! — Haven a fejét rázza, a pillantása<br />

kettőnk között cikázik. — Rosszul vagyok attól, hogy<br />

mindketten folyton lenéztek. Belegondoltatok egyáltalán abba,<br />

hogy talán taníthatok nektek egy-két dolgot arról, hogyan<br />

használjátok ezt az erőt — A szemét forgatva néz ránk<br />

rosszalló fintorral, és megválaszolja a saját kérdését: — Persze,<br />

hogy nem! Csak „ Csináld ezt, Haven, csináld azt, Haven, mi


adagoljuk az elixíredet, mert nem bízunk benned, Haven. "<br />

Ugyan már! Ha nem vagytok hajlandók megbízni bennem,<br />

akkor én miért bízzak bennetek<br />

— Nem arról van szó, hogy nem bízunk benned — felelem,<br />

hogy hatástalanítsam, lecsillapítsam a dolgokat, mielőtt<br />

túlforrósodnának. — Romanról van szó. Tudom, hogy nem<br />

akarod ezt felfogni, de használ téged. Csak egy gyalog vagy a<br />

beteg kis játékában. Ismeri minden gyengeségedet, és<br />

felhasználja azokat, hogy madzagon rángasson, mint valami<br />

marionettbábut.<br />

— És mik ezek a gyengeségek — Ujjai a doboz oldalán<br />

dobolnak, a szája szigorú, vékony vonallá préselődik.<br />

De mielőtt tovább folytathatnánk, és valami olyasmivé<br />

fokoznánk a dolgot, amit mindketten egész biztosan<br />

megbánnánk, Damen felemeli a kezét, és megszólal:<br />

— Nem akarunk veszekedést, Haven. Próbálunk megvédeni.<br />

A saját érdekedben.<br />

— Mert védelemre van szükségem Mert túl hülye vagyok,<br />

hogy magamtól rájöjjek a dolgokra — A pillantása kettőnk<br />

között szökdécsel ide-oda, és amikor Damen türelmetlenül<br />

felsóhajt, Haven szeme hideggé válik. Aztán biccent,<br />

megmarkolja a dobozt, és feláll. — Szeretnék hinni nektek, de<br />

az a helyzet, hogy nem tudok. Ugyanis pont te vagy az, aki<br />

titkol valamit, Ever, érzem. És ugyan gőzöm sincs, mi az, egy<br />

dolog szánalmasan világos. Féltékeny vagy. — A szája felfelé<br />

görbül, amikor hozzáteszi: — Ja, hiszed vagy nem, a tökéletes<br />

Ever Bloom féltékeny rám, a kis Haven Turnerre. — Megrázza<br />

a fejét. — Micsoda váratlan fordulat!<br />

Megmerevedek, de csak állok, és nem szólok egy szót sem.<br />

— Mindig te voltál itt a falkavezér. A legokosabb, a<br />

legcsinosabb, a mindenben legtökéletesebb, s a legokosabb,<br />

legtökéletesebb, legszexisebb pasival az oldalán. — Damenre<br />

mosolyog, aztán vállat von, és felnevet, amikor ő nem<br />

viszonozza a mosolyát. — Most már én is halhatatlan vagyok,


mint te, és csak idő kérdése, hogy beérjelek téged, amíg én is<br />

tökéletes leszek. És az az igazság, hogy ezt ki nem állhatod.<br />

Nem bírod elviselni a gondolatát. De az a mókás és ironikus<br />

ebben, hogy végül csak magadat hibáztathatod majd, mert te<br />

tettél ilyenné. És hiába bizonygatod, hogy ugyanígy döntenél<br />

megint, nem tehetek róla, de azt hiszem, azelőtt jobban<br />

szerettél. Amikor még szánalmas kis figyeleméhes törtető<br />

voltam, a lúzer, aki túl sok sütit kajál, és névtelen<br />

csoportterápiákon mindenfélét kitalál magáról. — Megvonja a<br />

vállát, olyan önbizalommal, gőggel, hogy nyilvánvaló: ő már<br />

nem az a lány. — Ne fáradj a tiltakozással, tudom, hogy<br />

ezekről a gyengeségekről beszéltél. Elég világos, hogy<br />

mennyire felsőbbrendűnek érezted magad Mileshoz és hozzám<br />

képest. Csak addig kegyeskedtél velünk lógni, míg nem jött<br />

valami jobb...<br />

— Ez nem igaz. Ti vagytok a legjobb barátaim, a...<br />

— Ugyan már! — Haven a szemét forgatva cicceg, ahogy<br />

Roman is szokott. — Spórold meg a szívből jövő<br />

vallomásodat! Amint a talján csődör bekerült a képbe — int<br />

Damen felé —, leginkább csak ebédkor láttunk, néha még<br />

akkor sem, mivel a tökéletes kis párocskát túlzottan lefoglalta a<br />

maguk tökéletes kis élete és a tökéletes kis szerelmük, hogy az<br />

olyan tökéletlen bunkókkal lógjanak, mint mi. Csak<br />

készenlétben tartott lúzerek voltunk neked, ha esetleg<br />

valamikor szükséged lenne ránk. De most úgy tűnik, hogy<br />

hosszú és magányos nyár elé nézel, mert Miles Firenzébe<br />

megy, nekem pedig új barátaim vannak, akiket egy kicsit sem<br />

félemlít meg az új önmagam.<br />

— Haven... ez őrültség! Miért mondasz ilyeneket —<br />

kérdezem. Végigmérem Havent. Aprócska, mint mindig volt,<br />

egy kicsit sem nőtt, de a pöttöm testalkata valahogy most<br />

sokkal hangsúlyosabb — feszesebb, inasabb, mint egy pici<br />

fekete párduc, fekete bőrnadrágban, fekete, csipkés topban és<br />

magas sarkú, hegyes orrú fekete csizmában. Előfordult már,


hogy megharagudott rám, de ez most más — ő más. Most már<br />

veszélyes, tudja, hogy az, és tetszik neki.<br />

— Miért mondok ilyeneket — gúnyolódik résnyire szűkült<br />

szemmel. — Mert igaz, azért. — Damen kezébe löki a dobozt,<br />

feltételezve, hogy elkapja, majd az ajtóhoz megy. Visszafordul,<br />

és így szól:<br />

— Megtarthatod az elixíredet. Megvan a magam forrása. És<br />

hidd el. Roman több mint boldog lesz, hogy megtaníthat arra,<br />

amire ti nem!


Nyolc<br />

Damen felém fordul, s a gondolatai útján a baj szó száll<br />

felém.<br />

De én csak állok, és annyira meg vagyok rökönyödve, hogy<br />

fogalmam sincs, mit tegyek.<br />

— Tudtam, hogy bajunk lesz vele — csóválja a fejét, és<br />

lerogy a kanapéra. — Túl törékeny, túl sebezhető, képtelen lesz<br />

kezelni ezt. Nagyon gyorsan felemészti a hatalom, csak várd ki<br />

a végét<br />

— Várjam ki — Mellé ülök a karfára. — Komolyan<br />

mondod Mit várjak ki Gondolod, hogy ennél, amit most<br />

láttunk, tényleg rosszabb lesz<br />

Bólint, és nagy erőfeszítéssel visszatartja az „én<br />

megmondtam" pillantását. Nem mintha számítana. Mindketten<br />

tudjuk, hogy én vagyok a felelős ezért a zűrzavarért.<br />

Felsóhajtok, lecsusszanok a karfáról Damen ölébe. Tudom,<br />

hogy tennem kell valamit — irányítani kell a történéseket,<br />

mielőtt rosszabbra fordulnának —, de ötletem sincs, mi az a<br />

valami. Minden döntésem, amit eddig hoztam, csak rontott a<br />

helyzeten. És most annyira fáradt vagyok — kimerült —, hogy<br />

csak egy jó hosszú, békés szunyókálást szeretnék valahol, ahol<br />

Roman nem mérgezheti meg az álmaimat<br />

Roman.<br />

A név visszhangot ver kettőnk elméje között, és amikor<br />

Damen rám néz, tudom, hogy késő — tudom, hogy érezte.<br />

— Miért gondoltad meg magad — Figyelmesen<br />

tanulmányoz, keresi az igazságot a pillantásom mögött, a


szavakat a nyelvemen. — Miért mondtad Havennek, hogy<br />

kerülje el<br />

— Mert igazad volt — motyogom. Utálom a hazugságot,<br />

amit mondani fogok. — Önző dolog volt akkora veszélybe<br />

sodorni Havent, hogy nekünk előnyünk származzon belőle... —<br />

Rázom a fejemet, hogy az előrehulló hajam eltakarja az<br />

arcomat.<br />

Mert igazából az nyugtalanít, hogy nem Havenért tettem.<br />

Nyugtalanít, hogy azért próbáltam távol tartani Romantól,<br />

hogy nekem több helyem legyen.<br />

Így maradok, elrejtett arccal, és próbálom összeszedni<br />

magam, előkaparni a régi énem valami kis pislákolását Végül<br />

felemelem a fejemet, és azt látom, hogy Damen aggodalmasan<br />

ráncolja a homlokát. A keze a térdemet szorítja.<br />

— Hé, nyugi! — szól lágyan, halkan. — Ne légy ilyen<br />

kemény magadhoz! Egy kis kátyúba kerültünk, de majd<br />

kimászunk belőle. Itt vagyunk egymásnak mi ketten, igaz<br />

Csak ez számít a dolgok nagy szövevényében. Ahogy<br />

mindenre... erre is találunk megoldást, ígérem.<br />

— Találunk — nézek rá, és nagyra tágul a szeme, amikor<br />

rádöbbenek, mit mondtam. Úgy értettem, mi találunk<br />

megoldást; azt kérdőjeleztem meg, hogy megtaláljuk-e a<br />

megoldást, és nem azt, hogy mi ketten csináljuk-e.<br />

Damen rám néz, látszik, hogy összezavarták a szavaim.<br />

— Azt hittem, ez egyértelmű. Vagy tévedek<br />

Nagyot nyelek, és megfogom a kezét. Figyelem, ahogy a<br />

vékony energiafátyol táncol a tenyereink között, és<br />

visszatartom a szavakat, míg csak nem bízom meg ismét a<br />

hangomban:<br />

— De, igazad van — suttogom. — Te vagy a legjobb dolog<br />

az életemben, az egyetlen, ami igazán számít — mondom ki a<br />

szavakat, amelyekről tudom, hogy biztosan igazak, és azt<br />

kívánom, bárcsak úgy is éreznék, ahogy szoktam.


De Damen nem veszi be, ahhoz túl jól ismer engem. Tanúja<br />

volt milliónyi hangulatváltozásomnak, milliárd különféle<br />

hanghordozásomnak és elkerülési technikámnak az elmúlt<br />

négyszáz évben — csak az enyémeket számításba véve.<br />

— Ever, valami baj van Furán viselkedsz, mióta...<br />

Ránézek, és élesen, feszült hangon így felelek:<br />

— Mióta megitattam veled az elixírt, amitől halálos lett az<br />

érintésünk<br />

A fejét rázza.<br />

— Mióta halhatatlanná változtattam Havent<br />

Megint a fejét rázza, és ezúttal a számra tett mutatóujjával<br />

elhallgattat, aztán így szól:<br />

— Nem ezekre gondoltam. A helyzet adta körülmények<br />

között a lehető legjobb döntést hoztad. Nincs jogom ezért<br />

hibáztatni téged. Azt akarom mondani, hogy furán viselkedsz,<br />

mióta elkezdtél a mágiával foglalkozni. Szórakozott vagy,<br />

zavart, mintha sosem lennél itt egészen. Aggódom érted, s azon<br />

tűnődöm, hogy vajon valamivel gondod akadt-e, és ha igen,<br />

hogyan segíthetnék<br />

A szemébe nézek. Annyi reményt és gyengédséget látok,<br />

hogy nem tudom rávenni magam arra, hogy bevalljam neki,<br />

mit érzek Roman iránt. Már a gondolat is hajmeresztő.<br />

— Beismerem, hogy belekeveredtem egy kis kötésbe. És<br />

inkább nem mennék most bele a részletekbe, de most már jobb.<br />

Romy és Rayne megmutatta, hogyan oldjam ki, és most már<br />

minden... jó. Csak bízz bennem!<br />

Damen rám néz, és elmélyül az aggodalma, de csak bólint:<br />

— Ha azt mondod, bízzak benned, akkor bízom benned. De<br />

szólj, ha tehetek érted valamit. Felé nyúlok, a kedvesem, a lelki<br />

társam, életem társa felé. Tudom, hogy így kell lennie.<br />

Hogy minden, amin most keresztülmegyek, csak egy rossz<br />

közjáték, technikai nehézség, egy kis piszok végtelen életünk<br />

képernyőjén. Érzékelve azt a borzasztó búgást, ami a háttérben


lüktet, és azzal fenyeget, hogy megint átveszi felettem az<br />

irányítást, egyenesen Damen szemébe nézek, és megkérdezem:<br />

— Mit szólnál, ha lelépnénk innen<br />

Rám néz, és ellágyul az arca. Felcsillan a szeme, mert<br />

mindig vevő a jó kalandra.<br />

— Egy bizonyos helyre gondolsz — kérdezi. Fogalma<br />

sincs, mi jár a fejemben, de a cinkosság ott van a szemében.<br />

Bólintok, megszorítom a kezét, hogy hunyja be a szemét, és<br />

azt suttogom:<br />

— Gyere utánam!


Kilenc<br />

Abban a másodpercben, hogy megérkezünk, és egymás<br />

mellé pottyanunk a fűbe, máris jobban érzem magam.<br />

Milliószor, milliárdszor, trilliószor jobban. Talpra ugrok, és<br />

átszökdécselek a mezőn, megszabadulok a borzasztó,<br />

betolakodó energiától — a furcsa lüktetéstől és vele Roman<br />

gondolatától. Csupán egy halvány emlékkép már, ahogy a buja<br />

fű rugózik a talpam alatt, és az illatos virágok megremegnek az<br />

ujjaim érintésétől. Visszanézek, hívogatom Dament, hogy<br />

jöjjön velem, és napok óta először őszinte mosoly ragyog fel az<br />

arcomon.<br />

Regenerálódom, megújulok, képes leszek újrakezdeni.<br />

Damen odajön hozzám, és megáll épp karnyújtásnyira<br />

tőlem, majd behunyja a szemét, és Nyárvidék hatalmas,<br />

illatozó mezejét átváltoztatja a versailles-i palotává. Egy olyan<br />

hatalmas és fényűző csarnokban találjuk magunkat, amelytől<br />

elakad a lélegzetem.<br />

A padló a legfinomabb, fényezett parkettából készült, a<br />

krémszínű falakon dús aranyozás csillog. És a mennyezeten —<br />

az őrülten magas, díszesen festett mennyezeten — ragyogó<br />

csillárok függenek, finoman metszett kristályaik lágy, ragyogó<br />

kaleidoszkóp-fényekkel töltik meg a helyiséget. És amikor arra<br />

gondolok, hogy ennél szebb nem is lehetne, egy szimfónia<br />

méltóságteljes hangjai csendülnek fel, Damen pedig meghajol<br />

előttem, és a kezét nyújtja.<br />

Lesütött szemmel, fürgén pukedlizem, és közben<br />

kihasználom az alkalmat, hogy lepillantsak a ruhámra. A fűzője<br />

feszes és mélyen kivágott, csillogó, kék selyemből készült


szoknyája pedig a földig ér. Felnézve látom, hogy Damen egy<br />

karcsú bársonydobozt húz elő a kabátja alól, és izgatottan<br />

levegő után kapok, amikor kinyitja, és egy tökéletes zafír— és<br />

gyémántberakásos nyakéket csatol a nyakamba.<br />

Körbefordulok. A csarnok két oldalát szegélyező tükrök<br />

hosszú sorában figyelem magunkat. Damen térdnadrágban,<br />

kabátban, csizmában, én pedig fényűzően kicicomázva, a<br />

hajam a világ legbonyolultabb kontrába tűzve — és pontosan<br />

tudom, mit csinál Damen, s hogy mire készül. Megadja nekem<br />

azt a mesei fordulatot, amelytől Drina megfosztott.<br />

Csodálattal nézek körül a bálteremben, alig hiszem, hogy itt<br />

vagyok, hogy ennek a világnak a része lehetek — Damen<br />

világának a része. Mintha nem is rabolták volna el az én<br />

Hamupipőke-mesémet, az esélyemet, hogy felpróbáljam az<br />

üvegcipellőt.<br />

Mintha tovább élhettem volna, ő megitatott volna az<br />

elixírrel, és az Evaline nevű, rangtalan szolgálóból ezzé<br />

változtatott volna — ezzé a ragyogó lénnyé, aki a tükörből néz<br />

vissza rám. És száz valahány év múlva együtt táncolhattunk<br />

volna, ezen a gyönyörű éjszakán, a legszebb ruháinkban,<br />

ragyogó ékszerekkel. Marié Antoinette és XVI. Lajos<br />

társaságában.<br />

De ez nem történt meg. Drina meggyilkolt, és ezzel arra<br />

kényszerítette Dament és engem, hogy tovább keressük<br />

egymást újra és újra.<br />

Ránézek, és visszatartom a könnyeimet. A vállára teszem a<br />

kezem, ő pedig határozottan átfogja a derekamat, megpörget a<br />

táncparketten.<br />

A lábunk ügyesen mozdul, szoknyáim szédítő, kék<br />

örvényként forognak. Lenyűgöz a szépség, amit Damen<br />

teremtett, másolt le, csak nekem. Szorosan hozzásimulok, és a<br />

fülébe suttogva megkérdezem, hogy van-e még más szoba is,<br />

amit mutathat.


Mire észbe kapok, végigsodor a folyosók szédítő<br />

labirintusán a legszebb, leghatalmasabb hálóteremig, amit<br />

valaha láttam.<br />

— Természetesen — mosolyog a küszöbön megállva,<br />

amikor próbálom nem tátani a számat a látványtól — ez nem a<br />

királyi hálóterem. Marié Antoinette meg én sosem álltunk<br />

annyira közel egymáshoz. Bár annak a szobának a másolata,<br />

ahol számos látogatásom alkalmával laktam. — Nos, mit<br />

gondolsz<br />

Végigmegyek a nagy szőnyegen, végignézek a<br />

selyemkárpitozású székeken, a rengeteg gyertyán, a<br />

kristályokon, aranyozáson, és nekifutásból ráugrom a plüss,<br />

gazdagon díszített, baldachinos ágyra, majd megpaskolom<br />

magam mellett, mintha a világon semmi sem érdekelne.<br />

Mert nem is érdekel.<br />

Most Nyárvidéken vagyok.<br />

Roman itt nem érhet el.<br />

— Nos, mit gondolsz — Damen fölém hajol, a pillantása<br />

az arcomat fürkészi. Felemelem a kezemet, végigsimogatom<br />

magasan ülő arccsontját, az álla éles vonalát, és így szólok:<br />

— Mit gondolok — Fejcsóválva nevetek. Könnyedén,<br />

örömmel, ahogy régen. — Azt gondolom, hogy te vagy a<br />

legelképesztőbb pasas széles e világon. Nem, visszavonom...<br />

Damen színlelt riadtsággal néz rám.<br />

— Azt gondolom, hogy te vagy a legelképesztőbb pasas a<br />

bolygón... az egész univerzumban! —mosolygok rá. — Most<br />

komolyan, ki jár ilyen randikra<br />

— Tényleg tetszik — kérdezi valódi aggodalommal.<br />

Felemelem a karomat, és a nyaka köré fonva lehúzom őt<br />

magamhoz. Figyelem a kettőnk szája között lebegő<br />

energiafátylat, amely megenged egy majdnem-csókot. De<br />

boldog vagyok, hogy megkaphatom, amit lehet<br />

— Mámorító évek voltak— szól elhúzódva tőlem.<br />

Felkönyököl, hogy jobban lásson. — Csak szerettem volna, ha


megtapasztalod, megízleled, milyen volt, hogy én milyen<br />

voltam. Annyira sajnálom, hogy kihagytad, Ever, nagyon jól<br />

mulattunk volna. Te lettél volna a bál szépe, a legszebb —<br />

hunyorog. — Nem, ha jól belegondolok, Mariénak nem tetszett<br />

volna a dolog — nevet fel fejcsóválva.<br />

— Miért — Az ujjaim az inge elejét díszítő zsabóval<br />

játszanak, beóvakodnak a gombok között a meleg bőréhez. —<br />

Tervei voltak veled, ahogy mondani szokták Ez akkor volt,<br />

mielőtt Fersen gróf színre lepett<br />

Damen nevet.<br />

— Előtte, közben és utána. Határozottan olyan hely volt,<br />

ahol muszáj volt ott lenni, vagy legalábbis egy ideig. —Nemet<br />

int a lejével. — És nem, csak hogy tudd, csak barátok voltunk,<br />

nem voltak tervei velem, vagy legalábbis semmi olyan, amire<br />

felfigyeltem volna. Inkább arra gondoltam, hogy egyes szép<br />

asszonyok nem mindig örülnek, ha egy másik is megjelenik a<br />

színen.<br />

Nézem az arca elegáns vonásait, a szemébe hulló, fényes,<br />

sötét hajtincset. Arra gondolok, milyen pompásan fest, milyen<br />

nemes, és hogy mennyire jól áll ez neki. Valóban elárulja, hogy<br />

kicsoda, sokkal inkább, mint a kifakult farmer és a fekete<br />

motoros csizma tette valaha is.<br />

— Szóval, akkor mit gondolt Marié Antoinette Drináról —<br />

kérdezem. Eszembe jut a lány elefántcsontszínű,<br />

smaragdszemű, vörös hajkoronájú szépsége — a szépség,<br />

amely olyan pompás volt, hogy elállt tőle a lélegzetem.<br />

Rádöbbenek, hogy éppen Damen gonosz exfeleségéről<br />

beszélgetek, és a szokásos féltékenységnek a legkisebb<br />

szikráját sem érzem. És nemcsak Nyárvidék varázslata miatt,<br />

hanem mert tényleg, igazán megbékéltem vele mostanra.<br />

Sajnos Damen nem ismeri az új nézőpontomat, s ez<br />

megmagyarázza, mién vonja össze a szemöldökét, és<br />

komorodik el a szája. Azon gondolkodik, hogy vajon most


elölről kezdem-e az egészet, miután ilyen szépséget teremtett<br />

nekem.<br />

De én csak mosolygok, és beinvitálom a gondolataim közé,<br />

hogy ő maga lássa. Csak azért kérdeztem, mert kíváncsi<br />

voltam, semmi több. A legkisebb féltékenység sincs mögötte.<br />

— Drina és Marié nem igazán törődtek egymással — feleli<br />

láthatóan megkönnyebbülve. — Többnyire egyedül jöttem.<br />

Elképzelem a sok gyönyörű, magányos nőt, akik elaléltak<br />

abban a pillanatban, amikor ő belépett a terembe társaság<br />

nélkül, és ahogy az előbb — nem érzek semmit.<br />

Mindenkinek van múltja. Még úgy tűnik, nekem is. Csak az<br />

számít igazán, hogy Damen szeret engem. Hogy mindig<br />

szeretett. Az elmúlt négyszáz évet azzal töltötte, hogy engem<br />

keresett. Én pedig végre értem, hogy milyen nagy dolog ez<br />

valójában.<br />

— Maradjunk itt örökre — suttogom magamhoz húzva, és<br />

csókokkal bontom az arcát. — Ideköltözünk erre a gyönyörű<br />

helyre, és amikor megunjuk, ha megunjuk egyáltalán, csak<br />

teremtünk egy másik lakhelyet.<br />

— Tudod, hogy ezt otthon is megtehetjük. — Gyengéd,<br />

mély pillantással néz rám, a hajamba túr, simogatja a<br />

tincseimet — Ott élhetünk, ahol akarunk, megkaphatunk<br />

bármit, amit szeretnénk, oda megyünk, ahová csak akarunk.<br />

Amint leérettségiztünk, és elköltözünk Sabine közeléből —<br />

nevet.<br />

És ugyan mosolygok és vele nevetek, de tudom, hogy nem<br />

így van.<br />

Otthon ezt nem tehetjük meg.<br />

A varázsige miatt, amit elmondtam.<br />

Amíg nem jövök rá, hogyan tudom megtörni a varázslatot,<br />

ez az egyetlen hely, ahol így lehetek, így érezhetek. A varázslat<br />

abban a pillanatban elenyészik, ahogy visszatérek a kapun át.


— De közben semmi okunk elkapkodni a visszatérést,<br />

ugye — mosolyog Damen. Megfogja az államat, és felemeli a<br />

fejemet, míg a szánk összeér.<br />

Hozzám simul, rám borul a teste. A keze majdnem-érintése<br />

eltölt bizsergéssel és forrósággal. Átadjuk magunkat a<br />

pillanatnak, a korlátoknak, amelyeket csak tudomásul venni<br />

lehet. A füléhez hajolva suttogom:<br />

— Nincs semmi oka. Egyáltalán nincs.


Tíz<br />

— Ever... Ever, ébredj! Hamarosan vissza kell mennünk.<br />

A hátamra fordulok, és fejem fölé tartott karral, a hátamat,<br />

lábujjaimat megfeszítve nyújtózkodom. Lassan, kéjesen,<br />

melegséggel eltelve moccanok, és kísértésbe esem, hogy a<br />

másik oldalamra forduljak.<br />

— Komolyan —nevet Damen. A szája a fülcimpámat<br />

morzsolgatja, amitől kuncognom kell. — Már megbeszéltük, és<br />

egyetértettünk, hogy végül visszamegyünk.<br />

Álmosan kinyitom az egyik szememet, és végignézek a<br />

selymeken, aranyozáson, Damen orromat csiklandozó<br />

zsabóján... Még mindig Versailles-ban vagyok<br />

— Meddig aludtam — Elfojtok egy ásítást, de nem túl nagy<br />

sikerrel, amikor megpillantom a fölém hajoló Damen vidám<br />

arcát.<br />

— Nyárvidéken nincs idő — mosolyog rám. — És hidd el,<br />

próbálom nem sértésnek venni, hogy elbóbiskoltál.<br />

Megdermedek. Totál felébredek, és eltátom a számat<br />

— Várj... azt akarod mondani, elaludtam, míg te... míg mi...<br />

— Csóválom a fejemet, és ezer fokra forrósodik az arcom. Alig<br />

tudom elhinni, hogy tényleg elaludtam — csókolózás közben.<br />

Damen bólint, és szerencsére inkább vidámnak látszik, mint<br />

dühösnek. De ettől még eltakarom az arcomat a tenyeremmel,<br />

még a gondolat is elborzaszt.<br />

— Ez annyira kínos! Komolyan, nagyon... — Megrázom a<br />

fejemet, és behúzom a nyakam. Nem kell több bizonyíték arra,<br />

hogy milyen kimerült vagyok az elmúlt hét történései után.


Damen felkel az ágyról, és miközben felsegít engem is, így<br />

szól:<br />

— Ne, ne kérj bocsánatot, és ne érezd magad kínosan!<br />

Tudod, ez olyan aranyos volt. Nem emlékszem, hogy történt<br />

volna ilyesmi. Te pedig nem sok első alkalmat tapasztalhattál<br />

meg az első... ó, száz-valahány év alatt. — Felnevet, és<br />

magához húz, szorosan átöleli a derekamat — Jobban érzed<br />

magad<br />

Bólintok. Most először aludtam jól azóta, hogy... hát, azóta,<br />

hogy az a valaki elkezdte zavarni az álmaimat. És ugyan<br />

fogalmam sincs, mennyit aludtam, sokkal jobban érzem<br />

magam most, készen állok visszatérni a földi síkra, és<br />

szembenézni a démonaimmal — vagy legalábbis egy bizonyos<br />

démonnal.<br />

— Mehetünk — kérdi felvont szemöldökkel.<br />

Épp lehunyná a szemét, és előhívná a fátylat, amikor<br />

megkérdezem:<br />

— De... mi van ezzel a hellyel Mi lesz vele, ha elmegyünk<br />

Vállat von.<br />

— Hát, gondoltam, hagyom elmúlni, tekintve, hogy<br />

bármikor életre hívhatjuk. Tudod te is, nem — néz rám<br />

furcsán.<br />

És ugyan tudom, hogy neki elég könnyű pontosan úgy<br />

létrehozni újból, mint most, valahogy mégis szeretném, ha<br />

megmaradna. Szeretném tudni, hogy szilárd és tartós. Egy hely,<br />

ahová visszatérhetek, ha ahhoz van kedvem, és ami nemcsak<br />

egy homályos képzelgés egy nagyszerű napról.<br />

Damen elmosolyodik, és mélyen meghajol, amikor a<br />

gondolataimra válaszol:<br />

— Legyen így! — Kézen fog. — Versailles marad.<br />

— És ez — mosolygok rá az elefántcsontszínű ing zsabóját<br />

borzolva, mire felnevet, ahogy már rég nem hallottam.


— Hát úgy gondoltam, a hazaútra átöltözöm, ha nem bánod.<br />

Félrebillentett fejjel elhúzom a számat, és elgondolkodva<br />

végigmérem öt<br />

— De nekem tetszel így. Nagyon csinos vagy, olyan<br />

elegáns. Nemesi, tényleg. Úgy érzem, most az igazi önmagadat<br />

látom, abban az életedben, amit a legjobban szerettél.<br />

Damen vállat von.<br />

— Mindet szerettem. Némelyiket jobban, de visszatekintve<br />

mindegyikben volt valami értékes. Egyébként pedig te is elég<br />

szédítően nézel ki. — Az ujjaival végigcirógatja az ékszereimet<br />

és a ruhám szűk fűzőrészét. — De ettől még, ha otthon nem<br />

akarunk kilógni a sorból, ruhái kell váltanunk.<br />

Felsóhajtok, és szomorúan nézem, ahogy a tizennyolcadik<br />

századi cicománk átváltozik a megszokott laguna beachi<br />

ruháinkká.<br />

— És most... — biccent Damen, a ruhám nyaka alá rejtve az<br />

amulettemet. — Mit mondasz, hozzám vagy hozzád<br />

— Egyik sem. —Összeszorítom a számat. Tudom, hogy<br />

nem fog tetszeni neki, amit mondok, de elhatároztam, hogy<br />

teljesen őszinte leszek hozzá, amikor csak megtehetem. —<br />

Látnom kell Jude-ot.<br />

Damen összerezzen. Apró, a gyakorlatlan szemnek alig<br />

látható moccanás, de ettől még látom. És tudnia kell, amit Jude<br />

már tud: hogy nincs verseny. Sosem volt igazán. Damen<br />

évszázadokkal ezelőtt elnyerte a szívemet. És azóta is az övé.<br />

— Baleset volt — biccentek. Próbálok nyugodt hangon<br />

beszélni, és ragaszkodni a tényekhez, mindegy, mennyire<br />

rémesek. És bár azt hittem, egyszerűen csak hagyhatom, hogy a<br />

kép átáramoljon a fejemből az övébe — nem tehetem. Túl sok<br />

olyan része van, amelyeket nem akarom, hogy lásson, olyan<br />

dolgok, amelyeket félreérthet, úgyhogy inkább így felelek:<br />

— Hát... megtámadtam...<br />

— Ever!— förmed rám megdöbbent arccal. Nehezemre esik<br />

nem elfordítani a fejemet.


— Tudom — csóválom a fejemet. Mély lélegzetet veszek.<br />

— Tudom, hogy hangzik, de nem az, amire gondolsz, én csak...<br />

csak próbáltam bebizonyítani, hogy gonosz... de... hát... amikor<br />

rájöttem, hogy nem az... elrohantam vele a kórházba.<br />

— És azért nem mondtad el nekem, mert... — néz rám.<br />

Látszik, hogy bántja, amiért nem beszeltem róla.<br />

Felsóhajtok, és egyenesen a szemébe nézve így felelek:<br />

— Mert szégyelltem magam. Mert mindig elszúrok mindent,<br />

és nem akartam, hogy elveszítsd a türelmedet. Nem<br />

hibáztathatnálak azért sem, de akkor is. — Vállat vonok és a<br />

karomat vakargatom, pedig nem viszket. Újabb ideges szokás.<br />

Damen határozottan a vállamra teszi a kezét, és a szemembe<br />

nézve így szól:<br />

— Amit irántad érzek, az feltétel nélküli. Nem ítéllek el.<br />

Nem veszítem el a türelmemet. Nem büntetlek meg. Csak<br />

szeretlek. Ennyi az egész. Világos és egyszerű. — A pillantása<br />

az arcomat vizsgálgatja, ami meleg, szeretetteljes, és<br />

megerősíti, amit mond. — Nincs okod, hogy bármit is eltitkolj<br />

előlem. Soha nem is lesz. Érted Nem megyek sehová. Mindig<br />

itt leszek melletted. És ha bármire is szükséged van, ha<br />

belekeveredsz egy kötésbe, vagy valamibe, ami meghaladja az<br />

erődet, csak kémed kell, és én ott leszek, hogy kihúzzalak a<br />

bajból.<br />

Bólintok, és képtelen vagyok megszólalni, annyira<br />

szégyellem, hogy ilyen szerencsés vagyok, hogy ilyen<br />

hihetetlenül nagy mázlim van, amiért olyasvalaki szeret engem,<br />

mint ő — még akkor is, ha nem mindig hiszem, hogy<br />

megérdemlem.<br />

— Szóval, te menj, és gondoskodj a barátodról, én<br />

megnézem az ikreket, és holnap találkozunk, rendben<br />

Hozzáhajolok egy csókra, gyorsan, aztán elengedem a kezét,<br />

mivel nem egy irányba megyünk. Behunyom a szemem, és<br />

magam elé képzelem a kaput, a csillogó aranyfátylat, amely<br />

hazavisz.


Jude küszöbére érkezem. Kopogok néhányszor, jó sok időt<br />

adok neki, hogy kinyissa, aztán úgy döntök, hogy feladom, és<br />

hívatlanul is bemegyek. A kis parti ház minden helyiségét<br />

átvizsgálom, beleértve a garázst és a hátsó kertet is, aztán<br />

bezárom a házat, és elindulok az üzlet felé.<br />

De útközben elmegyek Roman boltja előtt. És elég egy<br />

pillantás a kirakatra — egy feliratra a fejem fölött:<br />

RENESZÁNSZ! —, a nyitott bejárati ajtóra, amely egyenesen<br />

őhozzá vezet, és Nyárvidék mágiája egyszerre elenyészik, és<br />

újból visszatér az a fura, idegen pulzálás.<br />

Előrevonszolom magam, minden erőmet összeszedem, hogy<br />

itt hagyjam. De a lábam túl nehéz, nem hajlandó<br />

engedelmeskedni, a lélegzetvételem pedig egyre gyorsabb.<br />

Gyökeret eresztek. Képtelen vagyok elmenekülni. Elborít ez<br />

a szörnyű vágyakozás, hogy megtaláljam, hogy lássam, hogy<br />

vele legyek. A rút megszálló úgy veszi át felettem az uralmat,<br />

mintha ez az elvarázsolt este sosem létezett volna. Mintha<br />

sosem lett volna bennem békesség.<br />

A szörnyeteg felébredt, és zabálna. És annak ellenére, hogy<br />

mindent megteszek, hogy elmenjek onnan, mielőtt túl késő<br />

lenne — máris túl késő. Roman megtalál.<br />

— Na, milyen érdekes, hogy itt talállak.<br />

Roman nekidől az ajtókeretnek, csupa szőkeség és csillogó<br />

fogsor, ragyogó kék szeme rám szegeződik.<br />

— Eléggé... felajzottnak tűnsz. Minden rendben van —<br />

Tettetett brit akcentusától a hangja a mondat végén felivel, ami<br />

általában halálosan idegesít, de most... most olyan vonzónak<br />

találom, hogy csak állok mozdulatlanul. Tovább vívom a<br />

hősies csatát, amely bennem rombol<br />

— én és a fura, idegen lüktetés.<br />

Roman felnevet, hátraveti a fejét, amitől világosan látszik a<br />

nyakán az Ouroboros tetoválás<br />

— a kígyó tekereg, siklik, gombszeme engem keres, hosszú,<br />

vékony nyelve hívogat.


És mindannak ellenére, amit a jóról és rosszról,<br />

halhatatlanokról és gonosz halhatatlanokról tudok, lépek egyet<br />

felé. Egy pici lépés a megsemmisülés felé, amelyet gyorsan<br />

követ egy újabb. És még egy. A pillantásom Romanre<br />

szegeződik — a gyönyörű, csodálatos Romanre. Csak őt látom.<br />

Csak őrá van szükségem. Csak halványan érzékelek egy pici<br />

szikrát magamban, ami még mindig ott van valahol — küzd,<br />

kiabál, követeli, hogy hallgassak rá, de nem tud versenyezni.<br />

És nemsokára el is hallgattatja az az együgyű pulzálás, amelyik<br />

bennem lakik — s ami egyetlen dologra irányul.<br />

Roman neve az ajkaimra tolul, miközben ott állok előtte,<br />

olyan közel, hogy a szemének minden egyes lila pöttyét ki<br />

tudom venni, és érzem a bőréről felszálló hűvösséget.<br />

Ugyanazt a hűvöset, amit egykor undorítónak, taszítónak<br />

éreztem, de már nem. Most olyan, akár egy szirén, amely<br />

hazahív.<br />

— Mindig tudtam, hogy megenyhülsz — vigyorog. A<br />

pillantása lassan végigmér, és közben a hajamba túr. — Isten<br />

hozott a sötét oldalon, Ever! Szerintem boldog leszel itt. —<br />

Felnevet, a hang pedig finom, fagyos ölelésbe burkol. — Nem<br />

lep meg, hogy leráztad a vén kujon Dament. Gondolom, végül<br />

ráuntál. Az a várakozás, a sóvárgás, az a szörnyű<br />

lélekbúvárkodás, nem beszélve a jótéteményekről. —<br />

Fintorogva a fejét csóválja, mintha már a gondolat is fájdalmat<br />

okozna neki. — Nem tudom, hogy bírtad ki ennyi ideig. És<br />

minek, kérdezhetném. Mert utálom, hogy nekem kell<br />

felnyitnom a szemedet, hogy amott nincs számodra jövő, mert<br />

a te jövőd itt van. — Dobbant egyet. — Átkozott időpazarlás,<br />

az. Nincs értelme késleltetni a kielégülést, hisz az azonnali<br />

dolgok működnek a legjobban. Vannak gyönyörök, amelyekre<br />

szükségünk van, Ever. Olyan gyönyörök, amelyeket te még<br />

csak nem is értesz. De szerencsédre én megbocsátó típus<br />

vagyok. Ezer örömmel leszek a vezetőd. Mondd hát, hol<br />

kezdjük, drágám, nálad vagy nálam


Az ujjai végigsiklanak az arcomon, a vállamon, végig a<br />

ruhám laza kivágásán. Az érintése ugyan jeges, mégis izgató, a<br />

szó legszorosabb értelmében, s nem tehetek róla, de átadom<br />

magam neki, és szememet lehunyva elmerülök az érzésben, és<br />

sürgetem Romant, hogy ő is merüljön egyre mélyebbre, és<br />

fedezzen fel. Felkészültem, hogy vele tartsak, bárhová is<br />

megy...<br />

— Ever Te vagy az Ez most rossz vicc, ugye<br />

Kinyitom a szemem, és látom, hogy Haven áll mögöttünk.<br />

Összeszűkült szeme dühösen lángol, miközben Roman és<br />

köztem cikázik a pillantása. Egy kicsit sem enyhül, amikor<br />

Roman felnevet, és ellök magától, gyorsan és könnyedén,<br />

mintha semmit sem jelentene neki.<br />

— Mondtam, hogy visszajön, szivi. — A pillantása<br />

végigsöpör reszkető, verejtékező testemen, amelyet annyira<br />

elönt a vágyakozás, hogy fáj, amikor Haven derekára fonja a<br />

karját. Hátat fordítanak, és befelé menet Roman még így szól:<br />

— Ismered Evert. Nem tudja távol tartani magát.


Tizenegy<br />

Futok.<br />

Másodpercek alatt suhanok el a háztömbök mellett, gyorsan<br />

mozgó, elmosódott folt vagyok azoknak, akik mellett<br />

elmegyek. De nem érdekel. Nem érdekel, mit gondolnak — mit<br />

látnak. Csak egyvalami érdekel: hogy megszabaduljak a<br />

szörnyű megszállómtól, a rejtélyes behatolótól, hogy<br />

visszatérhessen a régi énem.<br />

Épp akkor rontok be az ajtón, amikor Jude be akarja zárni.<br />

Félreugrik az utamból, mégis kis híján fellököm.<br />

— Segítened kell! — állok meg előtte hörögve, lihegve,<br />

totálisan összetörve. — Én... nem tudom, hová fordulhatnék.<br />

Végignéz rajtam összeszűkült szemmel, a homlokán az<br />

aggodalom ráncai, majd a hátsó szobába vezet, ahol kihúz egy<br />

széket a lábával, és int, hogy üljek le.<br />

— Nyugalom — búgja.— Lélegezz mélyeket! Komolyan,<br />

Ever. Akármi is az, biztosan helyre lehet hozni.<br />

Nemet intek, felé hajolok, és megmarkolom a székem<br />

karfáját, hogy ülve maradjak, és ne menjek vissza oda.<br />

— És ha tévedsz — kérdezem zavart pillantással, kipirult<br />

arccal, reszkető, magas hangon. — Mi van, ha nem lehet<br />

helyrehozni Mi van, ha örökre végem<br />

Jude megkerüli az íróasztalt, és lerogy a székére. Oda-vissza<br />

forog benne, miközben lassan megnéz magának. Az arca<br />

nyugodt, közömbös, lehetetlen olvasni róla. De a mozdulatban,<br />

abban a gyengéd, folyamatos forgásban van valami, ami<br />

azonnal megnyugtat. Hagyja, hogy hátradőljek a székben,<br />

lelassuljon a lélegzetem, és a Jude pólóján díszlő színes<br />

Ganesa-képre összpontosítsak, amelyre rálógnak a rasztafürtjei.


— Nézd — szólalok meg végül, amikor kezdem jobban<br />

érezni magamat, már majdnem ember vagyok ismét. — Én...<br />

sajnálom, hogy így idejöttem. Valójában azért indultam, hogy<br />

ezt odaadjam. — A táskámért nyúlok, és előkotrom a kis fehér<br />

csomagot, aztán odaadom neki. Nézem, ahogy belekukucskál.<br />

— A gyógyszereid. Korábban kiváltottam, és az asztalodon<br />

akartam hagyni, de aztán elfelejtettem, csak most jutott<br />

eszembe. — Biccent, egy pillanatig hallgat, és figyelmesen<br />

tanulmányoz, majd így szól:<br />

— Ever, mi ez az egész Világos, hogy nem azért jöttél,<br />

hogy a gyógyszereimről beszélgessünk. — Félretolja a dobozt<br />

a gipszével, és a pillantásomat elkapva hozzáteszi: — Hidd el,<br />

nincs szándékomban bevenni! A fájdalomcsillapító meg én...<br />

nem jó kombináció. Ahogy azt már biztosan láttad.<br />

És amikor rám néz, tudom, hogy emlékszik. Mindenre. Az<br />

egészre. A teljes vallomásra, amit tett.<br />

Összeszorítom a számat, és lesütöm a szemem. A ruhám<br />

szegélyét babrálom, és tudom, hogy csak köntörfalazok,<br />

amikor azt mondom:<br />

— Hát, pedig be kéne venni legalább az antibiotikumokat,<br />

tudod, hogy megelőzd a fertőzést, meg minden.<br />

Jude hátradől a széken és felteszi a lábát az asztalra.<br />

Keresztbe veti a bokáit, és elképesztően zöld szemével rám<br />

néz.<br />

— Mit szólnál, ha túllépnénk ezen és a tárgyra térnénk Mi<br />

van veled valójában<br />

Mély lélegzetet veszek, és a térdemre simítom a ruhámat,<br />

mielőtt puhatolózva a szemébe néznék.<br />

— Azért jöttem, hogy elhozzam a tablettákat, tényleg. De<br />

útközben... történt valami... és... — Tudom, hogy a lényegre<br />

kell térnem, és előhozakodnom az igazsággal, mielőtt elfogy a<br />

türelme. — Azt hiszem, véletlenül magamhoz kötöttem<br />

Romant.


Jude rám néz, és nagyon próbál nem megdöbbenni, de nem<br />

sikerül neki.<br />

— Vagyis inkább én kötöttem magam Romanhez. De nem<br />

szándékosan. Véletlen volt. Épp az ellenkezőjét akartam<br />

csinálni, de aztán, amikor megpróbáltam visszafordítani, csak<br />

rosszabb lett. Nem várhatom, hogy segíts nekem, de ha hiszed,<br />

ha nem, sehová sem fordulhatok.<br />

— Sehová Ebben biztos vagy — húzza fel forradásos<br />

szemöldökét.<br />

Keresem a szavakat, remélve, hogy meggyőzik őt. Hallható<br />

sóhaj kíséretében így felelek<br />

— Tudom, mire gondolsz, de akár el is felejtheted. Nem<br />

mondhatom el Damennek. Soha nem tudhatja meg, hogy mit<br />

műveltem. Ő nem használ mágiát, ami azt illeti, nem bízik<br />

benne, úgyhogy nem tudna segíteni sem. Csak megbántanám,<br />

és csalódást okoznék neki ok nélkül. De te... te más vagy. Te<br />

ismered a varázsigéket. És mivel olyan valaki segítségére van<br />

szükségem, akinek nem ismeretlen az ilyesmi... hát,<br />

gondoltam, te megmutathatnád, hogy hozzam rendbe a<br />

dolgokat.<br />

— Úgy látszik, nagyon bízol bennem. —Hátradobja a<br />

rasztafonatait, és az ölébe ereszti a kezét.<br />

— Lehet — vonok vállat — De tényleg hiszem, hogy van rá<br />

okom. Most, hogy bebizonyítottad, nem vagy gonosz... —<br />

biccentek a karja felé. A látványukra támad egy ötletem,<br />

valami, amit egy bizonyos ponton szóba hozhatok, ami a<br />

tökéletes módja lehet, hogy kárpótoljam — de csak később,<br />

nem most. Először ezen kell átesni. Nagyot nyelek, és lesütöm<br />

a szememet. Halálra válok, hogy be kell vallanom ezt, hogy<br />

hangosan ki kell mondani a szavakat, de tudom, hogy csak ez<br />

az egy módja van:<br />

— Roman megszállottja lettem. — Kurtán Jude-ra pillantok,<br />

látom, hogy kissé elsápad, de hálás vagyok azért, hogy próbál<br />

uralkodni magán. — Totálisan és teljesen rákattantam. Csak rá


tudok gondolni. Csak róla álmodom. És nem számít, mit<br />

teszek, nem múlik el.<br />

Jude bólint, majd lehajtja kicsit a fejét, mintha mélyen<br />

elgondolkodna. Mintha a varázslat-visszafordító könyvet<br />

lapozná át a fejében, keresve a megfelelő gyógymódot.<br />

— Ez durva, Ever. — Mély lélegzetet vesz, és egyenesen<br />

rám emeli a tekintetét. — Bonyolult. Az ölemben<br />

összekulcsolom a kezemet, és bólintok. Ez máris fájdalmasan<br />

nyilvánvaló.<br />

— A megkötő varázslatok... — dörzsöli a gipszével az állát.<br />

— Hát, nem mindig lehet feloldani őket.<br />

Előrehajolok, és zaklatottságom ellenére igyekszem<br />

nyugodtnak látszani, és úgy beszélni.<br />

— De... azt hittem, mindent vissza lehet fordítani... Csak a<br />

megfelelő varázsigét kell elmondani a megfelelő időben, igaz<br />

Jude válla olyan végleges mozdulattal emelkedik és<br />

ereszkedik le, hogy összeugrik a gyomrom. A szemembe nézve<br />

így felel:<br />

— Sajnálom, én csak azt mondom, amit az évek során<br />

tanultam és gyakoroltam. De megkaptad a Könyvet, így<br />

megvan az a kód, ami megfejti az előző kódot, úgyhogy mondd<br />

meg te!<br />

Felsóhajtok, és hátradőlök a széken. A ruhám szegélyét<br />

birizgálom.<br />

— A Könyv nem nagy segítség. Ugyanazt csináltam, amit<br />

Romy es Rayne mondott... nagyjából ugyanazokat az elemeket<br />

használtam... és...<br />

Jude rám néz.<br />

— Pontoson ugyanazokat az elemeket<br />

— Hát, aha — vonok vállat. — Legnagyobbrészt igen.<br />

Ahhoz, hogy visszafordíts egy varázslatot, ugyanazokat a<br />

lépéseket kell megismételni, mint előzőleg. Ezt írja a Könyv, és<br />

Romy meg Rayne is ezt mondta.


Jude bólint. Nem szól egy szót sem, csak bólint. De világos<br />

a számomra, hogy nagy önuralomra van szüksége.<br />

— Úgyhogy el sem tudom képzelni, mit rontottam el.<br />

Először azt hittem, sikerült, de aztán... aztán teljesen kicsúszott<br />

a kezemből, a dolgok kezdtek visszafordulni, aztán minden<br />

megismétlődött úgy, mint azelőtt.<br />

— Ever, tudom, hogy a lépések ugyanazok voltak, de<br />

ugyanazokat az eszközöket is használtad Ugyanazokat a<br />

növényeket, kristályokat meg mindent, amit előzőleg<br />

használtál<br />

— Voltak újak és régiek is— vonok vállat. Nem igazán<br />

értem, mire gondol.<br />

— Mi az a fő eszköz, amit használtál Ami igazán<br />

beindította a varázslatot<br />

— Hát, a fürdés után... — Gondolkodom összehúzott<br />

szemmel, és jön a válasz azonnal: — Az athame. — Ránézek.<br />

Mindketten tudjuk, hogy ez az, ezt rontottam el. — Arra... arra<br />

használtam, hogy kicseréljem a vérünket, és...<br />

Jude szeme elkerekedik, és elsápad. Az aurája remegni<br />

kezd, ami nagyon ijesztő.<br />

— És ezt az athamét használtad, amikor engem megszúrtál<br />

— kérdezi nyilvánvaló aggodalommal.<br />

Nemet intek, és az arcát elárasztja a megkönnyebbülés.<br />

— Nem, az csak egy gyorsan manifesztált másolat volt. Az<br />

igazi otthon van. Bólint, és nyilvánvalóan örül, hogy ezt hallja,<br />

de elszántan folytatja.<br />

— Nos, utálok ilyet mondani, de abból kellett volna egy új.<br />

Az istennőnek valami újat, tisztát kell felajánlani, olyat, amit<br />

még senki sem használt. Nem szolgálhatod őt ugyanazokkal a<br />

szennyezett eszközökkel, mint amelyekkel az alvilág<br />

királynőjét.<br />

Ó!<br />

Jude szomorú pillantással néz rám, a szeme sarka legörbül,<br />

és így szól:


— Nagyon szeretnék segíteni, tényleg szeretnék, de ez kissé<br />

meghaladja a képességeimet. Talán beszélhetnél Romyval és<br />

Rayne-vel, ők, úgy tűnik, tudják, mit csinálnak.<br />

— De tényleg tudják — hunyorgok. Nem tudom, hová<br />

jutok ezzel, és csak hangosan gondolkodom, amikor folytatom:<br />

— Mert az a helyzet, hogy pont rájuk hallgattam. Azt tettem,<br />

amit mondtak. Az athamét nem szerették, állították, hogy az<br />

egészet rosszul csináltam, és azt akarták, hogy olvasszam el, de<br />

ettől még, amikor nem voltam hajlandó, annyiban hagyták.<br />

Egyszer sem mondták, hogy nem használhatom újra, vagy<br />

hogy teljesen új holmikat kell használnom, hogy<br />

visszafordítsam a varázslatot Ezt valahogy elfelejtették közölni<br />

velem.<br />

A pillantásunk találkozik, és mindketten ugyanazon<br />

gondolkodunk. Miért csinálták ezt Szándékos volt Ennyire<br />

nem kedvelnek Jude sokkal hamarabb elveti a gondolatot,<br />

mint én. De ő nem ismeri a múltunkat, ami olyan bonyolult és<br />

illékony, hogy nem tudom kitörölni.<br />

— Figyelj, a lányok nagyon közel állnak Damenhez, annyira<br />

imádják őt, mint amennyire engem utálnak. Komolyan —<br />

bólintok, tudva, hogy ez nem túlzás, hanem a teljes igazság. —<br />

És annak ellenére, hogy jó boszorkányoknak vallják magukat,<br />

nem vetném el, hogy ilyet csinálnak, hogy megleckéztessenek.<br />

Vagy elválasszanak Damentől. Ki tudja, mit terveztek De ha<br />

nem volt szándékos, ha csak nem tudták, kizárt, hogy hozzájuk<br />

forduljak. Mert ha szándékos volt, elmondják Damennek, és<br />

neki semmilyen körülmények között nem szabad megtudnia.<br />

Nem sérthetem meg ezzel. Ha pedig nem szándékosan tették,<br />

hát, akkor csak egy újabb adalék ahhoz, hogy engem<br />

nevetségessé tegyenek.<br />

Jude elszánt arccal felém hajol.<br />

— Ever, értem a dilemmádat, tényleg. De nem gondolod,<br />

hogy mostanában egy picikét paranoiás vagy


Összeszűkült szemmel hátradőlök. Vajon meghallott<br />

egyetlen szót is abból, amit mondtam<br />

— Először azzal vádolsz, hogy gonosz vagyok, amiről<br />

amúgy még mindig nem tudom, mit akar jelenteni, csak hogy<br />

van valami köze Romanhez, akinek nemcsak, hát legalábbis<br />

szerinted, saját gonosztevő törzse van, de történetesen te<br />

egyszerre gyűlölöd és kívánod, mert félresikerült valami<br />

megkötő varázslatod. Miközben nem lehetsz elég biztos abban,<br />

hogy Romy és Rayne ellened van, mert szándékosan kihagytak<br />

bizonyos információkat a magyarázatukból, hogy így elszúrd,<br />

és ezzel elválasszanak téged Damentől. És ha már szóba került<br />

Damen, arról is meg vagy győződve, hogy ő sosem bocsátja<br />

meg neked ezt a kalamajkát, amit csináltál, és... — rázza meg a<br />

fejét. — Érted, mire gondolok<br />

Karba tett kézzel ráncolom a homlokomat, résnyire szűkül a<br />

szemem. Nem vagyok hajlandó beismerni semmit —<br />

egyébként sem ilyen egyszerű, ennél sokkal mélyebben<br />

gyökerezik.<br />

— Ever, légy szíves, szeretnék segíteni, ezt most tudnod<br />

kell, de a helyes dolgot akarom tenni. El kell mondanod<br />

Damennek. Biztos vagyok abban, hogy meg fogja érteni, és...<br />

— Már elmagyaráztam —felelem. —Nem bízik a mágiában,<br />

és már figyelmeztetett, hogy ne használjam. Nem viselném el,<br />

ha tudná, hogy nem hallgattam rá, és hogy milyen mélyre<br />

süllyedtem.<br />

Jude hátradől, és figyelmesen vizsgálgat.<br />

— Ó, de azzal nincs gondod, ha én tudom, ez a helyzet —<br />

kérdezi nagyon halkan, félmosollyal az arcán.<br />

Mély levegőt veszek, és ránézek. Elhatározom, hogy olyan<br />

egyenes és nyílt leszek, amilyen csak tudok.<br />

— Hidd el, nekem is kényelmetlen, de nagyjából senki<br />

máshoz nem fordulhatok. De, ha nem akarsz belekeveredni,<br />

csak szólj, és én...


Megmarkolom a szék karfáját, és felállok, menni készülök.<br />

Jude mély, tengerzöld szemeivel visszacsalogat a székbe, kihúz<br />

egy fiókot, és átkutatja a tartalmát.<br />

— Úgy látszik, máris belekeveredtem. Lássuk, mit tehetek!


Tizenkettő<br />

— Már azt hittem, hogy anélkül kell elindulnom<br />

Firenzébe, hogy végső búcsút vennék tőletek! — Miles, akár<br />

egy medve, úgy ölel át, és magához szorít A vállam fölött<br />

Damenre les, óvatosan vizsgálgatja, miközben így suttog: —<br />

Örülök, hogy megint együtt vagytok.<br />

Elhúzódom, és kétkedve nézek rá. Emlékszem, amikor<br />

legutóbb találkoztunk a búcsúbuliján, amit a múlt héten<br />

tartottam neki, még arra biztatott, hogy lépjek túl Damenen, és<br />

találjam meg a boldogságot Jude mellett.<br />

A tekintetemet fürkészi, mintha a gondolataimban akarna<br />

olvasni, és elvigyorodik.<br />

— Na, csak boldognak akarlak látni, ez olyan rossz —<br />

Megfordul, int Damennek, és hozzáteszi: — A manóba,<br />

mindenkit boldognak akarok látni, de szíveskedjetek távol<br />

tartani magatokat a ház minden egyes helyiségétől, kivéve azt,<br />

amelyben most vagyunk. Ebbe a hátsó udvar is beleértendő.<br />

Damen karja oltalmazó ölelésben fonódik körém, és aggódó<br />

hangon így szól:<br />

— Van valaki a vendéglistán, aki miatt talán boldogtalanok<br />

lehetünk<br />

Nézek egyikükről a másikra, és már tudom a választ.<br />

Rögtön tudtam, amikor kiszálltunk a kocsiból, és odamentünk<br />

az ajtóhoz. Abban a pillanatban, amikor a furcsa, idegen<br />

pulzálás felébredt bennem, hogy figyelmeztessen az egyetlen<br />

dologra, amit tudnom kell:<br />

Roman itt van.<br />

A többi csak részletkérdés.


Miles elhúzza a száját, és beletúr rövid, barna hajába.<br />

— Jaj, nem, nincs vendéglista. Csak emberek véletlenszerű<br />

csoportja, akik dél körül kezdtek el beugrani hozzám, és még<br />

nem hagyták abba. És csak hogy tudjátok, mindent tudok<br />

rólatok és Havenről, úgyhogy...<br />

— Tessék — kérdezem. Figyelmesen tanulmányozom a<br />

fiút, az auráját, amely a szokásos módon jóindulatú sárgában<br />

ragyog, de most némi zavarodott szürke is van benne.<br />

Miles rám néz, csücsörít, és fejcsóválva feleli:<br />

— Figyelj, mindent tudok, elmondta. És bárcsak<br />

maradhatnék, hogy segítsek rendbe hozni a dolgokat..<br />

— Mit mondott Haven Pontosan milyen szavakat használt<br />

— kérdezem Milesra szegezett pillantással, miközben Damen<br />

egyre szorosabban öleli a derekamat. Mindketten<br />

megrémültünk, figyeljük, ahogy a fejét rázza, és úgy tesz,<br />

mintha becipzározná a száját.<br />

— Ó, nem, ez eszedbe se jusson! Komolyan mondom, Ever,<br />

meg se próbáld! Csak azt tudom, hogy nem alkok szóba<br />

egymással. Ami a többit illeti... részemről én vagyok Svájc.<br />

Tökre semleges. Nem vagyok hajlandó belekeveredni. Mert az<br />

az igazság, hogy valójában nem szeretnék itt maradni, hogy<br />

rendbe hozzam... Csak kedves akartam lenni. Alig várom, hogy<br />

elmenjek Firenzébe, és rátok hagyjam, hogy ti magatok<br />

bogozzátok ezt ki. És jobb, ha kibogozzátok, mert nem fogok<br />

odaállni senki oldalára, amikor hazajövök. Neked talán van<br />

némi előnyöd, mert mindig elvittél a suliba, meg minden, de<br />

Havent régebb óta ismerem, és ez is számít valamit, nem —<br />

Behunyja a szemét, és a fejét csóválja, mintha az egész<br />

zűrzavar túl sok lenne már, hogy elbírjon vele.<br />

— Miles, ez így rendben van, de attól tartok, nagyon fontos<br />

lenne tudnunk, pontosan mit mondott neked Haven. — Damen<br />

hangja halk és sürgető, teli feszültséggel, hogy tisztán látszik,<br />

legalábbis számomra, hogy ha Miles nem árulja el,<br />

másodpercekre van attól, hogy megszegje a fogadalmunkat,


amely szerint nem kémkedik a barátaink gondolatai után, és<br />

belessen a fejébe, hogy maga tudja meg. — Nem mondom<br />

vissza neki, ha ezért aggódsz, de félek, hogy muszáj tudnunk.<br />

Miles ránéz, és drámai sóhajjal az égnek fordítja a tekintetét.<br />

— Et tu 2 , Damen — kérdi, és világos, hogy nem örül a<br />

nyomásnak, amit gyakorlunk rá. Pillantása kettőnk között<br />

cikázik. — Jó, elmondom, de csak azért, mert holnap<br />

elmegyek, tízezer méter magasan fogok suhanni a felhőkön át,<br />

és filmeket nézek, amelyeket már láttam, és teletömöm magam<br />

nátriumban gazdag ételekkel, amitől felfúvódok. De jusson<br />

eszetekbe, hogy akármilyen ronda dolog lesz, ti akartátok! —<br />

Drámai csendben ránk néz, és komoly arccal folytatja: — Azt<br />

mondta, hogy elhatároztátok, hogy elválasztjátok őt Romantól,<br />

mert (és ne felejtsük, ezek az ő szavai, nem az enyémek,<br />

úgyhogy ne lőjük le a hírvivőt) alapvetően azt hiszi, hogy<br />

féltékeny vagy. Mármint nem te, Damen, hanem Ever. Azt<br />

hiszi, Ever féltékeny, ismét mondom, ezek az ő szavai: — A<br />

torkát köszörüli, hogy meglegyen a hiteles, reszelős hangú<br />

Haven-imitáció. — Végre magamra találtam, és Ever ki nem<br />

állhatja, hogy már nem ő a különleges. — Miles fejét csóválva<br />

forgatja a szemét. Rosszul érzem magam, amiért meg kellett<br />

ismételnie, de titokban örülök, hogy Haven nem azt mondta,<br />

amit gondoltunk. Lehet, hogy utál, de képes volt megtartani<br />

magának a halhatatlanságát — legalábbis egyelőre.<br />

Damen bólint. Hűvösen, nyugodtan, de tudom, hogy ő is<br />

megkönnyebbült. Csak nézem Milest, és vállat vonok.<br />

— Hű, nagyon sajnálom! —mondom lezseren.<br />

De igazság szerint már tovább is léptem. A bennem<br />

mozgolódó fura varázslattól kalapál a szívem, és izzadni kezd a<br />

tenyerem, ahogy újra magával ragad a nyugtalan, reszkető<br />

érzés. És csak azt akarom, hogy lekoptassam ezt a kettőt itt,<br />

amilyen gyorsan csak lehet, hogy megkereshessem őt, Romant.<br />

2 Te is... (A latin Et tu mi fili, Brute szállóigéből — Te is fiam, Brutus)


Irányíthatatlan vágy ébred bennem, amelyet csillapítani kell,<br />

mindegy, mibe kerül nekem vagy a barátaimnak.<br />

Nagyot nyelek, és lassan, kimérten lélegzem, hogy<br />

lehiggadjak. A józan ész pici csillanásába kapaszkodom, amely<br />

a körülötte őrjöngő harc ellenére még megmaradt.<br />

— Tessék! Egy jó kis, régimódi csajbunyó — von vállat<br />

Miles. — Kár, hogy nem vagyok az a típus, aki értékeli az<br />

ilyesmit Talán te.<br />

Damen felé int, de Damen gyorsan eloszlatja a tévedését<br />

— Biztosíthatlak, hogy én már rég túl vagyok az ilyeneken.<br />

— Biccent, és az arcán szomorúság villan át, Drina és az én<br />

küzdelmem emléke, és mire pislognék, már el is tűnik. Miles<br />

bólint, és egyikünkről a másikunkra nézve hozzáteszi:<br />

— Bár egy dologban Havennek igaza van...<br />

Damen megmoccan, felkészülve bármire, ami jön, én pedig<br />

csak állok mellette, idegesen fészkelődve, és csak azt kívánom,<br />

bár idejönne hozzám ö.<br />

— Haven mostanában tényleg baromi jól néz ki. Nem<br />

tudom, hogy az új, posztapokaliptikus, rock and roll-cigány<br />

külseje miatt, vagy miért. De mintha végre magára talált volna,<br />

ahogy mondta, tudjátok. És elég szédítő érzés, hogy azok után,<br />

hogy olyan sokáig elveszett volt, végre gyűjtött egy kis erőt,<br />

úgyhogy nézzétek el neki! Majd megenyhül. Végül. De<br />

egyelőre szerintem csak dőljünk hátra, és próbáljuk nem<br />

magunkra venni! Vagy legalábbis ti, mert én elmegyek<br />

Firenzébe, mondtam már<br />

Automatikusan, gépiesen bólintok, és átrendezem az<br />

arcvonásaimat, remélve, hogy a végeredmény kedvesnek fog<br />

látszani. Remélem, hogy aranyosnak, barátságosnak és<br />

megértőnek látszom, mert belül kavargok, lángolok, és kizárt,<br />

hogy hagyom Havennek, hogy jól érezze magát Romannel.<br />

Kizárt Dolog.<br />

De nem mondom ki. Egy szót sem szólok. Csak vállat<br />

vonok, mintha kicsit sem érdekelne, majd tovább vizslatom a


szobát. Csak elütöm az időt, míg megérkezik az én kedvenc,<br />

kék szemű, szőke aranyifjúm.<br />

— Szóval, azt akarom mondani, hogy nem számít, mi folyik<br />

közöttetek, lányok, én nem fogok választani, ami azt is jelenti,<br />

hogy mindkettőtöket szívesen látlak. De ez nem azt jelenti,<br />

hogy a kíséretét én hívtam meg, Haven ezzel egyedül rukkolt<br />

elő. Mert hogy őszinte legyek, ne szóljatok neki, de Roman<br />

eléggé... — Miles a homlokát ráncolja, és a semmibe bámul,<br />

míg keresi a megfelelő szót, aztán megrázza a fejét, és kezdi<br />

elölről. — Hát, mindegy, mondjuk, hogy van benne valami...<br />

más... valami furcsa Nem igazán tudom elmagyarázni, de<br />

ugyanolyan érzésem van vele kapcsolatban, mint Drinával volt<br />

Kettőnk között váltogatja a pillantását, igazolást keres, hogy<br />

tényleg jól érzi, de az én gondolataim máshol járnak, Damen<br />

pedig ugyanilyen állapotban áll mellettem. Miles nem tudja<br />

átütni a nemtörődömség falát<br />

— Mindegy — vonja meg a vállát. — Roman boldoggá<br />

teszi őt, és csak ez számít. Nem mintha meg tudnánk<br />

akadályozni, igaz<br />

Na, erről neked fogalmad sincs! Összeszűkül a szemem, és<br />

összeszorítom a számat, hogy ki ne mondjam.<br />

— De komolyan...<br />

Miles csak sopánkodik tovább, én pedig megragadom az<br />

alkalmat, hogy belelessek a fejébe. Csak egy picit merülök meg<br />

benne, gyorsan körülnézek, és érzékelem, hogy izgatott az<br />

utazás miatt, vonakodik itt hagyni Holtot, és semmit sem tud<br />

holmi gonosz halhatatlanokról, vagy semmi ilyesmiről.<br />

— ...úgyhogy alapvetően van nyolc hetetek, két egész<br />

hónapotok, hogy tisztázzátok a dolgot. És számítok rád, Ever,<br />

mivel mindannyian tudjuk, hogy milyen makacs tud lenni<br />

Haven. Szeretem őt, meg minden, de lássuk be, hogy sokkal<br />

jobban szereti, ha igaza van, mint bárki, akit ismerek, még<br />

akkor is, ha baromira nincs igaza.


Bólintok. Már kiszálltam a fejéből, és újra megfogadtam,<br />

hogy soha többé nem csinálok ilyet. Figyelem, ahogy Damen a<br />

zsebébe nyúl, és egy csinos kis négyzetté összehajtogatott<br />

papírt vesz elő — amit valószínűleg ebben a pillanatban<br />

teremtett oda.<br />

— Megírtam a listát, amiről beszéltünk —biccent. Miles<br />

értetlen pillantására hozzáteszi: — A helyek, ahová el kell<br />

menned Firenzében, amelyeket nem szabad kihagyni. Hosszú<br />

lista — vonja meg a vállát. — A következő pár hétben lefoglal<br />

majd. — Békés, nyugodt pillantással figyeli Miles-t, amelyben<br />

nyoma sincs hátsó szándéknak, meg akarja győzni. De én<br />

tudom, anélkül, hogy elmondta volna, hogy attól a listától<br />

akarja eltéríteni, amit Romantól kapott pár hete — de nem<br />

tudom, hogy miért.<br />

Amikor legutóbb kérdeztem, hallgatott, és nem volt<br />

hajlandó beszélni róla. Csak azt tudom, hogy Roman arra<br />

biztatta Milest, hogy látogasson meg néhány nem túl ismert<br />

helyet, amelyekről állította, hogy ritka régiségeket láthat,<br />

Damen pedig ettől aggódni kezdett. Bár el nem tudom<br />

képzelni, miért, mivel minden róla készült festményt<br />

elemésztett a tűz, amit ő gyújtott négyszáz éve. A tűz Damen<br />

egész gyűjteményét felégette, beleértve — szándékosan és<br />

okkal — őt magát is.<br />

Miles átfutja a listát, a pillantása a lap aljáról a tetejére<br />

siklik, aztán összehajtja, és bedugja az inge zsebébe.<br />

— Hidd el, azok után, hogy láttam azt a fárasztó órarendet,<br />

amit tegnap küldtek, szerencsém lesz, ha ráérek aludni. Elég<br />

komolyan veszik, hogy minden szabad pillanatunkat a<br />

mesterségünk gyakorlására fordítsunk, tudod, mint egy<br />

színésztáborban, és nem kifejezetten az a laza olasz vakáció<br />

lesz, amire számítottam.<br />

Damen bólint, és megkönnyebbülés fut át az arcán, de olyan<br />

gyorsan, hogy ha csak pislog az ember, máris lemaradt róla. De<br />

én nem pislogtam. Láttam. És ha nem foglalnának le annyira a


Roman körül keringő gondolataim, félrevonnám Dament, és<br />

megkérdezném, miért. De csak állok, és képtelen vagyok<br />

figyelmen kívül hagyni a tényt, hogy a szokásos bizsergést és<br />

forróságot teljesen kioltotta a kitartó pulzálás, amely a helyén<br />

lüktet.<br />

És Jude láttára sem csillapodik, egy kicsit sem.<br />

Megáll, kurtán biccent felém, aztán Damenre pillant.<br />

Mindketten megfeszülnek, kihúzzák magukat, kidüllesztik a<br />

mellkasukat. A jelenség annyira elemi, hogy eszembe jut, mit<br />

mondott Jude nemrég az ősi versengésről, amelyet értem<br />

folytatnak.<br />

Két gyönyörű, okos, tehetséges pasas harcol értem. Én meg<br />

csak arra tudok gondolni, aki a szomszéd szobában van. Aki a<br />

barátnőmmel jár. Aki ugyanolyan gonosz, mint amilyen<br />

ellenállhatatlan.<br />

Damen Jude bepólyált karjai felé int, és így szól:<br />

— Fájhatott.<br />

És ahogy mondja, a hanghordozása és az arckifejezése miatt<br />

nem tehetek róla, de arra gondolok, hogy a szó fizikai vagy<br />

érzelmi értelmében értette-e, mivel mind tudjuk, hogy én<br />

tettem.<br />

Jude vállat von. A lezser mozdulattól rasztafürtjei a vállára<br />

hullanak, és rám pillantva így felel:<br />

— Hát voltam már jobban. De Ever mindent megtesz, hogy<br />

jóvátegye.<br />

Miles egyikünkről a másikunkra néz, az orrát és a homlokát<br />

ráncolgatva megszólal:<br />

— Várjunk... azt mondod, ezt Ever csinálta<br />

Jude-ra nézek, és fogalmam sincs, mit fog válaszolni, és kis<br />

híján hangos, megkönnyebbült sóhajt hallatok, amikor nemet<br />

int, és felnevet.<br />

— Segít az üzletben — rántja meg a vállát. — így értettem.<br />

Semmi komoly... Semmi, ami olyan kínos lenne, mintha egy<br />

lány lecsapna.


Abban a pillanatban, amikor kimondja, felnevetek. Egyrészt,<br />

mert mindenki annyira hallgat, és annyira beleakadunk a<br />

feszültség hálójába, amit baltával lehetne hasogatni —<br />

másrészt, mert annyira sebzett, reszketeg és feszült vagyok,<br />

hogy nem tudom, mi mást tehetnék. De a nevetésem sajnos egy<br />

borzalmas röhögésnek sikeredik. Hangos, feltűnő, szörnyen<br />

kétségbeesett vihogás, ami csak felnagyítja a kínos szitut.<br />

Damen velem ellentétben közömbösen ácsorog, elhatározta,<br />

hogy azt teszi, ami nekünk — nekem —jó, bár nem mindig<br />

tudja, mi is az.<br />

Én pedig nagyon rosszul érzem magam a zűr miatt, amit<br />

okoztam, hogy ilyen szörnyű barátnő vagyok, hogy az után<br />

vágyakozom, aki az életünket csak bonyolítja. Picit behunyom<br />

a szemem, és egy kazal piros, telepatikus tulipánt küldök<br />

Damennek, hogy megpróbáljam kárpótolni. De a virágok<br />

helyett Damenhez csak zavaros, elkenődött, formátlan, vörös<br />

foltok jutnak el reszketeg, zöld szárakon. Életem legbénább<br />

virágcsokra.<br />

Damen felém fordul, és aggodalmasan hunyorog rám,<br />

miközben Jude így szól:<br />

— Figyeljetek, én most... vamanos. Szóval, Miles... — A<br />

gipsze találkozik Miles tenyerével, ami valahol a pacsi és a<br />

kézfogás között van. — És Ever... — fordul hozzám. A<br />

pillantása csak pár másodperccel hosszabb ideig időzik rajtam,<br />

hogy elviseljem anélkül, hogy összerándulnék, és hogy mások<br />

ne vegyék észre. És nem tehetek róla, de azon gondolkodom,<br />

hogy szándékosan csinálta-e, hogy Damen tudja, őt<br />

választottam, amikor szükségem volt valakire, vagy tényleg<br />

ilyen rossz hazudozó, és próbálja megőrizni a titkunkat.<br />

Damenre néz, és olyan jelentőségteljes pillantást váltanak, amit<br />

nem tudok megfejteni. Jude csak akkor fordul el, amikor Miles<br />

már az ajtó felé tessékeli. Csak ennyi kell, hogy meggyőződjek<br />

arról, hogy helyesen cselekszem. Fel kell hagynom azzal, hogy


kizárom Dament az életemből, tisztázni mindent, és végre<br />

elfogadni a segítséget, amit már egyszer felajánlott.<br />

Megfordulok, megmarkolom a karját, és keresem a<br />

pillantását. Készen állok arra, hogy előrukkoljak az egész<br />

mocskos történettel, de a torkom elszorul, eláll a szavam, és<br />

ténylegesen nem kapok levegőt. Elvörösödöm, s a vallomásom<br />

köpködő köhögőrohamba torkollik.<br />

És amikor Damen átkarol, és megkérdezi, hogy jól vagyoke,<br />

nem tehetek róla, de nehezemre esik, hogy ne toljam el<br />

magamtól.<br />

Minden erőmre szükségem van, hogy összeszedjem magam,<br />

amennyire csak tudom. Lehajtott fejjel, csukott szemmel<br />

várom, hogy elmúljon a kitörés. Tudom, hogy már nincs<br />

uralmam saját magam és semmi más felett sem. A szörny<br />

felébredt, és nem hagyja, hogy Damen Roman és közém álljon.<br />

Miles becsukja az ajtót Jude mögött, és hozzánk fordul:<br />

— Nem, ebben tényleg semmi kínos nincs. — Kettőnk<br />

között váltogatja a pillantását sóhajtozva.<br />

A táskámba nyúlok, és lázasan kotorászom benne, míg meg<br />

nem találom, amit keresek. Egy kicsi, józan rész tudja bennem,<br />

hogy haladni kell, átadni az ajándékot, és eltűnni innen, mielőtt<br />

késő lesz, mielőtt ez a fura varázslat teljesen átveszi az uralmat<br />

felettem, és olyasmit teszek, amit bizonyosan megbánok.<br />

Roman közeledik. Érzem, ahogy közeledik. El kell mennem<br />

innen, amíg még képes vagyok rá.<br />

— Nem maradhatunk, de ezt szeretném odaadni —<br />

mondom, és remélem, nem veszi észre a kezem remegését,<br />

amikor átnyújtom neki a bőrkötéses naplót, amit az üzletből<br />

hoztam el. Koncentrálok, hogy lassan, mélyeket lélegezzek, és<br />

sakkban tartsam a szörnyeteget. Figyelem, ahogy végigsimítja<br />

a fedelet, aztán átpörgeti a durva szegélyű lapokat. Próbálom<br />

megszabadítani a hangomat az idegességtől.


— Tudom, hogy valószínűleg az egész úton blogolni fogsz,<br />

de ha netán nem lenne interneted, vagy akadna pár dolog, amit<br />

megtartanál magadnak, gondoltam, ebbe akkor is írhatsz.<br />

Miles elvigyorodik.<br />

— Először buli, most meg ajándék Elkényeztetsz, Ever!<br />

Bár mosollyal válaszolok, az igazság az, hogy a szavai alig<br />

jutnak el hozzám. Mindent felülmúl az az egyszerű tény, hogy<br />

Roman itt van.<br />

Abban a másodpercben, ahogy megpillantom, a megszálló<br />

gyakorlatilag elfojtja az énem eddig kitartó, kicsi pislákolását,<br />

és azonnal átveszi a helyét a kitartó dobolás, amely egyre<br />

arcátlanabbal erősödik.<br />

Amely nem szűnik, amíg Roman és én nem válunk eggyé.<br />

Damen karja szorosabbra fonódik körülöttem, érzi a<br />

változást az energiáimban. Ideges. Higgadtan és mindenre<br />

felkészülve végignézi, ahogy előbb Misa, aztán Marco majd<br />

Rafe is elköszön Milestól, és Havent, a lila bársonyruhájában,<br />

amely kiemeli tökéletes, halvány bőrét. A lány csillogó szeme<br />

végigfut rajtam, gyűrűs ujjai a csípőjén dobolnak. És ha lenne<br />

aurája, kétségtelenül egy sötét, izzó vörös, masszív falba<br />

ütköznék.<br />

De nem kell az energiáit olvasnom ahhoz, hogy tudjam, mit<br />

érez, vagy mit gondol. Most már pontosan olyan, mint én —<br />

halhatatlan csőlátó — egyetlen cél lebeg a szeme előtt Roman.<br />

Bármire hajlandó, hogy megtartsa.<br />

A pillantása tetőtől talpig végigmér. Annyira biztos a<br />

hatalmában, annyira bízik újonnan szerzett képességeiben,<br />

hogy egy lezser vállrándítással elutasít.<br />

Mileshoz hajol, gyorsan megöleli és elköszön, majd fürgén<br />

elsiklik Roman útjából, aki rövid, hátbaveregetős öleléssel<br />

búcsúzik Milestól. Még a vállát szorítja, amikor megszólal:<br />

— Ne felejtsd el, ahogy átmész a Ponté Vecchión, menj<br />

végig a sikátoron, fordulj balra, aztán megint balra, és jobbra a<br />

harmadik ajtó! Nagy, vörös ajtó, el sem tévesztheted. —


Damenre nézve millió szikrát szór a szeme, és látja, ahogy<br />

kifut a szín a másik arcából. — Megéri a kirándulást, haver,<br />

hidd el nekem! — Visszafordul Mileshoz. — A pokolba is, hát<br />

kérdezd meg Dament! Szerinted nem éri meg a kirándulást<br />

Biztosan ismered a helyet!<br />

Damen összeszorított állkapoccsal néz rá. Összeszűkül a<br />

szeme, és nyugodt, egyenletes hangot erőltetve így felel:<br />

— Nem mondhatnám, hogy így van.<br />

De Roman csak hunyorog félrebillentett fejjel, és vaskos,<br />

keletlondoni akcentussal folytatja:<br />

— Biztos, öregem Megesküttem vóna', hogy má' láttalak<br />

ott.<br />

— Kétlem — feleli Damen. A szó kemény, végleges, és a<br />

pillantásában világosan látom a kihívást.<br />

De Roman csak nevet, megadóan felemeli a kezét, és felém<br />

fordul:<br />

— Ever!<br />

És ennyi. A nevem puszta említésére elolvadok.<br />

Tiszta, olvadt lé leszek.<br />

Hajlandó vagyok követni őt, bárhová menjen.<br />

Felé moccanok, hívogat az acélkék pillantás. Minden apró<br />

lépés közelebb visz a képekhez, amelyek kibomlanak a<br />

gondolataiban — amelyeket nekem teremt. Pontosan olyanok,<br />

amelyek azelőtt undorítottak, amelyektől szerettem volna<br />

kilyukasztani a csakráit, és véget vetni az egésznek. De most<br />

nem így van.<br />

Nem kapok levegőt, és annyira felhevülök, hogy nem tudok<br />

elég gyorsan a közelébe kerülni.<br />

Damen felém nyúl — gondolatban és testben —, próbál<br />

üzenni, próbál visszahúzni magához, de semmi haszna. A<br />

gondolatai zavarosak, egyáltalán nincs értelmük. Csak hosszú<br />

szófüzér, amely most nem érdekel.<br />

Csak Roman érdekel.


Ő a Napom, Holdam s a csillagok, és boldogan keringek<br />

körülötte.<br />

Teszek még egy lépést, remeg a kezem, sajog a testem,<br />

vágyom a jeges érintését a bőrömön. Már nem érdekel, ki látja,<br />

mit gondolnak rólam, csak az éhező szörnyet akarom táplálni<br />

magamban.<br />

És épp, amikor megtenném azt az utolsó lépést, Roman<br />

elsuhan mellettem, és kimegy a kocsijához. Ingatagon,<br />

bizonytalanul s zavartan állok, nem kapok levegőt, míg Miles<br />

mellettem nem tudja, mit tegyen, Damen pedig aggódva figyel.<br />

Az akarata minden grammjára szüksége van, hogy eszénél<br />

maradjon, összetartsa a dolgokat, legalábbis amíg Miles jelen<br />

van, és visszatér oda, ahol abbahagytuk:<br />

— Roman művészeti ízlése a legjobb esetben is hiányosnak<br />

mondható. Maradj az én listámnál, és nem ronthatod el. — Az<br />

arca összeszedettnek és nyugodtnak látszik, de tudom, hogy<br />

Damen minden, csaknem az. A belőle felszálló energiák<br />

egészen másról tanúskodnak.<br />

De bárcsak érdekelne, ahogy kellene — ahogy végül<br />

érdekelni is fog, ha a lüktetés alábbhagy, és a hatása elmúlik.<br />

De az az iszonyatos pillanat a jövőben fog bekövetkezni.<br />

Jelenleg csakis őrá tudok gondolni.<br />

Hová megy<br />

Hogy Havennel van-e<br />

És hogyan tudnám megállítani őket<br />

Miles tekintete kettőnk között cikázik, és azt kívánja, bár<br />

felszállhatna arra a repülőgépre most azonnal, és túl lenne az<br />

egészen. Idegesen köszörüli a torkát, majd így szól:<br />

— Na, most, hogy ennek vége, szeretnétek csatlakozni a<br />

többiekhez A stáb odafent van a játékszobában, és hamarosan<br />

előadjuk a Hajlakk legjobb jeleneteit.<br />

Damen nem-et intene, de közbevágok. Bár nincs semmi,<br />

amire kevésbé vágyom, mint a danolászás odafent, a<br />

megváltást remélve, itt kell maradnom. Itt, ebben a házban,


ahol biztonságban vagyok. Ha kimegyek, utána fogok eredni,<br />

és attól a pillanattól kezdve nincs visszaút.<br />

Amúgy is el kell terelnem a figyelmemet. Nem bírom<br />

elviselni Damen kérdő tekintetét, a fájdalmas arckifejezését.<br />

Időre van szükségem, hogy lehiggadjak és összeszedjem<br />

magam, és végül el tudjam magyarázni a furcsa, szörnyű<br />

igazságot arról, hogy mi történik velem.<br />

Megmarkolom Damen kezét, és felvezetem az emeletre,<br />

remélve, hogy a közöttünk lebegő energiafátyol elfedi nyirkos,<br />

hűvös bőrömet. A játékszobába lépve mosolyogva integetek.<br />

Eszembe jut a titok, amit Miles mondott egyszer a<br />

színészetről. Az egész arról szól, hogy az ember elképzel,<br />

elképzel, elképzel — és olyan hevesen hiszel a hazugságban,<br />

hogy a közönség is beveszi.


Tizenhárom<br />

— Damen... — Megpróbálom elmondani neki,<br />

megpróbálom a nyelvemre erőltetni a szavakat, de nem jönnek.<br />

A torkom forró, elszorul, és ismét elakad a szavam. Mintha a<br />

szörnyeteg már kiismert volna, és nem lenne hajlandó<br />

engedelmeskedni.<br />

Damen rám néz, az arcán világosan látszik a növekvő<br />

aggodalom.<br />

— Menjünk... menjünk Nyárvidékre — recsegem.<br />

Csodálom, hogy egyáltalán ezt ki tudtam mondani. — Vissza<br />

Versailles-ba. — Biccentek, és megfordulok az ülésben, míg<br />

teljesen szembe nem nézek vele. A pillantásommal könyörgök,<br />

hogy egyezzen bele a tervembe.<br />

— Most — Fékez egy piros lámpánál, és rám néz. A szeme<br />

összeszűkül, a homlokát ráncolja. Ezek a beszédes jelei annak,<br />

hogy épp tüzetesen vizsgálgat.<br />

Összeszorított szájjal vállat vonok. Nyugodtnak akarok<br />

tűnni, nemtörődömnek, bár valójában belül semmi közöm<br />

ahhoz, ami külsőleg látszik, valójában reszketeg és nyugtalan<br />

vagyok attól a pillanattól kezdve, hogy odaértünk Mileshoz,<br />

egészen addig, míg el nem jöttünk. Az egyetlen gyógymód<br />

erre, az egyetlen lehetőség, hogy megbízom Damenben, és a<br />

segítségét kérem, hogy amint csak lehet, vigyen el<br />

Nyárvidékre. Itt a földi síkon nem tudom irányítani saját<br />

magamat<br />

— Azt hittem, tetszett neked ott — mondom, gondosan<br />

kerülve a pillantását. — Végül is te csináltad.


Damen bólint — ahogyan akkor bólint az ember, amikor<br />

uralkodni próbál magán, de azt is próbálja elrejteni, amit<br />

gondol. És igazság szerint nem bírom elviselni. Komolyan ki<br />

nem állhatom. Menni akarok — most. Mielőtt ez a fura<br />

betolakodó teljesen átveszi az uralmat felettem.<br />

— Tényleg tetszett — feleli halkan, kimérten. — Ahogy<br />

mondtad, én csináltam. És bár örülök, hogy neked is tetszik,<br />

aggódom is.<br />

Kifújom a hajamat az arcomból, és karba teszem a kezemet.<br />

Megteszek mindent, hogy kimutassam a bosszúságomat. Nem<br />

fecsérelhetem itt az időmet.<br />

— Ever...<br />

Felém nyújtja a kezét, de gyorsan elhúzódom. Újabb jele a<br />

borzalmas függőségnek, és teljesen önkéntelen. Ez az oka,<br />

hogy el kell mennem innen.<br />

Megrázza a fejét, és újra kezdi, a pillantása mélységesen<br />

elszomorodik.<br />

— Mi van veled Napok óta nem vagy önmagad. És az<br />

előbb is, Milesnál... — Hátranéz, miközben gyorsan sávot vált<br />

— ...Hát, utálok ilyet mondani, de amint megpillantottad Judeot,<br />

hát, mondjuk azt, hogy határozottan megváltozott az<br />

energiád, és amikor Roman bejött a szobába... —Nagyot nyel,<br />

és összeszorítja a száját. Beletelik egy pillanatba, míg<br />

összeszedi magát. — Ever, mi történt veled<br />

Leszegem a fejemet. A szememben szúrás támad, amikor<br />

megpróbálom ismét elmondani neki — nem megy de a<br />

varázslat nem hagyja.<br />

Inkább felé fordulok, és belekötök, tudva, hogy a<br />

szörnyetegnek ezzel aztán nincs problémája. Hajlandó vagyok<br />

megtenni bármit, hogy meggyőzzem Dament, hogy kövessen,<br />

jöjjön el velem.<br />

— Ez nevetséges! — mondom, és azonnal meggyűlölöm<br />

magamat, de nincs más választásom. — Most komolyan! Nem<br />

hiszem el, hogy ilyet mondasz! Ha nem vetted volna észre,


álmaim nyara, amikor is a strandon fekszem melletted, nem<br />

úgy tűnik, hogy a közeljövőben összejön, hát nézd el nekem,<br />

hogy szeretném megragadni azt a néhány pillanatot, amikor<br />

elszökhetek Nyárvidékre! — Fejcsóválva elfordulok, és még<br />

szorosabbra fonom a két karomat a mellkasomon. Leginkább<br />

azért, hogy ne lássa, annyira reszket a kezem, hogy alig tudok<br />

uralkodni rajta. Tudom, igazságtalan vagyok, teljesen<br />

logikátlan, de ha velem jönne, ha el tudnám vinni, ott mindent<br />

megmagyarázhatnék.<br />

Érzem a tekintete súlyát az arcomon, ahogy a szemem alatt<br />

az újabban megjelent fekete karikákat figyeli, az államat borító<br />

pattanásokat, meg hogy a ruháim kezdenek lógni rajtam a<br />

ledobott kilóknak köszönhetően. Azon gondolkodik, mitől<br />

lehet ez, miért vallok kudarcot mindenhol. Annyira aggódik<br />

értem, hogy belesajdul a szívem.<br />

És amikor még jobban összeszűkül a szeme, tudom, hogy<br />

próbál telepatikusan is elérni, úgy kommunikálni velem, ahogy<br />

már nem lehetséges — vagy legalábbis itt nem.<br />

Megfordulok, az ablak felé, és lázasan próbálom elrejteni<br />

előle a szörnyű igazságot, hogy már nem hallom öt Már nincs<br />

bejárásom a gondolataiba, az energiájába, még azt a bizsergést<br />

és forróságot sem érzem, amit az érintése okozott eddig.<br />

Minden elmúlt. Megsemmisült. A bestia elvette tőlem.<br />

De csak itt. Nyárvidéken pihenhetek, megtisztulhatok,<br />

ahogy régen. És mi ketten együtt leszünk, ahogy mindig is<br />

elrendeltetett.<br />

— Csak gyere velem! — könyörgök reszelős, gyenge<br />

hangon. — Meg tudom magyarázni... de csak ott, itt nem lehet.<br />

Légy szíves!<br />

Damen felsóhajt, és rám néz. Tépelődik, mert a kedvemben<br />

akar járni, de azt akarja termi, amit a legjobbnak vél.<br />

— Nem — feleli olyan egyértelműen és ellentmondást nem<br />

tűrve, hogy nincs kétség afelől, mit jelent.


Nemcsak Nyárvidékre mondott nemet, hanem nekem is.<br />

Nemet mondott az egyetlen dologra, amire szükségem van.<br />

Megbánás ül az arcán, amikor a fejét rázva hozzáteszi:<br />

— Sajnálom, Ever, tényleg, de nem. Nem megyünk.<br />

Szerintem jobb lesz, ha hazamegyünk, hozzám, ahol leülünk,<br />

és hosszasan elbeszélgetünk, megbeszéljük, hogy pontosan mi<br />

is van veled<br />

Ülök mellette beesett szemmel, pattanásos képpel, remegve,<br />

feszülten, és alig bírok uralkodni magamon, alig tudom<br />

összeszedni magam, miközben ő hosszasan sorolja az<br />

aggodalmait. Hogy az utóbbi időben nem vagyok önmagam,<br />

hogy még csak nem is hasonlítok önmagamra, hogy mennyire<br />

megváltoztam minden téren — és egyik változás sem jó<br />

irányban történt.<br />

De igazából a szavai elszállnak mellettem, s úgy hatnak,<br />

mint valami távoli halk zúgás. Én elmegyek Nyárvidékre, vele<br />

vagy nélküle, nem igazán van választása.<br />

— Iszod az elixírt Szükséged van új adagra Ever, kérlek,<br />

beszélj hozzám, mi folyik itt Behunyom a szemem, a fejemet<br />

csóválva visszatartom a könnyeimet. Képtelen vagyok<br />

elmagyarázni, hogy nem tudom megállítani ezt az elszabadult<br />

vonatot, már nem én irányítom a dolgokat.<br />

Damen még utoljára megpróbál elérni telepatikus úton, de<br />

hasztalan. Ha próbálnám, sem tudnám kitalálni, mi lehet az<br />

üzenet. Lefagyott a rendszerem.<br />

— Nem is hallasz már, ugye<br />

Megáll egy gyalogátkelőhely előtt, és ismét felém nyúl, de<br />

ha más nem is megy, gyorsan felugrom, és kipattanok a<br />

kocsiból. A karjaimat olyan szorosan összefonom, hogy<br />

kezdenek elzsibbadni. Remegnek az ujjaim, lüktet a testem, és<br />

tudom, hogy ha nem szököm meg gyorsan a földi síkról, nincs<br />

választásom meg kell keresni őt. Romant. Egyáltalán nincs más<br />

választásom.


— Figyelj! — szólok reszkető, bizonytalan hangon. Tudom,<br />

hogy valahogy le kell rendeznem ezt, nincs időm. —<br />

Megmagyarázom, ha odaérünk. Esküszöm. Csak... ott kell<br />

megtörténnie... nem itt. Úgyhogy... jössz vagy sem —<br />

Összeszorított szájjal csikorgatom a fogamat, hogy ne<br />

vacogjon, hogy ne remegjen a szám olyan feltűnően.<br />

Damen nagyot nyel. A szeme szomorú, és nagy<br />

erőfeszítésébe kerül kimondani:<br />

— Nem. — Olyan halk, hogy alig hallom. Aztán<br />

megismétli, amikor hozzáteszi: — Inkább maradok, és szerzek<br />

neked valami segítséget.<br />

Nézek rá, olyan sokáig nézem, amíg csak bírom, ami<br />

igazság szerint nem túl hosszú idő. Annyira szeretnék<br />

visszaülni mellé a jó meleg kocsiba, megölelni, ahogy szoktam,<br />

érezni a karját magam körül, hogy megnyugtasson a<br />

bizsergése, a melege, és meggyónni minden vétkemet, míg<br />

meg nem tisztulok. De sajnos ez az érzés a lelkem legkisebb<br />

részéből jön — a józan ész pici darabkájából, amelyet gyorsan<br />

összezúz az a részem, amely a maga gyümölcsét mocskosan,<br />

gonoszul és a lehető legtiltottabb módon szeretné megszerezni.<br />

Csak bólintok. Még látom az arcán a megdöbbenést, aztán<br />

behunyom a szemem, és megjelenítem a kaput — a csodás,<br />

ragyogó kaput. Átlépek rajta, és így szólok:<br />

— Na jó, akkor megyek egyedül.


Tizennégy<br />

A hátsómon landolok. A gyönyörű, tizennyolcadik századi<br />

palota pontos mása előtt, ahol egykor a francia nemesség élt.<br />

De nem megyek be. Bár én könyörögtem, hogy jöjjünk ide,<br />

nem vagyok képes Damen nélkül belépni. Ez a mi helyünk.<br />

Kettőnké. Ahol a legféltettebb emlékeim élnek. És kizárt, hogy<br />

nélküle menjek be.<br />

Felállok, és leporolom magam. Körülnézek, hogy<br />

összeszedjem a dolgaimat, és megállapítsam, hol vagyok.<br />

Tudom, hogy csak el kell képzelnem egy célt, és varázslatos<br />

módon ott találom magam, de inkább gyalog megyek, sétálok a<br />

saját örömömre, és kihasználom az időt. Élvezem, hogy<br />

megszabadultam a szörnyetegtől — még akkor is, ha csak<br />

összegömbölyödött épp valahol, és kivárja, míg elmegyek<br />

innen. De egyelőre igyekszem élvezni ezt a kis<br />

felszabadultságot.<br />

Felemelem a kezemet, átlegyezek a csillogó párán, a<br />

halvány ragyogáson, amely láthatatlanul mindent betölt. A<br />

bőrömet a hűsítő lágy fuvallat megnyugtatja, és bízom abban,<br />

hogy valami nagyszerű helyen kötök majd ki — ahol tényleg<br />

lenni akarok. Ez Nyárvidék szépsége — minden út jó helyre<br />

vezet.<br />

Megállok a hatalmas, illatozó mezőn átfolyó<br />

szivárványszínű patak mellett. Gyorsan manifesztálok egy kis<br />

kézitükröt, hogy megnézzem, hogy festek. Megkönnyebbülök,<br />

amikor látom, hogy a szemem a régi ragyogó kék, a hajam újra<br />

fényesen csillogó, világos aranyszőke, a bőröm pedig... a<br />

bőröm szinte pórustalan és tiszta, a szemem alatti karikák


eltűntek. És azt kívánom, bár így láthatna Damen, a régi<br />

énemmel, amilyen voltam. Elszomorít, hogy az utolsó emléke<br />

rólam az a szörnyű teremtés. A szörny, akit én alkottam. Ha<br />

beleegyezett volna, hogy velem jön, mindent<br />

megmagyarázhatnék neki.<br />

Átsétálok a reszkető fák és a lüktető virágok mezején. A<br />

vibráló virágszirmok illata követ az ismerős, köves űrig, amely<br />

a Tudás Nagy Csarnokába vezet. Úgy döntök, ismét szerencsét<br />

próbálok. Bár legutóbb, amikor bent jártam, nem kaptam<br />

segítséget, ez egy új nap, egy új, helyreállított én, és minden<br />

okom megvan arra, hogy azt higgyem, ezúttal máshogy lesz.<br />

Divatos butikok sora, egy mozi és egy fodrászszalon mellett<br />

megyek el, egy művészeti galéria előtt átmegyek az úton, és<br />

elhaladok egy pasas mellett, aki gyertyákat, virágokat meg kis<br />

fajátékokat árul. Átkelek a tömegen, holtak és élők érdekes<br />

keverékén, akik a saját dolgukkal foglalkoznak. Befordulok az<br />

üres sikátorba, amely a csendes körútra visz, ahol gyorsan<br />

felfutok a meredek lépcsősoron. A pillantásom a hatalmas<br />

bejárati ajtókra szegeződik, és tudom, hogy még mindig van<br />

egy lépés.<br />

Állok a Nagy Csarnok előtt, nézem a díszes faragásokat, az<br />

impozáns oszlopokat, a hatalmas, ferde tetőt — a pusztán<br />

szeretetből, tudásból és minden jóból épült templomot. Várom<br />

a képek szokásos villanásait, a Taj Mahalból<br />

Lótusztemplommá váló Pantheont, amely a gizai piramisokká<br />

változik, és így tovább, a világ legcsodálatosabb szent<br />

helyeinek összeolvadását, újraformálódását egyikből a<br />

másikba... de nem látom. Nem látok semmit.<br />

Csak a lenyűgöző márványépületet, amely büszkén áll<br />

előttem — a belépéshez szükséges képek láthatatlanok<br />

számomra.<br />

Feketelistán vagyok.<br />

Kitiltottak.


Bezárták előttem az egyetlen helyet, amely segíthet<br />

helyrehozni a zűrzavart, amelyben ülök.<br />

Még akkor sem mozdul az ajtó, amikor próbálom<br />

újravetíteni a képeket abban a sorrendben, amelyekre<br />

emlékszem. A Tudás Nagy Csarnokát nem bolondíthatja el egy<br />

hozzám hasonló, alacsony rendű lény.<br />

Lerogyok a lépcsőre, és a tenyerembe temetem az arcomat.<br />

Alig tudom elhinni, mivé váltam, hogy milyen mélyre<br />

süllyedtem. Vajon ilyen érzés a padlóra kerülni Nyárvidék<br />

kitaszítottjának lenni a lehető legrosszabb.<br />

— Elnézést!<br />

Oldalra húzódom, és magam alá húzom a lábamat. Vajon<br />

Miss Hegyesorrú Csizma miért nem tud egyszerűen kikerülni<br />

Komolyan, talán százhetvenöt centi ha vagyok, nem hiszem,<br />

hogy akkora helyet foglalnék el.<br />

Az arcomat még mindig a tenyerembe rejtem, nem akarom,<br />

hogy meglásson valami felsőbbrendű, nyár vidéki betolakodó,<br />

akinek bejárása van minden nagyobb épületbe, amikor:<br />

— Várjunk csak... Ever, te vagy az Megdermedek.<br />

Ismerem ezt a hangot. Túl jól ismerem.<br />

Lassan felemelem a fejem, vonakodom Ava szemébe nézni.<br />

A sűrű, vörösesbarna haja, nagy, barna szeme puszta látványa<br />

felkavar valamit bennem— valamit, amit nem tudok igazán<br />

megragadni, nem igazán van értelme. De nem mintha<br />

számítana, hisz valójában ő az utolsó, akit ma látni akarok,<br />

vagy ha már itt tartunk, akármikor máskor. De miért van itt,<br />

miért pont most, nem kaptam még elég büntetést<br />

— Próbálsz bejutni — kérdezem gúnytól csöpögő hangon,<br />

miközben nyers pillantással végigmérem. Miután kimondom,<br />

rádöbbenek, hogy én is épp azt próbáltam pár pillanattal<br />

ezelőtt, és rémülten látom, hogy olyan mélyre süllyedtem, hogy<br />

most egyenlő vagyok Avával.<br />

Letérdel mellém, és félrebiccentett fejjel vizsgálgat.


— Jól vagy —A pillantása figyelmes, fürkésző, mintha<br />

valóban érdekelné.<br />

De én jobban tudom. Avát csak egy ember érdekli — és az<br />

Ava. Az ő szempontjából senki más nem számít. Ezt már<br />

bebizonyította, amikor a sorsára hagyta Dament, miután<br />

megígérte nekem, hogy segít neki.<br />

Végigmérem, és meglepetten látom, hogy nem néz ki<br />

másképp, mint mielőtt megszökött az elixírrel, de végül is elég<br />

jó előnnyel indult, úgyhogy talán ő nem változik olyan sokat.<br />

— Hogy jól vagyok-e — utánzóm Ava cukrozott,<br />

aggodalmas hanglejtését. Gúnyos mosollyal hozzáteszem: —<br />

Hát, gondolom, igen. Gondolom igazán, valóban jól vagyok.<br />

Legalábbis ha mindent összevetünk. Bár biztos, hogy közel<br />

sem vagyok olyan jól, mint te. — Vállat vonok. — De ki is<br />

lenne olyan jól<br />

A pillantásom a nyakára vándorol, és keresi a beszédes<br />

Ouroboros tetoválást, vagy valami egyéb jelét a<br />

halhatatlanságának. Meglep, hogy nemcsak hogy nem látok<br />

rajta semmilyen jelet, de a szokásos csillogó, manifesztált<br />

ékszertömeg is lecsökkent egyetlen, nyers citrinkőre, amely<br />

egyszerű ezüstláncon függ a nyakában. Hunyorogva próbálok<br />

visszaemlékezni, mit tanultam erről a kőről — valamit a bőség<br />

és öröm elő segítéséről és... ó igen, a hét csakra védelméről.<br />

Nos, nem csoda, hogy ezt viseli.<br />

Összeszorítom a számat, és hallhatóan felsóhajtok. Olyan<br />

pillantást lövellek Ava felé, amely nem hagy kétséget afelől,<br />

hogyan érzek iránta.<br />

— Most, hogy az egész világ a lábaid előtt hever, senki nem<br />

érezheti nálad jobban magát, ugye Mondd csak, Ava, milyen<br />

érzés Milyen érzés az új, tökéletesített önmagad Megérte<br />

elárulni érte a barátaidat<br />

Aggodalom felhőzi el az arcát.<br />

— Teljesen félreérted — feleli. — Egyáltalán nem az volt,<br />

amit gondolsz!


Felállok, reszketegen, nem érzem jól magam, de megteszek<br />

mindent, hogy neki ne mutassam. Elhatározom, hogy ott<br />

hagyom, nem vagyok hajlandó újabb hazugságokat<br />

végighallgatni.<br />

— Nem ittam meg az elixírt, Ever... én... Visszafordulok, és<br />

haragtól villogó szemmel így szólok:<br />

— Hihetetlen vagy! Dehogynem ittad meg az elixírt! Hahó,<br />

visszajöttem Látod — ráncigálom meg a pólómat, és<br />

fejcsóválva hozzáteszem: — Úgy tűnik, semmi sem úgy ment,<br />

ahogy elterveztük. Nem, bocsánat, talán nem úgy ment, ahogy<br />

én terveztem, de határozottan úgy sikerült, ahogyan te<br />

eltervezted. Magára hagytad Dament, miközben ő gyenge volt<br />

és védtelen, épp úgy, ahogy végig tervezted. Ott hevert,<br />

sebezhetőn, haldoklott, épp ott, ahol Roman elérhette. Aztán,<br />

ha ez még nem lett volna elég, ti ketten összefogtatok akkor<br />

éjjel, és főztetek egy finom kis nadragulyateát Havennek. —<br />

Megrázom a fejem. Miért foglalkozom egyáltalán ezzel, vagy<br />

Avával Már épp eleget vett el tőlem. Nem kellene még többet<br />

adnom neki.<br />

Lemegyek a lépcsőn. Ólomból vannak a lábaim, mintha<br />

vonakodnának szót fogadni az agyam által küldött világos<br />

jeleknek.<br />

Erőlködöm, hogy egyiket tegyem a másik elé, amikor Ava<br />

utánam szól:<br />

— Bárcsak ne tennéd ezt! Bár adnál egy esélyt, hogy<br />

megmagyarázzam!<br />

De egy vállrándítással lerázom magamról, és megyek<br />

tovább. A vállam fölött szólok vissza.<br />

— Aha, jól van, hát nem kaphatjuk meg mindig, amit<br />

akarunk, emlékszel a dalra, nem Ava áll mögöttem, olyan<br />

csendben és mozdulatlanul, hogy nem tehetek róla,<br />

visszanézek, hogy mire készül. Az izmaim megfeszülnek, ha<br />

esetleg meg akarna támadni, és meglepetten látom, hogy


összetett kézzel áll ott, és meghajol felém, miközben így<br />

suttog:<br />

— Namaste.<br />

Áll egy pillanatig, aztán az épület felé fordul. Szótlanul,<br />

tátott szájjal nézem, ahogy a hatalmas, lenyűgöző ajtók<br />

kinyílnak előtte, és beinvitálják.


Tizenöt<br />

— Hahó!<br />

Felnézek, és meglepetésemre Jude áll előttem. Annyira<br />

elmerültem a munkában, hogy meg sem hallottam, hogy<br />

belépett.<br />

— Ezt hogy csinálod — hunyorgok az auráját figyelve,<br />

amely szép, kék árnyalatban ragyog.<br />

— Mit csinálok — Nekidől a pultnak, és végigmér.<br />

— Mindig sikerül így mögém lopóznod! — A pillantásom<br />

megállapodik fekete pólóján, kíváncsi vagyok, ma ki van<br />

soron. — Mi az — intek a póló felirata felé.<br />

Behunyja a szemét, és felemeli a két kezét, próbálja a<br />

hüvelykujját a mutatóujjához görbíteni, de kevés sikerrel, végül<br />

feladja, és így szól:<br />

— Ommmmmmm. — A hang a rekeszizma mélyéről<br />

hangzik fel. Rám lesve hozzáteszi: — Ez a létezés hangja. Az<br />

univerzum hangja.<br />

Az orromat ráncolom, mert fogalmam sincs, hová akar<br />

kilyukadni.<br />

— Az univerzumot vibráló, lüktető energia alkotja, igaz<br />

Bólintok.<br />

— Azt mondják.<br />

— Jó, tehát az Omról azt gondoljuk, hogy ennek az<br />

energiának a hangja, a végtelen, kozmikus energiáé. Sosem<br />

hallottál még erről Nem szoktál meditálni<br />

Vállat vonok. Valamikor meditáltam. Megtisztítottam az<br />

aurámat. Elképzeltem, hogy a talpamból gyökerek nőnek a<br />

talajba, a Föld középpontja felé, meg mindenféle jóérzés-


hülyeség. De már nem csinálom. Nem nagyon van időm ülni,<br />

és a lélegzetemet figyelni, miközben körülöttem összeomlik a<br />

világ.<br />

— Tényleg vissza kéne szoknod rá, tudod. Valóban segít<br />

egyensúlyban maradni és gyógyulni, nem beszélve arról,<br />

hogy...<br />

— És téged meggyógyít — nézek célzatosan a karjaira.<br />

Még mindig tépelődöm, hogy megvalósítsam az ötletemet, ami<br />

a múlt éjjel támadt, gyarapítom a pro és kontra érvek sorát, de<br />

még mindig nem jutottam közelebb a döntéshez.<br />

— Kicsit későbbre vár az orvos, úgyhogy gondolom, kiderül<br />

— vonja meg a vállát. Végignéz rajtam, és hozzáteszi: — És ha<br />

már... — Találkozik a pillantásunk. — Azon gondolkodtam, el<br />

tudnál-e vinni. Mehetnék busszal is, de akkor rövidebbre<br />

kellene fognom az órát, és azt inkább nem tenném, tudod.<br />

— Órát — nézek rá. Nem emlékszem ilyesmire.<br />

— Hát tudod, Médiumi Képességek Fejlesztése,<br />

kihangsúlyozva az önismeretet és a wiccát, biztosan emlékszel<br />

—nevet.<br />

Bólintok, és felállok a székről, örömmel adom át a helyem.<br />

— Hogy megy egyébként — Megkerülöm a pultot, hogy<br />

leülhessen.<br />

— Jól — biccent. — Honor barátnőd nagyon tehetséges.<br />

Megállok. Abbahagyok mindent. Most már minden<br />

idegszálammal figyelek.<br />

— Honor Megvonja a vállát<br />

— Ja, tudod Azt hittem, barátnők vagytok.<br />

Nemet intek, eszembe jut, mit tudtam meg az utolsó napon<br />

az iskolában Honor terveiről a nagy, Stacia ellen irányuló<br />

trónfosztásra.<br />

— Osztálytársak vagyunk — vonok vállat a falnak<br />

támaszkodva, hogy Jude elmehessen előttem. — Nem<br />

kifejezetten barátok. Hidd el, nem mindegy!


Jude megáll. Megáll, amikor pedig tovább kéne mennie. De<br />

úgy, hogy gyakorlatilag hozzászögez a falhoz. A szeme úgy<br />

kutatja az arcomat, hogy az mindig nyugalommal áraszt el —<br />

az első nyugodt napom óta. Mióta elhagytam Nyárvidéket.<br />

Nyárvidék után csak Avára tudtam gondolni, és arra, hogy<br />

sikerült bejutnia. És ugyan csak pár pillanat az egész, mert Jude<br />

hamarosan továbbmegy és leül, a hatása, a jelenléte<br />

megnyugtató töltése itt marad.<br />

— Vagy nagyon sokat gyakorol, vagy komoly mágikus<br />

tehetsége van — mondja, miközben két ép ujjával megfogja a<br />

dobozt a blokkokkal, és szerencsétlenül elkezdi átlapozni<br />

azokat. — Bár eléggé csőlátó, úgyhogy inkább az előbbi.<br />

Hunyorogva próbálom felidézni, mit tudok Honorról, de<br />

azon kívül, hogy Craig barátnője és Stacia morcos örök barátja,<br />

nem sok jut eszembe.<br />

Jude-ra nézek, és azon gondolkodom, hogy elmondjam-e,<br />

mit láttam, amikor a minap belestem a lány fejébe. Honor<br />

szándékai nem teljesen tisztességesek. De nem mintha Stacia<br />

tett volna nekem (vagy bárki másnak, ha már itt tartunk)<br />

akármilyen szívességet, szóval ki vagyok én, hogy beleszóljak<br />

— Mikor kezdődik az órád — kérdezem, elhatározva, hogy<br />

a gyakorlati kérdéseknél maradok. Elindulok a hátsó szobába.<br />

— Egy óra múlva. Miért — néz rám a válla fölött.<br />

— Hátul leszek, ha kellenék— felelem, belépek az irodába,<br />

és becsukom magam mögött az ajtót. Előveszem a<br />

rejtekhelyről az Árnyak könyvét, és lecsapom a régi fa<br />

íróasztalra. Egy pillanatig mély, tisztító lélegzetet veszek, aztán<br />

a könyv fölé hajolok, végigfuttatom az ujjaimat a címlap<br />

díszes, arany feliratán. Gondolkodom, hogy csináljam-e, vagy<br />

sem.<br />

Amikor legutóbb kinyitottam a kötetet, a dolgok nem<br />

sikerültek túl jól. És most, hogy tudom, hogy Romannek köze<br />

van hozzá... nos, már nem tudom biztosan, hogy bízhatom-e<br />

benne. Mert ha Roman tényleg felelős azért, hogy az én


kezembe került, akkor az olvasása (ismét csak!) a tervei<br />

részévé tesz. De ha van hatása ezeken a lapokon, akkor valahol<br />

itt van elrejtve a kulcs is, a kulcs, hogy hogyan végződik a<br />

játéka, vagy hogy hogyan akar nyerni.<br />

Talán ahogy a nyárvidéki akash, ez is csak a megfelelő<br />

kérdésen múlik.<br />

De miközben az akash könyvtára csak az arra méltókat<br />

ereszti be a termeibe, az Árnyak könyve csak a megfejtést<br />

igényli, amelyet egy rejtjelezett kérdés követ, lehetőleg<br />

rímekbe szedve.<br />

Ezért halkan elkántálom a versikét, amelyet Romy és Rayne<br />

tanított:<br />

Varázslatos világ — mely e lapokon él,<br />

Engem választott — ki hazatérni nem fél<br />

A rejtélyek világába — hol majd minden napom eltelik,<br />

Felütöm a könyvet — lássam, benne mi rejlik.<br />

Ülök, és lázasan próbálok kitalálni egy okos, rímelő kérdést,<br />

hogy feltörjem Roman rejtjelezését — de az agyam üres marad,<br />

a könyv csak hever az asztalon, és az oldalai nem hajlandók<br />

felfedni semmi újat<br />

Felsóhajtok, majd hátradőlök a széken. Oda-vissza forgok,<br />

és közben nézem a szobát, a különböző képeket és totemeket,<br />

amelyek a fal mellett állnak, a polcokra halmozott tömérdek<br />

könyvet, a helyiséget, amelyben annyi lehetőség van, amelyben<br />

mindenféle varázslat kellékei megtalálhatók, és mégsem<br />

inspirál, nem kínál semmilyen segítséget. És igazság szerint<br />

nem érek rá. A nyár gyorsan elmúlik, és ki kell találnom<br />

valamit, mert kizárt, hogy tovább tudom kerülni Dament.<br />

Damen.<br />

Az arcomra szorítom a tenyeremet, hogy visszatartsam a<br />

könnyeimet. Visszakényszerítem a sós szúrást a torkomba.


Nem láttam őt Miles bulija óta, amikor kipattantam a<br />

kocsijából, és elmentem Nyárvidékre. Nem hívtam vissza. Nem<br />

nyitottam neki ajtót. Alig vettem észre a rengeteg<br />

tulipáncsokrot, amelyekkel most teli van a szobám. Tudom,<br />

hogy nem érdemlem meg a virágot, nem érdemlem meg<br />

Dament sem, míg nem találok ki valamit, hogy helyrehozzam a<br />

dolgokat. Míg nem jövök rá, hogy kérjem a segítségét, vagy<br />

hogy megkérjem Jude-ot, hogy szóljon neki. De ahányszor<br />

csak belekezdek, a vadállat közbelép — nem hajlandó semmit<br />

sem közém és Roman közé engedni. És igazából tudom, hogy<br />

nemcsak az időből futok ki, hanem azokból a helyekből is<br />

kevés van, ahol a megoldást kereshetem. Jude kutatásának<br />

semmi eredménye nem volt, és minden, amit eddig<br />

kipróbáltam, teljes és abszolút bukás volt. És ha a múlt este<br />

utal valamire, akkor a helyzet ennél csak rosszabb lesz.<br />

Sötétségre nyitottam ki a szemem, a sűrű, tengerparti ködön<br />

még a hold ezüstös fénye sem hatolt át. De én mégis felkeltem,<br />

kisurrantam a házból. Mezítláb, egy vékony vászon<br />

hálóingben, a fejemben egyetlen céllal. Akár egy alvajáró, úgy<br />

vonzódtam Roman házához — mint Drakula egyik túlbuzgó<br />

menyasszonya.<br />

Gyorsan, erőfeszítés nélkül haladtam a csendes, üres<br />

utcákon, és csak az ablaka alatt álltam meg, amikor<br />

lekuporodtam, és belestem a redőny résén. Azonnal<br />

megéreztem Haven jelenlétét, tudtam, hogy odabent van —<br />

valahol és élvezi azt, aminek az enyémnek kellene lennie.<br />

Az agyam pörgött, szédelgett, a testem pedig kielégítetlen<br />

éhségtől és vágytól sajgott. A bestia őrjöngött bennem, hogy<br />

hagyjam abba a gondolkodást, és mozduljak — törjem be az<br />

ajtót, és semmisítsem meg a lányt. És éppen készültem<br />

megtenni, megmozdulni, amikor ő is megérzett engem. Az<br />

ablak felé viharzott, olyan kemény tekintettel, olyan<br />

fenyegetőn, hogy arcul csapott a józan ész — emlékeztetett rá,


hogy ki vagyok, hogy ő kicsoda, és hogy mit veszíthetünk, ha<br />

hagyom győzni a szörnyeteget.<br />

Még mielőtt meggondolhattam volna magam, futásnak<br />

eredtem. Egészen hazáig, vissza az ágyamba, ahol<br />

verejtékezve, reszketve feküdtem, és mindent elkövettem, hogy<br />

elfojtsam az emésztő vágyat, hogy kioltsam magamban a sötét<br />

lángot.<br />

A lángot, ami éget, s ami minden egyes nappal egyre<br />

erősebb és forróbb.<br />

A telhetetlen tüzet, amely mindent felemészt, ami az útjába<br />

kerül — a józan ész apró csillanását, a törékeny kapcsolatomat<br />

a vágyott jövőmmel, és minden mást, amely Roman és közém<br />

áll.<br />

És épp, mielőtt elaludtam volna, rádöbbentem, hogy mi a<br />

legrosszabb. Hogy mire ez megtörténik, már olyan messze<br />

leszek, hogy nem is érzékelem majd, hogy elbuktam.<br />

Jude belép a szobába, és ledobja magát a székre —<br />

szándékosan, jelentőségteljesen. Nyilván azt akarja, hogy<br />

észrevegyem.<br />

— Hogy ment — morgom a fejemet felemelve az asztalról,<br />

ahol az elmúlt egy órában nyugodott. A kezem és a lábam még<br />

mindig remeg, még mindig küzdök, hogy elfojtsam a sürgető<br />

kényszert, amely akadályoz.<br />

— Ezt én is kérdezhetném — méreget lassan. — Van<br />

valami előrehaladás<br />

Vállat vonok. Ténylegesen megvonom a vállam, és<br />

felnyögök. Amit elegendő válasznak érzek. Figyelek, hogy az<br />

ölemben tartsam a kezemet, hogy ne lássa, és ne vegye észre a<br />

reszketésemet.<br />

— Még mindig a titkosírást próbálod megfejteni<br />

Kurtán pillantok rá, aztán behunyom a szemem, és nemet<br />

intek. A könyvei már feladtam. Ettől csak rosszabbra fordulnak<br />

a dolgok.


— Nem találtam semmit, de akkor is. Boldogan teszek egy<br />

újabb kísérletet, ha még mindig kell a segítségem.<br />

Egyszóval — igen. Tényleg kell a segítsége. Minden<br />

segítséget elfogadok, amit csak lehet. De most, hogy a vadállat<br />

átveszi a hatalmat, a szavak nem jönnek ki a számon. A torkom<br />

olyan forró, és annyira elszorul, hogy csak a csend nyugtatja<br />

meg.<br />

— Rímelnie kell — kérdezi, nem hajlandó annyiban<br />

hagyni. Nemet intek, még mindig képtelen vagyok<br />

megszólalni.<br />

De Jude csak megvonja a vállát, egy hangyányit sem<br />

aggasztja, hogy nem vagyok hajlandó játszani.<br />

— Elég jó vagyok a varázsigékben, ha lehetek szerénytelen,<br />

és ha már itt tartunk, elég jól rappelek, akarod hallani<br />

Behunyom a szememet. Bárcsak hagyná az egészet!<br />

— Bölcs döntés — mosolyog. Megfeledkezik arról, hogy<br />

min megyek keresztül. Úgy tesz, mintha képzeletbeli<br />

izzadságot törölne le a homlokáról a bepólyált kezével, ami<br />

eszembe juttatja, hogy arra kért, vigyem el.<br />

Felállok, és arra számítok, hogy jön utánam, de csak ül ott,<br />

és olyan heves, kitartó pillantással méreget, hogy nem tehetek<br />

róla, de azt recsegem:<br />

— Mi Mi van Riley van itt<br />

Nemet int, rasztafürtjei a válláról a hátára hullanak.<br />

Ragyogó, kékeszöld pillantása a szemembe mélyed<br />

— Nem láttam őt egy ideje — néz rám félrebillentett fejjel.<br />

— Beismerem, időnként megpróbálom, de mindig üres kézzel<br />

végzek. — Megvonja a vállát. — Azt hiszem, csak nem akarja,<br />

hogy elérjük.<br />

Összeráncolom a szemöldökömet, nem tudom, egyetértek-e.<br />

Riley elég titkos üzenetet küldött az utóbbi időben, hogy ebben<br />

kételkedjek, és úgy érezzem, pontosan azt akarja, hogy elérjük.<br />

— Gondolod, hogy talán... — Elhallgatok, nem akarok<br />

nevetséges lenni, de aztán úgy döntök, nem érdekes. Már épp


elég röhejes vagyok Jude szemében, úgyhogy mit számít még<br />

egy — Gondolod, hogy talán át akarna jönni, de képtelen rá<br />

— Jude rám néz, és már mondani akar valamit, amikor<br />

felemelem az ujjamat, és folytatom: — És nem úgy értem,<br />

hogy nem tud, vagy nem talál rá módot, hanem inkább, nem<br />

tudom, talán nem engedik Talán valaki vagy valami<br />

megállítja<br />

— Lehet. — Olyan lezseren és könnyedén von vállat, hogy<br />

nem tudom, most egyetért-e, vagy csak a kedvemben akar<br />

járni. Nem akarom átengedni az érzéseimet a rideg,<br />

elkerülhetetlen ténynek, hogy kísértetkishúgom feladta, hogy<br />

túlságosan lefoglalják a túlvilági elfoglaltságai ahhoz, hogy<br />

kijöjjön játszani. — Előfordult az álmaidban — kérdi Jude<br />

érdeklődve, a reménykedés határán.<br />

— Nem — felelem tétovázás nélkül. Nem akarok arra a<br />

zavaró álomra gondolni, amiben Dament üveg mögé zárták, és<br />

Riley oldalt állt, engem kényszerítve, hogy figyeljek, ne<br />

forduljak el.<br />

— Szeretnéd megpróbálni elérni őt most — Jude rám néz,<br />

oldalra billenti a fejét.<br />

De én csak megrázom a fejemet, és felsóhajtok. Persze,<br />

hogy szeretném elérni őt — nagyon szeretném. Ki ne szeretné,<br />

ha meglátogatná az imádni valóan komisz, halott kishúga De<br />

amikor arra gondolok, milyen állapotban vagyok, kizárt, hogy<br />

meg tudom csinálni. Még ha valahogy segíthetne is, amit<br />

komolyan kéllek, de attól még, ha tudna is, nem bírnám ki, ha<br />

így látna. Nem akarom, hogy tudja, mit tettem. Hogy mivé<br />

váltam.<br />

— Most... most nem igazán szeretném—felelem, és<br />

megköszörülöm a torkomat.<br />

Jude hátradől a széken, keresztbe veti a lábait. A pillantása<br />

könyörtelen, egy pillanatra sem ereszti az enyémet.<br />

— Pontosan mire készülsz —kérdezi összeráncolt<br />

homlokkal, mint aki valóban aggódik. — Mást sem csinálsz


mostanában, csak dolgozol. — Leteszi a lábát a padlóra, és<br />

felém hajol, bekötözött karjait az íróasztalra teszi. — Rájöttél<br />

egyáltalán, hogy odakint nyár van Nyár Laguna Beachen! A<br />

népesség fele olyan álommelóról ábrándozik, amit te alig<br />

veszel észre. Hidd el, ha nem lennék így betekerve, odakint<br />

lennék, szörföznék, és élveznék minden szabad pillanatot. Nem<br />

beszélve arról, és javíts ki, ha tévedek, hogy ez az első nyarad<br />

itt.<br />

Mély lélegzetet veszek. Eszembe jut, hogy a múlt nyarat<br />

sebesülten, kórházban, elárvultan és újonnan szerzett<br />

paraképességeimmel töltöttem, naivan azt gondolva, hogy a<br />

dolgok a lehető legrosszabbra fordultak számomra. Alig tudtam<br />

elhinni, hogy már egy év is eltelt, mióta megváltozott az egész<br />

életem.<br />

— Majd én foglalkozom az üzlettel. Még a dokihoz is el<br />

tudok menni egyedül, kit izgat, ha elkésem De légy szíves,<br />

tégy magadnak egy szívességet, és tarts egy kis szünetet! Az<br />

egész világ odakint várja, hogy felfedezd, és ez a rengeteg idő,<br />

amit idebent töltesz... hát, nem egészséges.<br />

Állok előtte, reszkető kézzel, remegő testtel és akadozó<br />

lélegzettel — az egészségtelen életmód két lábon járó<br />

hirdetőtáblájaként, és kétségbeesetten kutatok a szobában a<br />

lehetséges menekülési út után.<br />

— Ever, jól érzed magad — hajol közelebb Jude.<br />

Nemet intek, mert beszélni képtelen vagyok. Roman odakint<br />

van. Érzem, ahogy közeledik. Most jött ki az üzletből, és sétál<br />

az utcán, egyenesen felém tart. És tudom, hogy csak idő<br />

kérdése, talán még egy perc, vagy legfeljebb kettő, és a régi<br />

énem eltűnik, teljesen felemészti a bennem élő szörnyeteg.<br />

Elfehéredő, csontosán kitüremkedő ujjpercekkel<br />

megmarkolom az asztal szélét, hogy megtámaszkodjak.<br />

Megrémülök, hogy így lát, és el kell tűnnöm innen, mielőtt túl<br />

késő lesz...


Olyan gyorsan kerülöm meg az asztalt, és termek Jude<br />

oldalán, hogy pislogni sincs ideje. Az ujjaim megragadják a<br />

karján a szürkülő gipszet, és nincs más lehetőségem, csak hogy<br />

kimondjam:<br />

— Ha azt akarod, hogy elvigyelek az orvoshoz, most kell<br />

mennünk... Nem várhatok! Jude talpra kecmereg, aggodalmas<br />

kifejezés ül az arcán, amikor rám néz:<br />

— Ever, ne sértődj meg, de nem hiszem, hogy szeretnék<br />

beszállni a kocsidba. Kissé... tébolyodottnak tűnsz, és még<br />

finoman fogalmaztam. — Összedörzsöli az ajkait, és megrázza<br />

a fejét. Tengerzöld szemével rám néz, hogy valami kapcsolatot<br />

teremtsen, de semmi értelme. Elvesztem, fuldoklóm, már<br />

majdnem... —Komolyan gondolom, hogy ki kéne menned,<br />

szívni egy kis friss levegőt, mélyeket lélegezni... tényleg, el<br />

fogsz ámulni, hogy milyen jól fogod érezni magad.<br />

De akármilyen kedvesen hangzik, és bármennyire jót akar<br />

is, jobbat tudok. Az odakint az utolsó hely, ahol lennem<br />

kellene. Ott van Roman, és közeledik, minden pillanattal<br />

közelebb van. Amúgy pedig nem kifejezetten erre gondoltam,<br />

amikor azt mondtam, mennünk kell. És bár nem igazán<br />

gondoltam át, nem mérlegeltem a dolog mellett és ellen<br />

felhozható érveket, mióta pár napja először eszembe jutott,<br />

nem vesztegethetjük az időt, mert nem számít, mi történik ott,<br />

itt maradni sokkal rosszabb.<br />

Dörömbölő szívvel, doboló pulzussal és a kitartóan<br />

közeledő Romannel... szorosabban markolom Jude gipszét,<br />

mindezek ellenére remélve, hogy ezt az ütőkártyát bevethetem,<br />

ha minden más cserbenhagyott.<br />

Remélem, hogy még el tudom érni az egyetlen helyet, ahol<br />

még önmagam vagyok.<br />

Figyelem riadt, zavarodott tekintetét, és tudom, hogy ha<br />

nem cselekszem gyorsan, késő lesz.<br />

Késő lesz mindannyiunk számára.<br />

Romannel leszek.


A sötét varázslat nyer.<br />

Reszkető, bizonytalan hangon így szólok:<br />

— Tudom, hogy őrülten hangzik, de hunyd be a szemed, és<br />

képzelj magad elé egy csillogó, arany fényből álló kaput!<br />

Minden erőddel összpontosíts rá, és ne kérdezz semmit! Csak<br />

bízz bennem ez egyszer!


Tizenhat<br />

Átesünk a kapun, és egymás mellett érünk földet azon a<br />

csodálatosan buja fűszőnyegen, aztán fürgén talpra állunk. Az<br />

első, amit teszek, hogy Jude-hoz fordulok, a karjára mutatok,<br />

és így szólok:<br />

— Nézd!<br />

Lenéz, és elkerekedett szemmel nézi csupasz karját, majd<br />

engem, és nem egészen érti.<br />

— A metafizikai tanulmányaid során biztosan említette<br />

valaki Nyárvidéket — mosolygok rá. Az arcom és a vállam<br />

megkönnyebbül — minden könnyebbé válik —, megszabadul a<br />

bennem élő szörnyetegtől, nem számít, hogy csak ideiglenesen.<br />

Jude körülpillant, átkémlel a homályos, csillámló párán át a<br />

reszkető fákra, az érett, lédús gyümölcsöktől nehéz ágakra, a<br />

nagy, színes, lüktető szirmú virágokra és a gyorsan futó,<br />

szivárványszín patakra.<br />

— Ez az — kérdezi csodálattal az arcán. — Tényleg<br />

létezik<br />

Bólintok, és minden rossz előérzetem, amit azzal<br />

kapcsolatban tápláltam, hogy idehozom őt, hirtelen elmúlik.<br />

Avát rossz ötlet volt iderángatni, de az nem jelenti azt is, hogy<br />

Jude-dal ugyanaz történik majd. Ők ketten teljesen mások. Jude<br />

más. Sokkal érettebb, mint azt Ava valaha is remélhetné, hogy<br />

lesz.<br />

— Hogy miért hoztalak ide — nevetek, mert azonnal<br />

kiolvasom a kérdését, amelyet fel akar tenni. A válaszom<br />

telepatikus: Természetesen azért, hogy meggyógyulj!


Óvatosan cenzúrázom a másik, sokkal nyomósabb okot,<br />

még pedig azt, hogy magamat is meggyógyítsam.<br />

— A gondolatok energiából állnak — teszem hozzá, mert<br />

látom a meglepett arckifejezését. — Érzékeled őket, hallod<br />

őket, még teremtesz is velük. De ha inkább visszamennél a<br />

kórházba, akkor boldogan kinyitom a kaput...<br />

Jude rám néz, beszélni akar, de meggondolja magát, és csak<br />

gondolja helyette. Először behunyja a szemét, mintha<br />

összpontosítani próbálna, de gyorsan rájön, hogy milyen<br />

könnyű és egyszerű minden. Egyenesen rám néz, és hagyja,<br />

hogy a szavak egyenesen az agyamba áramoljanak:<br />

— Nem hiszem el, hogy eddig vártál, hogy idehozz! Nem<br />

hiszem el, hogy hagytál így szenvedni!<br />

Felnevetek, és egyetértően bólogatok, mert tudom, hogy a<br />

legjobb jóvátétel, hogy megmutatom, mi minden lehetséges<br />

még itt.<br />

— Hunyd be a szemed! — kérem, és figyelem, ahogy<br />

gondolkodás nélkül szót fogad, annyira megbízik bennem.<br />

Nem tehetek róla, de elpirulok. — Most gondolj valamire, amit<br />

szeretnél, bármire, és legyen biztos, hogy tényleg akarod, mert<br />

egy pillanat múlva a tiéd. Felkészültél<br />

Alig tudom befejezni a mondatot, és máris egy rózsaszín<br />

homokú tengerparton ülök, és nézem, ahogy Jude belegázol a<br />

világ legcsodálatosabb kék vizébe, és a világ legtökéletesebb<br />

hullámain lovagol.<br />

— Láttad azokat a csőhullámokat — kiált felém, miközben<br />

a hóna alá dugott deszkával kilábal a vízből. — Elképesztő!<br />

Biztosan nem álmodom<br />

Mosolygok, és eszembe jut az első nyárvidéki<br />

kirándulásom, és hogy mennyire elbűvölt. És mindegy,<br />

hányadszor jövök vissza, a manifesztáció csodája sosem vásik<br />

el.<br />

— Nem álmodsz. — Mosolyogva figyelem, ahogy a hajából<br />

csöpögő víz végigfut a mellkasán a fekete-szürke szörfnadrág


alacsony derekába. Hirtelen eláraszt az a nyugodt, békés érzés,<br />

amelyet a közelében mindig érzek, és gyorsan félrenézek. —<br />

Hidd el, sokkal jobb, mint az álom! — Arra gondolok, hogy az<br />

én álmaim mostanában rémálmok.<br />

És most Ledobja a deszkát a homokba, és rám néz.<br />

Vállat vonok.<br />

— Ez a te pillanatod, szóval tényleg csak tőled függ. Ha ki<br />

akarsz próbálni valamit, részemről mehet. — Próbálok<br />

segítőkész lenni, támogatni őt, de az igazság az, hogy minél<br />

tovább akar itt maradni, annál hosszabb ideig lesz ürügyem<br />

arra, hogy elkerüljem a földi síkot, ahol minden problémám<br />

vár.<br />

Mély lélegzetet vesz, és behunyja a szemét. Eltűnik a deszka<br />

és a strand, helyette egy Indy 500-as versenypályán vagyunk.<br />

Jude halált megvető sebességgel száguldozik a pályán, én<br />

pedig a lelátó tetején ülve biztatom. És amikor épp arra<br />

gondolok, még egy egyhangú kört nem birok ki, a helyszint<br />

egy bájos kávézóvá változtatja a sydney-i kikötőben, ahonnan<br />

első osztályú kilátásunk nyílik a hidra, a vízre és mögötte az<br />

operaházra.<br />

Jude felemeli a poharát, én pedig így szólok:<br />

— Nem hittem, hogy bírod az Indycart. Vállat von.<br />

— Nem is. De akkor kell kipróbálni, amikor lehet, nem<br />

Belekortyolok az üdítőmbe, és fintorgok az édes íztől.<br />

Jobban kedvelem már az elixír kesernyésségét. Figyelem,<br />

ahogy a csillogó, ausztrál vizek helyett hirtelen szélmalmok,<br />

tulipánok és csatornák tűnnek fel — ami csak egyet jelenthet.<br />

—Amszterdam — reszket a szó a torkomban. Eszembe jut a<br />

közös múltunk, amikor ő még Bastiaan de Kool volt, én pedig<br />

a múzsája. Nem tehetek róla, de arra gondolok, hogy vajon ő is<br />

érzí-e Most, hogy itt vagyunk, azok. a régi emlékek valahogy<br />

visszatérnek, holott nálam sosem így működött.<br />

Jude vállat von. Meglepi a reakcióm, és így szól:


— Sosem jártam ott. Gondoltam, király lehet De ha valami<br />

mást szeretnél...<br />

És mielőtt tiltakoznék, és elmondanám, hogy élvezze csak a<br />

fantáziáját, amíg lehet, egy gondolában találom magam,<br />

Velencében. Díszes, rózsaszín és elefántcsontszínű estélyi ruha<br />

van rajtam, drágakövek a nyakamon. Egy halom vörös<br />

bársonypárnán fekszem, és felnézek az utunkat szegélyező,<br />

lenyűgöző épületekre. Lopva Jude-ra pillantok, aki fekete<br />

nadrágban, csíkos trikóban és a velencei gondolások<br />

hagyományos szalmakalapjában kormányoz a nyugodt, csendes<br />

vízen.<br />

— Hé, elég jó vagy ebben! — nevetek fel. Elhatározom,<br />

hogy túlteszem magam az iménti holland frászon, és arra<br />

koncentrálok, ahol most vagyunk. Behunyom a szemem, és<br />

könnyű szellőt adok a képhez — amely a vízbe sodorja Jude<br />

szalmakalapját.<br />

— Olyan természetesnek érződik — szól, és egyetlen<br />

pillanatnyi fennakadás nélkül új kalapot varázsol a fejére. —<br />

Előző életemben egy ilyen fickó lehettem, akinek valami<br />

elintézetlen ügye maradhatott hátra. — Abbahagyja az evezést,<br />

és a póznára támaszkodik. — Ha tényleg azért születünk meg,<br />

hogy kijavítsuk a hibákat, amelyeket a múltban vétettünk, és<br />

hogy a megvilágosodás felé menjünk tovább, akkor talán<br />

egyszer, nagyon régen, egy gyönyörű hölgyet csónakáztattam,<br />

és annyira elvonta a figyelmemet a szépsége és a bája, hogy ez<br />

az izé felborult, és valaki megfulladt.<br />

— Ki fulladt meg —kérdezem feszülten, sokkal<br />

komolyabb hangon, mint szerettem volna.<br />

— Én — sóhajt fel drámaian, majd nevetve hozzáteszi: —<br />

Mi új van ebben A hölgyet gyorsan kimentette egy magas,<br />

sötét hajú, jóképű nemesember, aki magas rangú és gazdag<br />

volt, és aki, ahogy az lenni szokott, történetesen egy sokkal<br />

nagyobb csónakban ült. És miután gyorsan a fedélzetre húzta<br />

és megszárítgatta őt, a francba, biztosan még újra is élesztette


egy tökéletes szájból szájba lélegeztetéssel. Ezek után a hölgy<br />

nem csupán az osztatlan rajongását, hanem egyik lenyűgöző<br />

ajándékot kapta a másik után, míg végül felhagyott az<br />

elérhetetlen szereppel, és beleegyezett, hogy feleségül megy<br />

hozzá. És tudod, hogy végződik a történet, igaz<br />

Nemet intek. A torkom forrón szorul össze, képtelen vagyok<br />

beszélni. Tudom, hogy a tudata ártalmatlan tündérmesét kreál,<br />

de nem tudok szabadulni az érzéstől, hogy ez a mese sokkal<br />

mélyebben gyökerezik, mint gondolja.<br />

— Nos, hosszú, fényűző életük volt, és eszelősen boldogok<br />

voltak, míg öregkorukban meg nem haltak, és újjá nem<br />

születtek, hogy aztán újra és újra egymásra találjanak.<br />

— És a gondolás Mi történt vele... veled — kérdezem, de<br />

nem tudom, akarom-e hallani. — Biztosan kapott valami<br />

jutalmat, hogy összehozta a két lelki társat<br />

Jude vállat von, félrenéz, és ismét evezni kezd.<br />

— A gondolásnak az a sorsa, hogy ugyanazt a szánalmas<br />

jelenetet élje át újra meg újra, hogy újból azt akarja, ami<br />

valami másnak rendeltetett. Ugyanaz a forgatókönyv, más-más<br />

idő és helyszín. Az élettörténetem — vagy az életeimé is akár.<br />

És ugyan felnevet, de nem tudok vele nevetni. A magányos<br />

emberek kényszerű nevetése ez, amiben az igazság súlya nem<br />

sok helyet hagy a humornak. A kis történet olyan hihetetlenül<br />

közel jár az igazsághoz, hogy meg sem tudok szólalni.<br />

A pillantásom végigsiklik rajta, gondolkodom, hogy<br />

elmondjam-e neki az igazat... magamról... rólunk... De mi jót<br />

tennék vele Talán Damennek igaza volt, amikor azt mondta,<br />

nem arra rendeltettünk, hogy emlékezzünk az elmúlt életeinkre,<br />

és hogy az élet nem egy forráselemzés-doga, amihez<br />

használhatod a tankönyvet. Mindenkinek megvan a maga<br />

karmája, a saját akadályai, amelyeket le kell győznie, és úgy<br />

tűnik, tetszik vagy sem, én Jude egyik ilyen akadálya vagyok.<br />

Megköszörülöm a torkomat, és úgy döntök, véget vetek az<br />

egésznek, és a jövetelünk harmadik okára ugrom. Arra,


amelyre eddig nem gondoltam. Remélve, hogy mindkettőnknek<br />

hasznára válik, és imádkozva, hogy ne kövessek el még egy<br />

óriási baklövést, így szólok:<br />

— Mi lenne, ha itt hagynánk ezt a helyet Mutatni akarok<br />

valamit.<br />

— Ennél jobbat — Kirántja az evezőt a villából, és<br />

meglóbálja a levegőben.<br />

Bólintok, behunyom a szememet, és gyorsan visszatérünk a<br />

hatalmas, illatozó mezőre, ahol Jude-ra visszakerül a kifakult<br />

farmer, az Om-jellel díszített póló és a papucs, amelyben<br />

elindult, én pedig megszabadulok a díszes, fűzős ruhától a<br />

levágott szárú farmerom, trikóm, szandálom kedvéért, aztán a<br />

folyó mentén az úton felvezetem Jude-ot, végig a sikátoron és a<br />

Tudás Nagy Csarnoka felé vezető körútra.<br />

Felé fordulva így szólok:<br />

— Be kell vallanom valamit.<br />

Jude szemöldöke várakozással emelkedik fel.<br />

— Nem csak... nem csak azért hoztalak ide, hogy<br />

meggyógyítsalak. — Megáll, és úgy néz rám, hogy én is<br />

megtorpanok. Mély lélegzetet veszek, tudom, hogy itt a<br />

lehetőség, ez az egyetlen hely, ahol ki tudom mondani.<br />

Megfeszítem a vállamat, felszegem a fejemet, és ki mondom.<br />

— Valójában szükségem van rád, hogy megtegyél valamit...<br />

valamit értem.<br />

— Rendben — hunyorog rám. A pillantása kedves, türelmes,<br />

és várja, hogy előrukkoljak a mondandómmal.<br />

— Tudod, az van, hogy... — Tekergetem a lópatkós<br />

kristálykarkötőt körbe-körbe, és alig birok a szemébe nézni. —<br />

Hát, mostanában az a varázslat, amiről beszéltem, a varázsige...<br />

rosszabbodik. Minden jó, amikor itt vagyok, de a földi síkon...<br />

csak egy roncs vagyok. Olyan, mint valami betegség. Roman<br />

gondolata felemészt, és ha esetleg nem vetted volna észre, a<br />

külsőm kezd hasonlítani a lelkiállapotomra. Lefogytam, nem<br />

tudok aludni, és nem tudok kijönni belőle... otthon, a földi


síkon úgy festek, mint egy rakás... De mindig, amikor<br />

megpróbálok őszintén beszélni Damennel vagy a segítségét<br />

kérni... A francba, még akkor is, amikor téged próbáltalak<br />

megkérni, hogy kérd meg őt, hogy segítsen... A varázslat<br />

irányit, a sötét mágia vagy a szörnyeteg bennem, ahogy<br />

mostanában gondolok rá, és nem hagy beszélni. Mintha nem<br />

akarná, hogy bármi is Roman és közém álljon. De itt,<br />

Nyárvidéken nem állíthat meg. Csak itt lehetek a szokásos<br />

önmagam. Ezért azt gondoltam, hogy ha idehozlak, te tudnál...<br />

— Akkor mién nem hozod el Dament Nyárvidékre Nem<br />

értelek. — Oldalra billentett fejjel figyel.<br />

— Mert nem akar jönni — sóhajtom a lábamat bámulva. —<br />

Tudja, hogy valami baj van, tudja, hogy valami nincs rendben<br />

velem, de azt hiszi, hogy rászoktam erre a helyre, vagy...<br />

valami ilyesmi. Mindegy, nem hajlandó velem jönni, és mivel<br />

képtelen vagyok neki elmondani az igazságot, köti az ebet a<br />

karóhoz, nem hajlandó megenyhülni, és ezért, hát, mondjuk<br />

azt, hogy elég hosszú ideje nem találkoztam vele. — Nagyot<br />

nyelek, és összerezzenek, amikor elfúl a hangom.<br />

— És hogy jövök én a képbe — néz rám. — Menjek vissza<br />

a földi síkra, hogy elmondhassam Damennek<br />

— Nem — felelem, és behúzom a nyakamat, amikor<br />

hozzáteszem: — Legalábbis még nem. Először elviszlek<br />

valahová, és ha képes leszel bemenni... — Minden eshetőség<br />

ellenére remélem, hogy így lesz. — Akkor szeretném, ha<br />

helyettem keresnél segítséget... megoldást a problémámra. És<br />

tudom, hogy őrülten hangzik, de hidd el, hogy csak annyit kell<br />

tenned, hogy vágyod a választ, és az jönni fog. Én is<br />

megtenném, ha tudnám, de én... én már... már nem látnak ott<br />

szívesen.<br />

Jude végignéz rajtam, és bólint. Továbbindulunk egymás<br />

mellett, amikor megszólal:<br />

— Szóval, hol van ez a hely — Az arcára kiül a csodálat,<br />

amikor a pillantása követi az ujjamat, amellyel a gyönyörű,


hatalmas, régi épületre mutatok, és azt suttogja: — Hát tényleg<br />

igazi — A szeme felderül, miközben néhány ugrással felrohan<br />

a márványlépcsőn.<br />

Leesett állal ott maradok a lépcső alján, miközben az ajtók<br />

felpattannak, és ő besuhan, mire pislogni tudnék.<br />

Az ajtókon át, amelyek nekem zárva maradtak.<br />

Lerogyok a lépcsőre, ismét kizárva. Gondolkozom, hogy<br />

meddig kell vajon vámom, míg végez a... nos, azzal, amit<br />

tervezett odabent. Tudom, hogy nagyon hosszú ideig is<br />

eltarthat, mivel, különösen egy újonc számára, a Tudás Nagy<br />

Csarnoka túl jó, hogy ellenálljon az ember.<br />

Felugrom, és leporolom magam. Nem vagyok hajlandó<br />

ücsörögni, mint egy vesztes, és úgy döntök, körülnézek,<br />

felfedezek kicsit<br />

Mindig olyan célratörő vagyok, ha idejövök, csak ritkán<br />

töltöm az időt — ha egyáltalán — csak úgy mászkálással.<br />

Tudom, hogy úgy utazhatom, ahogy csak akarok —<br />

földalattin, Vespán, még egy nagy, festett elefánton is akár,<br />

mivel itt nincsenek korlátai a tetteknek —, így úgy döntök,<br />

lóháton megyek. Ugyanolyan hátast teremtek, mint amilyenen<br />

először ültem Damennel amikor legelőször csábított ide, de<br />

ezúttal a lovam egy kanca.<br />

Felszökkenek a hátára, és elhelyezkedem a nyeregben.<br />

Végigfuttatom a tenyeremet a selymes, hosszú sörényen, és<br />

megsimogatom a nyakát. Lágyan a fülébe duruzsolva<br />

gyengéden az oldalába bökök a sarkammal, és kényelmes<br />

sétára indulunk, amelynek nincs valódi célja. Eszembe jut, amit<br />

az ikrek egyszer meséltek: hogy Nyárvidék álmokból épült.<br />

Ahhoz, hogy láss vagy, csinálj valamit, legyen valamid,<br />

tapasztalj vagy meglátogass valamit, először vágynod kell rá.<br />

Megállítom a lovamat, és behunyt szemmel próbálok vágyni<br />

a válaszokra, amelyeket keresek.<br />

De mint kiderül. Nyárvidék ennél furfangosabb hely,<br />

úgyhogy valójában semmi más nem történik, csak a lovam unja


el a dolgot, és horkantva, a farkával legyezve, topogva tudatja<br />

velem. Mély lélegzetet veszek, és mással próbálkozom. Arra<br />

gondolok, hogy eltekintve mindattól, ami itt van, a mozikon,<br />

kiállítótermeken, szépségszalonokon, a hatalmas és gyönyörű<br />

épületeken kívül mi az, amit még nem láttam, és kellene<br />

Hol van az a hely, amelyikről tényleg tudnom kell<br />

Mire észbe kapok, a ló vágtába ugrik alattam — száll a<br />

sörénye, suhog a farka, hátracsapja a fülét, én pedig markolom<br />

a kantárját, és kapaszkodom az életemért. A táj elmosódik<br />

mellettem, miközben lebukom, és hunyorgok a szélviharban.<br />

Másodpercek alatt nagy távolságot teszünk meg egy ismeretlen<br />

tájon, míg végül a lovam olyan hirtelen torpan meg, olyan<br />

váratlanul, hogy átrepülök a feje fölött, bele a sárba.<br />

Hangosan felnyerít, felágaskodik a hátsó lábaira, aztán<br />

visszazuhan négy lábra. Horkantva, nyögve, lassan hátrál,<br />

miközben talpra állok. Lassan, óvatosan, nem akarok semmi<br />

hirtelen mozdulatot tenni, amitől még jobban megrémülhet.<br />

A kutyákkal való bánásmódhoz jobban hozzászoktam, mint<br />

a lovakéhoz. Lehalkítom a hangom, és határozottan, egyenletes<br />

hanghordozással rámutatok az állatra:<br />

— Marad.<br />

A kanca rám néz, hátracsapja a fülét, és nyilvánvalóan nem<br />

tetszik neki a terv. Nagyot nyelek, lenyelem a félelmemet, és<br />

hozzáteszem:<br />

— Ne menj el! Maradj, ahol vagy!<br />

Tudom, hogy nem lesz nagy segítség, ha bármi fenyegetne,<br />

de ettől még vonakodom egyedül maradni a nyirkos, ijesztő<br />

helyen.<br />

Lenézek a csupa sár rövidnadrágomra, és hiába próbálom<br />

behunyt szemmel tisztára cserélni, letakarítani magamat,<br />

ugyanolyan maradok. Az azonnali manifesztáció itt nem<br />

működik.<br />

Mélyet lélegzem, és önuralmat erőltetek magamra, szeretnék<br />

elmenni innen, ahogy a lovam akarja, de tudom, hogy okkal


hoztak ide, hogy van valami, amit látnom kell, ezért úgy<br />

döntök, maradok még egy ideig. Ráhunyorgok az előttem<br />

elterülő képre, és látom, hogy a szokásos lágy, arany ragyogás<br />

helyett az ég itt borongós és szürke. A csillogó pára helyett,<br />

amelyet megszoktam, kitartó eső áztatja sárrá a földet, amely<br />

úgy tűnik, sosem szárad fel. A kiszáradt növények és a fák<br />

olyan kopárak, mintha évek óta nem öntözték volna őket Ezek<br />

szerint a csapadék nem kifejezetten tápláló eső.<br />

Lépek egyet előre, elhatározom, hogy megfejtem az<br />

üzenetet, megtudom, miért vagyok itt, de amikor a lábam olyan<br />

mélyre süllyed a sárban, hogy az térdig elnyel, úgy döntök,<br />

hagyom, hogy a ló vigyen inkább. De akárhogy dorombolok a<br />

fülébe, mindegy, milyen utasítást adok, nem hajlandó közelebb<br />

jönni. Egy cél lebeg a szeme előtt, hogy visszamenjen oda,<br />

ahonnan jöttünk, úgyhogy feladom, és engedek a száron.<br />

Visszanézek, miközben távolodunk, és eszembe jut, mit<br />

mondtak egyszer az ikrek:<br />

Nyárvidéken minden dolog lehetőségét megtalálod. De most<br />

csak azon tűnődöm, hogyan fogom megtalálni a másik oldalt.


Tizenhét<br />

— Veled meg mi történt<br />

Hunyorgok, mert nem tudom, hogy érti ezt, míg nem<br />

odanézek, ahová mutat, le a sárfoltos lábamra és a papucsomra,<br />

ami egykor metálfényű aranyszínben díszlett, de most annyira<br />

koszos, hogy inkább foltos barna.<br />

Homlokráncolva azonnal lecserélem egy pár szép, új<br />

papucsra, ami pont olyan, mint a régi volt. Örömmel látom,<br />

hogy visszatértem Nyárvidék mágikus részébe, ami sokkal<br />

jobban tetszik, mint a korábban meglátogatott senki földje.<br />

Felveszem a puha, orgonaszínű kardigánt, amit szintén most<br />

varázsoltam elő, és szorosan magam köré fogom.<br />

— Eluntam a várakozást. Nem tudtam, meddig leszel bent,<br />

ezért elmentem egy kis... ööö, sétáltam egyet. — Megvonom a<br />

vállam, mintha nem lenne nagy úgy, mintha mindennapi<br />

elfoglaltság lenne egy késő délutáni séta, közben az igazság az,<br />

hogy a furcsa, kitartó eső, a kopár fák, a lovam kóborlási<br />

vágya, minden, csak nem az. De Jude-nak már van elég<br />

befogadnivalója anélkül is, hogy újabb zavaró adalékot<br />

szolgáltatnék ehhez az egész zűrzavarhoz, ráadásul kíváncsi<br />

vagyok, mit látott odabent.<br />

— Hogy velem mi történt, annál sokkal fontosabb, hogy<br />

veled mi történt — Végigmérem az aranybarna rasztafürtjeitől<br />

a papucsa gumitalpáig, és látom, hogy kívülről ugyanaz, mint<br />

volt, de belül valami határozottan megváltozott. Az<br />

energiájában, a viselkedésében. Egyrészt könnyedebbnek,<br />

derűsebbnek tűnik, tele önbizalommal, mégis valahogy feszült,


ahhoz képest, hogy a világegyetem egyik legnagyobb csodáját<br />

látta.<br />

— Hát... érdekes volt — Bólint a szemembe nézve, de egy<br />

pillanat múlva gyorsan elfordul. El sem hiszem, hogy azt<br />

gondolja, így megússza. Ennél kicsivel többet érdemiek, amiért<br />

egészen idáig elhoztam.<br />

— Khm, nem akarod kifejteni — húzom fel a<br />

szemöldökömet. — Pontosan hogyan volt érdekes Mit láttál,<br />

hallottál, tanultál Mit csináltál, amíg bent voltál Megkaptad a<br />

választ, amire szükségem van — Tudom, hogy egy hajszál<br />

választ el attól, hogy belessek a fejébe, ha ő maga nem vall<br />

szint gyorsan.<br />

Mély lélegzetet vesz, és elfordul. Jó néhány lépésre<br />

távolodik tőlem, mielőtt végül a szemembe néz, és válaszol:<br />

— Nem tudom biztosan, hogy tényleg szeretnék-e<br />

belemenni most... sok mindent kell megértenem... Még<br />

értelmeznem kell. Az egész egy kicsit... bonyolult...<br />

Hunyorgok, és elhatározom, hogy megnézem magam.<br />

Nyárvidéken nagyon kevés titok van, különösen az olyan<br />

újoncnak, mint Jude, akinek fogalma sincs, hogyan működik az<br />

egész, de mihelyt nekifeszülök a masszív kőfalnak, tudom,<br />

hogy hol járt.<br />

Az akash.<br />

Emlékszem, Romy azt mondta: Nem minden gondolatot<br />

lehet olvasni, csak azokat, amelyeket megengednek. Bármit<br />

látsz az akashban, az csakis a tiéd.<br />

Összeszűkül a szemem. Most már jobban akarom tudni,<br />

mint valaha, felé indulok, hogy kicsivel tovább tudakozódjam,<br />

amikor megérzem. A melegség hullámát, a bizsergést és a<br />

forróságot, amelyet a puszta közelsége kelt bennem.<br />

Megfordulok, és ott áll Damen, jön le a márványlépcsőn, majd<br />

megáll. Minden megáll. És találkozik a pillantásunk.<br />

Felé kiáltanék, hogy jöjjön, segítsen, tudva, itt a<br />

lehetőségem, hogy mindent megmagyarázzak, amikor


megértem, mit lát: engem és Jude-ot együtt, egy szép kis<br />

kiránduláson Nyárvidéken. — Damen és az én külön<br />

világomban. És mielőtt bármit tennék vagy mondanék, Damen<br />

eltűnik. Egyszerűen csak megszűnik létezni, mintha sosem lett<br />

volna ott<br />

Csakhogy ott volt.<br />

Az energiája megmaradt. Még érzem a bőrömön.<br />

És csak Jude-ra kell pillantanom, hogy beigazolódjon.<br />

Látom, hogy a szeme elkerekedik, elnyílik a szája — felém<br />

nyúl, hogy megnyugtasson, de én gyorsan elhúzódom. Rosszul<br />

vagyok attól, amit Damen gondol most — hogy minek látszott<br />

ez az egész az ő szemében.<br />

— Menned kell — szólok, hátat fordítva, reszelős, elfúló<br />

hangon. — Csak hunyd be a szemed, nyisd meg a kaput, és<br />

menj! Légy szíves!<br />

— Ever... — szól, és ismét felém nyújtja a kezét, de én már<br />

továbbálltam egy másik helyre.


Tizennyolc<br />

Gyalogolok. Addig gyalogolok, míg már fogalmam sincs,<br />

milyen messze járok. Addig gyalogolok, mígnem biztos leszek<br />

abban, hogy Damen nem lát. Igyekszem eltávolodni a<br />

gondoktól, de nem jutok messze, végül megértem a<br />

nyolcadikos irodalomtanárom kávésbögréjén hirdetett régi<br />

mondást: BÁRHOVÁ IS MÉGY — OTT LESZEL.<br />

Nem sétálhatunk el a problémák elöl. Nem futhatsz soha<br />

elég gyorsan, hogy teljesen lehagyd őket. Ez az én utam, és<br />

egyszerűen nincs menekvés.<br />

És ugyan Nyárvidék kellemes és remek felüdülést nyújt — a<br />

hatása a legjobb akarattal is csak ideiglenes. Nem számít, mivel<br />

sokáig maradok, biztos vagyok benne, hogy a dolgok<br />

száznyolcvan fokos fordulatot vesznek abban a pillanatban,<br />

amint visszatérek a földi síkra.<br />

Tovább ballagok, és próbálom eldönteni, hogy álljak meg a<br />

mozinál, és nézzek meg egy régi filmet, vagy talán menjek el<br />

Párizsba egy szép, pihentető sétára a Szajna partján, vagy egy<br />

gyors kirándulásra Machu Picchu romjai között, netán fussak<br />

egyet a római Colosseum körűi, amikor néhány házacskához<br />

érek, és megállok.<br />

Kívülről egyszerű, visszafogott, fazsindelyes házak, kis<br />

ablakokkal és hegyes, háromszögletű tetővel — és bár<br />

látszólag semmi különös nincs bennük, mégis az egyik<br />

kifejezetten vonz, mert úgy fénylik, hogy végigcsábít a<br />

keskeny földúton, mígnem az ajtaja előtt találom magam.<br />

Fogalmam sincs, mit keresek itt, de tépelődöm, hogy<br />

megpróbáljak-e belépni vagy sem.


— Nem láttam őket erre hetek óta.<br />

Megfordulok, és egy idős férfit látok az ösvény szélén állni.<br />

Régimódi, fehér inget visel, fekete, kötött kabátot és fekete<br />

pantallót A fénylő, kopasz fején lévő néhány ősz hajcsutakot<br />

oldalra fésülték. A férfi egy díszesen faragott botra<br />

támaszkodik, amely inkább a műtárgy szeretetéről árulkodik,<br />

mintsem a fizikai szükségességéről.<br />

Hunyorgok, nem tudom, mit kellene mondanom. Azt sem<br />

tudom, miért vagyok itt, még kevésbé, hogy kikre gondol.<br />

— A két lyányt, a sötét hajúakat. Ikrek voltak. Magam is<br />

alig tudtam megkülönböztetni őket, bár az asszonynak sikerült.<br />

A kedvesebbik, az szerette a csokoládét, sokat. — Kuncog,<br />

mosolyog az emléken. — A másik meg, a csendesebb, a<br />

makacs, az a pattogatott kukoricát kedvelte, nem lehetett eleget<br />

adni neki belőle. De csak azt a tűzhelyen pattogatottat, nem a<br />

manifesztált vackot. — Biccent, rám néz, végigmér, és egy<br />

kicsit sem lepődik meg a modem öltözékemen. — Az asszony<br />

kényeztette őket, bizony ám! Sajnálta őket, meg aggódott is<br />

értük, azt mondom. Aztán, mindazok után, a sok év után csak<br />

fogták magukat, és egy szó nélkül eltűntek. — A fejét csóválja,<br />

de ezúttal nem nevet, még csak nem is mosolyog, csak zavartan<br />

néz rám, mintha azt remélné, segítek megfejteni a rejtélyt.<br />

Nagyot nyelek, a pillantásom a bejárat és a férfi között<br />

cikázik. Felgyorsul a pulzusom, szaporán ver a szívem, és<br />

kérdés nélkül is tudom, valahol mélyen, legbelül, hogy itt<br />

laktak. Itt élt Romy és Rayne az elmúlt háromszázvalahány<br />

évben.<br />

De ettől még kell a szóbeli megerősítés, hogy biztos legyek<br />

benne.<br />

— Az... az Ikrekről beszél — Kavarog az agyam,<br />

miközben az egyszerű, ismerős kunyhót nézem, annak a pontos<br />

mását, amelyet akkor láttam, amikor Avánál találtam a<br />

lányokat, és megfogtam Romy karját. Akkor lepergett előttem<br />

az egész élettörténetük, az egész, képek halmazaként rohant


felém. Ez a ház —a nagynénjük-, a salemi boszorkányüldözés,<br />

amely elől el akarta rejteni őket — és minden ide vezetett<br />

— Romy és Rayne — bólint a férfi. Az arca pirospozsgás, s<br />

olyan krumpliorra és olyan kedves tekintete van, mintha úgy<br />

manifesztálták volna, s mintha a kocsmából hazatérő, jókedvű<br />

angol öregurak élethű mása lenne. De mivel nem halványul el,<br />

és nem rezzen meg a képe, ugyanazzal a barátságos vigyorral<br />

az arcán áll előttem, tudom, hogy valódi. Talán élő, talán holt<br />

— ebben nem lehet biztos az ember, de határozottan valódi.<br />

— Őket keresi, ugye<br />

Bólintok, bár nem vagyok biztos benne. Őket keresem<br />

Ezért vagyok itt A férfira nézek, és behúzom a nyakamat,<br />

amikor olyan furán néz rám, hogy nem tehetek róla, de<br />

idegesen felkuncogok. Megköszörülöm a torkomat, és<br />

megkísérlem összeszedni magam.<br />

— Sajnálattal hallom, hogy nincsenek itt, azt reméltem,<br />

sikerül itt találnom őket.<br />

Bólint, mintha tökéletesen megértene, és együtt érezne<br />

velem. Két kézzel a botjára támaszkodva így szól:<br />

— Az asszony meg én eléggé megszerettük őket, ügyeltünk,<br />

hogy mindig egyszerre érkezzünk. Nem tudjuk eldönteni, hogy<br />

végül úgy döntöttek-e, átkelnek a hídon, és végeznek az<br />

egésszel, vagy talán visszatértek. Mit gondol<br />

Összeszorított szájjal vállat vonok, nem akarom elárulni,<br />

hogy én már tudom a választ, és megkönnyebbülök, hogy nem<br />

faggatózik, csak bólint, és ő is megvonja a vállát.<br />

— Az asszony megesküszik arra, hogy átkeltek, azt mondja,<br />

a kicsik megunták a várakozást, bárkire is vártak. De én mást<br />

mondok. Rayne talán átkelt, de a testvérét sosem győzné meg<br />

erről, azt a Romyt, ő aztán makacs egy teremtés.<br />

Hunyorgok, mert biztosan félreértettem.<br />

— Várjon, úgy érti, hogy Rayne a makacs, ugye Romy a<br />

kedvesebbik.


Bólogatok, és arra számítok, hogy ő is, de ugyanolyan furán<br />

néz rám, és mélyebbre fúrja a bot végét a porba.<br />

— Úgy értem, ahogy mondtam, úgy ám. Hát, szép napot<br />

kívánok, kisasszony!<br />

Állok és nézem, ahogy felemelt fejjel, egyenes háttal,<br />

boldogan lóbálva a botját elsétál. Alig tudom elhinni, hogy<br />

annyiban hagyta a dolgot, és azon gondolkodom, hogy netán a<br />

kérdésemmel valamiképpen megsértettem.<br />

Elég öreg a bácsi, az ikrek meg teljesen egyformák, vagyis<br />

legalábbis, amíg itt laktak, azok voltak, és mindennap az az<br />

iskolai egyenruha volt rajtuk, bár elképzelni sem tudom, hogy<br />

öltöztek, mielőtt Riley rájuk talált. De volt valami abban,<br />

ahogy a férfi mondta, olyan biztosan, határozottan... nem<br />

tehetek róla, de jó lenne tudni, nem értek-e félre mindent, vagy<br />

hogy ez azt jelenti, hogy Rayne komisz, megvető oldala csak<br />

nekem van fenntartva<br />

Remélve, hogy még meghall, mielőtt túl messzire távolodna,<br />

utána kiáltok:<br />

— Uram... ohm, bocsásson meg, de mit gondol, bemehetek<br />

körülnézni Ígérem, hogy nem nyúlok semmihez.<br />

A férfi megfordul, hetykén meglóbálja a botját, és így felel:<br />

— Szolgálja ki magát! Nincs itt semmi, amit ne lehetne<br />

pótolni. Megfordul és továbbmegy, én pedig belököm az ajtót,<br />

és belépek.<br />

A talpam alá egyszerű, piros, szövött szőnyeg simul, amely<br />

elfojtja a régi fapadlóra nehezedő súlyom okozta recsegést.<br />

Megállok, hogy a szemem hozzászokjon a félhomályhoz, és<br />

belesek a nagy, négyszögletű szobába, ahol néhány<br />

kényelmetlennek tűnő, egyenes támlájú szék, egy közepes<br />

méretű asztal és köböl rakott kandalló mellett egy fa hintaszék<br />

áll. A kandalló teli van a legutolsó tűz hamujával. Most<br />

sétáltam be annak a világnak a pontos másába, ahonnan Romy<br />

és Rayne megszökött 1692-ben, csakhogy megteremtsék


pontosan itt — kivéve persze a képmutatást, a hazugságokat és<br />

a mérhetetlen gonoszságot.<br />

Bemegyek a szobába. Felnézek a nehéz fagerendákra,<br />

amelyek a mennyezetet szelik át, az ujjaimmal végigsimítok az<br />

egyszerű, durva falakon, a bőrkötéses könyvekkel teli asztalon,<br />

amelyek mellett gyertyák és olajlámpások állnak, hogy fényt<br />

adjanak az olvasáshoz. Nem tudom levetkőzni a bűntudatot,<br />

hogy belekontárkodom valamibe, belesek a magánéletükbe,<br />

amiről nem hiszem, hogy látnom kellene.<br />

De ugyanakkor tudom, hogy nem véletlenül vagyok itt, meg<br />

kellett ezt találni, efelől semmi kétségem. Mert ha mást nem,<br />

annyit jól tudok Nyárvidékről, hogy az események nem<br />

véletlenszerűek. Valahol ezek között a falak között van valami,<br />

amit látnom kell. És miközben belépek egy kicsi, egyszerű<br />

hálószobába, azonnal felismerem az őket felnevelő nagynénjük<br />

szobáját. A nőét, aki elrejtette őket itt. Nyárvidéken, hogy<br />

megmeneküljenek a salemi boszorkánypertől — saját<br />

borzalmas végzetétől. Az ágy keskeny, kényelmetlennek<br />

látszik, mellette egy kis, szögletes asztal áll, rajta egy nagy,<br />

bőrkötéses könyv és a tetején néhány szárított virág meg<br />

gyógynövények. Egy szövött szőnyegen kívül még egy magas,<br />

keskeny ruhásszekrény van a szoba sarkában. Az ajtó csak<br />

annyira van nyitva, hogy lássam a benne lógó barna<br />

vászonruhát. A szoba többi része csupasz.<br />

Nem tehetek róla, de elgondolkodom, hogy Romy meg<br />

Rayne vajon megteremtette-e az asszonyt, ahogy én egyszer<br />

Dament Vajon meddig harcoltak, hogy ragaszkodjanak az<br />

életükhöz, mire végül feladták, és megállapodtak ennél — a<br />

múlt utánzatánál<br />

Becsukom magam mögött az ajtót, és a padlásra vezető,<br />

rövid létra felé indulok. Behúzom a nyakam a meredeken lejtő<br />

mennyezet alatt, és összerezzenek, amikor a fa hangosan<br />

felnyög alattam. Gyorsan olyan részre megyek, ahol magasabb<br />

a mennyezet, felegyenesedem, és ránézek a keskeny ágyakra és


a közöttük álló, kicsi faasztalra, amelyen egy halom könyv<br />

hever, és egy sűrűn használt olajlámpás. Ugyanaz az<br />

elrendezés, mint a nagynénjüknél, eltekintve attól, hogy a<br />

falakon ezredfordulós, popzenei utalások lógnak, amely csak<br />

Riley hatása lehet. Minden négyzetcentimétert Riley kedvencei<br />

foglalnak el, akiknek — Riley-t ismerve — az ikrek<br />

kénytelenek voltak hűségesküt tenni.<br />

A pillantásom végigfut a szobán, amelyet a Disneysztárokból<br />

tinisztárokká vált boldog arcok szegélyeznek, az<br />

American Idol szereplői, és nagyjából mindenki, aki egyszer is<br />

szerepelt a Teen Beat Magazin címlapján. És amikor<br />

megpillantom az ajtóra szögelt jegyzetlapot, önkéntelenül<br />

felnevetek, mert tudom, hogy ez az órarend, a manifesztált<br />

magániskolájuk házirendje senki mástól nem származhat,<br />

csakis az én kis szellemhugicámtól.<br />

1. óra — Divat kezdőknek: Mit szabad és mit nem, és mi az,<br />

amit semmiképpen<br />

2. óra — 101 hajviselet: Alapvető fésülési technikák,<br />

felvételi követelmény a Hajviselet 2. tantárgyhoz<br />

Szünet — 10 perc: Pletykálkodásra és szépítkezésre<br />

felhasználandó<br />

3. óra — Celeb alapok: Ki menő, ki ciki, és ki nem az,<br />

akinek mindenki hiszi<br />

4. óra — Népszerűség: Átfogó oktatás, hogyan szerezzük és<br />

tartsuk meg anélkül, hogy elvesszünk közben.<br />

Ebéd — 30 perc: Pletykálkodásra, szépítkezésre és ha<br />

muszáj, evésre felhasználandó<br />

5. óra — Csók és smink: Minden, amit a szájfényről tudni<br />

akartál, de féltél megkérdezni<br />

6. óra — Csókolózás 1: Mi undi, mi beteg, és mitől lesz a<br />

csók heves


Riley szokásos mániáinak felsorolása, amelynek utolsó<br />

pontjáról biztosra veszem, hogy nem volt alkalma<br />

megtapasztalni.<br />

Épp kimennék, gondolván, hogy semmi más látnivaló nincs,<br />

amikor megpillantok egy gyönyörű, kerek, drágaköves<br />

képkeretet, amely a magas ruhásszekrény tetején áll.<br />

Lábujjhegyre kell állnom, hogy elérjem. Tudom, hogy nem<br />

lehet Romyé és Rayne-é, mivel a fényképészetet csak sokkal<br />

azután találták fel, miután ők elhagyták Salemet. Hangosan<br />

felhördülök, amikor ránézek a képre, és a pillantásom végigfut<br />

a mi fotónkon.<br />

Én, Riley és a drága sárga labradorunk, Puszedli.<br />

A puszta látvány olyan tiszta, életszerű emléket idéz fel,<br />

hogy úgy érzem, mintha gyomron vágtak volna. Térdre<br />

ereszkedem a padlón, nem érdekel, hogy a durva fa<br />

összekarmolja a bőrömet, nem érdekel, hogy az arcomon<br />

legördülő könnyek az üvegre cseppennek, és csíkos,<br />

elmosódott lesz, és már nem a fotót nézem, hanem a fejemben<br />

zajló eseményeket. Visszajátszom a pillanatot, amikor Riley<br />

meg én összehajolva bohóckodtunk, Puszedli pedig izgatottan<br />

ugatva futkározott körülöttünk.<br />

Az egész csak percekkel a baleset előtt történt.<br />

A legeslegutolsó rólunk készült kép.<br />

Amelyről megfeledkeztem, mert Riley meghalt, mielőtt<br />

letölthette volna a számítógépére.<br />

Körülnézek a szobában, a könnyeimtől alig látok, és<br />

puhatolózó, vékony hangon így szólok:<br />

— Riley Riley... itt vagy... látod ezt — Vajon itt van, vajon<br />

az egészet ő találta ki, és egy sarokból figyel elbújva<br />

A kardigánom ujjával megtörlöm az arcomat, aztán az<br />

üveget, és tudom, hogy ha nem is válaszol, még ha többé nem<br />

is érem el, ezt ő csinálta. Újrateremtette ezt a fotót. Az akarta,<br />

hogy legyen még egy emlékem arról, amin osztoztunk, és hogy<br />

ki voltam akkor, épp egy évvel ezelőtt


Kísértésbe esem, hogy visszavigyem magammal Lagunába,<br />

de inkább ott hagyom, ahol találtam. Ez egy nyárvidéki dolog.<br />

Nem élné túl a hazautat. Valami okból amúgy is jó érzés tudni,<br />

hogy itt van.<br />

Lemászom a létrán, vissza a nagyszobába. Biztos vagyok<br />

abban, hogy mindent láttam, amit kellett, és menni készülök.<br />

Majdnem a bejáratnál vagyok, amikor megpillantok egy<br />

festményt, amely befelé jövet elkerülte a figyelmemet.<br />

Egyszerű, fekete keretét néhány festett falécből szögelték össze<br />

elnagyoltan. De a figyelmemet a témája ragadja meg, egy<br />

vonzó, de — legalábbis a mai kor ízlésének — egyszerű nő<br />

szépen megfestett portréja. A bőre sápadt, ajkai vékonyak, és<br />

sötétbarna haját szigorúan hátrafésülték egy jó feszesen font<br />

kontyba. De nem számít, milyen komoly a póz, nem számít,<br />

milyen komor az arca, valami könnyedség csillan a szemében,<br />

mintha csak eljátszana a maga korának rendes, visszafogott<br />

nőalakját, mintha csak az illendőség kedvéért pózolna így,<br />

pedig a bensőjében olyan tűz szunnyad, amit kevesen hinnének<br />

el.<br />

Minél tovább nézek a szemébe, annál biztosabb vagyok<br />

benne. Megpróbálom kidumálni, meggyőzni magamat, hogy<br />

nem lehetséges, a legkevésbé sem — a tudat alatti gyanú,<br />

amely az elmúlt néhány hétben nem tágított tőlem, most a<br />

szemem előtt ölt testet, olyan tisztán, olyan ijesztőn, hogy nem<br />

lehet figyelmen kívül hagyni.<br />

Halk hörrenésem visszhangzik a helyiségben, de csak én<br />

hallom, miközben kiviharzom az ajtón, vissza a földi síkra.<br />

El akarok menekülni az előttem lebegő arc elöl —messze a<br />

múlttól, amely az imént teljes kört alkotott.


Tizenkilenc<br />

Nem is gondolok rá. Át sem gondolom másodszor. Csak<br />

kaput nyitok, visszatérek a földi síkra, és Damenhez indulok.<br />

De aztán, amikor lassítok a kapunál, meggondolom magam.<br />

Ott lesznek az ikrek.<br />

Az ikrek mindig ott vannak.<br />

De mivel a kapu már nyílik, Sheila pedig boldogan int, hogy<br />

menjek, behajtok, és a park felé fordulok. Leállítom a kocsit a<br />

járdaszegélynél, és a hintákhoz megyek, majd elhelyezkedem a<br />

kis ülésen. Olyan erővel hajtom meg magam, hogy tényleg<br />

eszembe jut, hogy átfordulok-e. De nem fordulok át, csak<br />

lengek előre-hátra, élvezem a szelet az arcomon, ahogy egyre<br />

magasabbra szállok, és a gyomromban a kis emelkedő érzést,<br />

amikor lefelé zuhan a hinta. Behunyom a szememet, és Dament<br />

hívom — használom minden erőmet, ami maradt, mielőtt<br />

felébred a szörnyeteg, és elkezdi a szokásos elfoglaltságát<br />

azzal, hogy szabotál. Gyarapodnak a másodpercek, de nem<br />

számolok el tízig sem, amikor Damen megáll előttem.<br />

A levegő megváltozott, felforrósodott a jelenlététől, a<br />

pillantása csodálatos, langyos bizsergést kelt a bőrömön. És<br />

amikor kinyitom a szemem, hogy a szemébe nézzek — mint<br />

amikor először találkoztunk az iskolai parkolóban —,<br />

dermesztő és varázslatos, a teljes és tökéletes önátadás<br />

pillanata. A háta mögött lemenő nap élénk narancssárgába,<br />

aranyba és olyan ragyogó vörösbe burkolja, hogy úgy néz ki,<br />

mintha belőle áradna. Belekapaszkodom a pillanatba, fogom,<br />

amíg csak tudom. De már érzem, hogy csak idő kérdése, míg<br />

eltompul, és ismét közömbössé válok Damen iránt.


Felül a szomszédos hintára, felszárnyal magasra a levegőbe,<br />

és azonnal felveszi az én tempómat Mennyei, csodálatos<br />

magasságokba lendülünk, csak hogy rögtön vissza is<br />

ereszkedjünk— az elmúlt négyszáz évi kapcsolatunkhoz<br />

hasonlóan.<br />

De amikor Damen várakozással teli pillantással rám néz,<br />

tudom, hogy csalódást fogok okozni neki. Nem azért vagyok<br />

itt, mint gondolja.<br />

Mély lélegzetet veszek, legyűröm a gombócot a torkomban,<br />

és megszólalok:<br />

— Figyelj! — fordulok felé. — Tudom, hogy a dolgok<br />

mostanában... feszültek... — Elhallgatok, mert tudom, hogy ez<br />

aligha fedi a valóságot, de azért folytatom: — De, miután<br />

elmentél, valami kivételesre jöttem rá, és iderohantam, hogy<br />

elmeséljem neked. És ha a többi dolgot, legalább most, félre<br />

tudnánk tenni, akkor szerintem ezt biztosan hallani akarod.<br />

Damen félrebillenti a fejét. A pillantása beissza a<br />

látványomat, a tekintete olyan mély, sötét és erőteljes, hogy a<br />

torkomra fagy a szó.<br />

Muszáj lesütnöm a szememet, kis köröket rajzolok a<br />

lábujjammal a porba, és a szavakat úgy kell kilökdösnöm a<br />

számból, amikor megszólalok:<br />

— Tudom, hogy valószínűleg őrültségnek hangzik, akkora<br />

őrültségnek, hogy először el sem fogod hinni, de én mondom,<br />

nem számít, mekkora túlzásnak tűnik, teljesen és tökéletesen<br />

igaz, a saját szememmel láttam. — Elhallgatok, rálesek, és<br />

látom, hogy bátorítón, mégis türelmesen bólint. Ekkor<br />

megköszörülöm a torkomat, és kezdem elölről. Vajon miért<br />

vagyok ilyen ideges, amikor valószínűleg ő az egyetlen, aki ezt<br />

valóban megérti —Na, tudod, mindig azt mondod, hogy a<br />

szem egy ablak a lélekre, és a múlt tükröződik benne, meg<br />

minden. És hogy fel lehet ismerni valakit az elmúlt életeidből<br />

pusztán azzal, hogy a szemébe nézel.


Damen bólint, nem sürget, nem foglal állást, mintha örökké<br />

ráérne, hogy megtudja, hová akarok kilyukadni.<br />

— Mindegy, az a lényeg... — Mély lélegzetet veszek, és<br />

remélem, hogy nem fog bolondabbnak tartani, mint<br />

amilyennek már amúgy is tart, és kibukik belőlem: — Ava-<br />

Romy-és-Rayne-nagynénje! — A szavak olyan gyorsan futnak<br />

ki a számon, mintha egyetlen, nagyon hosszú szót alkotnának,<br />

Damen pedig csak ül, és olyan higgadtnak és nyugodtnak<br />

látszik, amennyire csak lehet<br />

— Emlékszel, amikor elmeséltem, hogy volt egy<br />

látomásom, amikor láttam magam előtt az életüket és a<br />

nagynénjüket Hát, őrültségnek hangzik, de a nagynénjük most<br />

Ava. Meghalt a salemi boszorkányüldözés idején, és Avaként<br />

tért vissza ebben az életében. — Vállat vonok. Nem igazán<br />

tudom, hogyan lehetne ellenőrizni egy ilyen állítást.<br />

Damen szája kis mosolyra görbül, miközben megenyhül a<br />

pillantása. Lassan hintázik előre-hátra, és így felel:<br />

— Tudom.<br />

Hunyorgok, nem vagyok biztos abban, hogy jól hallottam.<br />

Megmozdul, olyan közel helyezkedik, hogy a térdeink<br />

majdnem összeérnek, és a szemembe nézve így szól:<br />

— Ava elmondta.<br />

Olyan gyorsan ugrom ki a hintából, hogy a láncok<br />

hátracsapódnak és összetekerednek, egészen magasra, aztán<br />

vissza, és szörnyű, tompa, csörömpölő hanggal pörögnek<br />

dühödten. A térdeim bizonytalanul reszketnek, miközben<br />

ránézek Damenre, és lassan végigmérem. Hogy képes ez a<br />

fickó, aki azt állítja, minden eddigi életemben szeretett, Avával<br />

barátkozni, veszélybe sodorni az ikreket, és így elárulni<br />

engem<br />

De ő csak néz rám, a szemében nyoma sincs aggodalomnak.<br />

— Ever, légy szíves! — Csóválja a fejét. — Nem az van,<br />

amire gondolsz. Összeszorítom a számat, és félrenézek,<br />

gondolkodom, hol hallottam én már ezt Ja, igen, Ava. Úgy


néz ki, ez a kedvenc, leggyakrabban ismételt mondata, és nem<br />

tudom elhinni, hogy Damen bedőlt neki.<br />

— Az akashban látta. És ma, amikor képtelen voltam<br />

segíteni neked, én is meggyőződtem róla. Rendbe szedte a<br />

házát, próbálta megtalálni a megfelelő alkalmat, hogy elmondja<br />

nekik, és hát ugyan hittem neki, nem voltam biztos abban,<br />

hogy tényleg ez a legjobb a lányoknak Ezért ma, amikor egy<br />

kis útmutatást kértem, hogy mi lenne a legjobb döntés, felfedte<br />

a történetet. Valójában most is vele vannak.<br />

— Szóval ez van — nézek rá. — Ava már nem gonosz,<br />

egymásra találtak az ikrekkel, mi pedig visszakapjuk az<br />

életünket. — Próbálok nevetni, de nem úgy sikerül, ahogy<br />

szerettem volna.<br />

— Tényleg Visszakapjuk az életünket — néz rám<br />

félrebillentett fejjel.<br />

Felsóhajtok, mert tudom, hogy nincs más választásom, csak<br />

hogy megpróbáljam elmagyarázni, ez a legkevesebb, amit<br />

tehetek<br />

Lerogyok a hintára, a vastag fémláncra fonom az ujjaimat,<br />

és megszólalok:<br />

— Ma... Nyárvidéken... a látszat ellenére, egyáltalán nem az<br />

volt, aminek látszott. És meg akartam magyarázni, mindent<br />

meg akartam magyarázni, ami történt mostanában, de amikor<br />

olyan gyorsan eltűntél, én... — Összeszorított szájjal<br />

elfordítom a fejemet.<br />

— Akkor miért nem magyarázod meg most — kérdezi<br />

Damen engem vizsgálgatva. — Itt vagyok. Tiéd minden<br />

figyelmem. — A hangja olyan merev és hivatalos, hogy<br />

megszakad a szívem. Milliónyi kicsorbult szilánkra törik,<br />

ahogy ott ül mellettem, és olyan csinos, erős, olyan jó<br />

szándékú... És csak helyesen akar cselekedni, mindegy, mi az<br />

ára.<br />

Én pedig olyan nagyon szeretnék felé nyúlni, és szorosan<br />

magamhoz ölelni, megtalálni a módját annak, hogy


megmagyarázzam végre. De képtelen vagyok, a szörnyeteg<br />

túszul ejtette a szavakat bennem, így csak vállat vonok, és azt<br />

mondom:<br />

— Az... teljesen ártatlan dolog volt. Tényleg. Miértünk<br />

tettem, a látszat ellenére.<br />

Damen olyan türelemmel és szeretettel néz rám, hogy nem<br />

tehetek róla, de bűntudatom támad.<br />

— És mondd csak, megtaláltátok, amit kerestetek —<br />

kérdezi. A kérdés elég álságosnak tűnik, s csak találgatni<br />

tudom, mi lehet a valódi szándéka.<br />

Hallgatok, és próbálom nem behúzni a nyakamat a sötét,<br />

kutató pillantásától. Izzad a tenyerem.<br />

— Tudod, hogy milyen rosszul éreztem magam, amiért<br />

rátámadtam, meg minden... úgyhogy gondoltam, ha elviszem<br />

Nyárvidékre, akkor talán meggyógyul, és...<br />

— És... — kérdezi a hangjában négyszáz év türelmével,<br />

miközben azon gondolkodom, hogy megunja-e valaha, hogy<br />

ilyen elnéző, és ilyen régóta szenved, különösen, ha rólam van<br />

szó.<br />

— És... — Próbálom kimondani, hogy mi történt, de nem<br />

megy. A szörnyeteg felébredt, a sötét varázslat megfogott, én<br />

pedig alig birok már kitartani. Megrázom a fejemet, és<br />

idegesen piszkálom a hamis teknőspáncél gombokat a<br />

pulcsimon. — És... semmi Komolyan, ennyi. Csak<br />

reménykedtem, hogy meggyógyul, és ezek szerint így is<br />

történt.<br />

Damen fegyelmezett, nyugodt arckifejezéssel tanulmányoz,<br />

mint ha tökéletesen megértene. És az a helyzet, hogy meg is<br />

ért. Megérti, mi van akadozó szavaim mögött. Túl jól érti.<br />

— Szóval, mivel már ott voltunk, gondoltam, megmutatom<br />

neki, és abban a pillanatban, ahogy meglátta a Csarnokot,<br />

berohant, és a többi, ahogy mondani szokták, már történelem.<br />

— A pillantásom találkozik Damenével. Egyikünkre sincs<br />

hatással az irónia.


— És te bementél utána a Csarnokba — Résnyire szűkül a<br />

szeme, úgy néz rám, mintha már tudná, hogy engem már nem<br />

látnak ott szívesen, de azt akarja, hogy én mondjam ki. A teljes<br />

vallomást akarja arról, hogy milyen sötét és torz lettem.<br />

Mély lélegzetet veszek, és lezseren hátralököm a hajamat az<br />

arcomból.<br />

— Nem, csak... — hallgatok el. El kellene mondanom a<br />

kirándulásomat a senki földjére, de gyorsan úgy döntök, nem<br />

teszem. Vajon amit ott láttam, inkább az én tükörképem volt, a<br />

lelkiállapotom, nem egy valódi hely — En, ohm, csak vártam<br />

kint — vonom meg a vállamat — Kicsit eluntam magam, és<br />

gondoltam, hogy eljövök, meg minden, de azt is biztosra<br />

akartam tudni, hogy hazatalál, úgyhogy csak... elvoltam. —<br />

Bólintok, kissé túl erősen, ami közel sincs a meggyőzőhöz.<br />

Hosszú, fájdalmas pillantást váltunk, és mindketten tudjuk,<br />

hogy hazudok — hogy ez volt a lehető legpocsékabb<br />

alakításom. És valami furcsa, ismeretlen okból Damen olyan<br />

végleges, lemondó vállrándítással fogadja ezt el, hogy<br />

akaratom ellenére csalódottságot érzek. Az a kicsi, józan<br />

szikrája az énemnek azt kívánja, bárcsak kihúzná valahogy<br />

belőlem, hogy véget vethessünk végre ennek az egésznek. De<br />

Damen csak néz rám, míg el nem fordulok, és megjegyzem:<br />

— Jó tudni, hogy egyedül eljársz Nyárvidékre, velem meg<br />

nem voltál hajlandó eljönni. — Tudom, hogy ezt nem érdemli<br />

meg, de akkor is ez van.<br />

Megragadja a hintámat, és magához húz. Az állkapcsa<br />

megfeszül, az ujjai a láncot markolják, és összeszorított foggal<br />

így szól:<br />

— Ever, én nem magam miatt mentem oda. Miattad<br />

mentem.<br />

Nagyot nyelek, és mást sem akarok, csak elfordulni tőle, de<br />

nem lehet, fogva tart a pillantása..<br />

— Próbáltalak elérni, hogy segíthessek. Annyira távoli<br />

voltál, egyáltalán nem önmagad, és napok óta nem voltunk


együtt igazán. Eléggé nyilvánvaló, hogy mindent megteszel<br />

annak érdekében, hogy elkerülj, már nem akarsz velem lenni,<br />

legalábbis nem itt, a földi síkon.<br />

— Ez nem igaz! — A hangom olyan reszketeg és magas,<br />

hogy kizárt, hogy elhiggye, amit mondok, de azért folytatom:<br />

— Látszik, hogy nem vetted észre, de mostanában sokat<br />

dolgozom. A nyaram eddig úgy telt, hogy könyveket<br />

rendszereztem, a kasszában dolgoztam, és jósoltam Avalon<br />

álnéven. Úgyhogy ja, talán egy kis meneküléssel akarom<br />

kényeztetni magamat, ez olyan rossz — Összeszorítom a<br />

számat, és egyenesen a szemébe nézek. Tudom, hogy amit<br />

mondtam, annak a legnagyobb része igaz, és azon<br />

gondolkodom, hogy számon kéri-e azokat a részeket, amelyek<br />

nem.<br />

De csak megcsóválja a fejét, és nem hajlandó eltérni a<br />

tárgytól.<br />

— És most, hogy Jude jobban van, most, hogy egy<br />

nyárvidéki utazással meggyógyítottad, kíváncsi lennék, milyen<br />

kifogást találsz legközelebb<br />

A fogaim között szívom be a levegőt, és félrenézek. Meglep,<br />

hogy így válaszol, és az az igazság, fogalmam sincs, mit<br />

mondjak erre, ötletem sincs, most mi jön. A cipóm orrával<br />

elrúgok egy kis kavicsot. Képtelen vagyok a vallomásra, túl<br />

fáradt és elgyötört vagyok, hogy kitaláljak bármit is.<br />

— Tudod, valaha a földi síkon is olyan ragyogó és sugárzó<br />

voltál, mint ma Nyárvidéken. — Nagyot nyelek, és leszegem a<br />

fejemet. Alig hiszek a fülemnek, amikor Damen így folytatja:<br />

— Tudok a varázslatról, Ever. — Halk a hangja, majdnem csak<br />

suttogás, de a szavak sikolyként visszhangzanak. —Tudom,<br />

hogy nem bírsz vele. Bárcsak hagynád, hogy segítsek!<br />

Megmerevedek. Az egész testem megfeszül, miközben a<br />

szívem erőszakosan dörömböl a mellkasomban.<br />

— Felismerem a jeleket. Az idegességet, a hazudozást, a<br />

fogyást, a... rossz megjelenést. Függő vagy, Ever. A mágia


sötét oldala. Jude-nak nem kellett volna belerángatnia téged. —<br />

A fejét csóválja, és a pillantása nem ereszti az enyémet. — De<br />

minél előbb beismered, annál hamarabb tudok segíteni, hogy<br />

jobban legyél.<br />

— Ez nem... — Beszélni akarok, de nem találom a szavakat.<br />

A szörnyeteg átvette az uralmat felettem, el akar választani<br />

minket. — Nem ezért mentél a Tudás Nagy Csarnokába Hogy<br />

segíthess nekem — Látom, hogy az arca fájdalmas<br />

meglepettséget tükröz. De ez nem elég, hogy megállítsa a<br />

szörnyeteget, közel sem. A vonat még csak most húzott ki az<br />

állomásról, hosszú utat fog még megtenni. — Mondd csak, mit<br />

láttál Veled mit osztott meg a mindenható akash<br />

— Semmit— teleli fáradt hangon, megsemmisülve. —<br />

Semmit nem tudtam meg. Kétségtelen, hogy amikor egy<br />

problémát az adott ember hozott létre, nem lehet hozzáférni ott,<br />

ahol mások is érintettek. Megtiltották, hogy bármilyen módon<br />

vagy, tormában beavatkozzam. — Vállat von. — Gondolom,<br />

ez is része az utazásnak. De egy dolog világos, Ever. Múlt<br />

csütörtök este Roman említett egy varázsigét, és mióta Jude<br />

odaadta neked azt a könyvet, semmi sem a régi. Veled, velünk,<br />

minden megváltozott. — Rám néz, megerősítést vár, de nem<br />

jön, nem tud. — Nektek, kettőtöknek hosszú és bonyolult<br />

múltatok van, és elég nyilvánvaló, hogy még nincs túl rajtad.<br />

És nem tehetek róla, de úgy érzem, hogy útban van. A<br />

varázslat van útban, és ha nem vagy óvatos, elpusztít, Ever.<br />

Már láttam ilyet.<br />

A pillantásom az arcát kutatja, és tudom, hogy próbál egy<br />

képet küldeni, valamiféle üzenetet, de a furcsa, idegen lüktetés<br />

teljes erővel dobol — fényesen ég a sötét láng —, és elgyengíti<br />

az erőmet, hogy ne tudjam elkapni Damen gondolatait, az<br />

energiáját, a bizsergését, a melegét, egyáltalán semmit.<br />

Felém mozdul, megszorítja a vállamat, mire észbe kapok. A<br />

szemembe néz, elszántan és szándékosan, eltökélte, hogy<br />

egyszer s mindenkorra véget vet érmek.


De akármennyire is akarom, nem engedhetem be, nem<br />

hagyhatom, hogy így lásson. Az ellenérzés, amit a szememben<br />

lát, nem tőlem származik, hanem a szörnyetegtől, de ő nem<br />

tudja megkülönböztetni.<br />

És ugyan nagyon szeretném megenni, ez csak azt bizonyítja,<br />

hogy Damennek igaza van, hogy veszélyes vagyok és<br />

irányíthatatlan, csak nemet intek, és ott hagyom. Visszamegyek<br />

a járda mellett parkoló kocsimhoz.<br />

Visszafordulva odaszólok:<br />

— Sajnálom, Damen, de nincs igazad. Nagyon nincs. Csak<br />

túl sokat dolgozom, nagyon fáradt vagyok, ahogy már<br />

mondtam is. És ha majd úgy érzed, hogy felmentést adnál...<br />

hát, tudod, hol találsz.


Húsz<br />

A kapuig sem érek el, amikor a kocsi eltűnik, és a hátsóm<br />

olyan gyorsan és keményen csapódik a betonhoz, hogy<br />

beletelik egy pillanatba, mire rájövök, hogy eltűnt alólam az<br />

autó. Kábultan pillantok körül, próbálok rájönni, mi történt,<br />

amikor egy száguldó Mercedes süvít felém, és kis híján áthajt<br />

rajtam, miközben a sofőr dudál, felmutatja a középső ujját, és<br />

ocsmányságokat ordít.<br />

Az útszélre iszkolok, szorosan behunyom a szememet, hogy<br />

új kocsit manifesztáljak, ezúttal valami erősebbet, gyorsabbat.<br />

Egy lángvörös Lamborghinit képzelek magam elé, és olyan<br />

tisztán látom, hogy megdöbbenek, amikor kinyitom a<br />

szememet, és nincs sehol. Mély lélegzetet veszek, és<br />

megpróbálom újra, először egy Porschét, aztán egy Miatát,<br />

mint amim otthon van, de nem jön össze, így egy ezüst<br />

Priusszal próbálkozom, amilyet Munoz vezet, ezt követően egy<br />

Smarttal — de semmi sem történik. Annyira kétségbeesetten<br />

akarok egy járgányt, hogy boldogan beérném egy robogóval,<br />

de amikor még azt sem tudom elővarázsolni, csak félig viccből<br />

megpróbálkozom egy pár görkorival. Amikor a végén egy pár<br />

fehér bőrcsizmával végzem, amelynek két fémcsík van a talpán<br />

a kerekek helyett, rájövök, mekkora a baj. Ekkor döntök úgy,<br />

hogy inkább futok. Örülök, hogy tudom, hogy ha más nem is,<br />

az erőm és a gyorsaságom még megvan.<br />

A lábam dobog a betonon, a sarkam könnyedén,<br />

erőfeszítéssel csapódik be, miközben a parti autópálya<br />

kanyargós, meredek dombjai között futok, a szándékom szerint<br />

egyenesen hazafelé, csakhogy elhúzok a kanyar mellett, és


helyette máshová megyek. Valami jobb helyre. Valahová, ahol<br />

ott van minden, amire szükségem van — minden, amire csak<br />

vágyhatok. Annyira céltudatos vagyok, annyira elszántan<br />

akarok a célba érni, hogy nem számít, mi az ára, egyre<br />

gyorsabban haladok, és nagyon hamar odaérek.<br />

Roman ajtaja elé.<br />

A testem remeg a vágyakozástól, a várakozástól, és közben<br />

a sötét láng olyan fényesen ég bennem, hogy félő, elemészt.<br />

Behunyom a szemem, és érzem, érzékelem őt.<br />

Roman odabent van.<br />

Csak ki kell nyitnom az ajtót, és az enyém.<br />

Egyetlen sima mozdulattal bejutok. Az ajtó olyan durván<br />

csapódik a falnak, hogy az egész ház beleremeg, én pedig<br />

beosonok a hallba, gyorsan, némán. Romant a<br />

dolgozószobájában találom. A kanapén heverészik szétvetett<br />

karral, az arcán várakozást látok, mintha számított volna rám.<br />

— Ever —biccent, és egy cseppet sem lepődött meg, nem is<br />

ütközik meg. — Neked tényleg problémáid vannak az ajtókkal,<br />

ugye Ezt is ki kell cserélnem<br />

Tétovázás nélkül felé indulok, a neve dorombolás az<br />

ajkamon, a testem vágyakozik a pillantása hűvöse után.<br />

Lassan, egyenletesen bólogat, mintha olyan zene ütemére<br />

tenné, amit csak ő hall. Felvillan az Ouroboros tetoválás. Halk,<br />

kimért hangon így szól:<br />

— Kedves, hogy beugrattál, szívem, de igazság szerint a<br />

múltkor jobban tetszettél. Tudod, amikor odakint ácsorogtál<br />

abban az elragadó, átlátszó hálóruhádban. — A szája sarka<br />

felfelé görbül. Cigarettát csúsztat az ajkai közé, meggyújtja, és<br />

hosszan, megfontoltan szív egy slukkot. Gondosan időzített<br />

füstkarikákat fúj felém, és hozzáteszi: — Ahogy most<br />

elnézem... hát, nem mondhatnám, hogy a legjobb formában<br />

vagy. Valójában meglehetősen... éhesnek tűnsz, nem igaz<br />

Megnedvesítem az ajkaimat a nyelvemmel, és megkísérlem<br />

az ujjaimmal átfésülni a szomorú kócot, amit hajként viselek.


Ami egykor ragyogó, sűrű sörény volt, amelyre mérhetetlenül<br />

büszke voltam, most fakó, töredezett végekből álló<br />

patkányfészek. Többet is tehettem volna, valami erőfeszítést,<br />

fújhattam volna magamra parfümöt, felvihettem volna némi<br />

korrektort, vehettem volna a fáradságot, hogy manifesztáljak<br />

pár új ruhát, amelyek illenek az újabban megfogyott alakomra.<br />

Összegörnyedek Roman pillantásának súlya alatt, amely<br />

végigméri lefogyott testemet, és láthatóan messze nincs<br />

lenyűgözve attól, amit fel tudok neki ajánlani.<br />

— Komolyan, szívem, ha így berontasz ide, akkor kissé<br />

szalonképesebben kellene kinézned. Én nem vagyok Damen,<br />

szivi. Én nem fogok csak úgy megkefélni akárkit. Megvannak<br />

a magam elvárásai, tudod<br />

Behunyom a szemem, hajlandó vagyok megtenni bármit,<br />

amit szeretne, hogy vele lehessek, és tudom, hogy sikerül, és<br />

amikor felnézek, látom, hogy elüvegesedik a tekintete.<br />

— Drina! — suttogja. A cigaretta kiesik a szájából, és lyukat<br />

éget a szőnyegbe, miközben a pillantása felfal.<br />

Elefántcsontszín, halvány bőrt lát, rózsás ajkakat és rézvörös<br />

hajzuhatagot, amely a vállamra omlik, amikor letérdelek elé, és<br />

vékony, hosszú ujjaim között eloltom a cigarettát, majd a<br />

térdére teszem a kezemet. — Istenem... ez... nem lehet...<br />

valóban... — Megrázza a fejét, és megdörzsöli a szemét,<br />

majd belenéz a smaragdszín szempárba, és nagyon szeretné<br />

elhinni.<br />

Behunyom a szemem, élvezem az érzést, a jegességét,<br />

feljebb csúsztatom a kezemet a térdéről a combjára, egészen<br />

közel ahhoz, amit akarok, még feljebb, aztán...<br />

Haven áll mögöttem. A szeme szikrázik, a keze ökölbe<br />

szorul, és nem tehetek róla, de az jut eszembe, hogy vajon<br />

mióta figyel minket, mivel nem is hallottam bejönni, és ami azt<br />

illeti, nem is éreztem. De Haven egyáltalán nem lényeges itt.<br />

Pusztán egy idegesítő akadály, akinek az a rossz szokása, hogy<br />

az utamba áll. Könnyedén elsöpörhetem.


— Mit gondolsz, mi a francot csinálsz, Ever — Felém<br />

indul, kíméletlen, összeszűkülő pillantása végigmér, meg akar<br />

félemlíteni, de nem sikerül neki, nem sikerülhet, csak még nem<br />

tudja.<br />

— Ever — hunyorog Roman. A pillantása kettőnk között<br />

cikázik, képtelen elhinni, amit lát. — Miről beszélsz, szivi, ez<br />

nem Ever... ez...<br />

De csak ennyi az egész, pusztán Haven szavai, és máris lát<br />

engem, átlát a kreált álcán.<br />

— A pokolba'. — ordít fel, és olyan durván lök el, hogy<br />

átrepülök a szobán, egy asztal felett, és egy székre zuhanok,<br />

aztán Haven mellett érek földet. — Mégis miféle szaros húzás<br />

volt ez — Roman rosszallóan ráncolja a homlokát, őrjöng,<br />

hogy így játszottam vele.<br />

Nagyot nyelek, a tekintetem nem ereszti az övét. Haven<br />

közben fekete bőr és csipke együttesben mozdul felém, jeges<br />

lehelete az arcomba csap, miközben a körmei a csuklómba<br />

marnak.<br />

— Nem kellene neked valahol máshol lenned — kérdezi. A<br />

szavak összeszorított fogai mögül törnek elő. — Tényleg, Ever,<br />

Damen tudja, hogy itt vagy<br />

Damen.<br />

A név megmozdít valamit — valamit egészen mélyen.<br />

Valamit, amitől a kezem megmarkolja az amulettemet, és egy<br />

apró lépést teszek hátrafelé. Haven tekintete mar, az arca<br />

eltorzul a dühtől.<br />

— Tényleg nem bírod, mi Nem bírod elviselni, hogy<br />

nekem van valamim, ami neked nincsen. — Megrázza a fejét.<br />

— Óva intesz Romantól, próbálsz elijeszteni, hogy<br />

megszerezhesd magadnak. Nos, híreim vannak, Ever.<br />

Megváltoztam. Ahogy te azt el sem tudod képzelni. —<br />

Próbálom elrántani a kezemet, hátralépni és kitömi, de a<br />

szorítása túl erős, túl elszánt, és ha a szeméből jól látom, még<br />

messze nem végzett velem. — Neked itt semmi dolgod. Nem


kellett volna idejönnöd. Nem akarom, hogy itt legyél. Roman<br />

sem akarja, hogy itt legyél. Nem látod, micsoda egy vicc vagy<br />

— Nézi a pattanásos államat, beesett mellkasomat, amely<br />

szöges ellentéte az ő porcelánbőrű tökéletességének és<br />

domborulatainak. — Fordulj szépen sarkon, és menj vissza<br />

oda, ahonnan jöttél, jó Most mára saját szabályaim szerint<br />

élek, és ezek a szabályok a következők: ha nem takarodsz el<br />

innen, ha megpróbálod elnyújtani ezt a látogatást, és valami<br />

őrültséget csinálni, akkor te leszel az, akinek baja esik. — Az<br />

ujjai a csuklóm köré fonódnak, míg nem érnek körbe rajta, és a<br />

pillantása egyszer sem rezdül. — Szarul nézel ki. Elcseszett<br />

hajú, pattanásos roncs vagy. — Megrázza a fejét, a haja fekete,<br />

hullámos tincsek és platinaszőke frufru fényes örvénye. — Mi<br />

történt, Ever Damen meggondolta magát, mégsem akarja<br />

veled tölteni az örökkévalóságot, és megvonta az elixírutánpótlást<br />

Szóra nyitom a számat, de nincsenek szavaim. Romanre<br />

nézek, könyörgök, rimánkodom, hogy lépjen közbe és segítsen,<br />

de ő csak legyint, a szemében látom, hogy végzett velem. Most<br />

már tudja, hogy nem Drina vagyok, egyedül maradtam.<br />

Más választásom nem lévén, felemelem azt a kezemet,<br />

amelyiket Haven olyan erősen szorítja, hogy már elfehéredett<br />

és elzsibbadt, aztán olyan hirtelen és váratlanul megpördítem<br />

őt, hogy mire szembeszállhatna velem, a háta a mellkasomhoz<br />

csapódik.<br />

A számat a füléhez tartva így szólok:<br />

— Sajnálom, de nem tudom elnézni, ha így beszélnek<br />

velem. — Érzem, hogy küzd ellenem, szabadulni próbál, de<br />

nincs értelme, senki sem győzi le a szörnyeteget, senki sem,<br />

csak...<br />

A pillantásom az előttünk függő aranyozott keretű tükörre<br />

téved, és a látványunk mellbe vág — Haven gyűlölettel teli<br />

pillantása tökéletes mása az enyémnek. Az arcom olyan dühös,<br />

olyan eltorzult, annyira... iszonyatos, hogy alig ismerek


magamra. Végre látom, amit ők egész idő alatt láttak, a saját<br />

lealacsonyodásomat.<br />

Elernyednek az ujjaim, ami épp elegendő, hogy Haven<br />

kiszabadítsa magát. Dühödten felém fordul, magasra emeli az<br />

öklét, fejében a hét csakra pontos térképével.<br />

De mire befejezné a mozdulatot, eltűnök. A háta kínzó<br />

reccsenéssel csapódik mögöttem a falnak, amikor ellököm, és<br />

kimenekülök az utcára.<br />

Bizonygatom magamnak, hogy semmi baja, a halhatatlanok<br />

mindig meggyógyulnak.<br />

De abban nem vagyok biztos, hogy én is meggyógyulok.


Huszonegy<br />

Amikor odaérek az üzlethez, arra számítok, ott találom<br />

Jude-ot, de az ajtó zárva van, és a táblán ez áll: ZÁRVA.<br />

Miután megpróbálom gondolattal kinyitni, és kudarcot vallok,<br />

átkutatom a táskámat, és reszkető ujjakkal keresem a<br />

kulcsomat. Kétszer is elejtem, mire sikerül bejutni. Olyan<br />

gyorsan süvítek el a CD-állvány mellett, hogy megfeledkezem<br />

a jobb oldalon lévő angyalszobrocskákról, amelyek egy halom<br />

üvegtörmelékként végzik a padlón. De nem állok meg, hogy<br />

rendet rakjak. Oda sem nézek. Csak megyek a hátsó szobába,<br />

az íróasztalhoz, ahol kihúzom a széket, és teljesen összeomlok.<br />

Az asztalra borulok, a homlokomat a fához szorítom, és<br />

küzdök, hogy egyenletes ritmust parancsoljak a pulzusomnak,<br />

és lelassítsam a lélegzésemet. Halálra rémülök attól, amit<br />

tettem, attól, amilyen mélyre süllyedtem. A tíz perccel ezelőtt<br />

történtek újra és újra lejátszódnak a fejemben.<br />

Így maradok egy ideig, míg le nem hűl a bőröm, és el nem<br />

kezd tisztulni az agyam. Amikor végre felemelem a fejemet, és<br />

körülnézek, észreveszem, hogy a naptár leszakadt a falról, és<br />

előttem van az asztalon. A mai dátumot pirossal bekarikázták,<br />

mellette pedig egy kérdőjel áll, és a nevem aláhúzva, és Jude<br />

rendetlen macska kaparásával a következő szavak: talán ez<br />

működik<br />

És egyszer csak megértem. A megoldás, amire vártam, most<br />

jött el, hála Jude-nak, éppen itt van, karnyújtásnyira tőlem.<br />

Olyan hihetetlenül nyilvánvaló, hogy el sem hiszem, hogy még<br />

nem gondoltam erre. Jude felületes karikájára bámulok, és<br />

benne a kisebb, nyomtatott körre, amely a holdfázisokat jelzi.


Az a helyzet, hogy a mai napot egy teljesen beszínezett kör<br />

jelzi, tehát ma holdfogyatkozás van.<br />

Hekaté felébred.<br />

Hirtelen pontosan tudom, mit kell tennem.<br />

Ahelyett, hogy az újholdra várnék, hogy megkérjem az<br />

istennőt, fordítsa vissza a varázslatot, ahogy az ikrek mondták<br />

(ami valószínűleg csak arra volt jó, hogy felbosszantsa a<br />

királynőt, ami miatt ilyen nyomorúságos kudarcot vallottam), a<br />

mai napra kellett volna várnom, hogy újból elsötétüljön a Hold,<br />

és visszatérhessek a forráshoz — pontosan oda, ahol elkezdtem<br />

— Hekatéval, az alvilág úrnőjével, és szövetséget kössek vele.<br />

A fiókba nyúlok, de nem az Árnyak könyvéért, hanem azért,<br />

hogy átkutassam a hozzávalókért, amelyekre szükségem lesz.<br />

Fejben ígéretet teszek Jude-nak, hogy később kárpótolom érte,<br />

miközben összeszedem a kristályokat, gyógynövényeket és<br />

gyertyákat a táskámba, majd a vállamra kanyarítom, és a partra<br />

indulok — ez az egyetlen hely, ahol nemcsak a megfelelő<br />

egyedüllétet, hanem a rituális fürdőhöz szükséges vizet is<br />

megtalálom.<br />

Semmi perc múlva már ott állok a szikla peremén, a<br />

lábujjaim a kő szegélyére görbülnek, és kinézek az óceánra.<br />

Olyan sötét, hogy egybeolvad az éggel. Felidézem az egy<br />

hónappal ezelőtti, ugyanilyen éjszakát, amikor Damennel<br />

jöttem ide, és biztos voltam abban, hogy nem tudok mélyebbre<br />

süllyedni annál, hogy halhatatlanná változtatom a legjobb<br />

barátnőmet. Akkor fogalmam sem volt, hogy annál is van<br />

lejjebb.<br />

Lemegyek az ösvényen, alig várom, hogy belekezdjek.<br />

Óvatosan megyek a kiálló sziklák és a recés fordulók között. A<br />

szívem dörömböl, a testem nyirkos az izzadságtól, és az az<br />

érzés nőni kezd bennem, tudom, hogy el kell kezdenem,<br />

mielőtt újból átveszi felettem az uralmat. Mélyen a homokba<br />

süppedő lábakkal a barlang felé megyek, bízom abban, hogy<br />

üres, épp, ahogy hagytuk. Tudom, hogy úgy van, ahogy Damen


mondta: az emberek ritkán veszik észre, ami az orruk előtt van.<br />

És ezt biztosan nem látják.<br />

Ledobom a táskámat, és előveszem a hosszú gyertyát és egy<br />

csomag gyufát. A gyufa szisszenését és a sercegést a lágyan<br />

lüktető hullámok zaja kíséri. A homokba állítom az égő<br />

gyertyát, és elhelyezem az eszközeimet a takarón. Egy perc<br />

alatt elrendezem őket, majd levetkőzöm, és kimegyek a<br />

barlangból.<br />

Magam köré fonom a karomat, nekifeszülök a bőrömet<br />

szúró szélnek, és megpróbálom felmelegíteni magam. Nem<br />

vagyok hajlandó észrevenni az ujjaimat bökő bordáim<br />

kitüremkedését, és ahogy a csípőcsontom kiáll. Azt mondom<br />

magamnak, hogy most már vége lesz, a gyógyulás közel van,<br />

és senki, még a szörnyeteg sem akadályozhatja meg, hogy<br />

meggyógyuljak.<br />

A habos, fehér tajték felé sietek, keserű, hideg marásától<br />

csikorog a fogam, és lemerülök a hullámok közé. Szorosan<br />

behunyom a szememet a sós csípés ellen, a fülem megtelik<br />

hangos, üvöltő morajlásával. Amikor a hullámok támadása<br />

véget ér, a hátamra fordulok. A hajam körém terül, a testem<br />

súlytalan, megszabadul a terhétől. A mellkasomhoz húzom a<br />

térdeimet, és felnézek a sötét, komor égre, amely olyan<br />

hatalmas és rejtélyes, hogy fel sem foghatom.<br />

Megmarkolom az amulettet, amelyet Damen tett a<br />

nyakamba, segítséget és védelmet kérek a kristályoktól, hogy<br />

távol tarthassam a szörnyeteget, amíg megteszem, amit<br />

szükséges. Hekaté kezébe teszem a sorsomat, bízva, hogy mint<br />

a jin és a jang, minden sötétségnek meg van a maga fénye.<br />

Újra meg újra lemerülök, míg meg nem tisztulok, és<br />

megújulva készen állok elkezdeni. A partra gázolok, a<br />

testemről víz csepeg, és csupa libabőr vagyok, de szinte észre<br />

sem veszem. A hideget enyhíti a bizonyosság melege, a<br />

meggyőződésem, hogy másodpercekre vagyok attól, hogy<br />

lemészároljam a szörnyeteget, és megmeneküljek.


A barlang falai között pislákol a gyertya fénye, a sötétség és<br />

fény árnyai váltakoznak. Miután megtisztítom az athamét,<br />

háromszor áthúzom a gyertya lángján, és letérdelek a varázskör<br />

közepére. Az egyik kezemben füstölő, a másikban az athame,<br />

és újra elvégzem a múltkori rituálét, de ezúttal hozzáteszem:<br />

Hekatét szólítom, az alvilág, mágia, a sötét Hold úrnőjét,<br />

Oldja fel az átkot, vágja el a kötést, oltsa ki a sötét lángot!<br />

Ó, boszorkányok nagy védelmezője, szeretett anya, szűz és<br />

vén,<br />

így akarom, ez a szavam — így legyen!<br />

Elképedten kapok levegő után, amikor szél süvít át a<br />

barlangon, és villámcsapás reccsenése hallatszik a fejem fölött.<br />

Az ereje olyan erős rezgést vált ki a köböl, hogy felborulnak az<br />

egymásba rakott székek, amikor a föld megmozdul. Ritmikus,<br />

földrengésszerű remegés és rázkódás támad, valahonnan a<br />

mélyből érkező lüktetés — erősödik, egyre erőszakosabb,<br />

egyre terjed. Sziklák válnak le a falakról és omlanak körém.<br />

Minden összeomlik, széthullik, és semmi sem marad, csak a<br />

talaj, amelyen térdelek, törmelékhegy és az éjszakai ég.<br />

A föld még mindig mozog körülöttem, amikor<br />

felemelkedem, és köszönetet mondok. Miközben átvágok a<br />

füstön és a romok között, végigsimítom sűrű, fénylő hajamat,<br />

és olyan gyorsan és könnyedén manifesztálok egy öltözet tiszta<br />

ruhát, hogy nem marad kétségem afelől, hogy az akaratom<br />

beteljesült.


Huszonkettő<br />

— Ott vagyunk már<br />

Piszkálom a lágy, selymes kendőt, amivel Damen bekötötte<br />

a szememet. Ostoba formalitás, mivel mindketten tudjuk, hogy<br />

nem kell néznem, hogy lássak, de ettől még ő elhatározta, hogy<br />

titokban tartja, úgy dönt, hogy minden egyes ponton<br />

végigmegy, akár szükséges, akár nem.<br />

Felnevet, és a hangja olyan dallamos, hogy megdobban tőle<br />

a szívem. A kezemet fogja, az ujjaink összefonódnak, és a<br />

tenyere majdnem-érintése a legmelegebb, legfinomabb<br />

bizsergést és forróságot sugározza — amit soha többé nem<br />

fogok magától értetődőnek tekinteni, főleg, miután már tudom,<br />

hogy milyen, ha teljesen elvész.<br />

— Felkészültél — kérdezi mögém lépve. Kioldja a csomót<br />

a tarkómon, leveszi a kendőt, és lesimítja a hajamat, majd<br />

maga felé fordít, és hozzáteszi: —Boldog születésnapot!<br />

Elmosolyodok — még mielőtt kinyithatnám a szememet.<br />

Meggyőződésem, hogy bármi is legyen, biztosan jó.<br />

Amint megpillantom, levegőért kapok, leesik az állam, és a<br />

torkomra szorított kézzel bámulom a csodálatos látványt, ami<br />

alig látszik lehetségesnek —még Nyárvidékhez képest is.<br />

— Mikor csináltad ezt — kérdezem, és küzdök, hogy<br />

felfogjam az egészet. Egy tökéletes utópiára bámulok, egy<br />

látszólag végtelen, vörös tulipánokkal teli mezőre, amelynek a<br />

közepén egy kis házikó áll — Biztosan nem most csináltad.<br />

Damen vállat von, az arcomat vizslató pillantásától<br />

felforrósodik a testem.


— Már tervezgettem egy ideje, és mivel a kunyhó nem<br />

teljesen az én művem, kicsit átalakítottam, de a tulipánokat<br />

kifejezetten neked csináltam. — Rám néz, és magához húz. —<br />

Csak azt akartam, hogy jobban légy, hogy együtt élvezhessük,<br />

csak mi ketten, tudod.<br />

Bólintok. Szeretetteljes, hálás pillantásától elpirulok, ahogy<br />

a megmagyarázhatatlan szégyenlősség rám tör.<br />

— Csak mi ketten — billentem oldalra a fejemet, és<br />

végignézek rajta. — Úgy érted, hogy nem kell visszarohannunk<br />

a meglepetés bulira<br />

Damen felnevet, és bólint, majd a vibráló, ragyogó vörös<br />

mezőre vezet.<br />

— Még készülődnek, megígértem, hogy kicsit később<br />

benézünk, de egyelőre, mit gondolsz Pislogok, vagyis<br />

összevissza pislogok, mert nem akarok sírni. Itt nem. Most<br />

nem. Nem ezen a hatalmas mezőn, amely a halhatatlan<br />

szerelmünket képviseli. Nyelek egy nagyot, és a torkomba nőtt<br />

gombóc ellenére így szólok:<br />

— Azt gondolom... azt gondolom, hogy hihetetlenül<br />

szerencsés vagyok, hogy ismerhetlek téged, hogy szerethetlek,<br />

és azt gondolom... azt gondolom, hogy fogalmam sincs, mihez<br />

kezdenék nélküled. És azt gondolom, hogy hihetetlenül hálás<br />

vagyok, hogy nem mondtál le rólam.<br />

— Soha nem mondanék le rólad — feleli hirtelen<br />

elkomorodó arccal, a szemembe nézve.<br />

— Nos, biztosan kísértésbe estél — fordulok meg. Eszembe<br />

jut, milyen sötétre fordultak a dolgok, milyen messzire<br />

mentem, és néma köszönetet mondok Hekatének, hogy<br />

teljesítette a kívánságomat és visszaadott mindent, ami a<br />

világomban fontos.<br />

— Egy pillanatra sem — szól. Az államnál fogva maga felé<br />

fordítja a fejemet — Egyszer sem.<br />

— Tudod, igazad volt. A varázslattal kapcsolatban. — A<br />

számba harapok, és szégyellősen nézek rá.


De ő csak biccent, nem mintha nem olyasmit ismertem<br />

volna be, amire még nem jött rá.<br />

— Én... elmondtam egy varázsigét... egy kötést, és... hát,<br />

pont az ellenkezőjét értem el vele, mint reméltem. Véletlenül<br />

Romanhez kötöttem magam. — Nagyot nyelek, látom, hogy<br />

kifejezéstelen arccal figyel, és képtelenség olvasni az arcáról.<br />

— És... először nem mondtam el neked, mert... hát, mert<br />

nagyon szégyelltem. Olyan volt... mintha a megszállottja<br />

lettem volna, és... — Megrázom a fejem és fintorgok, amikor<br />

eszembe jut, miket mondtam és tettem. — Mindegy, csak itt<br />

voltam egészséges. Nyárvidéken. Ezért könyörögtem, hogy<br />

gyere ide velem. Részben, hogy újra egésznek érezzem<br />

magam, részben pedig, mert a szörny... a varázslat nem hagyta,<br />

hogy őszinte legyek a földi síkon, akármikor megpróbáltam,<br />

nem tudtam kimondani a szavakat, és nem hagyta, hogy<br />

elmondjam... és csak azért, hogy... Damen az arcomra teszi a<br />

kezét, és rám néz:<br />

— Ever — suttogja —, minden rendben van.<br />

— Sajnálom — motyogom. Érzem, ahogy a karja átölel, és<br />

magához szorít. — Annyira, de annyira sajnálom!<br />

— Most már vége Hogy oldottad meg — húzódik el<br />

tőlem. Félrebiccentett fejjel néz rám.<br />

— Aha — bólintok, és a kézfejemmel megtorlóm a<br />

szememet. — Most már minden rendben... jobban vagyok, és a<br />

Roman iránti meg szállottságomnak vége van. Én csak...<br />

gondoltam, hogy tudnod kell. Utáltam titkolni előled.<br />

Damen felém hajol, és homlokon csókol, aztán rám néz, és<br />

így szól:<br />

— És most, mademoiselle, szeretne nekivágni — Széles<br />

gesztussal, mélyen meghajol előttem.<br />

Elmosolyodom, és kézen fogva átröpít a mezőn, a gyönyörű<br />

házacskába, amely olyan csodaszép, olyan díszesen<br />

megmunkált, hogy nem tehetek róla, de megint csak levegő<br />

után kapkodok.


— Mi ez a hely — kérdezem a fehér, kifényesített<br />

márványpadló és a boltíves mennyezet láttán, amelyen egy<br />

lélegzetelállító freskó díszlik, rajta ragyogó, rózsás arcú<br />

kerubok csintalankodnak egyéb mennyei teremtmények<br />

társaságában.<br />

Damen rám mosolyog, és egy tojáshéjszín kanapé felé int,<br />

amely olyan puha és párnázott, hogy hatalmas<br />

pillecukorfelhőnek látszik.<br />

— Ez a születésnapi ajándékod. És, akármilyen furcsa<br />

véletlennek tűnik is, egyúttal az évfordulós ajándékod is.<br />

Hunyorogva végigfutok az emlékeim hosszú során, de nem<br />

találok semmit. Még nincs egy éve, hogy először találkoztunk<br />

— vagy legalábbis ebben az életben, úgyhogy nem igazán<br />

tudom, milyen „évfordulóra" gondol<br />

— Augusztus nyolcadika — biccent tanácstalan képem<br />

láttán. —Augusztus nyolcadika, ezerhatszáznyolcban, hogy<br />

pontos legyek, ez volt az első nap, amikor találkoztunk.<br />

— Tényleg — hördülök fel. Csak erre vagyok képes, úgy<br />

megdöbbenek a hírtől.<br />

— Tényleg — mosolyog rám, és hátradől a felhőpárnákon.<br />

Magához húz. — De nem kell hinned nekem, tudod. Láthatod a<br />

saját szemeddel, tessék! — Az előttünk álló nagy asztalról<br />

felvesz egy távirányítót, és egy nagy, kerek képernyőre<br />

irányítja, amely a szoba egész falát beborítja. — Valójában<br />

nem csupán láthatod, hanem meg is tapasztalhatod, ha<br />

szeretnéd, ez csak tőled függ.<br />

Fogalmam sincs, mire készül, nem is sejtem, mi történik itt<br />

— Ezer éve dolgozom ezen, és azt hiszem, most végre<br />

elkészült Gondolj úgy a kis találmányomra, mint valamiféle<br />

interaktív színházra. Ahol hátradőlhetsz, és élvezheted az<br />

előadást, de be is ugorhatsz, és részt vehetsz benne, te döntöd<br />

el. De először is van néhány dolog, amit tudnod kell. Egy: nem<br />

változtathatsz a végkifejleten, a forgatókönyv végleges. És<br />

kettő — hajol felém, hogy végigsimítsa az arcomat —,


Nyárvidéken minden happy enddel végződik. Minden, ami<br />

kicsit is tragikus vagy zavaró, gondosan cenzúrázva van,<br />

úgyhogy ne aggódj! Még érhet egy-két meglepetés is. Tudom,<br />

én is így jártam.<br />

— Igazi meglepetések, vagy általad készítettek —<br />

fészkelődöm közelebb hozzá. De ő gyorsan nemet int.<br />

— Igaziak. Teljesen és tökéletesen igazi meglepetések. Az<br />

emlékeim, mint tudod, nagyon régre nyúlnak vissza, olyan<br />

régre, hogy néha kissé zavarosak. Úgyhogy úgy döntöttem,<br />

végzek egy kis kutatást a Tudás Nagy Csarnokában, egyfajta<br />

emlékezet felfrissítést, és történetesen eszembe jutott néhány<br />

dolog, amelyet elfelejtettem.<br />

— Úgy, mint... —nézek rá, mielőtt arra a csodálatos helyre<br />

préselném az ajkaimat, ahol a válla találkozik a nyakával, és<br />

azonnal megnyugtat a bőre majdnem-érintése és a langyos<br />

pézsmaillat.<br />

— Úgy, mint ez — suttogja, és eligazít, hogy ne őt, hanem a<br />

képernyőt lássam. Összebújunk, majd Damen lenyom egy<br />

gombot a távirányítón. Figyeljük, ahogy életre kel a képernyő,<br />

és megtelik hatalmas, több dimenziós képekkel, mintha mi is<br />

ott lennénk benne.<br />

Abban a pillanatban, ahogy meglátom a nyüzsgő várost, a<br />

macskaköves utcákkal és siető emberek tömegével, épp, ahogy<br />

mostanság, mintha valami fontos dolguk lenne, pontosan<br />

tudom, hol vagyunk. Kocsik helyett ugyan lovak és hintók<br />

futnak az úton, talán túlságosan elegánsak a ruhák a mi<br />

modem, lezser öltözetünkhöz képest, de ahogy az árusok<br />

hangosan kínálgatják az áruikat, a hasonlóság meg döbbentő —<br />

egy tizenhetedik századi kis bevásárlóközpontot látok.<br />

Damenre lesek, a szememben ott a kérdés, ő válaszképpen<br />

elmosolyodik, majd felsegít. Olyan gyorsan vezet a kép felé,<br />

hogy nem tehetek róla, de megállok, mert meggyőződésem,<br />

hogy az orrom neki fog csapódni, amikor is felém hajol, és ezt<br />

suttogja:


— Higgy!<br />

Így teszek hát.<br />

Elfogadom a lehetetlent, és vele tartok, egyenesen a kemény<br />

kristályképbe, amely rögtön meglágyul és meghajlik, majd<br />

befogad minket És nem csupán furcsán öltözködő<br />

szereplőkként, hanem korhű ruházatban főszerepet oszt<br />

kettőnknek.<br />

A kezemre nézek, és meglepetten látom, hogy durvák és<br />

repedezettek az ujjaim, bár rögtön felismerem magamat a<br />

párizsi életemből, amikor Evaline voltam, a szolgáló, aki<br />

Damen jöttéig agyzsibbasztó fizikai munkát végzett.<br />

Végigsimítom a ruhám elejét, és érzem a szövet szúrását. A<br />

visszafogott, komoly szabás cseppet sem lenyűgöző. De ettől<br />

még tiszta és frissen vasalt, így próbálok egy kicsit büszke<br />

lenni rá. És szőke hajam ugyan be van fonva, és kifésülve az<br />

arcomból, egy-két zabolátlan tincsnek sikerül kiszabadulnia a<br />

kontyomból.<br />

Egy kereskedő franciául rivall rám, és bár tudom, hogy csak<br />

szerepet játszom, hogy nem beszélem a nyelvet, valahogy nem<br />

csupán megértem, amit mond, de válaszolok is. Egyik legjobb<br />

vásárlóját felismerve bennem, a kezembe nyom egy érett, piros<br />

paradicsomot, és állítja, hogy ez a legjobb. Figyeli, ahogy a<br />

tenyeremben forgatom, megvizsgálom a színét, a keménységét,<br />

majd beleegyezve bólintok, és aprópénzért nyúlok az<br />

erszényembe, amikor valaki hirtelen nekem ütközik. A<br />

gyümölcs kicsúszik a kezemből, és a földre esik.<br />

A lábam elé meredek, és összeszorul a szívem a rakás piros,<br />

szétfröccsent gyümölcshús láttán. Tudom, hogy sokba fog<br />

kerülni, mert a konyhán nem fogják kifizetni nekem, sarkon<br />

fordulok, az ajkamra szemrehányás tolul, és ekkor<br />

megpillantom őt.<br />

Sötét, fénylő haj, mély, csillogó tekintet, gyönyörűen<br />

szabott ruhák és a legszebb hintó, ami valaha ezen a környéken<br />

megfordult, eltekintve a királynőétől. Ő az, akit Damennek


hívnak, Damen Auguste-nek. Akibe mostanság ijesztően<br />

sokszor beleütközöm.<br />

Felemelem a szoknyámat, és térdet hajtok, reménykedve a<br />

bocsánatában, de nem jutok messze, mert a karomra tett keze<br />

megállít. Az érintésétől bizsergés és forróság hatol a<br />

csontjaimig.<br />

— Pardon — motyogja meghajolva, és gondoskodik arról,<br />

hogy a kereskedő kárát megtérítse.<br />

És bár kíváncsivá tesz, és bár a szívem vadul ver, keményen<br />

kalapál a mellkasomban, és bár a furcsa bizsergés és forróság<br />

megmarad, elfordulok, majd továbbmegyek. Biztos vagyok<br />

abban, hogy csak játszadozik velem, fájdalmasan érzem, hogy<br />

messze nem az én társadalmi osztályomba tartozik. Csakhogy<br />

utolér, és megszólít:<br />

— Evaline... Álljon meg!<br />

Megfordulok, és találkozik a pillantásunk. Tudom, hogy<br />

folytatni fogjuk a macska-egér játékot, ha másért nem is, az<br />

illendőség kedvéért. De azt is tudom, hogyha továbbra is kitart,<br />

ha nem unja meg, és nem vész el az érdeklődése, boldogan<br />

beadom majd a derekamat, efelől kétségem sincs.<br />

Rám mosolyog, és a karomra tett kézzel azt gondolja: így<br />

kezdtük — és így is folytattuk egy ideig. Továbbléphetünk a jó<br />

részekre<br />

Bólintok, és egyszer csak egy nagy, aranyozott tükör előtt<br />

állok, nézem a képet magam előtt. Feltűnik, hogy az egyszerű,<br />

ronda ruhát olyan gazdag, lágy és selymes szövetre cseréltem,<br />

hogy szinte lesiklik a testemről. Mély kivágása tökéletes<br />

belátást nyújt a dekoltázsomba és az ékszereimre, amelyek úgy<br />

csillognak-villognak, hogy alig látok mást rajtuk kívül.<br />

Damen mögöttem áll, és elkapja a pillantásomat, miközben<br />

elismerően mosolyog, és nem tehetek róla, de arra gondolok,<br />

hogy kerülhettem ide, hogy lehet, hogy egy szegény, elárvult<br />

szolgáló, mint én, ilyen nagyszerű helyen köt ki egy ilyen


csodálatos, varázslatos férfi oldalán, aki majdhogynem, túl jó<br />

ahhoz, hogy igaz legyen.<br />

A kezét nyújtja, és a két személyre megterített, fényűző<br />

asztalhoz vezet. Egy olyan asztalhoz, amelynél leginkább<br />

felszolgálni szoktam, nem ülni. De most, az oldalamon<br />

Damennel és az estére elbocsátott szolgákkal figyelem, ahogy<br />

felemel egy finoman metszett boroskancsót. Lassan, óvatosan<br />

teszi, és a keze hirtelen megremeg. Látni való, hogy harc dúl<br />

benne.<br />

A szemembe néz, az arca zavaros labirintus. Kis fintorral<br />

visszateszi a kancsót az asztalra, és helyette egy üveg vörösbort<br />

választ.<br />

Felhördülök. Kitágul a szemem, de szavam nincs — ennek<br />

az egyszerű tettnek a jelentősége hirtelen rám zuhan. Majdnem<br />

megtetted! Annyira közel voltál! Miért nem Tudom, ha<br />

véghezvitte volna, és már az elején adott volna az elixírből —<br />

minden másként lett volna.<br />

Minden — Egyes — Dolog.<br />

Drina sosem tudott volna megölni. Roman sosem tudott<br />

volna átverni. És Damen meg én boldogan éltünk volna, míg<br />

világ a világ, ami épp az ellenkezője annak, ahogy most élünk.<br />

A tekintete az enyémet keresi, a pillantása fürkésző és mély.<br />

Nemet int, és ezt gondolja: annyira bizonytalan voltam! Nem<br />

tudtam, hogyan fogadnád, ha elfogadnád. Nem hittem, hogy az<br />

én tisztem rád erőltetni. De nem ezért hoztalak ide, csak meg<br />

akartam mutatni a párizsi életedet, hogy milyen nehéz volt, de<br />

mégsem nyomorúságos. Megvoltak a magunk varázslatos<br />

pillanatai, mint ez is, és több is jutott volna... Ha nem lett<br />

volna...<br />

A levegőben lógva hagyja a mondatot. Mindketten tudjuk,<br />

hogy végződik. De mielőtt felemelhetném a poharamat, vége<br />

lesz a vacsorának, és ő hazakísér. Hátulról kerülünk a házhoz,<br />

Damen megáll a cselédajtó mellett, ahol a derekamra fonja a<br />

karját, és magához húz. Olyan szenvedélyesen, mélyen csókol,


hogy nem akarom, hogy vége legyen. A szája olyan kitartó és<br />

lágy, olyan meleg és hívogató, hogy megmozdít valamit<br />

mélyen bennem, valami nagyon ismerőset, valami nagyon...<br />

valóságosat...<br />

Nagyra nyílt szemmel elhúzódom, a szemébe nézek, és<br />

közben az ujjaim lágy, duzzadt ajkamra tévednek, aztán az<br />

arcomra, ahol a borostája felhorzsolta a bőrömet. Nincs<br />

közöttünk energiamező, semmiféle védelmező fátyol. Semmi,<br />

csak a bőre csodálatos érzése az enyémen.<br />

Elmosolyodik, végigsimít az arcomon, a nyakamon, a<br />

kulcscsontomon, és a szája gyorsan követi az ujjait. Ez<br />

valóság— gondolja. — Nem kell a pajzs. Itt nincs veszély.<br />

Ránézek, az agyam száguld a lehetőségek között. —<br />

Tényleg... tényleg lehetséges, hogy együtt legyünk... most... itt<br />

Minden eshetőség ellenére reménykedem, hogy így van.<br />

De Damen mély levegőt vesz, és az ujjaim közé fonja az<br />

ujjait. Hónapok óta nem éreztem így az érintését. — Tartok<br />

attól, hogy ez csak a múlt színháza. Te szerkeszted a<br />

forgatókönyvet, de nem lehet megváltoztatni, közbeiktatni<br />

dolgokat, vagy hozzátenni olyasmit, amely sosem történt meg<br />

— gondolja.<br />

A hírtől elszomorodva bólintok, de szeretném újra kezdeni,<br />

visszahúzom magamhoz, és a szájára tapadnak az ajkaim,<br />

boldog akarok lenni, ahogy csak lehet, ameddig csak lehet.<br />

Úgyhogy csókolózunk a cselédbejárat előtt — ő a finom<br />

szabású, fekete zakójában, én pedig egyszerű szolgálói<br />

ruhámban.<br />

Csókolózunk az istállóban — ő tetőtől talpig angol<br />

vadászöltözékben, én pedig feszes lovaglónadrágban, vörös<br />

kabátban, fényes, fekete csizmában.<br />

Csókolózunk a vízparton — Damenen egyszerű, fehér ing és<br />

fekete pantalló, rajtam pedig gusztustalanul egyszerű, puritán<br />

öltözet.


Tulipántengerben csókolózunk, amely olyan vörös, mint a<br />

sűrű, hullámos hajam. Ő vékony, fehér ingben és bő nadrágban<br />

van, én pedig hajnalpír színű selyemruhában, amely gondosan<br />

van megkötve. Alkalmanként szünetet tartunk, hogy folytassa a<br />

rólam készülő festményt, hozzátegyen egy vonást itt, egy foltot<br />

amott, csak hogy aztán ledobja az ecsetet, visszahúzzon<br />

magához, és tovább csókoljon.<br />

Minden életem olyan más volt, és mégis valahogy ugyanúgy<br />

alakult — megtaláltuk egymást, gyorsan egymásba szerettünk,<br />

csakhogy Damen elhatározza, hogy nem cselekszik<br />

elhamarkodottan, és elnyeri a bizalmamat, mielőtt megitatna az<br />

elixírrel, és elegendő ideig tétovázik, hogy Drinának alkalma<br />

nyíljon megtalálni és meggyilkolni engem.<br />

És ezért nem fecsérelted az időt, amikor a baleset után rám<br />

találtál — gondolom. Az ölelése meleg bölcsőjében,<br />

mellkasára szorított arccal látom a pillanatot az ő<br />

szemszögéből. Hogy hogyan talált rám, amikor tízéves voltam<br />

(köszönhetően egy kis segítségnek Romytól, Rayne-től és<br />

Nyárvidéktől), és hogyan töltötte a következő néhány évet, míg<br />

nem költözött Rugene-be, Oregon államba. Épp beiratkozott a<br />

középiskolába, ahová jártam, amikor megtörtént a baleset, és<br />

tönkretette minden tervét.<br />

Nézem a jelenetet. Látom, ahogy tétovázik, idegeskedik,<br />

útmutatásért könyörög. Ahogy pánikba esik, látva, hogy az<br />

ezüstzsinór, amely a testhez köti a lelket, megfeszül, nyúlik és<br />

elpattan, ő pedig azonnal meghozza a döntést, és az ajkaimhoz<br />

illeszti az üveget, megitat, életre keh, hogy halhatatlanná<br />

váljak, mint ö.<br />

Megbántad — néz rám, biztatva, hogy legyek őszinte<br />

mindenképp.<br />

De én csak nemet intek. Mosolyogva magamhoz húzom,<br />

vissza abba a régmúlt napba, a lángvörös mezőre.


Huszonhárom<br />

— Felkészültél<br />

Damen ujjai az ajkamat súrolják, a majdnem-érzésük eltölt a<br />

valódi, érezhető csók emlékével, amitől kísértésbe esem, hogy<br />

visszarángassam magammal Nyárvidékre, és kezdjük az<br />

egészet elölről.<br />

Csakhogy nem tehetem. Nem tehetjük. Már elköteleztük<br />

magunkat. És ugyan sosem versenyezhet Damen születésnapi<br />

ajándékával, mindenki ránk vár, már nincs visszaút.<br />

Mély levegőt veszek, és az előttünk álló házra pillantok. A<br />

homlokzata egyszerű, szép, kényelmes és hívogató, annak<br />

ellenére, hogy a nem is olyan régi múltam legrosszabb<br />

jeleneteinek otthona.<br />

— Menjünk vissza Párizsba! — mormogom félig viccesen.<br />

— Még a rossz részeket sem kell kivágni. Komolyan.<br />

Szívesebben venném fel a ropogós, barna ruhát, és súrolnám a<br />

latrinát, vagy minek hívták akkoriban, mint hogy ezzel<br />

szembenézzek.<br />

— Latrina — néz rám fejcsóválva. A nevetése édes<br />

csengése átsöpör rajtam, csillog a szeme. — Sajnálom, Ever,<br />

de akkor nem volt latrina. Nem volt mosdó sem, vagy<br />

fürdőszoba, még csak vízöblítéses wc sem. Akkoriban az<br />

éjjeliedények kora volt. Az egy, hát egy kerámiaedény, amit az<br />

ember az ágy alatt tartott. És hidd el, ez egy olyan emlék,<br />

amelyet nem akarsz újraélni.<br />

Fintorgok, mert képtelen vagyok elképzelni, hogy mennyire<br />

gusztustalan egy ilyet használni, és főleg kiüríteni. Láthatóan<br />

megrándul az arcom, amikor így szólok:


— Látod Bár elmondhatnám Munoznak, hogy valójában<br />

azért nem járok az óráira, mert a történelem elveszíti a<br />

vonzerejét azok számára, akik rákényszerültek megélni.<br />

Damen felnevet, és hátraveti a fejét, amitől a nyaka olyan<br />

hívogató, olyan csábító, hogy nem tehetek mást, csak erősen<br />

odanyomom a számat.<br />

— Higgy nekem, mind átéltük. A legtöbbünknek csak nincs<br />

esélye visszaemlékezni, még kevésbé újra átélni. — Rám néz,<br />

és elkomolyodó arccal hozzáteszi: — Szóval, felkészültél<br />

Tudom, hogy kínos, és tudom, hogy még messze jársz attól,<br />

hogy újra megbízz benne, de várnak ránk, úgyhogy legalább<br />

nézzünk be, és engedjük meg nekik, hogy elordítsák magukat,<br />

hogy „Boldog szülinapot", rendben<br />

Melengető, nyílt tekintettel néz rám, és tudom, hogy ha<br />

nemet mondok, ha a legkisebb ellenállást is mutatom, annyiban<br />

hagyja. De nem fogom ezt mondani. Mert az a helyzet, hogy<br />

igaza van. Végül csak szembe kell néznem vele. Arról nem is<br />

beszélve, hogy nagyon szeretném, ha a szemembe nézne, és<br />

megpróbálná meggyőzően előadni a kicsit sem valószínű<br />

sztoriját.<br />

Lassan, vonakodva bólintok, és az ajtó felé indulok, amikor<br />

Damen megszólal:<br />

— Ne felejts el meglepettnek látszani'. — Bekopog egyszer,<br />

kétszer, aztán összeráncolja a szemöldökét, amikor senki sem<br />

nyitja ki az előre elpróbált „Meglepetés!" kiáltással.<br />

Belöki az ajtót, majd belépünk, végigmegyünk a folyosón,<br />

be a napsütötte, sárga konyhába, és ott találjuk Avát, barna,<br />

pánt nélküli ruhában, arany szandálban, amint épp egy<br />

gyanúsan piros italt tölt magának.<br />

— Sangria — jegyzi meg, és nevetve csóválja a fejét,<br />

amikor hozzáteszi: — Tényleg, Ever, meddig fog még tartani,<br />

hogy újra megbízz bennem


Összeszorított szájjal vállat vonok. Kétlem, hogy valaha is<br />

képes leszek megbízni benne, annak ellenére, amit Damen<br />

mondott. Tőle kell hallanom, aztán majd eldöntöm.<br />

— Mindenki odakint van hátul — biccent Ava, majd rám<br />

pillantva megkérdi: — Na, mondd már, meglepődtél<br />

— Csak a meglepetés hiányától — felelem félmosollyal. Ez<br />

a legjobb, amit produkálni tudok, és szerencsésnek mondhatja<br />

magát, hogy ennyit is kap. Ennek sokkal kevesebb köze van az<br />

iránta táplált személyes érzelmeimnek, és sokkal több ahhoz,<br />

hogy átveszi az ikrek gondozásának és etetésének terhét,<br />

visszaadva ezzel Damennek és nekem a magánéletünket.<br />

— Akkor igenis működött! — nevet Kivezet minket a hátsó<br />

udvarra, ahol a többiek összegyűltek. — Gondoltuk, hogy csak<br />

azzal tudunk meglepni, ha épp az ellenkezőjét csináljuk annak,<br />

amire számítasz.<br />

Kilépek a verandára. Romy és Rayne a füvön fekszik,<br />

nyakláncot fűznek egy kristályokkal és gyöngyökkel teli, nagy,<br />

csillogó tálból, aztán egy köböl faragott Buddha-szobor<br />

nyakába akasztják. Jude mellettük hever behunyt szemmel, a<br />

nap felé fordított arccal. A két karja újra a régi, hála<br />

Nyárvidéknek. Nem tehetek róla, de az úgynevezett barátaim<br />

láttára elszomorodom, a melegség, a szerelem és a<br />

biztonságérzet ellenére, amely végigbizsereg rajtam, ahogy<br />

Damen a vállamhoz dől, és megszorítja a kezemet.<br />

Egy asszony, akit nem kedvelek, és még kevésbé bízom<br />

benne. Egy ikerpár, akik neheztelnek rám — egyik jobban,<br />

mint a másik, de akkor is. És egy nyilvánvaló szerelmi viszony<br />

a múltból, aki történetesen a lelki társam keserű vetélytársa<br />

hosszú ideje. És az egyetlen, amitől egy kicsit jobban érzem<br />

magam, az, hogy Miles, ha nem lenne Firenzében, biztosan itt<br />

lenne velem.<br />

De Haven nem.<br />

Miután ismét önmagam lettem, és megpróbáltam<br />

megmagyarázni neki, még mindig túl dühös volt, hogy az


üvöltésen kívül mást is csináljon. És nemigen volt más<br />

választásom, csak hogy adok neki egy kis időt, hogy<br />

lehiggadjon. Remélem, hogy végül megbékél, és rájön, mit<br />

akar valójában Roman.<br />

És itt állva, a szomorú kis szülinapi bulimon — hát, csak azt<br />

a következtetést tudom levonni, hogy elveszítettem őt, a<br />

bizalmát, a barátságát, és fogalmam sincs, hogy vissza tudom-e<br />

szerezni valaha. Épp, amikor több közös vonásunk lett, mint<br />

egykor, épp, amikor végül megoszthattam a titkaimat,<br />

amelyeket azóta rejtegettem, hogy megismertem őt, olyan<br />

rondán elszúrtam mindent, hogy Haven elhagyott engem a<br />

halhatatlan ellenségem kedvéért.<br />

Halkan felsóhajtok. Biztosra veszem, hogy rosszabbul már<br />

nem érezhetem magam, amikor Honor lép ki az üvegajtón, és<br />

Jude felé tart. Lecsüccsen mellé, és olyan kényelmesen és<br />

lezserül rendezi el a ruháját, hogy óhatatlanul leesik az állam.<br />

Nem tudom elrejteni, hogy tátott szájjal, zavartan bámulom,<br />

amikor felém lordul, és esetlen kis integetéssel előre-hátra<br />

tekergeti a csuklóját.<br />

Alig láthatóan, észrevehetetlenül biccentek, és képtelen<br />

vagyok megszólalni a torkomban nőtt gombóctól, nem tudom<br />

értelmezni a jelenetet.<br />

Ezek most járnak Vagy csak együtt lógnak, meri<br />

mindketten érdeklődnek a mágia iránt Jude tényleg nem<br />

értette, hogy mi pusztán osztálytársak vagyunk, nem barátnők,<br />

és a kettő között óriási, tátongó szakadék van<br />

Ahogy végignézek rajtuk, mindegyikükön, nem tudom<br />

elhinni. Ez lett belőle. Majdnem egy éve lakom ebben a<br />

városban, és próbálok összekovácsolni valami életfélét, és<br />

Damen az egyetlen tartós kapcsolatom, amely, hogy őszinte<br />

legyek, az ésszerűség határait feszegeti.<br />

Ava megköszörüli a torkát, és itallal kínál. Biztos vagyok<br />

abban, hogy ez csak egy kísérlet a normalitás látszatának<br />

fenntartására Honor és Jude kedvéért, mivel csak ők nem


tudják az igazat Damenről és rólam — vagy legalábbis nem a<br />

teljes igazságot.<br />

De nemet intek, legyintek, és meggyőzöm magam, hogy így<br />

a legjobb, ez az egyetlen módja. Minél kevesebb kapcsolatot<br />

teremtek, annál kevesebbszer kell elbúcsúzni. Tudom, hogy ez<br />

az igazság, mégsem tölti ki bennem az ürességet<br />

Megszorítom Damen kezét, gondolatban biztosítom, hogy<br />

nem kell aggódnia, csak maradjon, én pedig mindjárt jövök.<br />

Ezzel bemegyek. Először azt gondolom, a fürdőszobában némi<br />

hideg vizet fröcskölök az arcomra, és megpróbálom<br />

visszanyerni azt a jó érzést, de amikor megpillantom az Ava<br />

„szent helyére" nyíló ajtót, inkább oda surranok be.<br />

Megtorpanok, amikor észreveszem, hogy a lila színű falakat és<br />

az indigókék ajtót pasztellszínre cserélték. A szoba Romyé<br />

lehet, mert Rayne nem bírná ezt a berendezést<br />

Leülök az ágya szélére, lesimítom a zöld ágyneműt. A<br />

padlót bámulom, eszembe jut a nap, amikor minden<br />

megváltozott. A nap, amikor elbúcsúztam Damentől, amikor<br />

elég ostoba voltam, hogy Avára bízzam. Meggyőződésem volt,<br />

hogy helyesen teszem — hogy ez az egyetlen lehetőségem és<br />

nagyon keveset tudtam arról, hogy egy apró döntésnek óriási<br />

következményei lehetnek, amelyek kihatnak életem hátralévő<br />

részére. Az örökkévalóságra.<br />

Mély lélegzetet veszek, és a tenyerembe hajtom az arcomat.<br />

Győzködöm magam, hogy álljak fel, menjek vissza, próbáljak<br />

beszélgetni, aztán keressek egy kifogást, hogy leléphessek.<br />

Beletúrok a hajamba, végigsimítok a ruhámon, és épp indulni<br />

akarok, amikor Ava lép be.<br />

— Ó, jó, reméltem, hogy kettesben lehetünk egy kicsit.<br />

Összeszorítom a számat, és küzdök az elsöprő kényszerrel,<br />

hogy rárontsak, és végigpüföljem a csakráit, ha másért nem,<br />

azért, hogy egyszer és mindenkorra kiderítsem, kinek az<br />

oldalán áll. De nem teszem. Semmit sem teszek. Maradok, ahol<br />

vagyok, és várom, hogy elkezdje.


— Tudod, igazad volt velem kapcsolatban — bólint. Romy<br />

szekrényének dőlve keresztbe teszi a lábát, karja lazán a teste<br />

mellett. — Elfutottam az elixírrel. És védtelenül, kiszolgáltatva<br />

ott hagytam Dament. Erre nincs mentség.<br />

Ránézek, lázasan ver a szívem, pedig már tudtam, Damen<br />

már elmagyarázta, de egészen más élmény hallani, hogy Ava<br />

valóban beismeri.<br />

— De mielőtt elhamarkodott következtetésekre jutnál, el<br />

kell mondanom, hogy ennél többről van szó. Annak ellenére,<br />

amit talán gondolsz, sosem voltam Roman szövetségese. Nem<br />

voltunk társak, sem barátok, nem dolgoztam össze vele<br />

semmilyen módon és formában. Egyszer eljött jósoltatni, igen,<br />

még amikor elkezdtem. És hogy őszinte legyek, az energiái<br />

annyira furcsák, annyira zavarók voltak, hogy egy csendes<br />

áldással az útjára bocsátottam. De az ok, amiért azt tettem,<br />

amit, amiért nem vigyáztam Damenre, hát az bonyolult...<br />

— Azt lefogadom. — Felhúzom a szemöldökömet, és<br />

megrázom a fejem. Nincs szándékomban megbocsátani neki,<br />

vagy hagyni, hogy megkerülje a dolgot valami bonyolult<br />

magyarázattal.<br />

Ava bólint, elhatározta, hogy végigcsinálja. Önmagához<br />

híven nem zavartatja magát a kitörésem miatt.<br />

— Először, beismerem, kissé elragadtak Nyárvidék<br />

lehetőségei, a sok ragyogó ajándék, amelyet kínált. Meg kell<br />

értened, hogy olyan sokáig voltam egyedül, miközben el kellett<br />

tartanom magamat, és keményen meg kellett dolgoznom<br />

mindenért, amim van, minden lé le segítség nélkül, s többnyire<br />

így is épphogy boldogultam...<br />

— Komolyan arra számítasz, hogy sajnálni foglak Mert ha<br />

igen, mondj le róla! Komolyan. Nem megy — rázom meg a<br />

fejemet szemforgatva.<br />

— Csak egy kis háttértörténetet próbálok adni hozzá —<br />

vonja meg a vállát. Összekulcsolja maga előtt a kezét, és az<br />

ujjait tornáztatja. —Nem a rokonszenvedet kérem, hidd el! Ha


mást nem is, azt hiszem, egy fontos dolgot megtanultam arról,<br />

hogy én tartozom felelősséggel a saját életemért. Csak a<br />

Nyárvidék iránti első reakciómat próbálom elmagyarázni, hogy<br />

mennyire elbűvölt, hogy bármilyen anyagi dolgot képes<br />

vagyok megteremteni, amit csak akarok. És tudom, hogy kissé<br />

messze mentem, és tudom, hogy ez mennyire bosszantott<br />

téged. De egy idő után rájöttem, hogy hiába építek magamnak<br />

egy egész, kincsekkel teli villát Nyárvidéken, az nem fog<br />

boldoggá tenni... sem ott, sem a földi síkon. És ekkor<br />

döntöttem úgy, hogy kicsivel mélyebbre megyek, próbálok<br />

olyan dolgokban fejlődni, amelyekben igazán sosem<br />

próbáltam. Persze, megvolt a magam szent helye és<br />

meditációja, de amikor rájöttem, hogy hozzáférek a Tudás<br />

Nagy Csarnokához, hát, ekkor kellett átlépnem mindenen, amit<br />

évekig mondogattam. És így... felhagytam minden mással, és<br />

egyedül erre koncentráltam, és hamarosan benne voltam, és<br />

vissza sem néztem.<br />

Ránézek, a szemem résnyire szűkül, és csak azt tudom<br />

gondolni: Hát, bravó, Ava, bravó!<br />

— Tudom, mi vagy, Ever. És Damen is. Bár szükségképpen<br />

nem értek vele egyet, nem fogok beleavatkozni.<br />

— Ezért próbáltad megöletni Így kezeled a dolgokat,<br />

amelyekkel nem értesz egyet Ez számomra<br />

közbeavatkozásnak tűnik. — Rámeredek, a lábujjaimat mélyre<br />

vájom a szőnyegben.<br />

Ava megrázza a fejét. Nyugodt hangon, rám szegezett<br />

pillantással válaszol:<br />

— Semmit sem tudtam erről, amikor aznap ott hagytam<br />

Dament. Akkor valóban hittem, hogy minden visszafordítható,<br />

ahogy te is hitted. Te visszamentél az időben, Damen is<br />

visszament, és míg én nem tudtam biztosan, micsoda is az<br />

elixír, gyanakodtam. Az volt minden szándékom, hogy meg is<br />

iszom, de aztán valami miatt, amikor már megtettem volna,<br />

megálltam. Nem tudtam megtenni. Gondolom, a szörnyűsége...


az örökkévalóság szörnyűsége. — Rám néz. — Ez elég komoly<br />

dolog, nem gondolod<br />

Vállat vonok. Vállat vonok, és forgatom a szememet. Eddig<br />

még semmit sem mondott, ami megváltoztatná a véleményemet<br />

róla, és ami azt illeti, még mindig nem vagyok biztos abban,<br />

hogy nem itta meg az elixírt.<br />

— Úgyhogy a végén eldobtam, kaput nyitottam<br />

Nyárvidékre, és elkezdtem keresni a válaszokat... a békét.<br />

— És megtaláltad — kérdezem. A hanghordozásom nem<br />

hagy kétséget afelől, hogy nem érdekel.<br />

— Igen — mosolyog rám. — Az én békém az, hogy tudom,<br />

mindegyikünknek megvan a maga utazása, a maga végzete,<br />

amelyet be kell teljesítenie. És most végül a sajátomat is<br />

megismertem. — Ránézek, és látom, ahogy felderül az arca,<br />

amikor hozzáteszi: — Azért vagyok itt, hogy az<br />

adottságaimmal azokon segítsek, akiknek szükségük van rá,<br />

hogy félelem nélkül éljek, hogy bízzak abban, hogy mindig<br />

lesz elég, hogy boldoguljak, és felneveljem az ikreket úgy,<br />

ahogy azelőtt nem sikerült. — Úgy néz rám, mint aki szeretne<br />

megölelni, de ehelyett szerencsére csak a hajába túr, és marad,<br />

ahol van. — Sajnálom, ami történt, Ever. Nem hittem, hogy így<br />

végződik. És talán nem fogadom el, amilyenek ti Damennel<br />

vagytok, de tényleg nem ítélhetlek el. Meg van a magatok útja.<br />

— Tényleg És mi az — kérdezem a szemébe nézve.<br />

Engem is meg lep a sóvárgás a hangomban. Remélem, hogy<br />

neki talán van valami ötlete, miért vagyok itt. Mert egyelőre<br />

nekem ötletem sincs.<br />

De Ava csak vállat von, kedves, barna szeme csillog, és így<br />

szól:<br />

— Ó, nem — rázza meg a fejét mosolyogva. — Tartok tőle,<br />

hogy ezt neked magadnak kell felfedezned. De hidd el, Ever,<br />

kétségtelenül nagy dolog lesz.


Huszonnégy<br />

Mire hazaérek, későre jár. Bár Damen felajánlja, hogy<br />

segít felcipelni az ajándékokat a szobámba, és bár egy részem<br />

kísértésbe esik, hogy hagyjam, mégis csak megpuszilom<br />

gyorsan, és felmegyek egyedül. Szeretnék begubózni az<br />

ágyamba, hogy a születésnapom utolsó óráját egyedül<br />

tölthessem.<br />

Felmegyek a lépcsőn, óvatosan, halkan, nem akarom<br />

felverni Sabinét, akinek az ajtaja alól kiszűrődik a fény.<br />

Leejtem az ajándékokat az íróasztalomra, amikor a nagynéném<br />

végiglépdel a folyosón, és belép.<br />

— Boldog születésnapot! — mosolyog rám. A köntöse<br />

olyan krémszínű és puha, hogy tejszínhabfelhőnek látszik. Az<br />

éjjeliszekrényemen álló órára hunyorogva megkérdezi: — Még<br />

a szülinapod van, igaz<br />

— A tizenhetedik — bólintok. — És egy napot sem<br />

öregedtem. — Figyelem, ahogy az ágyam szélére ül, és az<br />

ajándékhalmot vizsgálgatja. Egy pár metafizikai témájú könyv<br />

Avától, amelyeket „elolvastam", amint kézbe vettem őket, egy<br />

ametiszt kő Jude-tól, egy póló Rayne-től, amelyen ez áll: „NE<br />

HÍVJ SEMMI OLYAT, AMIT NEM TUDSZ ELKÜLDENI<br />

(ha-ha), és egy másik póló, Romytól, rajta egy színes<br />

spirálszimbólummal, amelyet valószínűleg ugyanabból a<br />

Wicca-üzletből szereznek be. Van még egy iTunes<br />

ajándékkártya Honortól, aki, miközben átadta, azt motyogta:<br />

„Ohm, mert úgy tűnik, nagyon szereted a zenét, tudod, mindig<br />

rajtad a füles meg minden." Ja, és egy vázányi ragyogó, vörös<br />

tulipán, amelyet Damen varázsolt nekem, amikor elhajtott.


— Szép kis halom ajándék — mondja Sabine. Amikor<br />

ránézek a kupacra, megpróbálom úgy látni, ahogy Ő. Inkább a<br />

létezésem ünneplésének, mint annak emlékeztetőjéül, akik<br />

hiányoznak.<br />

Lerogyok a székre, lerúgom a szandálomat. Érzem, hogy<br />

okkal van itt, és remélem, hogy igyekszik a tárgyra térni.<br />

— Nem tartalak fel sokáig... késő van, és biztosan fáradt<br />

vagy — szól, hibátlanul olvasva a hangulatomban.<br />

És bár elkezdek tiltakozni, ha másért nem, udvariasságból,<br />

nem jutok messzire. Mert ugyan kedves, hogy meglátogat, hisz<br />

mostanában ritkán látom egyedül, de szeretném ezt a kis<br />

látogatást eltolni holnapra. Nem vagyok most olyan<br />

hangulatban, hogy végighallgassam az egyik véget nem érő<br />

beszédét.<br />

De persze ezt a hangulatot nem érzékeli, csak végignéz<br />

összeszűkült szemmel, és így szól:<br />

— Szóval, mi újság A munkával, Damennel Alig látlak<br />

mostanában.<br />

Bólintok, biztosítom, hogy minden jó, elégedett<br />

hümmentéssel, remélve, hogy ez meggyőzi majd.<br />

Bólint, és megkönnyebbült pillantással hozzáteszi:<br />

— Hát, jól nézel ki. Olyan vékony voltál már, hogy... —<br />

csóválja a fejét. A pillantását el felhőzi az aggodalom, amitől<br />

úgy kábé feleekkorának érzem magam. — De úgy látom, hogy<br />

kezdesz rendbe jönni. A bőröd is kitisztult, ami jó… —<br />

Összeszorítja a száját, mintha azt mérlegelni gondosan, hogy<br />

mit mondjon, mielőtt belevág. — Tudod, Ever, amikor azt<br />

mondtam, szeretném, ha dolgoznál a nyáron, nem kifejezetten<br />

úgy értettem, ahogy te. Inkább valami részmunkaidős melóra<br />

gondoltam, ami lefoglal pár órára mindennap, de ahogy te<br />

csinálod… — Elhallgat, és megrázza a fejét. — Hát, biztos,<br />

hogy többet dolgozol, mint én. És most, hogy csak egy pár hét<br />

van hátra a szünetből, mielőtt elkezdődne az iskola… Nos,


szerintem el kellene gondolkodnod azon, hogy felmondjál,<br />

hogy egy kicsit lazíthass a strandon, a barátaiddal légy.<br />

— Milyen barátokkal — vonom meg a vállamat. Nyilallást<br />

érzek a szemeim mögött, miközben a gyomrom kissé<br />

megsüllyed. De akkor is, én mondtam. Beismertem egy olyan<br />

fájdalmas igazságot, hogy Sabine nem tehet mást, csak<br />

fészkelődik, és a padlót bámulja. Beletelik egy pillanatba, míg<br />

összeszedi magát, aztán felemeli a pillantását, és a szemembe<br />

néz. A szülinapi meglepik hegyére mutat.<br />

— Hát, bocsánat, hogy ilyet mondok, de a bizonyíték másra<br />

utal.<br />

Behunyom a szemem, és a fejemet rázom. Dühösen<br />

nyomkodom az arcomat, miközben gyorsan elfordulok. Arra a<br />

barátomra gondolok, aki ma nem volt itt, és aki sosem lesz,<br />

köszönhetően a szörnyetegnek és nekem.<br />

— Hé... jól vagy — Sabine felém nyúl. Csak vigasztalni<br />

akar, de gyorsan elhúzódik, mert eszébe jut, hogy mennyire<br />

kényes vagyok arra, ha tapogatnak.<br />

Mély levegőt veszek, és bólintok. Tudom, hogy nagyon<br />

aggódik, s már bánom, hogy belerángattam ebbe az egészbe.<br />

Mert már tényleg jól vagyok. Ahogy ő mondta, már nem<br />

lógnak rajtam a ruhák, szép a bőröm, a kapcsolatom újra<br />

rendben van, és a borzalmas szörnyeteg, a furcsa, idegen<br />

lüktetés, amely irányított, nem hallatott magáról a parton töltött<br />

este óta. És ugyan a családom helyén mindig is hatalmas,<br />

tátongó szakadék marad, és Sabinétől is el kell búcsúznom<br />

egyszer, Damen mindig ott lesz velem. Ha az elmúlt évben<br />

semmi mást nem bizonyított nekem, az egyértelmű, hogy<br />

teljesen elkötelezte magát mellettem — mellettünk. Nem<br />

számít, milyen rosszra fordulnak a dolgok, ő nem adja fel. És<br />

végül is, ennél többet már nem is kérhetek. Minden más, hát,<br />

az, ami.<br />

Sabinére nézek, és bólintok, ezúttal határozottabban, mintha<br />

tényleg komolyan gondolnám. Hónapokkal ezelőtt


meggondoltam magam, szövetséget kötöttem a<br />

halhatatlansággal, és már nincs visszaút, csak a hosszú, előre<br />

tartó menetelés az örökkévalóságba.<br />

— Csak egy kis szülinapi depresszió, azt hiszem —nézek rá.<br />

—Biztosan ismered az öregedés fájdalmát. — Elmosolyodok,<br />

fülig érő szájjal, és ez őt is mosolyra készteti.<br />

— Őszinte részvétem— nevet rám. — Bár ha majd negyven<br />

leszel, súlyosabb lesz. —Felkel az ágyról, és az ajtóhoz megy.<br />

A köntöse zsebébe dugott kézzel így szól. — Jaj, majdnem<br />

elfelejtettem, hagytam ott pár dolgot a szekrényeden — int az<br />

állával abba az irányba. — Ami tőlem van... hát, szerintem<br />

meg fogsz lepődni, ha meglátod. Én is meglepődtem, amikor<br />

megtaláltam, és remélem, hogy lesz egy kis időd, hogy együtt<br />

ebédeljünk, és elmenjünk vásárolni.<br />

— Az jó lenne — bólintok. Amikor kimondom, rádöbbenek,<br />

hogy nagyon, nagyon jó lenne. Jó régen volt részünk egy jó kis<br />

csajos mókában.<br />

— Ó, és a másik, a kártya — von vállat —, nem tudom,<br />

kitől jött, bár egyértelműen neked címezték.<br />

A szekrényre pillantok, és észreveszek egy szögletes<br />

csomagot egy nagy, rózsaszín boríték mellett, amely<br />

majdhogynem... világít, de vészjósló módon.<br />

— Na, mindegy, csak boldog születésnapot akartam kívánni.<br />

— Az órára pillant. — Még van pár perced, élvezd ki!<br />

Abban a pillanatban, hogy becsukódik mögötte az ajtó, a<br />

szekrényhez lépek, és felkapom a dobozt. A tartalma abban a<br />

pillanatban egyértelművé válik, amint megérintem.<br />

Letépem a papírt, amilyen gyorsan csak tudom, a padlóra<br />

dobálom a tépett fecniket, és felnyitom a tetejét. Egy vékony,<br />

lila fényképalbum van benne, és az album tele van azokkal a<br />

képekkel, amelyeket Riley készített azon a végzetes, tóparti<br />

kiránduláson — beleértve azt is, amelyet Nyárvidéken láttam.<br />

Ahogy átlapozom a képeket, azon gondolkozom, hogy ő<br />

szervezte-e meg ezt valahogy, hogy látja-e, lát-e engem De


nem szólítom újra, az már nem vezet sehová sem. Csak<br />

letörlöm a könnyeimet, és halkan azt suttogom: Köszönöm. Az<br />

éjjeliszekrényre teszem, mert a közelemben akarom tartani,<br />

ahol újra és újra megnézhetem. Aztán a borítékért nyúlok,<br />

amelyen hivatalos kézírással a nevem áll. A fogaim között<br />

szívom be a levegőt, amikor a boríték felcsillog, és fényleni<br />

kezd a kezemben. A testembe költöző hidegből tudom, hogy<br />

tőle jött.<br />

A szegélye alá dugom a körmömet, hogy gyorsan túl legyek<br />

rajta. Mielőtt kinyitnám, rápillantok a csillogós fedőlapra, és<br />

átfutom az előre nyomtatott szöveget. Aztán a bal alsó sarkára<br />

esik a pillantásom, ahol Roman hurkos, dőlt betűs<br />

macskakaparásával ez áll:<br />

Ideje, hogy megkapd, amiért emészt a vágy.<br />

Ma éjjel, a születésnapodon, tűzszünetet kötünk.<br />

Még éjjel előtt a házamban légy,<br />

Oda az ajánlat, csak egy percet is késs!<br />

Remélem, hamarosan találkozunk.'<br />

Roman<br />

xoxo


Huszonöt<br />

Csak percek vannak hátra éjfélig, amikor Romanhez érek.<br />

Pontosabban két perc, és remélem, hogy az ő órája is így jár.<br />

De ezúttal ahelyett, hogy nekirontanék az ajtónak, ahogy<br />

általában szoktam, bekopogok, és várok. Mert ha valóban<br />

fegyverszünetet kötünk, ahogy írta, akkor nem árt a jó modor.<br />

Várok, számolom a másodperceket, és amikor az órámra<br />

nézek, meghallom a léptei halk zaját, amely jelzi, hogy eljött az<br />

én pillanatom — a varázslat elérte a hatását.<br />

Az ajtó kinyílik, és ott áll előttem, csupa csillogó kék szem,<br />

ragyogó, fehér fogsor és napbarnított bőr. Egy fekete,<br />

selyemféle dolog, amit valaha házikabátnak neveztek,<br />

szétnyitva lóg a vállán, és felfedi csupasz mellkasát, figyelemre<br />

méltóan kidolgozott hasizmait, és egy régi, fakó farmert, amely<br />

lent lóg a csípőjénél.<br />

Ennyi. Egyetlen pillantás az előttem álló jutalomra, és<br />

remegni kezd a testem, a térdeim elkocsonyásodnak, a<br />

szívverésem olyan borzasztóan felgyorsul, olyan szörnyen<br />

ismerős módon, hogy lassan felfogom:<br />

A szörnyeteg nem pusztult el! Egyáltalán nem űztem el!<br />

Csupán visszavonult, valahol mélyen kushadt, kivárta az időt,<br />

és visszanyerte az erejét, hogy újra felébredhessen...<br />

Nagyot nyelek, és erővel biccentek, mintha minden rendben<br />

lenne. Látom, ahogy a pillantása végigfut rajtam, semmit sem<br />

hagyva ki. Tudom, hogy túl kell lennem ezen, nem számít<br />

semmi, kizárt, hogy most elbukjak, amikor minden, amire<br />

szükségem van, karnyújtásnyira van tőlem.<br />

Roman betessékel, és félrebiccentett fejjel így szól:


— Örülök, hogy időben érkeztél. — Figyelmesen<br />

tanulmányoz. Elfordulok, és félúton sem járok a folyosón,<br />

amikor belegondolok.<br />

— Pontosan mihez érkeztem időben Miről van szó —<br />

szűkül össze a szemem. A falnak lapulok, amikor Roman<br />

elmegy mellettem, és int, hogy kövessem.<br />

— Hát a születésnapodról, természetesen! — nevet fel<br />

visszanézve, és a fejét csóválja. — Ez a Damen egy érzelgős<br />

barom, biztos vagyok abban, hogy mindent megtett, hogy<br />

különleges napod legyen. De feltételezem, közel sem olyan<br />

különleges, mint amilyenné én fogom tenni.<br />

Nem tágítok, nem vagyok hajlandó engedni. De annak<br />

ellenére, hogy a végtagjaim úgy reszketnek, mintha az<br />

ízületeim elszakadtak volna, a hangomon uralkodok. Kimérten,<br />

semmit el nem árulva megszólalok:<br />

— Ha betartod az ígéretedet, és megkapom, amit akarok,<br />

elég különleges lesz. Nem szükséges hellyel kínálnod, mert<br />

nem fogadom el, sem itallal, mert visszautasítom. Miért nem<br />

húzunk bele, és térünk a tárgyra<br />

Roman rám néz, és a szeme körül apró ráncok jelennek meg<br />

a nevetéstől, a szája felfelé görbül.<br />

— A mindenit, ez a Damen szerencsés fickó! — Megrázza a<br />

fejét, és beletúr az aranyfürtjeibe. — Semmi időpazarló<br />

előjáték. Úgy tűnik, a mi kis Everünk inkább átugraná az<br />

előételt, és rögtön a főfogáshoz látna, hát, sávi, ezért nem tudok<br />

elég hangosan ujjongani.<br />

Közönyt erőltetek az arcomra, egykedvűséget, annak<br />

ellenére, hogy mennyire felkavarnak a szavai. Fájdalmasan<br />

tudatában vagyok, hogy a sötét láng forróbban ég bennem<br />

most, hogy a jelenléte táplálja.<br />

— És míg te nem kívánsz inni, vagy helyet foglalni, én<br />

történetesen igen. És mivel én vagyok ennek a kis szalonnak a<br />

házigazdája, tartok tőle, hogy a kedvemre kell tenned.


A dolgozószobába suhan fekete selyemörvényként, a bárpult<br />

mögé oldalaz, és egy nagylelkűen adagolt vörös folyadékot tölt<br />

egy nehéz kristálykehelybe. Meglóbálja előttem a poharat, a<br />

színjátszó folyadék pedig szikrázik és fénylik, ahogy felfut és<br />

lecsorog az oldalán.<br />

Eszembe jut, mit mondott Haven: sokkal hatásosabb, mint<br />

Damené. Azon gondolkodom, vajon igaz-e. Ha nekik nyújtott<br />

némi előnyt— s ha nálam is hasonlóan működne —a végén én<br />

is olyan őrültté és veszélyessé válnék, mint ók.<br />

Összedörzsölöm az ajkaimat, és küzdök, hogy nyugton<br />

maradjak. Az ujjaim mocorognak, reszketnek, és tudom, hogy<br />

nincs sok idő, mielőtt teljesen elvesztem az önuralmamat.<br />

— Nagyon sajnálom a kis problémádat Havennél — biccent<br />

Roman a poharát emelve. Hosszan, megfontoltan iszik. — De<br />

az emberek változnak, tudod. Nem minden barátságot terveztek<br />

örökre.<br />

— Nem adtam fel — vonok vállat. A szavaim sokkal<br />

magabiztosabban csengenek, mint ahogy érzem magam. —<br />

Biztos vagyok abban, hogy meg fogjuk oldani — teszem<br />

hozzá. A furcsa, idegen lüktetés dobol bennem, amikor a<br />

nyakán felvillan az Ouroboros tetoválás.<br />

— Biztosan, szivi — néz rám. Az ujjai a pohara peremén<br />

köröznek, a pillantása pedig lassan, lustán, bizalmasan jár<br />

rajtam, ahogy szokott. A ruhám mély v-kivágásán elidőzik, és<br />

így szól: — Ne vedd sértésnek, de nem értek egyet. Az a<br />

tapasztalatom, hogy amikor két elszánt madárka ugyanazt<br />

akarja, nos, valaki biztosan megsérül. Vagy még rosszabbul<br />

jár, ahogy azt már te is tudod.<br />

Felé indulok— nem a szörnyeteg teszi, hanem én (bár a<br />

szörny határozottan nem áll ellen), és a szemébe nézve így<br />

felelek:<br />

— De Haven meg én nem ugyanazt akarjuk. Ő téged akar,<br />

én pedig valami egészen mást. A pohara pereme fölött néz rám.<br />

A kehely csak az acélkék pillantását engedi látnom.


— Ó, igen, és mi is az, szivi<br />

— Már tudod — vonok vállat. Elveszem a kezemet a<br />

csípőmről, és a hátam mögé rejtem, hogy ne lássa, ahogy<br />

reszket — Nem ezért hívtál ide<br />

Bólint, és leteszi az italát egy arany gyöngyökkel díszített<br />

poháralátétre.<br />

— Mégiscsak tőled szeretném hallani. Szeretném hallani,<br />

ahogy hangosan kimondod. A saját száddal az én saját<br />

fülemnek.<br />

Mélyet lélegzem, figyelem az ernyedt szemhéjú pillantását,<br />

dús, hívogató ajkait és széles mellkasát. A pillantásom a hasára<br />

vándorol, aztán még lejjebb, és így szólok:<br />

— Az ellenszert —lököm ki a szavakat. Vajon van fogalma<br />

a bennem dúló harcról —Az ellenszert akarom — ismétlem<br />

meg ezúttal határozottabban. És hozzáteszem: — Mint azt te is<br />

tudod.<br />

És mielőtt moccanhatnék, mellettem terem. Az arca<br />

összeszedett, a keze nyugodtan pihen az oldala mellett A bőre<br />

hűvöse jeges, édes enyhet áraszt felém, amikor megszólal:<br />

— Azt akarom, hogy tudd, a legegyenesebb szándékkal<br />

hívtalak ide. Miután láttam, mennyit szenvedtél az elmúlt<br />

néhány hónapban, kész vagyok teljesen visszalépni, és átadni<br />

neked, amit akarsz. Bár jó móka volt, legalábbis nekem. —<br />

Vállat von. — Ahogy te is, Ever, kész vagyok továbblépni.<br />

Visszamegyek Londonba. Ez a város túl eldugott az én<br />

ízlésemnek, ennél egy kicsit nagyobb mozgásra vágyom.<br />

— Elmész — dadogom, de olyan gyorsan jön, hogy nem<br />

vagyok biztos abban, ki mondta ki.<br />

— Ez feldúl téged — mosolyog az arcomat vizslatva.<br />

— Aligha. — Homlokráncolva forgatom a szememet, és<br />

félrenézek. Remélem, hogy elvonom a figyelmét a hangom<br />

remegéséről.<br />

— Ezt próbálom nem magamra venni. — Mosolyog, a<br />

tetoválása elővillan. A gombszemek a pillantásomat keresik,


miközben megnedvesíti az ajkát — De mielőtt elmegyek,<br />

gondoltam, elvarrok néhány szálat, és hogy a születésnapod<br />

van, meg minden, gondoltam, veled kezdem. Átadom az<br />

ajándékot, amire a legjobban vágysz. Azt az egyetlen dolgot,<br />

amelyet a világon mindennél jobban akarsz, amelyet sem élő,<br />

sem holt nem adhat neked... — Végigcirógatja a karomat,<br />

könnyedén, gyorsan, hogy az emléke még megmarad az után<br />

is, hogy elfordul és ott hagy.<br />

A távolodó hátát bámulom, és tudom, nem engedhetem meg<br />

magamnak, hogy hibát kövessek el. Emlékeztetem magamat<br />

Damen ajkainak varázslatos érintésére, ami néhány órával<br />

ezelőtt volt csupán, és hogy milyen közel járok ahhoz, hogy<br />

visszakapjam — de csak, ha uralkodni tudok magamon.<br />

Roman megfordul, begörbített mutatóujjával hívogat, hogy<br />

kövessem, és az ellenállásom láttán ciccegni kezd.<br />

— Hidd el, szivi, nem tervezem, hogy átverjelek, vagy az<br />

ágyamba vonszoljalak. — Fejcsóválva felnevet. — Erre még<br />

rengeteg időnk lesz, ha úgy döntesz. De egyelőre van egy<br />

kicsivel gyakorlatibb tervem. És ha már itt tartunk, átestél már<br />

hazugságvizsgálaton<br />

Összeszűkül a szemem, fogalmam sincs, mire készül, de az<br />

biztos, hogy kelepce. A hátára szegezett pillantással követem a<br />

folyosón, át a konyhán és ki a hátsó ajtón, el a tornácon álló<br />

pezsgőfürdő mellett egy helyiségbe, ami olyan, mint egy<br />

átalakított garázs. Belépve egyszerre látszik egy<br />

régiségkereskedő raktárának és egy őrült tudós<br />

laboratóriumának.<br />

— Utálok ilyet mondani, szivi, és hidd el, nem akarlak<br />

megbántani, de tudom, hogy szoktál hazudni, főként akkor, ha<br />

előnyöd származik belőle. És mivel én feddhetetlen ember<br />

vagyok, és megígértem, hogy megkapod azt a dolgot, amelyet<br />

tényleg mindennél jobban szeretnél a világon, azt hiszem, úgy<br />

helyes, ha mindketten világosan tudjuk, mi is az. Nyilvánvaló,<br />

hogy valami furcsa folyik kettőnk között. Tényleg, muszáj,


hogy emlékeztesselek arra, hogyan vetetted rám magad a<br />

múltkor<br />

— Ez nem... — kezdem, de nem jutok messze, mert<br />

felemeli a kezét.<br />

— Ugyan — vigyorog nagyképűen. — Tartsd meg a<br />

bocsánatkérést, szivi! Sokkal egyenesebb módszerem van arra,<br />

hogy megkapjam a szükséges válaszokat.<br />

Összeszorítom a számat, és fintorgok. Láttam elég krimi<br />

sorozatot a tv-ben, hogy felismerjem a szerkentyűt, amely felé<br />

vezet. Teljes mértékben arra számít, hogy beszíjazom magam,<br />

és alávethet egy poligráfos vizsgálatnak, amelyet kétségtelenül<br />

meghamisít.<br />

— Felejtsd el! — szólok, és sarkon fordulok, hogy<br />

elmenjek. — El kell fogadnod a szavamat, különben nincs<br />

egyezség.<br />

Épp az ajtóhoz érek, amikor megszólal: — Nos, van más is,<br />

amit megpróbálhatunk. Megállok.<br />

— És hidd el, ezt nem tudom meghamisítani, főleg az<br />

olyanok esetében, mint mi vagyunk. És történetesen<br />

tökéletesen ülik abba a metafizikai „minden energiából áll, és<br />

egyként olvad össze" zagyvasághoz, amit úgy imádsz.<br />

Hangosan felsóhajtok, és a lábammal dobolok a padlón.<br />

Remélem, hogy ez levezeti a bennem növekvő energiát, és azt<br />

is Roman tudtára adja, hogy milyen türelmetlen vagyok.<br />

De őt nem lehet siettetni, vagy rávenni, hogy a saját<br />

elképzeléséhez képest másképp működjön. Az ujjai<br />

szórakozottan piszkálják a kabátja ujján kilógó cérnaszálat,<br />

miközben rám néz és így szól:<br />

— Tudod, Ever, az a helyzet, hogy tudományosan<br />

bebizonyították, hogy az igazság mindig, mindig erősebb, mint<br />

a hazugság. Hogyha a kettőt megmérjük, szembeállítjuk<br />

egymással, hogy úgy mondjam, az igazság mindig győz. Mit<br />

gondolsz


Forgatom a szememet, jelezve, hogy mit gondolok minden<br />

egyébről, amely eddig szóba került.<br />

De Roman nem mozdul, elhatározta, hogy végigjátssza.<br />

— És történetesen — folytatja — van egy nagyon egyszerű<br />

módja ennek bebizonyítására, amelyet nem lehet<br />

meghamisítani, és a saját fiziológiádon kívül semmi sem<br />

szükséges hozzá. Érdekel<br />

Hát nem igazán'. — mondanám, akarom mondani, de a<br />

szörnyeteg felágaskodik, és nem hagy beszélni, ami csak arra<br />

bátorítja Romant, hogy folytassa.<br />

— Nos, mondhatjuk, vagy nem, hogy mi ketten azonos<br />

erővel bírunk Hogy a mi fajtánknál nincsenek kifejezett<br />

fizikai különbségek férfiak és nők között erő és gyorsaság<br />

tekintetében<br />

Megvonom a vállamat, mert ezen még nem gondolkodtam,<br />

és nem igazán akarom most elkezdeni.<br />

— Tehát ezt észben tartva szeretnék bemutatni neked<br />

valamit, amit szerintem érdekesnek találsz majd. És<br />

lábjegyzetként biztosítalak, hogy nem próbállak átverni, ez<br />

nem játék, és senki sem fog megsérülni. Igazat mondtam, hogy<br />

meg akarom adni, amit a legjobban akarsz, és ez a legjobb<br />

módja annak, hogy megtudjuk, mi is az. Akár én is<br />

megcsinálhatom elsőnek, hogy lásd, nem tartogatok<br />

meglepetést, hogy úgy mondjam.<br />

Elém áll, és oldalsó középtartásban felemeli a karját<br />

Bólintva így szól:<br />

— És most gyerünk, tedd rá két ujjadat a karomra, és nyomd<br />

egy kicsit lefelé, én pedig az ellenkező irányba! Semmi trükk,<br />

ígérem. Majd meglátod.<br />

A szemébe nézek, és látom a pillantásában a kihívást.<br />

Tudom, hogy nincs más választásom, csak hogy szembenézzek<br />

vele, mivel nála van a kulcs. Játszanom kell, az ő szabályai<br />

szerint, ahogy ő akarja.


A karjára bámulok magam előtt. Napbarnított, erős,<br />

könyörög az érintésemért. És bár úgy érzem, hogy nem tudom<br />

megtenni, nem tudom visszatartani, mégis összeszorítom a<br />

fogamat, és megpróbálom. Odanyomom az ujjaimat, a bőre<br />

hidege átsugárzik a puha, selymes szöveten, felszikrázik és<br />

lángol tőle a sötét láng.<br />

Roman hangja lágy, mély suttogás a fülemben:<br />

— Érzed ezt<br />

Ránézek, és csak a kitartó lüktetést érzem, amely bennem<br />

dobol, miközben a testemet elönti a forróság. Amely csak<br />

Roman hűvös, édes enyhét keresi.<br />

— Jó, akkor most kérdezz valamit, egy egyszerű eldöntendő<br />

kérdést, amire már tudod a választ! Adj egy pillanatot, hogy<br />

összpontosítsak rá, aztán szellemileg és szóban is<br />

megválaszoljam, miközben két ujjal nyomd lefelé a karomat!<br />

Az órámra, aztán őrá pillantok. Őrülten reszket a térdem, és<br />

tudom, hogy már nincs sok hátra.<br />

De ő csak felemelt karral bólint, bátorító pillantása rajtam<br />

függ.<br />

— Az igazság megerősít, a hazugság elgyengít. Itt a<br />

lehetőséged, hogy kipróbáld rajtam ezt az elméletet, hogy téged<br />

is letesztelhessünk. Csak így bizonyíthatod, mit akarsz<br />

valójában, Ever. Na, rajta, kérdezz valamit, amit csak akarsz.<br />

Még a pajzsomat is visszavonom, hogy tudj olvasni a<br />

gondolataimban, és lásd, hogy nem csalok<br />

A pillantása súlyától felgyorsul a pulzusom, és zakatol a<br />

szívem, amíg csak nem... nem lehet...<br />

— Kérdezz valamit, Ever! — Figyelmesen néz rám. —<br />

Kérdezz, amit csak akarsz. Mielőbb végzünk velem, annál<br />

hamarabb térhetünk át rád, és tudhatjuk meg, mire vágysz a<br />

legjobban.<br />

Mellé állok, küzdök, erővel uralkodom magamon, hogy<br />

összpontosítani tudjak, de nincs értelme, nem tudom megtenni,<br />

nem tudom már ezt játszani.


— Inkább ugorjunk — kérdezi, miközben lassan,<br />

jelentőségteljes pillantással végigmér. — Inkább veled<br />

folytassuk<br />

Vár, ad egy percet, hogy összeszedjem magam, mély<br />

lélegzetet vegyek, és néma könyörgést intézzek Hekatéhez:<br />

adjon erőt, hogy végigcsináljam, hogy megkapjam, amiért<br />

jöttem. De amikor újra Romanre nézek, rádöbbenek, hogy<br />

Hekaté elhagyott. Egyedül maradtam.<br />

— Az ellenszert akarod, ugye — kérdezi felém fordulva,<br />

olyan közel hozzám, hogy érzem a leheletét az arcomon, a<br />

szája centiméterekre van az enyémtől. — Az az egyetlen dolog,<br />

amelyre mindennél jobban vágysz<br />

Igen! — kiáltom valahol mélyen, miközben az elmém is<br />

megismétli olyan erővel, hogy biztos vagyok benne, ő is hallja.<br />

Csakhogy nem hallja.<br />

Mert nem mondtam ki.<br />

Csak egy üres zaj, amely körbepattog a fejemben, majd<br />

elhal. És abban a pillanatban, ahogy Roman a szemembe néz<br />

— végem van.<br />

A láng fellobog, kigyúl tőle a testem, és az ujjaim, a teste<br />

érintésére éhezve, a mellkasa aranybarna bőrébe marnak.<br />

— Óvatosan, szivi! — Megmarkolja a csuklómat, és<br />

szorosan magához húz. A szeme összeszűkül, nedves az ajka.<br />

— Sosem csíptem a karmolásokat, mindegy, milyen gyorsan<br />

gyógyul be. — Eltol magától, és a pillantása végigsiklik a<br />

testemen. Éhesen, ragadozómód, és én vagyok a lakomára<br />

tálalva. — És erre a baromságra sincs szükség. — Felnevet,<br />

leoldja a nyakamról az amulettet, és a helyiség túlsó végébe<br />

hajítja. ahol az a padlón pattogva csörömpöl.<br />

De nem érdekel, nem érdekel semmi, csak a hátamon lesikló<br />

ujjai, ahogy a hajamba fúrja az arcát, és a nyakamhoz<br />

préselődik az orra, majd mélyen, erősen belélegzi az illatomat.<br />

A pillantása az enyémbe mélyed, miközben a karjába vesz, és<br />

lefektet a kanapéra. Miközben végigsimítom a bőrét,


megszabadul a kabátjától, és kigombolja a farmerját. Lehúzom<br />

magamhoz, szeretném érezni a csókját, a száját az ajkamon.<br />

Felhörrenek, amikor ellök, leveszi a kezemet a nyakáról, és<br />

így szól:<br />

— Nyugalom, kedvesem! Te nem vagy oda az előjátékért,<br />

emlékszel Arra még rengeteg időnk lesz, de először essünk túl<br />

a dolgon! Végül is vársz már... mennyi ideje is Négyszáz éve,<br />

igaz<br />

Visszahúzom magamhoz, többre éhezem, többre a bőréből,<br />

az izéből. A testem felemelkedik, ívbe feszül, hogy<br />

hozzásimuljon. Az ajkaim mohón duzzadnak érte. Azt akarom,<br />

hogy úgy kívánjon engem, ahogy én őt, és hajlandó vagyok<br />

bármire, hogy megcsókoljon — aztán hirtelen eszembe jut,<br />

hogy mi az...<br />

A lábaim közé térdel, letolja a nadrágját, elhelyezkedik, és<br />

így szól:<br />

— Csak egy pillanatig fáj, szivi, aztán...<br />

És amikor rám néz, és minden megáll — a szeme izzik a<br />

vágytól, a szája elnyílik a csodálkozástól, és az a pillantás,<br />

amire vágytam, ami ért epekedtem, hirtelen megjelenik a<br />

szemében.<br />

A pillantás, amely azt mondja, kíván engem — hogy<br />

szüksége van rám —, ahogyan én kívánom és akarom őt.<br />

Lehúzom magamhoz, hogy végre érezzem már a száját,<br />

amikor fölém hajol, és halk csodálattal azt suttogja:<br />

— Drina...<br />

Hunyorogva, zavartan hátrahúzódom. Megpillantom a<br />

szemében, amit ő lát: lángvörös hajat, porcelán bőrt, smaragd<br />

szemeket... Egy tükörképet, amely nem én vagyok.<br />

— Drina... — motyogja—, Drina, én...<br />

És a testem ugyan felel, bátorítja az érintését, a bőröm<br />

gyengéd cirógatását, a szívem összeszorul, és nem hajlandó<br />

játszani. Valami nincs rendben... valami nagyon, nagyon nem<br />

jó, valami, ami a látókörömön kívül van, csak most kezd alakot


ölteni, amikor Roman a ruhámat rángatja, és azonnal el is<br />

tűnik.<br />

És amikor ránézek, látom azt az izzó pillantást, tudom, hogy<br />

majdnem megvan. A születésnapi ajándékom — amire a<br />

legjobban vágytam — már majdnem az enyém.<br />

Alig érzékelem, hogy ettől a pillanattól fogva soha semmi<br />

nem lesz már a régi.<br />

Semmi.<br />

Soha. Soha. Többé.<br />

Roman széttárja a combjaimat, én pedig felkészülök a<br />

fájdalom röpke pillanatára. Elfordítom a fejemet a távolabbi<br />

falon függő tükör felé, és egy lángvörös hajú, áttetszően fehér<br />

bőrű, smaragdszemű lánnyal nézek farkasszemet, akinek olyan<br />

vadállati mosoly ül az arcán, hogy azonnal felismerem.<br />

Ugyanaz a kép, amelyet ő lát, amikor rám néz.<br />

De nem én vagyok. Egyáltalán nem én!<br />

— Készen állsz, szerelmem — Roman rám néz, az arcán<br />

látom a várakozást.<br />

És a fejem beleegyezően bólint, és a testem felemelkedik,<br />

hogy találkozzon az övével, nem én vagyok, aki válaszol. A<br />

szörnyeteg talán irányítja a testemet, de a szívemhez vagy a<br />

lelkemhez semmi köze.<br />

Ahogy Roman is mondta korábban: végül az igazság mindig<br />

győz.<br />

És szerencsémre a lelkem tudja, hányadán állunk.<br />

Behunyom a szememet, és a szívcsakrámra összpontosítok,<br />

látom, ahogy a forgó, zöld energiakerék a mellkasom<br />

közepéből sugárzik, és arra biztatom, hogy növekedjen,<br />

terjedjen, nőjön egyre nagyobbra és nagyobbra, míg csaknem...<br />

Roman a nevemet mormolja, csakhogy az nem én nevem, az<br />

ő neve. A hangja elmélyül a vágytól, alig várja, hogy<br />

elkezdhesse, fogalma sincs, mire készülök, hogy legalább egy<br />

pillanat erejéig sikerült győznöm.


Felrántom a térdemet, és belerúgok. Cseng a fülem a<br />

kínsikolytól, miközben felakadt szemmel markolja a lába<br />

közét. Kisiklom alóla, és gyorsan, sietve mozgok, mert tudom,<br />

hogy csak másodpercek kérdésé, míg rendbe jön, és helyreáll<br />

az ereje.<br />

— Hová rejtetted — kérdezem, lázasan rángatva vissza a<br />

ruháimat, és visszakapva a nyakamba az amulettet. Anélkül,<br />

hogy odanéznék, tudom, hogy ismét a szőke, kék szemű<br />

énemet látja. — Hol van — követelőzöm, körülpillantva kicsi,<br />

jól szervezett laboratóriumában.<br />

Lehajtja a fejét, figyelmesen tanulmányozza magát, és azt<br />

morogja: —A francba, Ever... De erre nem érek rá.<br />

— Mondd meg, hol van! — ordítom. Próbálok a<br />

szívcsakrámra koncentrálni, miközben szorosan a<br />

mellkasomhoz szorítom az amulettet.<br />

— Megőrültél — Felveszi a farmerjét, és a homlokát<br />

ráncolja. — Egy ilyen aljas húzás után még arra számítasz,<br />

hogy segítek — rázza meg a fejét. — Felejtsd el!<br />

Megkaphattad volna az ellenszert, tíz perce már el is sétálhattál<br />

volna vele, de te döntöttél, Ever. Igazságosan és egyenesen,<br />

ahogy ezt mindketten tudjuk. Teljes mértékben kész voltam<br />

átadni neked, és nem, nincs itt, úgyhogy ne fáradj a hely<br />

átkutatásával! Komolyan, azt hitted, hogy ekkora marha<br />

vagyok — Felveszi a házikabátját, és összerántja a mellkasán,<br />

mintha nem akarna újból kísértésbe vinni. De annak ellenére,<br />

hogy a szörnyeteg még mindig követelőzik, már nem érdekel.<br />

A bestia talán él és virul, de engem most már a szívem és a<br />

lelkem vezet. — Kész voltam, hogy elvezesselek hozzá, de te<br />

másképp döntöttél. És csak azért, mert az utolsó pillanatban<br />

mást súgott a szíved... — néz rám felhúzott szemöldökkel,<br />

hogy tudjam, tisztában van azzal, mi volt az erőm forrása. —<br />

Semmi sem változik. Engem választottál, Ever. Engem akartál<br />

a legjobban. De most, ezek után, egyiket sem kapod meg —<br />

csóválja a fejét. — A hülye húzásod után nincs második esély.


Állok előtte, a sötét láng őrjöng, az óceánkék szemek felé<br />

noszogat, a szőke haja, nedves ajkai, karcsú csípője felé...<br />

— Nem — morgom hátralépve. — Én nem akarlak. Soha<br />

nem is akartalak. Ez nem én vagyok... ez... ez valami más. Nem<br />

tehetek róla, nem én irányítom!<br />

Összeszorítom a számat, és tudom, hogy csak egy kiút van,<br />

de azt nem használhatom az ő jelenlétében, nem szabad<br />

felkeltenem a gyanakvását. De akkor sem bízhatok a lábamban,<br />

hogy az ágyán kívül bárhová is elvigyen.<br />

Megmarkolom az amulettet a mellkasomon, és a csillogó<br />

arany-fátyolra összpontosítok. Megjelenítem magam előtt a<br />

Nyárvidékre nyíló kaput, és látom, amint kitárul előttem, már<br />

éppen belépnék, amikor Roman megszólal:<br />

— Csacsi Ever, nem jöttél még rá, hogy nincs különbség<br />

közted és a te... szörnyeteged között Te vagy a szörny. Ő a te<br />

sötét oldalad, az árnyékszemélyiséged, és most már egyek<br />

vagytok.


Huszonhat<br />

A hatalmas, illatos réten landolok. Vonakodva,<br />

bűntudattal, tudva, hogy nem lett volna szabad megtennem.<br />

Nem szabadott volna így idejönnöm. Nem hagyhattam volna,<br />

hogy Roman lásson eltűnni. De mi más választásom volt<br />

Az elszántságom gyengécske volt, a szörnyeteg csorbította,<br />

és még néhány másodperc Roman jelenlétében a véget<br />

jelentette volna. A végemet Mindennek a végét, amely kedves<br />

nekem.<br />

Mert az a helyzet, hogy Romannek igaza van. Teljesen és<br />

tökéletesen igaza. Az egyetlen ok, hogy elvesztem, az<br />

egyetlenegy oka annak, hogy nem szerezhettem meg, amit<br />

akartam, az, hogy a szörny én vagyok, nincs különbség kettőnk<br />

között. Ő cselekszik, ő jelöli meg a célt, én csak utas vagyok,<br />

és fogalmam sincs, hogy lépjek a fékre, vagy szálljak ki.<br />

Elfogytak a lehetőségeim. Fogalmam sincs, hová forduljak.<br />

Csak azt tudom, hogy:<br />

A visszafordító varázsige nem működött, ahogy a könyörgés<br />

sem Hekatéhoz.<br />

És Damen, hát, Damen nem tud megmenteni.<br />

Tudomására sem juthat ez az undorító tett, amit majdnem<br />

véghezvittem.<br />

Nem töltheti azzal a következő száz évet, hogy megmenekít<br />

önmagamtól.<br />

Olyan mélyre süllyedtem, olyan messzire mentem, hogy<br />

már nincs visszaút. Sosem tér vissza az életem a megszokott<br />

kerékvágásba. Kizárt dolog, hogy visszatérjek a földi síkra, és<br />

kockára tegyem mindezt


Úgyhogy csatangolok, minden cél nélkül, és azt sem tudom,<br />

mi lesz, ha odaérek valahová. A szivárványszínű patak mellett<br />

megyek, ráérősen, sietség nélkül rakosgatom a lábamat, csak<br />

baktatok, alig veszem észre, hogy véget ér a patak, és a talaj<br />

puha, ázott, nedves ösvénnyé válik a talpam alatt.<br />

Alig veszem észre, hogy jó néhány fokot lehűl a levegő, és a<br />

könnyű, aranyló ragyogás megsűrűsödik, és nehezen látok át<br />

rajta.<br />

És talán ez magyarázza a megdöbbenésemet, amikor<br />

megpillantom. Amikor rádöbbenek, hogy tudtomon kívül<br />

elértem a helyet, ahol mindig a legsűrűbb a köd, ahol könnyű<br />

átlépni azt a pontot, ahonnan már nincs visszatérés. Nézem az<br />

ismerős, lejtős körvonalakat, a szakadozott, megviselt köteleket<br />

és az egymást keresztező, szálkás faléceket. A formája<br />

felvillan, majd elhalványul, elfedi a köd, de még így is<br />

tagadhatatlan, amit látok.<br />

Kétségtelenül ez az odaátra vezető híd.<br />

A Lelkek Hídja.<br />

Letérdelek mellette, a térdem elsüllyed a nedves, párától<br />

vizes földben. Vajon szándékosan vezettek ide, hogy végül át<br />

kelljen kelnem a hídon<br />

Mi van, ha a lehetőséget, amelyet akkor visszautasítottam,<br />

újra felajánljak Egy különleges ajánlat, kérdések nélkül, egy<br />

visszatérő vásárlónak, mint én.<br />

A korlát után nyúlok, amely egy régi, foszlott kötél, olyan,<br />

mint ami bármelyik pillanatban elpattanhat. A köd a híd közepe<br />

táján sűrűbb, és olyan átláthatatlan, hogy a híd másik vége<br />

fehér, párába burkok rejtély. Emlékeztetem magam, hogy ez<br />

ugyanaz a híd, amelyen sürgettem Riley-t, hogy átkeljen,<br />

ugyanaz, amelyen a szüleim és Puszedli átkeltek a túloldalra.<br />

És ha ők képesek voltak átmenni rajta, és minden rendben volt,<br />

akkor most komolyan, mennyire lehet rossz ez<br />

Mi van, ha felkelek, lesöpröm magamat, veszek egy mély<br />

levegőt, és átkelek


Mi van, ha ez megoldja minden gondomat, megszabadít a<br />

szörnyetegtől, kioltja a lángot, és újra láthatom a családomat,<br />

és mindez csak egy kicsi lépés, majd még egy<br />

Néhány lépés a szeretteim meleg, hívogató ölelése felé.<br />

Néhány lépés, és eltávolodom Romantól, Haventől, az<br />

ikrektől, Avától és a szörnyű zűrtől, amit csináltam.<br />

Néhány lépés a béke felé, amit keresek.<br />

Komolyan, kinek fájhat Biztosan ott találom majd a<br />

családomat, amint rám várnak — ahogy azokban a túlvilági<br />

sorozatokban.<br />

Szorosabban markolom a kötelet, és talpra húzom magam.<br />

A lábam reszketeg, bizonytalan, amikor picit előbbre hajolok,<br />

hogy jobban lássak. Azon gondolkodom, meddig kellene<br />

mennem, hogy már ne legyen visszaút. Emlékszem, hogy Riley<br />

azt mondta, úgy félútig jutott, amikor visszafordult, hogy<br />

megkeressen engem, aztán úgy összezavarta a köd, hogy nem<br />

találta meg újra a hidat — legalábbis egy időre.<br />

De ha úgy is döntök, hogy továbbmegyek, átlépek a<br />

túloldalra, vajon ugyanoda jutok majd, ahová ők Vagy inkább<br />

egy tehervonattá válok, amely alatt átállítják a váltót, és<br />

Árnyvidék végtelen mélységébe jutok a boldog örökkévalóság<br />

helyett<br />

Mély lélegzetet veszek, és megmozdulok, felemelem a<br />

lábamat a nedves, süppedő talajról, és épp lépnék egyet, amikor<br />

hirtelen megnyugtató hullám önt el — egy békés áramlat,<br />

amely csak egyet jelenthet —, amelyet csak egyetlen ember tud<br />

előidézni bennem. Damen bizsergésével és forróságával<br />

annyira ellentétes érzés, hogy egy kicsit sem lep meg, amikor<br />

megfordulok, és Jude-ot pillantom meg magam mellett.<br />

— Tudod, hová vezet, ugye — int a gyengéden ringó híd<br />

felé. A hangja friss és nyugodt, de ideges reszketése mindent<br />

elárul.


— Tudom, hogy mások számára hová vezet — vonom meg<br />

a vállamat A pillantásom Jude és a híd között vándorol. — De<br />

fogalmam sincs, engem hová visz.<br />

Hunyorog, és félrebillentett fejjel tanulmányoz, lassan,<br />

figyelmesen, és óvatosan folytatja.<br />

— Odaátra vezet. Mindenkinek. Nincsenek sávok. Nincs<br />

megkülönböztetés. Ezt a fajta Ítélkezést hagyd a földi síkra, itt<br />

nem érvényes.<br />

Meggyőződés nélkül vállat vonok. Ő nem tudja, amit én.<br />

Nem látta, amit én. Honnan is tudhatná, hogy rám mi érvényes,<br />

vagy mi nem<br />

— Akkor is — biccent, mivel tisztán és érthetően érzékeli a<br />

gondolataimat. — Nem vagyok biztos abban, hogy ezen<br />

kellene gondolkoznod egyelőre. Az élet máris elég rövid,<br />

tudod Még azokon a napokon is, amikor nagyon, nagyon<br />

hosszúnak érzed. Mire vége, addigra csak egy pillanat, egy<br />

villanás az örökkévalóságban, hidd el nekem!<br />

— Neked talán az, de nekem nem — felelem nyíltan és<br />

őszintén a szemébe nézve, hogy világos legyen a meghívás.<br />

Kész vagyok elmondani mindent, az egész piszkos mesét,<br />

kiteríteni az asztalra, mindent, amit egészen eddig elhallgattam.<br />

Csak annyit kell tennie, hogy kérdez, és az övé az egész<br />

vallomásom. — Számomra aligha csak egy villanás, ahogy te<br />

mondod.<br />

Megdörzsöli az állát, és összevonja a szemöldökét, látom,<br />

hogy próbálja értelmezni a szavaimat.<br />

És ennyi az egész. A vágya, hogy megértse, és az egész<br />

kibukik. Minden. Teljes egészében. Egy egész szóáradat,<br />

amely olyan gyorsan és dühödten ömlik, hogy az egész<br />

összekavarodik. Visszanyúlik egészen az első napig, a baleset<br />

helyszínéig, amikor Damen először megitatott az elixírrel és<br />

átváltoztatott azzá, ami most vagyok, aztán jön az igazság<br />

Romanről, arról, hogy kicsoda valójában, és hogy<br />

gondoskodott arról, hogy mi Damennel sose lehessünk együtt.


Beszélek Aváról és az ikrekről, meg a furcsa múltról, ami<br />

összeköti őket, és arról, hogyan változtattam át Havent is<br />

szörnyeteggé. A csakrákról és hogy a gyengeségeink<br />

megcélzásával lehet csak megsemmisíteni minket, és<br />

természetesen mesélek neki Árnyvidékről, az örök mélységről,<br />

ahová a halhatatlanok mennek —amely egyetlenként itt tart<br />

engem, a híd ezen oldalán. A szavak olyan gyorsan törnek fel,<br />

hogy nem tudok megálljt parancsolni nekik. Annyira<br />

megkönnyebbülök, hogy megszabadultam a terhemtől és<br />

annyira hajt, hogy Jude próbál higgadt maradni, és nem<br />

teljesen frászt kapni, és hagyja, hadd folytassam.<br />

És amikor ahhoz a részhez érek, hogy milyen szörnyű<br />

módon vonzódom Romanhez, hogy hogyan ég bennem a<br />

kitartó, sötét láng, és elmesélem azt a lealacsonyító pillanatot,<br />

amikor alig tudtam megszökni, Jude rám néz, és így szól:<br />

— Légy szíves, lassíts, Ever! Alig tudlak követni.<br />

Bólintok. A szívem zakatol, az arcom kipirul, és szorosan<br />

magam köré fonom a karomat. A hajam hosszú, nyúlós<br />

tincsekben tapad az arcomra, vállamra, hátamra, nagy, kerek<br />

harmatcseppektől nehéz, amelyek rendületlenül hullanak.<br />

Figyeljük, ahogy az újonnan érkezettek sora buzgón átkel a<br />

túloldalra. A híd megsüllyed és inog, miközben masíroznak<br />

egyenesen előre, és mindegyikük szemében csodálatos, pompás<br />

fény csillog.<br />

— Figyelj, elmehetnénk... valahová innen — int a fejével<br />

az emberek sorára, amely olyan hosszú, hogy az jut eszembe,<br />

talán valami katasztrófa történhetett. — Kicsit parázok ettől.<br />

— Te döntöttél úgy, hogy ide jössz — vonok vállat.<br />

Megmagyarázhatatlanul ellenséges vagyok, nem beszélve a<br />

vallomásom miatt érzett bűntudatról. Épp most fedtem fel a<br />

történetemet, teljes elhallgatott, titkos egészében, kiterítettem<br />

elé, és csak annyit tud mondani, hogy lassíts, meg lépjünk le<br />

innen Megrázom a fejemet. —Most komolyan. Nem mintha<br />

hívtalak volna, hogy gyere velem, csak felbukkantál.


Jude rám néz, nem zavarja a hangulatváltozásom, és felfelé<br />

görbülő szájjal így szól:<br />

— Hát, nem egészen...<br />

Rálesek, hogy ez vajon mit jelentsen<br />

— Hallottam a segélykérő hívásodat, és jöttem hogy<br />

megkeresselek. Téged kerestelek, nem... nem ezt.<br />

Összeszűkül a szemem, és már cáfolnám, amikor eszembe<br />

jut az első találkozásom az ikrekkel, amely nagyon hasonló<br />

volt ehhez az esethez.<br />

— Nem akartam átkelni — felelem, és szégyenemben<br />

felforrósodik a képem. — Vagyis talán gondolkodtam rajta, de<br />

csak egy pillanatig, és nem komolyan, vagyis nem igazán.<br />

Pusztán kíváncsi voltam, ez minden. Egyébként is, történetesen<br />

ismerek pár embert, akik odaát vannak, és hát, néha<br />

hiányoznak...<br />

— És gondoltad, hogy gyorsan meglátogatod őket — A<br />

hangja könnyed, de a szavai súlyosak, súlyosabbak, mint hinné.<br />

Nemet intek, és lenézek a sáros lábamra.<br />

— Akkor mi az Mi állított meg, Ever Én voltam<br />

Mélyeket lélegzem, egyiket a másik után, mert kell egy<br />

perc, mielőtt felnézek rá.<br />

— Én... nem akartam megtenni. Ja, hát volt egy kis kísértés,<br />

meg minden, de megálltam volna, anélkül, hogy felbukkansz.<br />

— Megvonom a vállamat, a pillantásom a szemét kutatja. —<br />

Részben, mert nem helyes annyi befejezetlen dolgot<br />

hátrahagyni, olyan hibákat, melyeket másnak kell jóvátennie,<br />

és részben azért, mert tudom a halhatatlan lélekről, hogy hol ér<br />

véget, s hát, bár nem gondolnám, hogy jobbat érdemlek,<br />

mégsem óhajtok a végzetem felé rohanni. Láttam a túloldalt,<br />

vagy legalábbis azt, amely nekem annak számít. És sajnálom,<br />

hogy ilyet mondok, de az aligha az a hely, ahová a családom<br />

került. Tartok tőle, hogy ha újra akarom látni őket, sokkal<br />

szerencsésebb lesz rajtad keresztül kapcsolatba kerülnünk,<br />

mintha átkelnék a hídon, arról nem is beszélve, hogy...


Jude várakozón néz rám.<br />

Felsóhajtok, és a földet rugdosom. Elhatároztam, hogy<br />

bevallom a legfontosabb okot, mindegy, milyen rosszul fogja<br />

magát érezni tőle. A szemébe nézve kihúzom magam, és<br />

hozzáteszem:<br />

— Arról nem is beszélve, hogy Damennel sosem tehetek<br />

ilyet. — A szemébe nézek, aztán gyorsan elfordulok. — Nem<br />

hagyhatom őt így el, azok után... — Elhallgatok, és próbálom<br />

lenyelni a gombócot a torkomból. — Azok után, amit értem<br />

tett. — Megdörzsölöm a karomat, hogy felmelegítsem magam,<br />

bár nem is fázom igazán. Csak kínosan érzem magam. Kínosan<br />

és kényelmetlenül, az egyszer szent.<br />

De Jude csak bólint, biztosítva, hogy minden rendben lesz.<br />

A kezét a derekamra téve csendben elvezet a hídtól, a lelkek<br />

hosszú sorából, akik boldogan szökkennek át a túlsó oldalra,<br />

vissza a földi síkra.


Huszonhét<br />

— Tehát a következőt fogod csinálni. — Üresbe teszi a<br />

motort, és felém fordul. — Először is bemész és megfürdesz.<br />

— Felemeli a mutatóujját, hogy elhallgattasson, amint<br />

közbevágnék. — Aztán leülsz, és elmondod az egész piszkos<br />

történetet, és semmit sem hagysz ki. Mert az eddigi<br />

tapasztalataid ellenére, abból, amit én láttam, és amit<br />

megtudtam, jó kezekben leszel. Tényleg. Ő okosabb, mint<br />

gondolod, és mostanra már több életidő óta csinál ilyesmit.<br />

Nem beszélve arról, hogy ő az egyetlen, akiről elhiszem, hogy<br />

valódi, elfogulatlan segítséget nyújt.<br />

— Honnan tudsz az előző életeiről —kérdezem, és hirtelen<br />

jeges veríték lep el. —Mármint azon kívül, amit én meséltem<br />

Rám néz, és olyan sokáig hallgat, hogy már én törném meg<br />

a csendet, amikor megszólal:<br />

— Voltam a Tudás Nagy Csarnokában. Most már<br />

gyakorlatilag mindent tudok. Bólintok, nyelek egy nagyot, és<br />

próbálok nem megrémülni. Mert ugyan most mondtam el neki<br />

egy akkora igazságot, amely minden gyónások ősanyja, akkor<br />

sem mondtam el mindent. De ő csak vállat von, nem lehet<br />

kizökkenteni.<br />

— És aztán, amikor odabent végeztél, el kell menned<br />

Damenhez. Nem érdekel, mit mondasz neki, az a te dolgod. De<br />

az utóbbi időben tényleg sok fejfájást okoztál neki, és nem<br />

számít, hogyan érzek vele kapcsolatban... — Elhallgat, és<br />

megrázza a fejét. — Jó, csak tedd meg, rendben Még nem<br />

vagy jobban, ezt ma bebizonyítottad, és szükséged van a<br />

segítségére. Így a helyes. És vegyél ki szabit, amíg lerendezed.


Komolyan, tudom intézni a dolgokat. Amúgy Honor<br />

felajánlotta, hogy beugrik, úgyhogy talán adhatok neki egy<br />

esélyt.<br />

Bólintok, és lenyűgöz, hogy milyen nemes, hogy épp afelé<br />

noszogat, aki az elmúlt évszázadok során a riválisa volt<br />

Megfogom a kilincset, biztos vagyok abban, hogy végeztünk,<br />

és kiszállnék, amikor a lábamra teszi a kezét, és közelebb hajol.<br />

— Van még valami.<br />

Odafordulok, és látom, hogy elkomolyodik, miközben<br />

hosszú, hűvös ujjai megszorítják a térdemet<br />

— Bár megígértem, hogy nem avatkozom bele a<br />

kapcsolatotokba Damennel, nem is fogok meghátrálni.<br />

Négyszáz évig folyton veszítettem, ha álmaim nőjéről volt szó,<br />

és ez mostanában nem érint túl jól.<br />

— Te... te tudsz erről — hördülök fel. A torkomra rebben a<br />

kezem, miközben elhal a hangom.<br />

— A párizsi lovászfiúra gondolsz, vagy az angol grófra, a<br />

new englandi gyülekezet egy tagjára és a Bastiaan De Kool<br />

néven ismert művészre —A szemembe néz. A két kék vizű tó<br />

több száz év vágyával izzik. — Aha — bólint. — Mindent<br />

tudok. És még többet. — Megrázom a fejemet, ötletem sincs,<br />

mit kellene mondanom, hová lehet innen kilyukadni. Jude ujjai<br />

a térdemről az arcomra vándorolnak. — Ne mondd, hogy nem<br />

érzed te is. Tudom, hogy te is érzed. Látom a szemedben,<br />

abban, ahogy az érintésemre válaszolsz. A pokolba is, még<br />

abból is láttam, ahogy arra reagáltál, hogy Honorral láttál<br />

korábban... ma... — A csuklójára pillant, de mivel nem visel<br />

órát, vállat von és legyint. — Mindegy, nem hajtok Honorra,<br />

nem úgy van, ahogy gondolod. Szigorúan tanár-diák dolog,<br />

barátság, semmi más. — Oldalra billenti a fejét, miközben az<br />

ujjai gyengéden végigsimítják az arcomat. Olyan megnyugtató,<br />

annyira csábító az érintése, hogy akkor sem tudnék elfordulni,<br />

ha akarnék. — Senki más nem érdekel. Végig csak te<br />

érdekeltél. És talán most te nem így érzel, szeretném, ha


tudnád, hogy nincsenek korlátok, semmi sem tarthat távol<br />

kettőnket egymástól. Semmi, csakis te, ez van. Te leszel majd,<br />

aki végül dönt. — Elhúzódik tőlem, de az érintése emléke ott<br />

marad, a tekintete az enyémbe mélyed. — De bárhogy is<br />

döntesz, nem lehet tagadni, hogy ez... — nyúl felém újra —<br />

...létezik.<br />

És amikor rám néz, és a feje mozdulatától a hajfonatai az<br />

arcába és a vállára hullanak, amikor felvonja kissé a<br />

szemöldökét, amikor a mosolyától felbukkannak az arcán a<br />

gödröcskék, amikor így néz rám... ezzel a kihívással nem tudok<br />

szembenézni.<br />

Igen, érzek valamit, amikor egymáshoz érünk. Igen,<br />

tagadhatatlanul szexi és aranyos, és számíthatok rá. Igen, nem<br />

egyszer estem picikét kísértésbe tőle. De mindent összevéve,<br />

még mindig nem ugyanaz, mint amit Damen iránt érzek.<br />

Sosem volt ugyanaz. Sosem lesz. Damen az egyetlen<br />

számomra. És ha ezen az őrült napon semmit sem viszek<br />

véghez, legalább Jude-dal helyre kell tennem a dolgokat,<br />

mindegy, mennyire fáj...<br />

— Jude... —kezdem, de a számra tett mutatóujja<br />

elhallgattat.<br />

— Menj be, Ever! — biccent. Kisimítja a hajamat az<br />

arcomból, és a fülem mögé fésüli. Az ujjai túl sokáig időznek<br />

ott, vonakodnak eltávolodni. — Javítsd meg a dolgokat,<br />

fordítsd vissza a varázslatodat, keresd meg az ellenszer<br />

ellenszerét, tedd, amit tenned kell!<br />

Mert mindegy, hogy érzel irántam, mindegy, hogyan<br />

döntesz, én végül csak azt akarom, hogy boldog légy. De azt is<br />

akarom, hogy tudd, én nem adtam fel. És nem is tervezem<br />

feladni túl hamar. Már négy száz éve rajta vagyok a témán,<br />

úgyhogy akár meg is valósíthatom. És míg az elmúlt pár<br />

évszázadban talán nem sikerült túl egyelőre a küzdelem,<br />

legalább most, Nyárvidék segítségével kicsit egyenlőbb lett a<br />

fegyvertárunk. Talán nem vagyok halhatatlan, valószínűleg


sosem választom azt az utat, de hé, ahogy mondani szokás: a<br />

tudás hatalom, igaz És most neked és a Tudás Nagy<br />

Csarnokának köszönhetően annak bővében vagyok.<br />

Mély levegőt veszek, és kiszállok a kocsiból, majd kopogás<br />

nélkül belépek a házba. És bár nem hívtam fel, hogy úton<br />

vagyok, és az óramutatók is bőven túlhaladtak a szokásos<br />

látogatási időn, egy kicsit sem lepődök meg, amikor Avát a<br />

konyhában találom. Épp teát főz, és mosolyogva így szól:<br />

— Szia, Ever, már vártalak. Nagyon örülök, hogy sikerült<br />

eljönnöd.


Huszonnyolc<br />

Megszokásból, gondolkodás nélkül felém tolja a sütis<br />

tányért Megrázza a fejét, és halkan felnevet, ahogy<br />

megpróbálja elrántani előlem, de nem sikerül, mert kinyúlok,<br />

és elveszek egyet alulról. Krémszínű, kerek, íves süti, nagy<br />

cukormorzsák díszítik a tetejét. Letörök egy darabot az<br />

oldalából, és a nyelvemre helyezem. Emlékszem, hogy ez volt<br />

a kedvencem, és bárcsak élvezhetném az édességet vagy<br />

bármilyen ételt úgy, ahogy régen.<br />

— Miattam nem kell megenned — szól Ava. A szájához<br />

emeli a csészéjét, és megfújja a teáját párszor, aztán<br />

belekortyol. — Hidd el, az ikrek épp eléggé szeretik kettőnk<br />

helyett is, úgyhogy nem sértődöm meg, ha nem érdekel.<br />

Vállat vonok. Szeretném elmondani neki, hogy néha, amikor<br />

hiányzik a normális élet, eszem, iszom, és manifesztálás helyett<br />

megvásárolom az üzletben a dolgokat, csak hogy<br />

bebizonyítsam, még képes vagyok rá. De ez általában nem tart<br />

sokáig, és újabban csak akkor fordul elő, amikor késő van, és<br />

fáradt vagyok meg kissé elveszett — ahogy most is. Máskor el<br />

sem tudom képzelni, hogy valaha vissza akarnék térni ahhoz a<br />

hétköznapisághoz.<br />

De csak ránézek, és megkérdezem:<br />

— Hogy vannak az ikrek — Letörök egy újabb falatot, és<br />

felidézem, milyen az íze. Édes, gazdag, mennyei, és egyáltalán<br />

nem olyan kartonpapír ízű, mint most. Tudom, hogy én<br />

változtam meg, nem a recept


— Tudod, ez mókás. — Leteszi a csészét, és felém hajol, az<br />

ujjai a fonott, zöld tányéralátétet babrálják, mintha a kezével<br />

vasalgatná. —Olyan jól és gyorsan összeszoktunk, mintha nem<br />

is lett volna olyan régen. Ki gondolta volna — Kissé<br />

mosolyogva, csodálkozva csóválja a fejét.<br />

— Tudom, hogy a reinkarnáció elsősorban a karmáról szól<br />

meg a múltunk befejezetlen ügyeitől, de nem is álmodtam<br />

volna arról, hogy végül ennyire... szó szerint valósul meg<br />

számomra.<br />

— És a varázserejük... Visszatért<br />

Ava lassú, mély levegőt vesz, újból a csészéjéért nyúl, és<br />

határozottan megfogja a fülét, de mielőtt felemelné, megáll és<br />

így szól:<br />

— Nem. Még nem. De talán ez nem is olyan nagy baj. —<br />

Megvonja a vállát. Zavarodottan ránézek, hogy ez mit akar<br />

jelenteni.<br />

— Hát, nem úgy tűnik, mintha neked olyan jól összejött<br />

volna, ugye<br />

Az ölembe ejtem a kezemet, és összekuksolom, tekergetem,<br />

húzgálom az ujjaimat Görnyedt, ideges látványom elegendő<br />

választ ad a kérdésére.<br />

— És mivel én is gyakoroltam a mágiát... hát, nyilvánvaló.<br />

— Oldalra lógatja a nyelvét, és felemeli a kezét, mintha hurkot<br />

vetne a saját nyakába, aztán nevetésben tör ki, és megfenyeget<br />

az ujjával, amikor eltátom a számat. — Jaj, nevess már! —<br />

Gyors mosollyal kivillantja a fogait.<br />

— Nincs értelme sírni a múlt miatt, amit nem tudok<br />

megváltoztatni. Az egyik lépésből következik a másik, és<br />

ahogy a dolgok állnak, ez itt a következő lépés. — Nyitott<br />

tenyérrel az asztalra csap. — Mert az előző életeim<br />

tapasztalatai miatt, és mert segítettél eljutni Nyárvidékre, ahol<br />

végül bejutottam a Tudás Nagy Csarnokába, sokkal jobban<br />

megértem azokat a dolgokat, amelyekről csak találgatni tudtam<br />

azelőtt.


— Ja, például —hunyorgok, és visszacsúszom a jó öreg,<br />

ellenséges modoromba, esélyt se adva neki, hogy egy bunkó<br />

közbevágás nélkül végigmondhassa a békeajánlatát.<br />

De Ava, hűen a szokásos hozzáállásához, figyelmen kívül<br />

hagyja, és folytatja, mintha meg sem szólaltam volna.<br />

— Megtanultam, hogy a mágia, mint a manifesztáció,<br />

valójában csak az energia egyszerű manipulálása. De ahol a<br />

manifesztáció általában az anyagot manipulálja, a mágia,<br />

legalábbis rossz kezekben... — Elhallgat, és rám néz, a<br />

pillantása azt üvölti: a te kezedben!, vagy legalábbis nekem így<br />

tűnik. — Nos, ha nem helyesen gyakorolják, tisztességes<br />

szándék híján az emberekei manipulálja, és itt kezdődik a baj.<br />

— Bárcsak figyelmeztettek volna erre az ikrek! —<br />

motyogom, és alig hiszem el, hogy őket hibáztatom, de akkor<br />

is ez az igazság.<br />

— Talán ők nem említették, de Damen biztosan, nem igaz<br />

—A szemöldöke ívéből és felszegett állából látom, hogy egy<br />

szavamat sem hiszi. — Ever, ha segítségért jöttél, amely,<br />

tekintettel az időre és a körülményekre, feltételezem, hogy így<br />

van, akkor légy szíves, engedd meg, hogy segítsek] Nincs<br />

szükség kifogásokra, nem azért vagyok itt, hogy bármilyen<br />

módon elítéljelek. Hibát követtél el, nem te vagy az első, és<br />

bizonyos, hogy nem is az utolsó. És míg biztos vagyok abban,<br />

hogy úgy érzed, a te hibád kiemelkedően nagy, kibírhatatlan,<br />

annak ellenére, amit hiszel, ezek a dolgok mindig<br />

visszafordíthatok, és gyakran közel sem olyan súlyosak, mint<br />

hisszük. Vagy azt is mondhatnám, amilyennek engedjük őket<br />

lenni.<br />

— Ó, szóval most meg én hagytam, hogy így legyen —<br />

kezdem. Nagyon könnyen és készen jön az ellenkezés, de nem<br />

szívből, és gyorsan felemelem a kezemet, és elhessentem.<br />

Felsóhajtok, és hozzáteszem:<br />

— Tudod, akinek olyan gyakran van szüksége segítségre,<br />

mint nekem, annak jobban kellene tűrnie, ha segítenek neki. —


Fejcsóválva forgatom a szememet, de nem ellene, hanem<br />

magam ellen.<br />

Ava vállat von, elvesz egy zabsütit a kupacról, és a szájába<br />

hajít egy mazsolát.<br />

— Aki makacs, annak sosem könnyű — mosolyog rám a<br />

szemembe nézve. — De szerintem ezen már túlléptünk, igaz<br />

— Látja, hogy beleegyezően bólintok, és hozzáteszi: — Ever, a<br />

mágiával és a manifesztációval is az a helyzet, hogy a szándék<br />

számít a legtöbbet. Az eredmény, amelyre összpontosítasz. A<br />

szándékod a legfontosabb rendelkezésre álló eszközöd.<br />

Ismered a Vonzás Törvényét, ugye — Rám néz, és<br />

végigfuttatja a tenyerét a selyemruha ujján. — Hogy azt<br />

vonzzuk magunkhoz, amire összpontosítunk Nos, itt sincs<br />

másképp. Amikor arra összpontosítasz, amitől félsz, csak abból<br />

kapsz többet. Amikor arra koncentrálsz, amit nem akarsz,<br />

többet kapsz belőle. Amikor arra fókuszálsz, hogy másokat<br />

kísérelsz meg irányítani, több irányítást vonzol. A figyelmed<br />

többet hív belőlük, és az olyanokból, mint ők, egyenesen a te<br />

életedbe. Ha másokra akarod ráerőltetni az akaratodat, hogy<br />

olyasmire bírd rá őket, amelyet normális esetben nem<br />

hajlandók megtenni... Hát, az nemcsak hogy nem működik, de<br />

bumerángként visszarepül hozzád. Megjelenik a karmádban,<br />

mint minden cselekedeted, csakhogy ez nem válik a javadra,<br />

hacsak nem tanulsz meg néhány nagyon fontos dolgot, mint...<br />

Ava tovább beszél, de én leragadok a karmától szóló<br />

résznél, hogy bumerángként visszarepül. Emlékszem, az ikrek<br />

mondtak valami hasonlót, valami olyat, nem szabad varázslatot<br />

használni önző, bűnös szándékkal. A karma háromszorosan<br />

fizet vissza érte.<br />

Nagyot nyelek, és a teámért nyúlok, amikor Ava szavai<br />

eljutnak hozzám:<br />

— Ever, meg kell értened, hogy egész idő alatt a lehető<br />

legrosszabb módon álltál ellen. Ellenálltál nekem, amikor<br />

segíteni próbáltam neked, ellenálltál Damennek, amikor


aggódni kezdett érted, ellenálltál Romannek és a<br />

szörnyűségeknek, amelyeket tett veled... —Felemeli a kezét,<br />

mert látja, hogy az utolsót meg akarom cáfolni. Egy felemelt<br />

ujjával elhallgattat, és így szól: — És az a helyzet az<br />

ellenállással, az az iróniája, hogy végül annyi időt fecsérelsz<br />

arra, hogy a visszautasítandó dologra összpontosítasz, arra,<br />

amit nem akarsz, hogy végül pontosan azokat a dolgokat<br />

vonzod magadhoz.<br />

Ránézek. Nem vagyok biztos abban, hogy tudom követni.<br />

Nem kellett volna ellenállnom Romannek Hahó, nézzük már<br />

meg, mi történt, illetve, hogy majdnem mi történt, amikor<br />

majdnem megengedtem magamnak, hogy feladjam.<br />

Ava kihúzza magát, és a csészéje két oldalára teszi a<br />

tenyerét. A szemembe néz, és újra kezdi:<br />

— Minden energiából áll, igaz<br />

Azt mondják.<br />

— Tehát, ha a gondolat is energia, és az energia vonz, akkor<br />

minden gondolatod arról, amitől a legjobban félsz... nos,<br />

valójában megtörténésre buzdítja azt a dolgot. Pusztán azzal,<br />

hogy a megszállottja leszel, életre hívod. Vagy ennél is<br />

egyszerűbben fogalmazva, ami megtörténik, az tőled ered,<br />

ahogy az alkimisták mondták: „Amint fent, úgy lent, amint<br />

bent, úgy kint."<br />

— Ez van egyszerűen fogalmazva — csóválom a fejemet.<br />

Kevergetem a teámat. Akár idegen nyelven is beszélhetne,<br />

amennyit értek belőle.<br />

Türelmesen, kedvesen rám mosolyog.<br />

— Azt jelenti, hogy ami bennünk van, az kívülünk is<br />

megtalálható. Hogy a tudatunk belső állapota, a gondolatok,<br />

amelyekre összpontosítunk, mindig tükröződnek az életünkben.<br />

Nincs menekvés ez elől, ez van, Ever. De amire nem jöttél rá,<br />

az az, hogy a mágia nem odakint van, nem az istennő vagy a<br />

királynő kezében, hanem idebent — ütögeti meg öklével a<br />

mellkasát. Rám néz, és az egész arca felderül. — Romannek


csak azért van hatalma fölötted, mert te adtad neki. Te<br />

nyújtottad át! Igen, tudom, hogy becsapott, és igen, tudom,<br />

hogy ő tart távol attól, hogy igazán Damennel lehess, és igen,<br />

ez biztosan elképzelhetetlenül szörnyű, de ha többé nem állsz<br />

ellen annak, ami már megtörtént, ha nem összpontosítasz<br />

Romanre és a rohadt dolgaira, amiket csinált, képes leszel<br />

eltépni ezt a szörnyű köteléket, ami összefűz vele. És<br />

hamarosan, megfelelő mennyiségű meditáció és tisztulás után<br />

nem tud majd megzavarni többé, közel sem.<br />

— De még mindig nála van az ellenszer... még mindig... —<br />

kezdem, de nincs értelme, Ava pörög, és még nem fejezte be.<br />

— Igazad van. Még mindig nála lesz az ellenszer, és<br />

valószínűleg nem akarja majd átadni. De ezen nem tudsz<br />

változtatni. És sem a megszállottságod, sem a varázsigék nem<br />

fogják megváltoztatni. Valójában csak rosszabb lesz. Ezzel ő<br />

válik a világod középpontjává, pedig pontosan ezt nem akartad,<br />

és higgy nekem. Roman nagyon jól tudja ezt. Keményen<br />

dolgozik azon, hogy magára vonja a figyelmedet, minden<br />

önimádó ezt akarja. Úgyhogy ha tényleg meg akarod ezt<br />

oldani, és visszaterelni az életedet a régi medrébe, akkor csak<br />

hagyd abba! Ne koncentráld az energiádat a dolgokra,<br />

amelyeket nem akarsz! Ne fektess energiát Romanbe!<br />

Egyszerűen utasítsd vissza, és lássuk, mi lesz az eredménye. —<br />

Felém hajol, hullámos, mahagóni haját a füle mögé söpri. —<br />

Szerintem, ha látja, hogy boldogan alkalmazkodtok a<br />

helyzethez, élitek az életeteket a korlátaitok ellenére, megunja<br />

a játékot, és feladja. De így, ahogy most kezeled, akár tigrist is<br />

etethetnél kézzel, csak a primitív ösztöneit elégíted ki. A<br />

vadállat benned van, Ever, mert te tetted oda. De hidd el,<br />

ugyanilyen könnyen meg is szabadulhatsz tőle!<br />

— Hogyan — vonom meg a vállamat. Megértettem, amit<br />

mondott, mert amikor elmagyarázta, tökéletesen értelmet nyert<br />

az egész. És mégis érzem azt a szörnyű, kitartó pulzálást a<br />

felszín alatt, és elég nehéz elhinni, hogy csak azon múlik, hogy


megváltoztatom a koncentrációm irányát. — Amikor<br />

megpróbáltam visszafordítani, csak rosszabb lett. Aztán,<br />

amikor Hekatéhoz folyamodtam segítségért, egy ideig<br />

működött, de aztán, épp most, amikor újra találkoztam<br />

Romannel... — Elvörösödöm, ahogy a testem felforrósodik, és<br />

elborzadva emlékszem vissza, hogy majdnem mi lett belőlem.<br />

— Hát, mondjuk azt, hogy rájöttem, sehová nem ment, él és<br />

virul, és bulizni akar. És értem, amit mondasz, legalábbis azt<br />

hiszem, értem, de nem tudom, hogyan segíthetne, ha<br />

egyszerűen csak változtatok a gondolataimon. Hekaté van a<br />

nyeregben, nem én, és fogalmam sincs, hogyan léptethetném<br />

le.<br />

De Ava csak néz rám, és halkan így szól:<br />

— Na, ebben tévedsz! Nem Hekaté van a nyeregben, hanem<br />

te. Egész idő alatt te irányítottál. És bár utálok ilyet mondani,<br />

mert tudom, hogy milyen kellemetlen az embereknek hallani,<br />

de a szörnyeteg nem valami idegen lény, amely valahogy utat<br />

talált benned, nem egy démoni megszállottság, vagy ilyesmi.<br />

Az te vagy. A szörnyeteg a te sötét oldalad.<br />

Hátradőlök a széken, és a fejemet csóválom.<br />

— Remek, ez aztán remek. Azt mondod, hogy a Romanhoz<br />

fűződő vonzalmam valódi Ez kedves, Ava, koszi — sóhajtok<br />

fel hangosan, hallhatóan, és egy drámai szemforgatással<br />

jutalmazom.<br />

— Mondtam, hogy sosem esik jól az ilyen. — Megvonja a<br />

vállát, hogy mutassa, immunis a szemtelenségeimre. — De el<br />

kell ismerned, hogy, látszólag legalábbis. Roman<br />

lélegzetelállító, valójában eléggé jóképű... — Mosolyog, szinte<br />

könyörög, hogy értsek egyet vele. De amikor nem teszem, csak<br />

vállat von, és így folytatja: — De nem így értettem. Ismered a<br />

jin-jang szimbólumot, igaz<br />

Bólintok.<br />

— A külső kör jelképez mindent, a fekete és a fehér részek<br />

pedig a két energiát, amely miatt a dolgok történnek— vonom


meg a vállamat. — Ja, és mindkettőben van egy pici mag a<br />

másikból... — Fészkelődöm a széken, mert hirtelen felfogom,<br />

hová vezet ez, és nem biztos, hogy követni akarom.<br />

— Pontosan — bólint. — És hidd el, nem mások az<br />

emberek sem. Például, mondjuk van egy lány, aki elkövetett<br />

pár hibát... — néz a szemembe —, és nagyon lebecsüli magát,<br />

úgy érzi, nem érdemli meg a szeretetet és a támogatást, amit<br />

kap, és biztos abban, hogy egyedül kell csinálnia, a saját<br />

elképzelése szerint kell kijavítania a hibáit, a maga módján.<br />

Végül annyira a kínzója megszállottja lesz, hogy rengeteget<br />

összpontosít a személyre, akit a legjobban megvet, minden<br />

figyelmét rá irányítja, hogy... Hát, nyilvánvaló, hogy rád<br />

utalok, és tudod, hogy végződik. Az a lényeg, hogy<br />

mindenkiben megvan a sötétség árnya, minden egyes<br />

emberben, kivétel nélkül. De amikor olyan erősen<br />

összpontosítasz a sötét oldalra... Nos, ismét a Vonzás<br />

Törvényénél vagyunk, vagyis hogy a hasonló hasonlót vonz. A<br />

Roman iránt érzett szörnyű vonzalmad az eredmény.<br />

—A sötétség árnyéka — nézek rá, mert hallottam pár<br />

órával ezelőtt valami hasonlót. — Úgy érted, hogy... egy<br />

árnyékszemélyiség<br />

— Na, most meg Jungot idézed — nevet. Hunyorgok,<br />

fogalmam sincs, ki az.<br />

— Dr. Carl Jung — nevet Ava. — Ő irt az<br />

árnyékszemélyiségről; alapvetően azt mondja, hogy a<br />

tudattalan, elnyomott része a személyiségünknek, amelyet<br />

mindenáron igyekszünk letagadni. Hol hallottad<br />

— Romantól — csóválom a fejemet lehunyt szemmel. —<br />

Mindig tíz lépéssel előttem jár, és alapvetően ugyanazt mondta,<br />

amit te, hogy a szörnyeteg én vagyok. Ez volt az utolsó gúnyos<br />

megjegyzése, mielőtt leléptem a színről.<br />

Ava bólint, és behunyt szemmel felemeli egy ujját.<br />

— Lássuk csak, tudok-e...


És hirtelen egy régi, bőrkötéses könyvet egyensúlyoz a<br />

tenyerén.<br />

— Hogyan... — nézek rá zavart pillantással, leesett állal.<br />

De ő csak mosolyog.<br />

— Minden, amit Nyárvidéken képes vagy véghezvinni, itt is<br />

megteheted, tudod Nem te mondtad De ez nem<br />

manifesztáció volt, ahogy gondolod, pusztán telekinézis. A<br />

másik szobában lévő könyvespolcról hoztam ide.<br />

— Jó, de akkor is... — meredek a könyvre. Elképedek, hogy<br />

milyen gyorsan előkerítette. Elképedek, hogy annyi mindent<br />

tud, és mégis úgy döntött, hogy így él — szépen, kényelmesen,<br />

de akkor is elég egyszerűen a szokásos fényűző, orange<br />

megyei, parti szokásokhoz képest. Összeszűkült szemmel<br />

végignézek rajta ismét. Látom, hogy ragaszkodik az egyszerű<br />

ezüstláncon függő nyers citrinhez, ellentétben a Nyárvidéken<br />

mindig viselt díszes aranyakkal és drágakövekkel, annak<br />

ellenére, hogy megkaphat bármit, amit csak akar.<br />

És nem tehetek róla, de azon gondolkozom, hogy talán<br />

tényleg megváltozott. És talán már nem a régi Ava, akit<br />

ismertem.<br />

Elhelyezkedik a széken, leteszi maga elé a könyvet, és a<br />

megfelelő oldalra lapoz. Az ujja követi a sort, ahogy<br />

felolvassa:<br />

— „Mindenkinek van árnyéka, és minél kevésbe testesül<br />

meg az a személy a tudatos életében, annál feketébb és<br />

sűrűbb... A pszichológia azt állítja, hogy amikor egy belső<br />

szituáció nem emelkedik a tudati szintre, a külvilágban<br />

sorsként történik meg ... tudattalanul gondot okoz, gátat vet<br />

legjobb szándékunknak...", és így tovább. — Becsapja a<br />

könyvet, és felpillantva hozzáteszi: — Vagy legalábbis ezt<br />

mondja dr. Carl G. Jung, és kik vagyunk mi, hogy<br />

megcáfoljuk — mosolyodik el. — Ever, az, hogy<br />

kiteljesedjünk, és betöltsük a sorsunkat, az csakis tőlünk függ.<br />

Teljes mértékben mi csináljuk. Emlékezz vissza, mit mondtam


az előbb: amint kint, úgy bent. Amit gondolunk, amire<br />

összpontosítunk, az mindig, mindig tükröződik kívül. Tehát<br />

megkérdezem: mire akarsz te összpontosítani Kivé akarsz<br />

válni ettől a pillanattól kezdve Hogyan szeretned felfedni a<br />

végzetedet Van utad, okod, és bar fogalmam sincs, mi az, van<br />

egy hátborzongató érzésem, hogy valami erős és hatalmas. És<br />

ugyan kicsit eltértél az ösvényről, ha megengeded,<br />

visszavezetlek téged az útra, csak annyit kell tenned, hogy<br />

kimondod a szót.<br />

Lenézek a teáscsészére, a sütemény törött darabjaira, és<br />

tudom, hogy minden, amit eddig tettem, minden dicstelen,<br />

félreértett megmozdulásom ide vezetett. Ava konyhájába. A<br />

legutolsó helyre, amiről sosem gondoltam volna, hogy<br />

visszatérek.<br />

Körbe-körbe futtatom az ujjamat a csésze peremén,<br />

mérlegelem az esélyeimet, amelyek kevésnek bizonyulnak,<br />

majd felnézek rá, elmosolyodom, és így szólok:<br />

— Szó.


Huszonkilenc<br />

Damen már ott van, mielőtt bekopoghatnék. De ő mindig<br />

ott volt. És ezt szó szerintés átvitt értelemben is mondom. Ott<br />

volt az elmúlt négyszáz évben, ahogy most is, mezítláb, nyitott<br />

köntösben, és kócos haja őrülten vonzó. Nehéz szemhéja alól<br />

les rám álmosan.<br />

— Szia! — mondja reszelős, mély hangon, mint aki most<br />

ébredt.<br />

— Neked is, szia! — mosolygok rá. Elmegyek mellette, és<br />

kézen fogva húzom magammal a lépcső felé. —Nem vicceltél,<br />

amikor azt mondtad, mindig megérzed, ha a közeledben<br />

vagyok, ugye<br />

Megszorítja a kezemet, a szabad kezével pedig beletúr<br />

csillogó loboncába, próbálja megzabolázni, valami formát adni<br />

neki, de én csak rámosolygok, hogy hagyja csak úgy. Nagyon<br />

ritkán látom így, álmosan, szakadtan, kissé ziláltan, és azt kell<br />

mondanom, hogy tetszik.<br />

— Szóval, mi a helyzet — Követ a különleges szobába, és<br />

az állát vakargatva figyeli, ahogy csodálom a nagyon régi<br />

holmikból álló gyűjteményét.<br />

— Hát kezdetnek az, hogy jobban vagyok. — Hátat fordítok<br />

Picasso nagyon komoly, róla készült festményének, mert<br />

jobban tetszik a sokkal aranyosabb, nagyságrendekkel<br />

szexisebb, valódi verzió.<br />

A szemébe nézve hozzáteszem:<br />

— Még nem vagyok teljesen és tökéletesen ott, de<br />

határozottan jó irányba tartok. Ha tartom magam a<br />

programhoz, már nem tart soká.


— Programhoz — Damen nekidől a régi<br />

bársonyrekamiénak. A pillantása végigmér, és olyan<br />

figyelmesen tanulmányoz, hogy nem tehetek róla, de gyorsan,<br />

elfogódottan végigsimítok a ruhámon, és azt gondolom,<br />

legalább manifesztálhattam volna valami kevésbé gyűröttet,<br />

valami újat és cukit, mielőtt így iderohantam.<br />

De annyira felpörgetett a beszélgetés Avával, és a sok<br />

gyógyító és tisztító meditáció, hogy nem tudtam várni. Nem<br />

várhattam azzal, hogy elmondjam neki, hogy újból vele legyek.<br />

— Ava alávetett egyfajta... tisztítókúrának — nevetek rá. —<br />

Csak ez a mentális fajtája volt, nem zöldteával meg gallyakkal.<br />

Azt mondja, ettől majd... hát... — vonok vállat. — Jobban<br />

leszek, teljesnek érzem magam újra, újnak és jobbnak.<br />

— De... azt hittem, tegnapra már jobban lettél. Vagy<br />

legalábbis ezt mondtad Nyárvidéken — billenti félre a fejét.<br />

Bólintok, és a korábbi közös utazásunkra gondolok, nem az<br />

azt követő szörnyű jelenetre Romannel, amikor belerohantam<br />

Jude-ba.<br />

— Igen, de... most még jobban érzem magam, erősebb<br />

vagyok, mint régen. — Ránézek, és tudom, hogy a következőt<br />

be kell ismernem, ez is része a tisztító rituálénak, hogy<br />

megtisztuljak, kijavítsam a dolgokat. Nem sokban különbözik a<br />

tizenkét lépcsős programtól, de én sem vagyok más, mint a<br />

többi függő, akik szörnyű függőségekkel küzdenek.<br />

— Ava szerint rászoktam a negatív gondolatokra. — Nagyot<br />

nyelek, és erővel ráveszem magam, hogy álljam Damen<br />

tekintetét — Nem csak a varázslat volt, vagy Roman. Szerinte<br />

arra szoktam rá, hogy a félelmeimre gondolok, a rossz<br />

dolgokra az életemben, mint... tudod, mint a rossz döntéseim,<br />

vagy hogy nem tudunk együtt lenni, hát ilyenek. És ezzel, hogy<br />

ezekre koncentrálok, valójában odajutottam, hogy magamhoz<br />

vonzottam, khm, mindenféle sötét és szomorú dolgot és... hát<br />

Romant, aminek az lett a vége, hogy elszakadtam azoktól,<br />

akiket a legjobban szeretek. Például tőled.


Nyelek egyet, és felé mozdulok, az agyam egyik része azt<br />

üvölti: mondd el neki! Mondd el neki, mi vezetett erre a<br />

következtetésre valójában. Hogy mi történt Romannál, hogy<br />

milyen sötét és beteg vagy!<br />

Eközben a másik fele, az, amelyre hallgatok, azt mondja:<br />

már így is elegei mondtál, ideje továbblépni! Az utolsó, amit<br />

tudni akar, azok a gusztustalan részletek.<br />

Damen a kezemért nyúl, és magához húz, megválaszolva<br />

ezzel a kérdést, amelyet a szememben lát.<br />

— Megbocsátok, Ever. Mindig meg fogok bocsátani.<br />

Tudom, hogy nem volt könnyű beismerni mindezt, de<br />

komolyan nagyra értékelem.<br />

Nyelek egy nagyot. Tudom, hogy itt a lehetőség, az utolsó<br />

esélyem, hogy sokkal jobb, ha tőlem hallja, mint ha Romantól.<br />

De amikor megszólalnék, végigfuttatja a tenyerét a hátamon, és<br />

a gondolat elolvad, és csak arra tudok figyelni, hogy érezzem<br />

őt, a lehelete melegét az arcomon, a szája lágy, majdneménntését<br />

a fülemnél, a fejemből a talpamba áramló bizsergést és<br />

forróságot. A szája rátalál az enyémre, kettőnk között lebeg a<br />

folyton jelenlévő pajzs. De már nem utálom, egyáltalán nem<br />

figyelek rá. Elhatározom, hogy úgy fogom megélni a dolgokat,<br />

ahogy vannak.<br />

— Akarsz Nyárvidéken csókolózni — suttogja csak félig<br />

viccelődve. — Lehetnél a múzsa, én meg a festő, és...<br />

— És olyan sokat csókolgatnál, hogy valójában sosem<br />

fejeznéd be a festményt — húzódom el nevetve, de ő<br />

visszahúz.<br />

— De... már megfestettelek —mosolyog rám. — Az<br />

egyetlen festményem, ami igazán számít. — Majd, látva a<br />

zavarodott képemet, hozzáteszi: — Tudod, ami valahol a<br />

Gettyben van.<br />

— Ó, igen! — Felnevetek, eszembe jut a varázslatos<br />

éjszaka, amikor olyan gyönyörűnek, angyalinak festett le, hogy<br />

biztos voltam abban, meg sem érdemlem. De nem


gondolkodom már így. Ha Avának igaza van, ha a hasonló<br />

hasonlót vonz, és a víz megkeresi a maga útját meg minden,<br />

akkor inkább Damen útját keresném, mint Romanét, és itt kell<br />

elkezdenem. — Valószínűleg valami földalatti laboratóriumban<br />

van, komoly biztonsági előírásoktól védett, ablaktalan<br />

pincében, ahol több száz művészettörténész gyűlt össze, hogy<br />

tanulmányozzák, hogy próbálják meghatározni, ki festhette, és<br />

hogy kerülhetett oda.<br />

— Gondolod — A távolba réved, nyilvánvalóan<br />

szórakoztatja a gondolat.<br />

— Szóval — mormogom az állára nyomott szájjal,<br />

miközben az ujjaim a köntöse selyemgallérját babrálják. —<br />

Mikor ünnepeljük meg a te születésnapodat És hogyan tudom<br />

felülmúlni az ajándékot, amit tőled kaptam<br />

Damen elfordítja a fejét, és felsóhajt. A sóhaj valahonnan<br />

mélyről jön, és nem testileg, hanem érzelmileg mélyről. Teli<br />

van bánattal és megbánással. A búskomorság hangja.<br />

— Ever, ne aggódj a születésnapom miatt! Egyetlen<br />

születésnapomat sem ünnepeltem meg már...<br />

Tízéves kora óta. Hát persze! Az a borzalmas nap, amely<br />

olyan jól kezdődött, és azzal végződött, hogy végig kellett<br />

néznie, ahogy meggyilkolják a szüleit. Hogy felejthettem el<br />

— Damen...<br />

Kezdek bocsánatot kérni, de ő elhessegeti, hátat fordít, és a<br />

Velázquez-festményhez lép, amelyen egy ágaskodó, fehér,<br />

sűrű, göndör sörényű csődör hátán ül. A hatalmas, díszes,<br />

aranyozott keret sarkát babrálja, mintha meg kellene igazítani,<br />

bár világos, hogy erre semmi szükség.<br />

— Nem kell elnézést kérned — mondja, még mindig nem<br />

nézve rám. — Tényleg. Az évek múlásának feljegyzése nem<br />

tűnik túl fontosnak, miután leéltél belőlük ilyen sokat.<br />

— Velem is így lesz — kérdezem. Mindig nehézséget<br />

okoz, hogy foglalkozzam a születésnapokkal, vagy ami még<br />

rosszabb, észben tartsam, melyik napra esnek.


— Nem hagyom, hogy veled is így legyen — fordul felém.<br />

Felderül az arca, ahogy rám néz. — Minden nap ünnep lesz,<br />

mostantól fogva. Megígérem.<br />

De ugyan komolyan gondolja, pontosan úgy, ahogy mondja,<br />

mégis nemet intek. Mert az az igazság, hogy amilyen elszánt<br />

vagyok azzal kapcsolatban, hogy megtisztítom az energiámat,<br />

és csak a jó, pozitív dolgokra koncentrálok, amelyeket akarok,<br />

az élet még mindig az élet.<br />

Ettől még kemény, bonyolult és nem kicsit zűrzavaros,<br />

megtanulni való leckékkel, elkövetni való hibákkal,<br />

diadalokkal és csalódásokkal, és nem minden nap buli. És<br />

szerintem végre rájöttem, végre elfogadtam, hogy ez így<br />

teljesen rendben van. Abból, amit láttam, még Nyárvidéknek is<br />

megvan a sötét oldala, a saját árnyékszemélyisége, egy kicsi,<br />

sötét sarok abban a sok tényben — vagy legalábbis nekem úgy<br />

tűnt.<br />

Damenre nézek, és tudom, hogy el kell mondanom,<br />

gondolkodom, hogy eddig miért nem említettem, de akkor<br />

megcsörren a mobilom, mi pedig egymásra nézünk, és<br />

felkiáltunk:<br />

— Találd ki! — Néha játszunk ilyet, hogy kinek erősebb,<br />

gyorsabb a médiumi tehetsége, és csak egy másodpercünk van<br />

a válaszra.<br />

— Sabine! —bólintok, logikusan teltételezve, hogy a<br />

nagynéném felébredt, látta, hogy üres az ágyam, és most<br />

higgadtan nekilát kideríteni, hogy elraboltak, vagy a saját<br />

akaratomból mentem-e el.<br />

De alig egy másodperc töredékével később Damen így szól:<br />

— Miles. — De a hangja nem teljesen játékos, és a<br />

pillantása is aggodalmasan elsötétül. Kiveszem a telefont a<br />

táskámból, és bizony, Miles fotója virít a kijelzőn, Tracy<br />

Turnbladnak sminkelve, amint vigyorogva pózol.


— Szia Miles — szólok bele. A vonalban zúgást, zizegést és<br />

statikus zörejeket hallok, a szokásos tengerentúli telefonhívás<br />

hangjait.<br />

— Felébresztettelek — kérdezi vékony, távoli hangon. —<br />

Mert ha igen, örülj, hogy nem vagy a helyemben. A belső órám<br />

napok óta ki van akadva. Alszom, amikor ennem kellene, és<br />

eszem, amikor... Jó, hagyjuk, mivel ez itt Olaszország, és a<br />

kaja elképesztő, jóformán egyfolytában eszek. Komolyan. Nem<br />

tudom, hogy csinálják, hogy mindenki állati jól néz ki emellett.<br />

Nem igazságos. Pár napos dolce vita, én meg egy dagadt,<br />

felfújódott izé leszek, és mégis imádom. Komolyan mondom.<br />

Hihetetlen hely! Szóval, mindegy, hány óra van otthon<br />

Körülnézek a szobában, de nem látok órát, így csak vállat<br />

vonok.<br />

— Ohm, korán van. Nálad<br />

— Gőzöm sincs, de valószínűleg délután van. Elmentem<br />

abba az állati klubba múlt este. Tudtad, hogy nem is kell<br />

huszonegynek lenned, hogy ilyen helyekre járj, vagy ihass Én<br />

mondom, Ever, ez aztán az élet. Ezek az olaszok tudnak élni!<br />

Mindegy, ezt majd később, amikor hazamegyek, még el is<br />

játszom neked, ígérem. Egyelőre, amennyibe ez a hívás kerül,<br />

apám szívgörcsöt fog kapni, az biztos, úgyhogy a tárgyra térek.<br />

Mondd meg Damennek, hogy beugrottam a helyre, amiről<br />

Roman mesélt, és... halló Hallasz Ott vagy<br />

— Aha, még itt vagyok. Kicsit szakadozol, de értem, jól<br />

vagy. — Hátat fordítok Damennek, és eltávolodom jó néhány<br />

lépést, főleg, mert nem akarom, hogy lássa a rémületet, amely<br />

kiül a képemre.<br />

— Jó, na mindegy, beugrottam a helyre, amiről Roman<br />

folyton beszélt, valójában csak pár perce jöttem el, és meg kell<br />

mondjam, Ever, volt ott pár nagyon para dolog. És komolyan<br />

mondom, hogy nagyon para. Valakinek sok<br />

magyarázkodnivalója lesz, amikor hazamegyek.


— Para... hogyan — kérdezem, és érzem, hogy Damen<br />

jelenléte épp mögöttem lebeg, az energiái a nyugodtból a teljes<br />

éberség állapotába kerültek.<br />

— Csak ...para. Csak ennyit mondok, de... basszus...<br />

hallasz Meg fogunk szakadni. Figyelj, csak... uhh... mindegy,<br />

küldtem képeket e-mailen, úgyhogy ki ne töröld anélkül, hogy<br />

előbb megnéznéd. Oké Ever Ever! Hülye... nyamvadt...<br />

telef...<br />

Nagyot nyelek, és megszakítom a hívást. Érzem Damen<br />

kezét a karomon.<br />

— Mit akart<br />

— Küldött nekem fotókat — lehelem halkan, a szemébe<br />

nézve. — Valamiről, amit nagyon szeretne, ha megnéznénk.<br />

Damen bólint, az elszánt elfogadás állapotába rendezi a<br />

vonásait, mintha elérkezett volna a pillanat, amit várt, és most<br />

csak elfogadja a katasztrófát, hogy lássa, én hogyan reagálok,<br />

hogy lássa, mekkora a kár.<br />

Kinyitom a weboldalt, a mailemet, figyelem, ahogy a kis<br />

ikon forog, forog, míg végül megjelenik Miles e-mailje. És<br />

akkor, mihelyt megjelenik, visszatartom a lélegzetemet, és<br />

rákattintok — a térdeim elkocsonyásodnak abban a pillanatban,<br />

hogy meglátom.<br />

A képet.<br />

Vagyis inkább egy képet a festményről. Akkoriban még<br />

nem volt fotográfia, nem is találták fel még pár száz évig. De<br />

akkor is ott van, ott díszlik előttem, és nincs vita, hogy ő az.<br />

Ők. Együtt pózolnak.<br />

— Mennyire rossz— kérdezi Damen. Teljesen mozdulatlan<br />

a teste, a tekintete rajtam jár. — Olyan rossz, amire<br />

számítottam<br />

Rápillantok, de csak egy másodpercre, aztán visszatérek a<br />

kijelzőre, nem akarom levenni róla a szemem.<br />

— Attól függ, mire számítottál — motyogom, és eszembe<br />

jut, milyen érzés volt, amikor Nyárvidéken a múltjában


kutakodtam. Hogy milyen rosszul voltam, sárga az irigységtől,<br />

amikor ahhoz a részhez értem, amikor Drinával kavart. De ez...<br />

ez nem olyan. Valójában közel sem jár ahhoz. Az biztos, hogy<br />

Drina gyönyörű — Drina mindig gyönyörű, még a legcsúfabb<br />

és leggonoszabb állapotában is lélegzetelállító, vagy legalábbis<br />

kívülről annak látszik. És biztos vagyok abban, hogy mindegy,<br />

melyik évszázadban volt, legyen az a turnür 3 , vagy a rakott<br />

szoknya korszaka, biztosra veszem, hogy akkor is csodaszép<br />

volt. De az igazság az, hogy Drina halott, annyira halott, hogy<br />

a gondolata, a látványa már nem igazán zavar. Valójában<br />

egyáltalán nem.<br />

Ami zavar, az Damen. Ahogy áll, ahogy a művészre néz, és<br />

hogy milyen... milyen arrogáns, hiú, és ahogy el van telve<br />

magától. Látszik rajta az a törvényen kívüli élet, ami nekem<br />

tetszik, de nem olyan játékos, mint amihez hozzászoktam. Nem<br />

annyira lógjunk-a-suliból-és-menjünk-ki-a-lóversenyre, hanem<br />

sokkal inkább ez-itt-az-én-világom-te-pedig-tartsdszerencsédnek-hogy-benne-élhetsz.<br />

Nézem őket. Drina illedelmesen ül egy egyenes támlájú<br />

széken, az ölében elegánsan összekulcsolt kézzel. A ruháját és<br />

a haját olyan sok drágakő, szalag és csillogó dolog ékesíti,<br />

hogy bárki máson már nevetségesen festene. Damen mögötte<br />

áll, az egyik keze Drina székének támláján nyugszik, a másik<br />

az oldala mellett. Felszegi az állát, a szemöldöke ive hűvösen<br />

fennhéjázó. Van benne valami, valami a pillantásában, ami...<br />

nos... majdnem kegyetlen, még szívtelen is. Mintha képes<br />

lenne megtenni bármit, bármibe kerüljön is, hogy megkapja,<br />

amit akar.<br />

És bár sokat beszélt erről az „előtte" állapotról, a korábbi<br />

önimádó, hataloméhes önmagáról, egy dolog hallani, és<br />

egészen más ilyen tisztán megjelenítve látni.<br />

3 lószőr párnával kibélelt és így felpuffasztott hátsó szoknya rész az ülep<br />

felett A 19. század végén nagyon divatos volt.


Még három másik portrét is csatoltak a levélhez, de csak<br />

felületes pillantást vetek rájuk. Milest csak az érdekelte, hogy<br />

Dament és Drinát egy több száz éves vásznon jelenítették meg,<br />

és hogy minden portrén megjelenik valamelyikük, évszázadok<br />

távolában, és a feliratok szerint valahogy mindig sikerült<br />

fiatalnak, szépnek és kísértetiesen változatlannak maradniuk. Ő<br />

kevesebbet foglalkozott Damen viselkedésével, a<br />

megjelenésével, a pillantásával — nem, ez az én meglepetésem<br />

volt.<br />

Átadom a mobilomat Damennek, és látom, hogy kissé<br />

megremegnek az ujjai, amikor elveszi, és gyorsan átfutja<br />

aképeket, mielőtt visszaadja. Halkan, kimért hangon így szól:<br />

— Egyszer már átéltem, nem igazán kell újra látnom.<br />

Biccentek, visszateszem a telefont a táskámba, túl sokáig<br />

keresve neki a helyet. El akarom kerülni Damen pillantását.<br />

— Nos, most már láttad őt. A szörnyeteget, aki voltam —<br />

hatolnak a szavai egyenest a szívemig.<br />

Nagyot nyelek, és ledobom a táskámat a vastag szőnyegre,<br />

egy felbecsülhetetlen értékű antikvitásra, amelynek<br />

múzeumban lenne a helye, nem pedig mindennapi<br />

használatban. A furcsa szóválasztás a saját beszélgetésemet<br />

juttatja eszembe Avával — hogy mindenkinek van egy<br />

szörnyetege, egy sötét oldala, kivétel nélkül. És bár a legtöbben<br />

azzal töltjük az életünket, hogy megpróbáljuk eltemetni<br />

magunkban jó mélyre, gondolom, ha az ember olyan sokáig él,<br />

mint Damen, időről időre muszáj szembenéznie vele.<br />

— Sajnálom — mondom, és hirtelen rádöbbenek, hogy<br />

tényleg sajnálom. Nem igazán számít, hol voltunk. Az számít,<br />

hol vagyunk most — Én... nem számítottam erre, és kissé<br />

megdöbbentem. Sosem láttalak ilyennek.<br />

— Még Nyárvidéken sem — néz rám. — Még a Tudás<br />

Nagy Csarnokában sem Nemet intek.<br />

— Nem, többnyire előretekertem azokat a részeket. Nem<br />

tudtam elviselni, hogy Drinával lássalak.


— És most<br />

— És most... — sóhajtom. — Drina már nem zavar. Csak te.<br />

— Próbálok nevetni, felvidulni, de nem igazán sikerül.<br />

— Hát, ha nem tévedek, azt hiszem, ezt hívják<br />

előrehaladásnak — mosolyog rám. A karjaiba von, és szorosan<br />

magához ölel.<br />

— És Miles — vizslatom az arcát, a szemöldöke ívét, a<br />

szögletes állát. Az ujjaim megcirógatják a borostaárnyékot az<br />

arcán. — Mit mondunk neki Hogy tudjuk ezt<br />

megmagyarázni — A tétovázásom, a régi énjének múló<br />

megvetése örökre eltűnik. A múltunk talán alakít minket, de<br />

nem az határozza meg, hogy kivé válunk.<br />

— Elmondjuk neki az igazat — biccent. A hangja<br />

határozott, mintha tényleg komolyan gondolná. —Amikor<br />

eljön az ideje, elmondjuk neki az igazat. És ahogy a dolgok<br />

most állnak, ez az idő nemsokára elérkezik.


Harminc<br />

— Jó, akkor most szeretném, ha az energiád táplálására<br />

összpontosítanál. Tisztítsd meg, emeld fel, kapcsold magasabb<br />

fokozatba! Gondolod, hogy meg tudod csinálni<br />

Szorosan behunyom a szememet, és koncentrálok. A<br />

magasabb fokozatba kapcsolós rész volt mindig is a<br />

legnehezebb. Eszembe jut, ahogy Jude próbált valami<br />

hasonlóra rávenni, hogy újra láthassam Riley-t. De<br />

bármennyire is próbáltam, az energiaszintem ugyanolyan<br />

maradt, megfeneklett, összezavarodott, és a földhöz kötött<br />

lelkek gondolatain és képein rágódott, és nem azokon, akik<br />

átkeltek, és akiket látni akartam.<br />

— Minden alkalommal, amikor levegőt veszel, képzeld el,<br />

hogy gyönyörű, gyógyító, ragyogó, fehér fény tölt el a fejed<br />

búbjától a lábujjaidig. És aztán, minden kilégzéssel, lásd<br />

magad előtt, hogy a maradék negatív gondolatok, kétségek,<br />

bármi, ami a nem szót szolgálja, örökre távozik belőled. Ha<br />

akarod, gondolj úgy rá, mint egy sűrű, piszkos, ragacsos,<br />

göröngyös, szürke trutyifolyamra, ez nekem mindig működik.<br />

— Nevet, a hangja akár egy mosoly.<br />

Bólintok, és mivel a szemem csukva van, csak elképzelni<br />

tudom, hogy az ikrek is bólintanak. Az Avához való<br />

viszonyulásuk meglehetősen hasonlít a Damenhez fűződő<br />

kapcsolatukra — teljes és totális bálványimádat, hajlandók<br />

megtenni bármit, amit Ava mond. És míg nem voltak<br />

elragadtatva tőle, hogy az Árnyak könyvét kitiltották az<br />

órarendjükből, még azután sem, hogy elmeséltem a saját<br />

tanmesémet, hogy lássák, hogyan tudnak elromlani a dolgok,


amikor a szándékunk kissé ködös, és a szenvedély felülmúlja a<br />

helyes megítélést. Nem sajnálták az időt arra, hogy<br />

rámutassanak, ők sosem lettek volna olyan hülyék, mint én. Ők<br />

sohasem végeznének semmiféle rituálét holdfogyatkozás<br />

idején. Csak az anyagot próbálnák manipulálni, emberi<br />

cselekedeteket soha. De Ava tartotta magát, ezért mind<br />

visszatértünk a tisztuláshoz és a meditáláshoz.<br />

Végigmegyek rajta terv szerint, és megjelenítem magam<br />

előtt a fehér fényt, ahogy átömlik rajtam, majd eltávolítom a<br />

negatív mocskot, ami felhalmozódott belül. Már az elmúlt<br />

néhány hét után is óriási a különbség a külsőmben, az<br />

érzéseimben, és ami majdnem a legfontosabb, abban, ahogy<br />

manifesztálok, és újból tudok telepatikus úton kommunikálni<br />

Damennel. És bár tudom, hogy a csoportos meditáció a<br />

javamat szolgálja, és segíteni fog a végső célom elérésében,<br />

mégis, mindennek ellenére a gondolataim folyton<br />

visszavándorolnak a strandon töltött tegnapi napunkra, amikor<br />

kivettem egy nap szabadságot, hogy Damennel lehessek.<br />

Leterítettük egymás mellé a törülközőinket, olyan közel,<br />

hogy a széleik átfedték egymást. Az én oldalamra egy halom<br />

friss magazin került, az övére egy személyre szabott, újonnan<br />

manifesztált szörfdeszka (a régi darabokra tört a szerencsétlen<br />

barlangomlásban pár hete), meg néhány üveg jégbe hűtött<br />

elixír és egy iPod, amit egymás között adogatunk, de többnyire<br />

nem hallgatjuk. Elhatároztuk, hogy élvezzük a nyarat, amelyre<br />

vártunk, de még nem sikerült megtapasztalni. Egy hosszú,<br />

pihentető nap elé néztünk a strandon, ahogy bármelyik más<br />

pár.<br />

— Szörf — kérdezte, felállva a törülközőről, és<br />

megragadta a deszkát.<br />

De csak nemet intettem. Ami a szörföt illeti, mindenkinek<br />

jobb, ha én veszteg maradok, és messziről nézem.<br />

Így is tettem. Miközben néztem, ahogy a vízhez megy, a<br />

vállamat felhúzva a könyökömre támaszkodtam. Damen


gyorsan, erőfeszítés nélkül gyalogolt a homokban, és azon<br />

gondolkodtam, hogy vajon másokat is ennyire lenyűgöz a<br />

látványa, ahogy engem<br />

A pillantásom még mindig rászegeződött, amikor a vízre<br />

ejtette a deszkát, és evezni kezdett, közben egy sor féllapos<br />

hullámot majdnem tökéletes hullámhordóvá formált. Teljes<br />

mértékben elfeledkeztem a magazinokról és az iPodról a<br />

látvány kedvéért, míg Stacia meg nem állt mellettem. A füle<br />

mögé fésülte hosszú, újonnan melírozott haját, feljebb rántotta<br />

a vállán a menő strandtáskát, és az arcára csúsztatta a<br />

napszemüvegét<br />

— Jesszusom, Ever, pincében napoztál<br />

Nagyot nyeltem, levegőt vettem, pislogtam párat, de ennyi.<br />

Nem adtam jelét, hogy láttam vagy hallottam volna őt.<br />

Elhatároztam, hogy figyelmen kívül hagyom, elhatároztam,<br />

hogy úgy teszek, mintha láthatatlan lenne a számomra, és<br />

továbbra is Damenre figyeltem.<br />

Stacia állt mellettem, és undorral ciccegett, miközben<br />

nyersen végigmert, de aztán nemsokára megunta, és<br />

továbbment, elcsoszogott a homokban, és letelepedett a víz<br />

mellett, de megfelelő látótávolságra tőlem.<br />

És ekkor hagytam, hogy megtegyem. Ekkor mentem<br />

mindennel szembe, amit Avától tanultam a saját magam<br />

megerősítéséről, arról, hogy zárjam ki Staciát és minden hozzá<br />

hasonlót a saját, sokkal pozitívabb, magasabb rezgésű<br />

energiám kedvéért. Ekkor történt, hogy hagytam, hogy a szavai<br />

újrapörögjenek a fejemben, miközben a pillantásom<br />

végigsiklott a testemen, és egyetértettem Staciával. Csak pár<br />

perccel azelőtt még jól éreztem magam úgy, ahogy vagyok, el<br />

voltam ragadtatva attól, hogy az addig egészségtelen, éheztetett<br />

testem szépen kitelt újra, de nem tudtam eltekinteni a ténytől,<br />

hogy fehér voltam — rikítóan fehér —, olyan fehér, hogy<br />

napszemüveget kell felvenni a láttomra. Ezt a színt csak<br />

tésztafehérnek lehet leírni. És ha hozzáadjuk a világosszőke


hajat és a fehér bikinit... az igazság az, hogy nem volt szép.<br />

Akár kísértet is lehettem volna.<br />

És annyira messzire mentem ebben, annyira meg voltam<br />

győződve Stacia negatív véleményéről, hogy egy egész sor<br />

hosszú, mély, tisztító lélegzetet kellett vennem, amelyért Ava<br />

úgy odavolt, mire megszabadultam az érzéstől. De még ekkor<br />

se voltam hajlandó teljesen elengedni, amikor láttam, hogy ő és<br />

Honor sugdolózik, figyeltem, ahogy Stacia hangosan felnevet,<br />

és drámaian dobálja a haját, meg forgatja a fejét ide-oda,<br />

folyamatosan azt figyelve, hogy ki látja, de végül mindig<br />

visszatért rám a pillantása. Gúnyos vigyorral forgatta a szemét,<br />

undorral csóválta a fejét, és megtett mindent, hogy kimutassa,<br />

mennyire gusztustalannak talált. És bár könnyű lett volna<br />

ráhangolni a kvantum-távkapcsolómat, és hallani a kimondott<br />

és kimondatlan szavakat, ekkor úgy döntöttem, abbahagyom.<br />

Határozottan kísértésbe estem, főleg, mert tudtam, hogy<br />

Honor azt tervezi, lepipálja Staciát, és véghezviszi a maga<br />

végzős trónfosztását. Nem beszélve a „döbbenetes", legalábbis<br />

Jude szerint, döbbenetes előrehaladásáról a médiumi<br />

képességek fejlesztése tanfolyamon. Olyan gyorsan és<br />

könnyedén elsajátított egy csomó technikát a többiekhez<br />

képest, hogy Jude az egyszemélyes oktatásra váltott, ahol<br />

kifejezetten őt tanította. De ettől még, mindezek ellenére, nem<br />

tettem meg. Nem hallgatóztam. Inkább Damenre figyeltem,<br />

élveztem a látványt, ahogy kecsesen manőverez a hullámok<br />

között, elegánsan, és hogy szinte csillog a napfényben.<br />

Meghökkentően bronzbarna bőr, finoman kidolgozott,<br />

gömbölyödő izmok, lélegzetelállító kinézet. Kijött a vízből,<br />

hóna alatt a deszkájával, és elindult felém.<br />

Stacia kemény, villogó tekintetére és magas hangú, szirupos<br />

köszönésére immunisan elment mellettük, a homokba dobta a<br />

deszkát, majd nagy, sós nedvességcseppeket ejtve a hasamra,<br />

lehajolt, és megcsókolt. Nem foglalkozott Stacia vad, figyelő<br />

pillantásával, ami egy pillanatra sem szűnt meg, amikor


letelepedett mellém, és újból megcsókolt. Az energiamező<br />

közöttünk lebegett, és biztonságban tartott minket, de az ő<br />

számukra láthatatlan volt.<br />

Vagy legalábbis ezt hittem, míg fel nem néztem, és nem<br />

láttam, hogy Honor figyel, leginkább Dament. A pillantása<br />

Staciáéra emlékeztetett — lusta, vágyakozó, volt benne egy<br />

nagy adag tudás és látás is.<br />

És amikor találkozott a pillantásunk, láttam az ajkán<br />

formálódó mosolyt, amely olyan gyorsan villant fel és tűnt el,<br />

hogy elgondolkodtam, tényleg láttam-e Csak egy kis félelem<br />

maradt utána, amikor elfordulok tőle, és Damenre nézek...<br />

— Ever! Hahó! — kiabál Ava, miközben Romy kuncog,<br />

Rayne pedig morog az orra alatt. — Velünk vagy még Még<br />

mindig élvezed a tisztító lélegzetvételeidet<br />

És egyszer csak összeomlik a strand emléke, és újra Ava<br />

házában vagyok. Megrázom a fejemet, és ránézve így szólok:<br />

— Ohm, nem, azt hiszem, kissé elkalandoztam.<br />

De Ava csak vállat von, ő a kedves tanárok közé tartozik, az<br />

ő óráján nem lehet hibázni.<br />

— Előfordul — feleli. — Segíthetünk valamiben Romyra<br />

és Rayne-re nézek, majd nemet intek:<br />

— Nem. Jól vagyok.<br />

Figyelem, ahogy felnyújtja a karját magasan a feje fölé, és<br />

lustán, pilledten nyújtózkodik egyik oldalról a másikra.<br />

— Mit gondolsz Ki akarod próbálni<br />

Összeszorítom a számat, és vállat vonok. Nem vagyok<br />

biztos abban, hogy bejutok, de készen állok, hogy<br />

megpróbáljam.<br />

— Jó. Szerintem itt az ideje — mosolyog rám. — Szeretnél<br />

társaságot, vagy inkább egyedül mennél<br />

Az ikrekre pillantok, látom, ahogy a lábukat nézik, vagy a<br />

képeket a falon, a ruhájuk szegélyét, mindent, csak engem<br />

nem. Az utolsó néhány kísérlet, hogy Nyárvidékre vigyem


őket, kudarcba fulladt, és nem akarom kockáztatni, hogy<br />

megint kellemetlenül érezzék magukat, így azt mondom:<br />

— Ohm, azt hiszem, egyedül megyek, ha részetekről<br />

rendben van.<br />

Ava rám néz, a pillantása rajtam függ egy ideig, aztán<br />

összeteszi a két kezét, fejet hajt, és így szól:<br />

— Jó utat, Ever! Járj szerencsével!<br />

A szavai még visszhangoznak a fejemben, amikor elhaladok<br />

a hatalmas, illatozó rét mellett, és letottyanok a Tudás Nagy<br />

Csarnoka előtt. Miközben felállok, leporolom a ruhámat, úgy<br />

érzem, felkészültem, megtisztultam, teljesen és tökéletesen<br />

egész vagyok újra, és remélem, hogy bárki is felel a belépésén,<br />

egyet fog érteni velem.<br />

Remélem, hogy a folyton változó homlokzat ezúttal<br />

megmutatkozik előttem.<br />

Felmászom a lépcsőn, egy másodpercet sem akarok<br />

elvesztegetni, nem hagyom, hogy a kételkedés közbelépjen.<br />

Felnézek az előttem álló hatalmas épületre, az impozáns<br />

oszlopokra, a nagy, lejtős tetőre, és megkönnyebbülten<br />

levegőért kapok, amikor elkezd csillogni, és megváltozik. A<br />

világ legcsodálatosabb szent helyeivé alakul, miközben az<br />

ajtók felpattannak előttem.<br />

Bent vagyok!<br />

Visszatértem.<br />

Végigmegyek a fénylő márványpadlón, el a hosszú<br />

asztalsorok és padok mellett, amelyen a keresők ülnek.<br />

Mindegyikük a saját, szögletes kristálytáblája felett időz, mind<br />

válaszokat keresnek. És hirtelen rádöbbenek, hogy én sem<br />

különbözöm tőlük, mind egy okból vagyunk itt —<br />

mindannyian valamiféle kutatást végzünk.<br />

Behunyom hát a szememet, és azt gondolom:<br />

Először is, köszönöm, hogy adtál még egy esélyt, és<br />

visszaengedtél. Tudom, hogy elszúrtam egy időre, és kissé<br />

kizökkentem a normális kerékvágásból, de most, hogy tanultam


néhány dolgot, megígérem, hogy nem tolom el újra. Vagy<br />

legalábbis nem így. De az igazság az, hogy nem változón a<br />

kérdés. Még mindig meg kell szereznem az ellenszert Romantól,<br />

hogy Damen és én... hát... hogy együtt lehessünk. És mivel<br />

Roman a kulcs, az egyetlen, aki hozzáfér a szerhez, meg kell<br />

tudnom, hogyan bánjak vele, hogyan közeledjem hozzá úgy,<br />

hogy odaadja, amire szükségem van, de anélkül, hogy... nos,<br />

hogy manipulálnám őt, vagy varázs ölnék, vagy megint a<br />

fejemre nőne a dolog. Úgyhogy, khmm, amit mondani próbálok<br />

az, hogy tudnom kell, hogyan közeledjem hozzá. Nem igazán<br />

tudom, merre induljak innen, és ha tudnál segíteni ebben, ha<br />

adnál valami tippet, ha megmutatnád, amit szerinted tudnom<br />

kell ahhoz, hogy helyesen bánjak Romannel... nos, azt nagyra<br />

értékelném.<br />

Visszafojtott lélegzettel állok, mozdulatlanul. Távoli<br />

berregést hallok, halk, zörrenő hang suhog körülöttem, és<br />

amikor kinyitom a szememet, egy folyosón találom magam.<br />

Nem olyanon, mint azelőtt a végtelen futó szőnyeggel és a<br />

Braille-hieroglifákkal a falon.<br />

Ez a folyosó szélesebb, keskenyebb, inkább olyan, mint ami<br />

egy fedett stadion lelátójára vagy koncertterembe vezet. És<br />

amikor odaérek, amikor elérek a végéhez, látom, hogy egy<br />

stadionban vagyok, egy fedett kolosszeumban, csakhogy ebben<br />

csupán egyetlenegy szék van, és történetesen nekem van<br />

lefoglalva.<br />

Elhelyezkedek, széthajtom a mellettem heverő takarót, és az<br />

ölembe terítem. Végignézek a falakon, az oszlopokon. Minden<br />

réginek, omlatagnak látszik, mintha régen épült volna, az<br />

ősidőkben, és azon gondolkodom, hogy vajon csináljak-e<br />

valamit, megtegyem-e az első lépést, amikor egy színes,<br />

csillogó hologram tűnik fel előttem.<br />

Közelebb hajolok, hunyorgok a majdnem hallucinációszerű<br />

családi képre — az anya sápadt, lázas, hanyatt fekszik, és nagy<br />

fájdalmai vannak, sikoltozik. Istenhez könyörög, hogy vegye


magához. Esélye sincs magához ölelni a fiát, akit a világra<br />

hozott, és máris teljesül a kívánsága, kileheli a lelkét, és<br />

eltávozik. A lelke felfelé utazik, előre, miközben a babáját, a<br />

pici, rugdalózó újszülöttet megmosdatják, rendbe teszik, és az<br />

apjának nyújtják, akit túlzottan lefoglal a gyásza, hogy<br />

egyáltalán észrevegye.<br />

Egy apa, aki egész életében a feleségét gyászolja — és aki a<br />

fiát hibáztatja az elvesztéséért.<br />

Egy apa, aki az italhoz fordul, hogy eltompítsa a fájdalmát<br />

— majd az erőszakhoz, amikor az előző nem használ.<br />

Egy apa, aki azóta, hogy a fia mászni tud, veri addig a<br />

napig, míg részeg őrjöngésében bele nem köt egy nagyobb és<br />

erősebb férfiba, és alulmarad a verekedésben. Összetört, véres<br />

testét egy sikátorban hagyják, gyógyíthatatlanul összeverve, de<br />

az utolsó leheletéig mosolyog, amikor végre elérkezik az édes<br />

megváltás, amit egész életében keresett. Egy éhes, elhagyott<br />

gyermeket hagy maga után, aki hamarosan a templom árvája<br />

lesz.<br />

A gyermeknek finom, kreol bőre van, hatalmas, kék szeme<br />

és olyan aranyló, göndör haja, hogy nem lehet más, csak<br />

Roman.<br />

Csakis az én végzetem, ellenségem, örök ellenfelem, akit<br />

már nem tudok gyűlölni. Aki iránt már csak sajnálatot érzek,<br />

miután végignézem, hogyan küzd a beilleszkedésért a<br />

többieknél fiatalabb, a korához képest kicsi fiú. Küzd, hogy<br />

eleget tegyen a kívánságoknak, hogy észrevegyék és szeressék,<br />

és végül csak semmibe vett, mellőzött, bántalmazott gyerek<br />

legyen, mindenki szolgája, mindenki kedvenc bűnbakja.<br />

Még amikor Damen elkészíti az elixírt, és mindegyiküket<br />

biztatja, hogy igyanak belőle, hogy megmeneküljenek a<br />

pestistől. Roman az utolsó, aki kap belőle. Teljesen semmibe<br />

veszik, míg Drina nem hozza elő, és ragaszkodik ahhoz, hogy<br />

az utolsó cseppeket tartsák meg neki.


És bár ráveszem magam, hogy végignézzem a több száz<br />

évnyi növekvő gyűlöletét Damen iránt, a több száz évnyi,<br />

Drina által visszautasított szerelmét, és hogy az évszázadok<br />

során olyan erős és ügyes lett, hogy bármit megkaphat bárkitől,<br />

amit csak akar, kivéve azt, amire a legjobban vágyik, s amitől<br />

én fosztottam meg örökre — végignézem, bár nem szükséges.<br />

A szörnyeteg hatszáz éve született meg, amikor az apja<br />

megverte, amikor Damen semmibe vette, amikor Drina kedves<br />

volt hozzá. Biztosan élhetett volna másképp, hozhatott volna<br />

jobb döntéseket, ha valaki megmutatta volna neki az utat. De<br />

amit te sem birtokolsz, azt magad sem adhatod tovább.<br />

És amikor vége a hologramnak, eltűnik a kép, és<br />

elhalványulnak a fények, tudom, mit kell tennem.<br />

Anélkül, hogy bárki mondaná, pontosan tudom, hogyan<br />

folytassam.<br />

Felállok hát a székről, köszönetképp némán biccentek, és<br />

visszatérek a földi síkra.


Harmincegy<br />

Amikor beállok a kocsifelhajtóra, és leparkolom a<br />

járgányt, be kell ismernem, hogy múló, de ettől még komoly<br />

idegesség lesz úrrá rajtam. Az agyam pörgeti a kérdéseket:<br />

tényleg ezt kell tennem Egyáltalán lesz esélyem megtenni<br />

Vagy kihajít, mint a tavalyi emo-dizájnját<br />

Rádöbbenek, hogy amíg nem próbálom meg, nem fogom<br />

tudni, ezért egy pillanatra lehiggadok, összpontosítok, minden<br />

belső erőmet összeszedem, és megtöltöm magamat azzal a<br />

ragyogó, sugárzó, gyógyító fénnyel úgy, ahogy Ava tanította.<br />

Ráadásként megtapogatom a ruhám alá rejtett amulettet, majd<br />

kiszállok a kocsiból, és az ajtóhoz megyek. Fogalmam sincs,<br />

hogy egyáltalán itt lakik-e még, hogy szupererős, halhatatlan, a<br />

lábainál hever-e az egész világ, de ez a legjobb hely, hogy<br />

kiderítsem.<br />

— Hello! — kémlelek át mosolyogva a házvezetőnő válla<br />

fölött. Megkönnyebbülök, amikor látom, hogy nagyjából<br />

minden a régi, ami azt jelenti, hogy a szokásos káosz és<br />

rendetlenség uralkodik. — Haven itthon van — teszem hozzá<br />

reménykedő hangon, mintha azt akarnám, hogy igent mondjon.<br />

A nő bólint, szélesebbre tárja az ajtót, és Haven szobája felé<br />

int az emeletre. Az ujja intését követve felsüvítek a lépcsőn,<br />

időt sem adva, hogy visszaforduljak, vagy meggondoljam<br />

magam. Az ajtó előtt megállok, és kétszer kopogok.<br />

— Ki az — kérdezi Haven egyértelműen bosszankodva,<br />

mint aki a legkevésbé sem szeretne látogatót fogadni. Amikor<br />

elárulom, hogy én vagyok, hát, csak elképzelni tudom, hogy<br />

miket gondol.


— Nicsak, nicsak — dorombolja, résnyire nyitva az ajtót,<br />

épp csak annyira, hogy meggyőződjön róla. A pillantása<br />

végigmér anélkül, hogy beengedne. — Amikor legutóbb<br />

láttalak... azzal próbálkoztál...<br />

— Hogy rád támadjak — bólintok. Meg kellene lepődnöm<br />

azon, hogy ilyen nyíltan, szabadon beismeri, anélkül, hogy<br />

bármit visszatartana. — Arról... — kezdek bele, de nem<br />

hagyja, hogy befejezzem.<br />

— Hát, valójában azt akartam mondani, hogy elcsábítsd a<br />

pasimat. De ja, most, hogy belegondolok, csak velem kerültél<br />

fizikai kapcsolatba. — Mosolyog, de nem azzal a kedves,<br />

boldog mosollyal, nem, attól elég messze van. — Na, mondd<br />

csak, Ever, mi szél hozott Szeretnéd befejezni, amit elkezdtél<br />

Ránézek, és olyan nyílt, őszinte és egyenes tekintettel,<br />

ahogy csak birok, így felelek:<br />

— Nem, egyáltalán nem. Valójában azért jöttem, mert<br />

reméltem, hogy pontot tehetünk az egésznek a végére... hogy<br />

megmagyarázzam, és fegyverszünetet ajánljak. —<br />

Összerezzenek a saját szóhasználatomtól, mert eszembe jut,<br />

hogy Romannek is valami ilyesmit mondtam, és nem lett túl jó<br />

vége.<br />

— Fegyverszünetet — kérdezi felhúzott szemöldökkel,<br />

félrebillentett fejjel. — Te Ever Bloom A lány, aki úgy tett,<br />

mintha a legjobb barátnőm lenne, lecsapta a kezemről a srácot,<br />

akibe beleestem, ohm, hahó, Damen — mondja fejcsóválva,<br />

válaszul a zavart pillantásomra. — Ha visszaemlékezel, már<br />

jóval előtted lestoppoltam a srácot, de te akkor is rábuktál, és<br />

elcsakliztad előlem, ami, jó, mindegy, végül működött, de<br />

akkor is! És aztán, mindezek után, amikor látszólag mindened<br />

megvolt, amit bárki kívánhat, még az sem volt elég, ezért úgy<br />

döntöttél, Romanre is ráhajtasz, mert nyilvánvaló, hogy egy<br />

halhatatlan neked nem elég. Ó, és olyannyira célratörő vagy a<br />

vadászat közben, hogy úgy döntöttél, ha ezen múlik, akkor<br />

megpróbálsz megölni. De most hirtelen drámai változás állt be,


ami arra sarkallt, hogy feltűnj a hálószobám ajtajában, és<br />

fegyverszünetet ajánlj Így van Ez történik valójában<br />

Bólintok.<br />

— Alapvetően igen, de ennél több van mögötte, valami,<br />

amit szeretném, ha tudnál. Mert az igazság az, hogy próbáltam<br />

egy varázslattal megigézni Romant, egy olyan varázslattal,<br />

amitől majd megteszi, amit kérek, és odaadja, amit akarok.<br />

Csakhogy teljesen visszafelé sült el, és valahogy engem kötött<br />

hozzá Romanhez, amit, hát, még mindig nem értek teljesen. —<br />

Ráncolom az orromat, és a fejemet csóválom, ahogy<br />

visszaemlékszem. — De ez az egyetlen ok, amiért tettem.<br />

Esküszöm. A varázslat átvette az irányítást, és magamon kívül<br />

voltam. Nem igazán én voltam, aki azokat a dolgokat csinálta,<br />

vagy legalábbis nem teljes mértékben. — Megrázom a fejemet.<br />

— Tudom, hogy őrülten hangzik, és egyáltalán nem könnyű<br />

megmagyarázni, de olyan volt, mintha egy rajtam kívül álló erő<br />

kényszerített volna. — Havenre nézek, akarom, hogy higgyen<br />

nekem. — Nem én irányítottam.<br />

Haven félrebiccentett fejjel, felhúzott szemöldökkel néz<br />

rám. Gúnyosan vigyorogva így szól:<br />

— Egy varázsige Komolyan arra számítasz, hogy ezt<br />

elhiszem<br />

Bólintok, óvatosan állom a tekintetét. Be akarom vallani az<br />

egész mocskos történetet, bármibe is kerül, hogy újra<br />

megbízzon bennem. De nem itt. Nem a folyosón.<br />

— Figyelj, mit gondolsz, nem lehetne... — intek a szobája<br />

belseje felé.<br />

Haven ráncolja a homlokát, és résnyire szűkül a szeme,<br />

miközben átgondolja a dolgot. Épp annyira nyitja ki az ajtót,<br />

hogy átpréseljem magam a résen, és így szól:<br />

— Csak hogy tudd, elég egyetlen mozdulatod, ami nem<br />

tetszik, és Isten engem úgy segéljem, úgy lecsaplak, hogy azt<br />

sem tudod, mi talált...


— Nyugalom — felelem, és lerogyok az ágyára, mint régen,<br />

csakhogy most nem olyan, mint régen, közel sem. —Nagyon<br />

erőszakmentesnek érzem magam ma, biztosíthatlak. Valójában<br />

mostantól meglehetősen erőszakmentesen érzem magam<br />

mindennap, és nincs szándékom rád támadni semmilyen<br />

módon. Csak békét akarok, visszaszerezni a barátságodat, de<br />

ha ez nem sikerül, kiegyezek a fegyverszünettel.<br />

Nekidől a szekrénynek, és szorosan összefonja a karját az<br />

antik csipkeruhája fölött viselt, fekete bőrfűző előtt.<br />

— Bocs, Ever, de azok után, ami köztünk történt, nem ilyen<br />

egyszerű. Nincs okom, hogy megbízzak benned, és ennél<br />

kicsivel több biztosítékra lesz szükségem.<br />

Mély lélegzetet veszek, és végigsimítok Haven régi, virágos<br />

ágytakaróján. Meglep, hogy még nem cserélte ki.<br />

— Bízz bennem! — szólok, és ránézek. — Megértelek.<br />

Tényleg. De Haven... — Elhallgatok, a fejemet csóválom, és<br />

újrakezdem. — Az az igazság, hogy nem tudom elviselni, ami<br />

velünk történt. Hiányzol. Hiányzik a barátságunk. És utálom,<br />

hogy ez részben az én hibám.<br />

— Részben — hökken meg. Fejcsóválva forgatja a szemét.<br />

—Bocsánat, hogy ilyet mondok, de nem gondolod, hogy<br />

pontosabb lenne ez az állítás, ha beismernéd, hogy az egész a<br />

te hibád<br />

Ránézek, egyenesen a szemébe, és így felelek:<br />

— Jó, elismerem a legnagyobb részét, de természetesen nem<br />

mindent. De Haven, az a lényeg, hogy míg Romant nem<br />

kedvelem, és hidd el, erre megvan a magam oka, értem, hogy ő<br />

a pasid, és felfogtam, hogy bármit mondok róla, nem fogod<br />

meggondolni magad, úgyhogy nem is próbálkozom. És tudom,<br />

hogy nehéz elhinned, különösen azok után, amit a múltkor este<br />

láttál, de a helyzet az, hogy mint már mondtam, az nem teljesen<br />

én voltam.<br />

— Ó, jól van, az a bosszantó, gonosz varázslat volt —<br />

Rázza a fejét, de nem hagyom, hogy elhallgattasson.


— Figyelj, tudom, hogy nem hiszel nekem, és tudom, hogy<br />

milyen őrülten hangozhat ez most, de azt hiszem, a<br />

körülményeket is figyelembe véve, mindenki közül épp neked<br />

tudnod kellene, hogy a legőrültebbnek tűnő dolgok gyakran<br />

igazak.<br />

Elhúzott szájjal rám néz, ami biztos jele annak, hogy nem<br />

mond le rólam, viszont átgondolja a szavaimat.<br />

— Ugyanazon az oldalon állunk, te meg én... És remélem,<br />

hogy idővel te is rájössz erre. Bízz bennem, nem akarok a<br />

boldogságod útjába állni. És soha nem próbáltam ellopni<br />

senkit, akit magadnak akartál, annak ellenére, ahogy látszott.<br />

Én csak... hát, csak reméltem, hogy van még rá mód, hogy<br />

valahogy újra barátnők legyünk, hogy valahogy helyrehozzuk a<br />

barátságunkat a történtek ellenére. Alig remélem, hogy így lesz<br />

azok után, ami köztünk történt, és tudom, hogy nagyon lefoglal<br />

a munkád, meg hogy azokkal a... ohm... többi halhatatlannal<br />

lógsz... —mondom, mivel nem jut eszembe a nevük.<br />

— Rafe, Misa és Marco — morogja bosszúsan.<br />

— Ja, velük. De akkor is, a suli pár hét múlva elkezdődik, és<br />

Miles is nemsokára visszajön, és úgy gondoltam, talán, nem<br />

minden nap, ha nem akarod, de talán időnként együtt ehetnénk.<br />

Tudod, ahogy szoktunk.<br />

— Szóval ebédszüneti fegyverszünet — kérdezi.<br />

Teknőchéjszín örvények kaleidoszkópjaként szegeződik rám a<br />

pillantása.<br />

— Nem — rázom meg a fejemet — Örök fegyverszünet.<br />

Csak remélem, hogy kiterjeszthetjük az időnkénti ebédekre is.<br />

Haven homlokráncolva piszkálja a körmét, amiről biztosan<br />

tudom, hogy nincs beszakadva, mert a halhatatlanoknak nem<br />

törik le a körmük. Azt is tudom, hogy ezt csak azért csinálja,<br />

hogy elkerüljön, elkerülje a tekintetemet, hogy gondolkozzam<br />

és várjak, míg ő mérlegeli a szavaimat.<br />

— Sosem lehet már olyan, mint volt — szólal meg végül, és<br />

felemeli a fejét, hogy a szemembe nézzen. — És nem csak


azért, ami Romannel történt, amit komolyan elszúrtál amúgy.<br />

Hanem az igazi oka annak, hogy nem térhetünk vissza a régi<br />

kerékvágásba az, hogy most már más vagyok. És az a helyzet,<br />

hogy szerelek más lenni. Nem akarok újra az lenni, aki voltam.<br />

Nem akarok az a szomorú, szánalmas lúzer lenni.<br />

— Sosem voltál szánalmas vagy lúzer, csak néha kicsit<br />

szomorú — felelem, de Haven gyorsan elhessenti.<br />

— Amúgy is olyan sok minden megváltozott, talán túl sok<br />

minden, hogy nem hiszem, hogy túl tudok lépni rajta.<br />

Bólintok. Én is rájöttem erre, de ettől még reménykedem,<br />

hogy sikerül neki.<br />

— És igen, Misa, Rafe és Marco menő meg minden, ne<br />

értsd félre, de a halhatatlanságunkon és a munkánkon kívül<br />

nincs bennünk túl sok közös vonás, tudod Vagyis teljesen<br />

különböző a hátterünk, totál eltérőek a kapcsolataink, a legtöbb<br />

kedvenc együttesemről még csak nem is hallottak, ami eléggé<br />

piszkálja a csőrömet.<br />

Vállat vonok és bólintok, hogy értem, teljesen és tökéletesen<br />

értem.<br />

— És bár sosem éreztem úgy, hogy kettőnkben olyan sok<br />

közös vonás lenne, mindig éreztem, hogy te valahogy<br />

megértesz, tudod Talán nem tudsz igazán kötődni hozzám, de<br />

akkor is, elfogadtál, nem ítéltél el, és hát ez sokat jelentett...<br />

vagy jelentett valamit, mindenesetre.<br />

Összeszorított szájjal várom a többit, tudom, hogy messze<br />

jár még a végétől.<br />

— Úgyhogy, igen, te is hiányoztál. — Rám néz, és<br />

megrántja a vállát, aztán hozzáteszi: — Jó lenne, ha legalább<br />

egy barátot megtarthatnék az örökkévalóságig. De Milest<br />

biztosan nem változtathatjuk át<br />

— Nem! — fakadok ki, mielőtt rájönnék, hogy viccel.<br />

— Jesszusom, te mindig ilyen karót nyelt vagy — nevet<br />

fel. Széttárja a karját, és ledobja magát a leopárdmintás<br />

babzsák fotelba egy halom bőr és csipke közé, majd elrendezi


maga körül a ruháját, végül a tenyerébe támasztja a fejét. —<br />

Segítene neki a színészetben is, határozottan megkapná a<br />

legjobb szerepeket.<br />

— És az meddig jó — nézek rá. — Hidd el, még a<br />

hollywoodi népeknek is feltűnne idővel, hogy tizennyolc éves<br />

kora óta egy nappal sem idősebb.<br />

— Dick Clarkot nem zavarja.<br />

Hunyorgok. Fogalmam sincs, hogy ki az.<br />

—Amerika Legöregebb Tinije New Year's Rockin' Eve<br />

Vállat vonok, mert ez sem segít.<br />

— Mindegy — nevet fel Haven a fejet rázva. — Szóval, van<br />

egy elméletem, hogy sokkal többen vagyunk, mint hisszük,<br />

színészek, topmodellek... Most komolyan. Hogy magyarázod<br />

némelyiküket<br />

Vállat vonok.<br />

— Szerencse, gének, plasztikai műtét és sok, sok Photoshop<br />

— nevetek. — így magyarázom.<br />

— Hát, köztünk szólva. Roman nem mindig olyan készséges<br />

a részleteket illetően. Sok mindent elhallgat.<br />

Csak nem<br />

— Egyszer, amikor megkérdeztem, hogy hányan vagyunk<br />

még, hogy hány embert változtatott ő át, csak elfordult, és<br />

motyogott valami gyerekes marhaságot, hogy ez rá tartozik, a<br />

világ meg csak találgasson, vagy ilyesmit. És akárhogy<br />

piszkáltam, csak ennyit mondott. Folyton ezt ismételgette újra<br />

és újra, amíg fel nem idegelt, és ejtettem a témát.<br />

— Ezt mondta— kérdezem, és próbálom elnyomni a<br />

hangom riadtságát, de nem járok teljes sikerrel. — Azt mondta,<br />

hogy rá tartozik, a világ meg csak találgasson — hördülök<br />

fel. Nem tetszik a baljóslatú hangzása. Egyáltalán nem tetszik.<br />

Haven rám néz, próbál visszatáncolni, amikor meglátja az<br />

arcomat, és hallja, hogy felemelem a hangomat, és rádöbben,<br />

hogy kicsit messzire ment. A hűsége már nem terjed ki rám, és<br />

határozottan Roman felé billen.


— Vagy talán azt mondta, hogy én csak találgassak Így<br />

szól a mondás, nem — Felhúzza a vállát, és közben a ruhaujj<br />

csipkéjét babrálja. — Mindegy, valószínűleg jobb, ha nem<br />

beszélgetünk Romanról, mert én szeretem, te meg utálod, és ha<br />

barátnők akarunk lenni, Roman-mentes zónában kell léteznünk,<br />

igaz Egyet kell értenünk abban, hogy nem értünk egyet<br />

Egy Roman-mentes zóna — de szép! De ezt csak gondolom,<br />

teljesen mást mondok.<br />

— Szereted őt<br />

Haven egy hosszú pillanatig néz rám, aztán lehajtott fejjel<br />

így te lel:<br />

— Igen. Nagyon, nagyon szeretem.<br />

— És... kölcsönös — kérdezem, mert kételkedem, hogy<br />

Roman képes szeretni bárkit is, különösen, hogy láttam, iránta<br />

sosem mutatták ki, soha nem fordult elő vele valódi vagy tartós<br />

formában. És elég nehéz adni valamit, amit az ember maga<br />

sosem tapasztalt meg. Még amit Drina iránt érzett, sem volt<br />

szerelem, vagy legalábbis nem valódi szerelem. Inkább<br />

megszállottság volt, amit egy elérhetetlen dologgal<br />

kapcsolatban érzett, mint egy csillogó, ragyogó tárgy iránt,<br />

amelyre vágyott, de sosem érinthette. Pontosan ezt az érzést<br />

próbáira megismételni Damennel és velem. Csakhogy nem fog<br />

működni. Az ellenszerrel vagy anélkül, ezt sosem nyeri meg.<br />

Ami Damen és köztem van, az ennél sokkal mélyebb.<br />

— Őszintén — néz rám. — Nem tudom. De ha találgatnom<br />

kell, azt mondom, nem, nem szeret. Egyáltalán nem szeret.<br />

Ugyan visszafojtja az érzéseit, általában úgy tesz, mintha nem<br />

is lennének, néha... néha felhagy ezzel. Én a sötét oldalának<br />

hívom ezt, amikor bezárkózik a szobájába, és nem beszél<br />

senkivel, órákig nem jön ki... És hát fogalmam sincs, hogy mit<br />

csinál. Ugyan megpróbálom tiszteletben tartani, teret engedni<br />

neki, de nagyon kíváncsi vagyok. Bár, gondolom, ha elég<br />

sokáig vagyok vele, végül megtanul bízni bennem, beenged,<br />

és... — megvonja a vállát — ... az egész megváltozik.


Elképedve ránézek, hogy mennyire összeszedett, sokkal<br />

magabiztosabban viselkedik, mint eddig valaha.<br />

Lenéz az átgondoltan széthasogatott fekete harisnyára, amit<br />

a ruhája alatt visel, és az egyik lyukat piszkálva így szól:<br />

— Tudod, Ever, minden kapcsolatban az egyik jobban<br />

szeret, nem Legutóbb, amikor Joshsal jártam, ő volt az.<br />

Határozottan sokkal jobban szeretett engem, mint én őt.<br />

Tudtad, hogy még egy dalt is irt nekem, miután szakítottunk,<br />

hogy megpróbáljon visszakapni — Csóválja a fejét felhúzott<br />

szemöldökkel. — Elég jó is volt, és valóban lenyűgözött, de túl<br />

késő volt, és már Roman érdekelt, akit nyilvánvaló, hogy én<br />

szeretek jobban. O csak benne van, hogy együtt lógjunk, és jól<br />

érezzük magunkat, és nem mintha lenne más lány a<br />

láthatáron... hát, rajtad kívül... —Rám néz, és ahogy<br />

összeszűkül a szeme, attól behúzom a nyakamat, de ő csak<br />

nevetve legyint. — De az a lényeg, hogy mindegy, mit<br />

gondolsz, mindegy, hogy néz ez ki kívülről, az igazság az,<br />

hogy sosem egyenlő igazán. Nem így működik. Mindig van<br />

egy üldöző és egy üldözött, a macska és az egér, így megy ez.<br />

Szóval, mondd meg, a ti kapcsolatotokban ki szeret jobban<br />

Damen vagy te<br />

Váratlanul ér a kérdés, bár elég nyilvánvaló volt, hogy<br />

elhangzik. De amikor látom, hogy Haven hallgat, és<br />

félrebillentett fejjel, türelmesen várja a választ, miközben a<br />

haját tekergeti, végül egy rakás zavaros hülyeséget motyogok,<br />

aminek ez lesz a vége:<br />

— Hát, ohm, nem is tudom. Ezen még sosem gondolkodtam<br />

igazán, azt hiszem. Vagyis még csak észre sem vettem soha,<br />

ami azt illeti...<br />

— Tényleg — Hanyatt fekszik, és felbámul a csillagmintás<br />

mennyezetre, amelyről tapasztalatból tudom, hogy világit a<br />

sötétben. — Hát, én igen — teszi hozzá a csillagképeket<br />

figyelve. — És csak hogy tudd, Damen az, nem te. Damen


szeret jobban. Mindent megtenne érted. Te csak ülsz az<br />

anyósülésen.


Harminckettő<br />

Bár azt mondhatnám, hogy Haven szavai nem zavartak!<br />

Nemhogy megcáfolni nem tudtam, de előállni sem tudtam<br />

egyetlen olyan meggyőző esettel sem, amivel azonnal az én<br />

oldalamra állítottam volna. Az igazság az, hogy nem tettem, és<br />

nem mondtam semmit. Csak megvontam a vállamat, úgy<br />

tettem mintha leráznám magamról a dolgot, miközben ő olyan<br />

dalokat harsogtatott az iPodjáról, amelyekről nem is hallottam.<br />

Aztán átlapozunk egy halom magazint, csak elvagyunk, mint<br />

azelőtt. Mint régen. De ez csak a felszín. Mélyen mindketten<br />

tudjuk, hogy a dolgok teljesen mások.<br />

Aztán miután elmegyek, amíg Damennél vagyok, folyton<br />

Haven szavai járnak a fejemben, ahogy megkérdezte, hogy<br />

melyikünk szeret jobban. Hogy őszinte legyek, még ma is itt<br />

vannak a fejemben. Ezen gondolkodtam a Sabinével elköltött<br />

reggeli alatt, raktározás közben, és míg a pénztárban dolgoztam<br />

az üzletben, kérdezgettem magamat, hogy vajon én vagy ö<br />

Még a három jóslás közben is, amelyre „Avalonnak" időpontja<br />

volt, beleértve azt is, amelyiket épp most fejezek be, a kérdés<br />

folyton ismétlődik a fejemben.<br />

— Hűha, ez aztán... — néz rám a nő csodálkozástól nagyra<br />

nyílt szemmel. — Ez tényleg, tényleg, tényleg figyelemre<br />

méltó volt. — Megrázza a fejét, és a tárcájáért nyúl, az arcán<br />

izgatottság, kételkedés és hinni akarás elegy ével. A szokásos<br />

jövendölés utáni állapot<br />

Mosolyogva, udvariasan biccentek, miközben összeszedem<br />

a tarot-kártyát, amit a műsor kedvéért raktam ki, de nem igazán<br />

használtam. Csak könnyebb, ha van az embernek valami


támasza, eszköze — ettől távolibbnak és elfogulatlanabbnak<br />

tűnök. A legtöbben frászt kapnak a gondolattól, hogy az ember<br />

egyenesen belelát a fejükbe, és kihallgatja a legféltettebb<br />

gondolataikat és érzéseiket, nem beszélve arról, hogy egyetlen<br />

rövid érintés hosszú és bonyolult eseménysorozatot fed fel a<br />

múltból.<br />

— Csak mert... Sokkal fiatalabb, mint gondoltam. Mióta<br />

csinálja ezt —kérdezi a táskáját a vállára vetve, miközben a<br />

pillantása tovább vizslat.<br />

— Médiumnak lenni adottság — felelem, bár Jude külön<br />

megkért, hogy ilyet ne mondjak, mivel eltántoríthatja a<br />

lehetséges tanítványait a médiumi képességek fejlesztése<br />

tanfolyamára való jelentkezéstől. De mivel a tanfolyami<br />

csoport jóformán őrá és Honorra csökkent, nem igazán értem,<br />

mit árthatok vele. — Nincs korhatára — teszem hozzá, és<br />

magamban sürgetem, hogy fejezze be a szájtátást, és menjen<br />

már. Terveim vannak, máshol kell lennem. Az estém minden<br />

percét elterveztem, és ha sokáig marad, komolyan felborítja a<br />

napirendemet. De amikor látom, hogy kezd kételkedni, így<br />

szólok: — Ezért természetes tehetségek a gyerekek, mert<br />

nyitottak minden lehetőségre. Csak később, amikor felfedezik,<br />

hogy a társadalom rosszallóan nézi ezeket a dolgokat, a<br />

vágyuk, hogy elfogadják őket, erősebb lesz, és lekapcsolja ezt a<br />

tehetséget. Önnek például nem volt képzeletbeli barátja<br />

gyerekkorában — A pillantásom végigfut rajta, és tudom,<br />

hogy volt neki, mert láttam abban a pillanatban, amikor<br />

hozzáértem.<br />

— Tommy! — hördül fel, és a szája elé kapja a kezét.<br />

Meglepi, hogy tudom, meglepi, hogy kitört belőle.<br />

Mosolygok, mert már én is láttam.<br />

— Ő valódi volt az ön számára, nem igaz Átsegítette a<br />

nehéz időkön A nő rám néz, és kitágul a szeme. A fejét rázza,<br />

miközben így szól:


— Igen... ö... hát.. rémálmaim voltak. — Megvonja a vállát,<br />

és körülnéz, mintha szégyellné bevallani. — Amikor a szüleim<br />

elváltak, nos, minden olyan bizonytalan volt, anyagilag,<br />

érzelmileg, és ekkor bukkant fel Tommy. Megígérte, hogy<br />

segít átvészelni, távol tartani a szörnyeket, és így is lett. Azt<br />

hiszem, akkor már nem láttam, amikor...<br />

— Tízéves lett. — Felállok a székről, jelezve, hogy vége a<br />

beszélgetésnek, és neki is így kellene tennie. — Ami, hogy<br />

őszinte legyek, kicsit hosszabb idő, mint a legtöbb esetben, de<br />

akkor már nem volt szüksége rá, úgyhogy... elment. —<br />

Biccentek, kinyitom az ajtót, és kitessékelem a folyosóra, ahol<br />

remélhetőleg elindul a pénztárhoz, és fizet.<br />

Csakhogy nem megy a pénztárhoz. Ehelyett megfordul, és<br />

így szól:<br />

— Muszáj megismernie a barátnőmet. Komolyan. El fog<br />

ájulni. Nem igazán hisz az ilyesmiben, kinevetett, hogy eljövök<br />

ide, de később együtt vacsorázunk, dupla randi lesz, és, hát...<br />

— Elhallgat, és az órájára pillant. — Nos, valójában már itt<br />

kell lennie.<br />

— Nagyszerű lenne! — mosolygok, mintha komolyan<br />

mondanám. — De mennem kell valahová, és...<br />

— Ó, ő az ott! Tökéletes!<br />

Felsóhajtok, és a lábamra szegezem a pillantásomat. Azt<br />

kívánom, bár használhatnám a manifesztálást arra, hogy egyes<br />

emberek fizessenek és tűnjenek el — legalább ez egyszer!<br />

Érzékelem, hogy a terveim egyre csúsznak, de gőzöm sincs,<br />

meddig még, amikor tölcsért tormái a kezéből a szája elé, és<br />

felkiált:<br />

— Sabine! Hé, ide, szeretném, ha megismernél valakit!<br />

Az egész testem kihűl. Megfagy, keményre és hidegre.<br />

Olyan „Helló, jéghegy, ez itt a Titanic" hidegre.<br />

Mielőtt bármit is tehetnék, Sabine egyenesen felém indul.<br />

Először nem ismer fel, és nem azért, mert fekete paróka van<br />

rajtam, mert nincs, azt már rég eldobtam, mert úgy döntöttem,


Avalon csodabogárnak látszik tőle, hanem azért, mert én<br />

vagyok a legutolsó, akire számít. Valójában még az után is<br />

hunyorog és pislog, hogy megáll előttem, az oldalán Munozzal,<br />

aki egyébként pont annyira pánikol, mint én.<br />

— Ever — mered rám Sabine, mintha most ébredt volna<br />

legmélyebb álmából. — Mi a... — Megrázza a fejét, mintha a<br />

pókhálóktól tisztogatná meg, és kezdi elölről. — Mi a csoda<br />

folyik itt Nem értem.<br />

— Ever — A barátnője pillantása kettőnk között cikázik,<br />

hunyorog, gyanakszik. — De... de azt mondta, Avalon a neve.<br />

Mély lélegzetet veszek, és bólintok, tudom, hogy itt van<br />

vége. A gondosan kimunkált, hazugságból, rejtőzésből és<br />

titkok halmozásából álló életemnek ez az eredménye.<br />

— Avalon vagyok —biccentek Sabine tekintetét kerülve. —<br />

De Ever is... attól függ.<br />

— Mitől függ — rikácsol a kliensem, mintha személyesen<br />

és mélyen megsértették és megkárosították volna. Az aurája<br />

hirtelen fellángol, remeg, mintha kétségbe vonna nemcsak<br />

engem, hanem mindent, amit az elmúlt órában mondtam neki,<br />

nem számít, milyen pontosak voltak a jóslataim. — Akkor ki a<br />

franc vagy te — kérdezi, és úgy néz rám, mintha fel akarna<br />

jelenteni a... nos, még nem döntötte el, hogy kinek, de<br />

valakinél feljelent, az biztos.<br />

De Sabine visszatér a játékba, és nyugodt, összeszedett<br />

hangon, akár egy ügyvéd, így szól:<br />

— Ever az unokahúgom. És valóban, sok mindent meg kell<br />

magyaráznia.<br />

Amikor épp így tennék — nos, nem pontosan a<br />

magyarázkodásra gondolok, vagy legalábbis nem úgy, ahogy ő<br />

akarja, épp mondanék valamit, ami remélhetőleg megnyugtat<br />

mindenkit, és véget vet ennek az egésznek —, Jude elindul<br />

felénk, és megkérdezi:<br />

— Minden rendben volt a jóslással


Az ügyfélre pillantok, Sabine barátnőjére, és tudom, hogy ez<br />

a beszélgetés az eddigi legjobb jóslásom volt, mivel Ava<br />

tisztító és gyógyító meditációival továbbfejlesztett,<br />

szupertöltött, új energiáim segítettek — de ezt mégsem láttam<br />

előre. Azt viszont látom, hogy most már mennyire vonakodik a<br />

nő fizetni, most, hogy tudja, a barátnője fiatalkorú bűnöző<br />

unokahúga vagyok, aki másodállásban Avalon, a Kétes Hírű<br />

Médium, így esélyt sem adok a válaszra.<br />

— Ohm, semmi baj, a vendégem volt. — Jude hunyorog,<br />

egyikünkről a másikunkra néz, de én határozottan biccentek, és<br />

hozzáteszem: — Komolyan. Semmi baj. Én állom.<br />

De amíg ez megnyugtatja az ügyfelet, még ha Jude-ot nem<br />

is, Sabinének nem számít sokat. Az aurája háborog, és metszőn<br />

néz a szemembe.<br />

— Ever! Nem akarsz mondani valamit a saját védelmedben<br />

Mély lélegzetet veszek, és a szemébe nézek.<br />

De, csomó mondanivalóm van, de nem itt és most. Mennem<br />

kell!<br />

Már épp mondanék valami ilyesmit, csak kedvesebben,<br />

gyengédebben, ami nem idegesíti fel még jobban, amikor<br />

Munoz közbeszól:<br />

— Biztosan megbeszélhetitek ezt holnap reggel is, de<br />

nekünk most tényleg mennünk kell. Nem akarjuk kockáztatni<br />

az asztalfoglalásunkat, mert elég nehéz volt megszerezni.<br />

Sabine felsóhajt, elismeri Munoz érvelésének a<br />

bölcsességét, de nem hajlandó ilyen könnyedén kiereszteni a<br />

karmaiból. Összeszorított foggal mondja:<br />

— Holnap reggel, Ever! Első dolgod legyen. — Aztán az<br />

arckifejezésemet látva hozzáteszi: — Nincs de!<br />

Bólintok, bár nem tervezem, hogy megjelenek a találkozón.<br />

Ha a dolgok úgy mennek, ahogy tervezem, holnap reggel olyan<br />

messze leszek a konyhaasztaltól, amennyire csak lehet. A<br />

Montage egyik lakosztályában fogok hemperegni, mellettem<br />

Damennel, és végre valóra váltjuk azokat a régi-régi terveket,..


De ezt aztán tényleg nem akarom elmesélni neki, úgyhogy<br />

inkább csak bólintok.<br />

— Ohm, rendben. — Jól tudom, hogy ügyvéd lévén mindig<br />

ragaszkodik a szóbeli válaszhoz, hogy a választ ne lehessen<br />

elferdíteni vagy félreérteni. És amikor már azt hiszem, a<br />

legrosszabbnak vége — vagy legalábbis egyelőre —, ahhoz is<br />

ragaszkodik, hogy bocsánatot kérjek a barátnőjétől, mintha<br />

valami bűncselekményt követtem volna el. Bár tudom, hogy<br />

később megfizetek még ezért, nem vagyok hajlandó.<br />

Csak ránézek a nőre, és így szólok:<br />

— Amit odabent mondtam, az nem változik. — A hátsó<br />

szoba felé intek. — A múltja, Tommy, a jövője. Tudja, hogy<br />

amit mondtam, igaz. Ó, és a lehetőségről, ami hamarosan eljön.<br />

— A randipartnerére, majd rá nézek. — Hát, bármennyire is<br />

kételkedik most bennem, bölcs dolog lenne megfogadni a<br />

tanácsomat<br />

Sabinére nézek, figyelem, ahogy az aurája dühösen<br />

fellángol, és csak egy kicsit csillapítja az, hogy Munoz<br />

szorosan öleli a derekát. Munoz cinkosán rám kacsint, majd<br />

elfordítja tőlem Sabinét, és kikormányozza az ajtón, a barátaik<br />

pedig követik őket.<br />

Abban a pillanatban, amint kilépnek, Jude rám néz:<br />

— Öreg, komolyan nagyon rossz mojó szabadult itt fel. Azt<br />

hiszem, egy kis zsályával kellene elűznöm. — Csóválja a fejét.<br />

— Mi van Azt hittem, mostanra már elmondtad neki.<br />

Ránézek.<br />

— Hülyéskedsz Láttad, mi történt. Ez pontosan az a jelenet<br />

volt. amit szerettem volna elkerülni.<br />

Jude vállat von, megszámolja a pénzt a kasszában, és így<br />

szól:<br />

— Hát, talán jobban ment volna, ha figyelmezteted, ha nem<br />

azt érezte volna, hátba szúrtad, amikor besétál ide, és azt látja,<br />

hogy itt dolgozol, ráadásul jósolsz.


Ráncolom a homlokomat, és a tárcámban kutatok pénz után,<br />

amellyel a grátisz jóslásért tartozom neki, amelyet akaratomon<br />

kívül csináltam.<br />

— Biztosan ki akarod fizetni — kérdezi Jude, és nem<br />

hajlandó elvenni a pénzt, amit felé nyújtok.<br />

—Légy szíves — tolom felé. Felvonja a szemöldökét, és<br />

tudom, hogy ellenkezni akar, amikor hozzáteszem: — És tartsd<br />

meg az aprót is! Tekintsd úgy, mint fizetséget a... felszabadult<br />

rossz mojó miatt, amit okoztam. Komolyan — legyintek egyet.<br />

— Ha ez nem történt volna meg, ki tudja, talán visszatérő<br />

kliens lett volna a nő, úgyhogy, tudod, csak tekintsd a jövöbeni<br />

bevétel elvesztése miatti fizetségnek.<br />

— Én nem hiszem, hogy elvesztetted— feleli, és belöki a<br />

pénzt a bankba szánt táskába, majd becsukja a pénztárgép<br />

fiókját. — Ha olyan jó volt a jóslatod, amilyennek hiszem,<br />

vissza fog találni hozzád, vagy legalábbis elmondja a<br />

barátainak, akik kíváncsiságból eljönnek, ha másért nem. Az<br />

ilyesminek a legtöbben nagyon nehezen állnak ellen. Tudod, az<br />

erkölcsös ügyvédnő befogadja a sarlatán unokahúgát, aki a<br />

tudta nélkül másodállásban őrülten pontos médiumjósnő, ez<br />

lehetne a hét könyve, vagy legalábbis a hét filmje.<br />

Vállat vonok, egy perc alatt felfrissítem a sminkemet, és a<br />

kicsi kézitükörbe nézve megszólalok:<br />

— Erről ennyit... Jude rám pillant.<br />

— Azt hiszem, Avalon napja leáldozott. Nyilvánvalóan<br />

csalódottan felsóhajt.<br />

— Ne érts félre, tényleg nagyon élveztem, és ma, hát,<br />

legalábbis eddig a fiaskóig, úgy éreztem, nagyon jó vagyok<br />

benne. Mintha elértem volna az embereket, segítettem volna,<br />

de most., hát, talán ideje visszaállítani Avát a csatasorba. A suli<br />

is nemsokára elkezdődik, és...<br />

— Felmondasz— Ráncolja a homlokát. Látszik, hogy<br />

nincs elragadtatva a gondolattól.


— Nem — rázom meg a fejemet. — Nem, csak hát, nyilván<br />

vissza kell most vennem, és nem akarok több gondot okozni<br />

annál, mint amit máris csináltam.<br />

— Nyugi — von vállat. — Már visszavettem Avát,<br />

gondoltam, hogy kevesebbet lógsz dolgozni, de bármikor<br />

visszajöhetsz, Ever, az ügyfelek imádnak, én meg... hát... —<br />

Elpirul. — Engem is lenyűgözött, amit csináltál. Mint<br />

alkalmazott. — Két ujjal megcsípi az orrnyergét, és fejcsóválva<br />

felsóhajt, amikor hozzáteszi: — Olyan messze vagyok a<br />

hízelgéstől, amennyire csak lehet.<br />

De én csak vállat vonok, és azon gondolkodom, vajon ki<br />

érzi magát kényelmetlenebbül, ő vagy én<br />

— Van valami ötleted, hogy mit mondasz neki holnap —<br />

kérdezi Jude. Nagyon szeretne témát váltani.<br />

— Nincs. — Behajítom a szájfényemet a táskámba, és<br />

becsukom. — Gőzöm sincs.<br />

— Nem hiszed, hogy gondolkodnod kéne rajra Előállni<br />

valami tervvel Hogy ne érjen váratlanul, mielőtt esélyed lenne<br />

meginni az első kávédat<br />

— Nem kávézom.<br />

— Jó, elixíredet, mindegy — nevet. — Tudod, hogy<br />

értettem. A vállamra dobom a táskámat, és ránézek.<br />

— Nézd, félre ne értsd, szeretem Sabinét. Befogadott,<br />

amikor mindenem odalett, és cserébe semmi mást nem tettem,<br />

csak folyamatosan földi pokollá változtattam az életét.<br />

Hajlandó vagyok mindent tisztázni, ha másért nem, azért, mert<br />

ezek után megérdemli, hogy megtudja az igazat, vagy<br />

legalábbis valami ahhoz hasonlói. De ez nem holnap lesz.<br />

Közel sem. — És bár próbálok nem mosolyogni közben, de<br />

nem tehetek róla, amikor eszembe jut a tervem, a kifogástalan,<br />

hibátlan tervem, felderül a képem.<br />

Egyelőre minden energiámat, minden fényemet, minden jó<br />

mojómat, ahogy Jude nevezi, össze kell gyűjtenem, és<br />

Romanre irányítanom. Ki kell terjesztenem a szeretetemet, a


ékémet és a jó szándékomat felé, mert csak akkor nyerhetek,<br />

ha így közeledem felé. Csak így szerezhetem meg, amit akarok.<br />

Ha van valami, amit tanultam ebből az egészből, az az, hogy<br />

az ellenállás nem működik. Háborút vívni az ellen, amit nem<br />

akarok, az csak pontosan ugyanazt hívja életre. Ezért gyengült<br />

el Roman hatalma felettem, amikor Hekatehoz fordultam. Mert<br />

öt percre felhagytam a Romanre irányuló megszállottsággal, és<br />

kezdett elértéktelenedni, mint végeredmény. Úgyhogy, ezt<br />

észben tartva, azt hiszem, biztonságos feltételezni, hogy ha az<br />

energiámat abba ömlesztem, amit akarok — békét közöttünk és<br />

az ellenszer ellenszerét —, nos, csak győzelemmel végződhet.<br />

Amikor ma este elmegyek hozzá, azt nem ellenségként<br />

teszem, aki összeesküvést sző, és küzd azért, amit akar. Inkább<br />

úgy megyek hozzá, mint a magasabb rendű énem: tisztább<br />

önmagam.<br />

És akkor felajánlom neki a lehetőséget, hogy felemelkedjen<br />

a mélyből, és ugyanazon a szinten találkozzunk.<br />

Annyira elveszek a gondolataimban, a terv izgalmában,<br />

hogy először meg sem hallom, amikor Jude megkérdezi:<br />

— Hová mész — Rám hunyorog, a médiumradarja forog<br />

ezerrel.<br />

De én csak nézek rá, és képtelen vagyok letörölni a mosolyt<br />

az arcomról.<br />

— Megteszek valamit, amit már rég meg kellett volna<br />

tennem. — Megállok, amikor látom, hogy félrebillenti a fejét,<br />

és felhúzza a szemöldökét. Megremeg és felcsillan az aurája.<br />

Azt kívánja, bár maradnék, és biztosítanám arról, hogy minden<br />

rendben lesz. De nem teszem, már így is elég időt fecséreltem.<br />

Úgyhogy csak ránézek, és ennyit mondok:<br />

— Ne aggódj! Ezúttal tudom, mit csinálok. Ezúttal minden<br />

másképp lesz. Majd meglátod.<br />

— Ever... — nyúl felém, de csak a levegőt markolja, aztán<br />

leejti a kezét.


— Ne aggódj! — vonok vállat. — Pontosan tudom, mit<br />

csinálok. Most már tudom, hogy bánjak Romannel. —<br />

Biccentek, és végignézek a vastag hajfonatain, látom, hogy a<br />

nyár utolsó heteit szörfözéssel töltötte, ami napszítta szőkére<br />

fakította a haját. — Pontosan tudom, hogyan hozzam helyre,<br />

pontosan tudom, hogyan folytassam — teszem hozzá.<br />

Félrehajtott fejjel hátradől a széken, és elgondolkodva<br />

megdörzsöli az állát. A malachit gyűrűje a szemem előtt villog,<br />

majdnem ugyanabban a színárnyalatban, mint a trópusi<br />

tekintete. Összeszűkült szemmel méreget, nem kis aggodalom<br />

vegyül a pillantásába. De figyelmen kívül hagyom az egészet.<br />

Lesöpröm magamról. Hosszú idő óta először végre erősnek<br />

érzem magam, biztos vagyok magamban, és nem hagyom,<br />

hogy a kételkedés legapróbb magvát bárki is elvesse bennem.<br />

— Elmentem a Tudás Nagy Csarnokába... — Elhallgatok, mert<br />

tudom, hogy sokkal jobb meggyőzésre van szüksége, mint a<br />

bólogatásom és a magabiztos szavaim. — És... szóval mondjuk<br />

azt, hogy jó útmutatást kaptam. Nagyon jó útmutatást. —<br />

Összeszorítom a számat, és feljebb rántom a táskát a vállamon.<br />

Tudom, hogy itt kellene abbahagynom a beszélgetést<br />

Jude rám néz, és végigsimít a pólója elején. Az ujjai<br />

végigfutnak a fekete-fehér jin-jang jelen.<br />

— Ever, nem biztos, hogy megint erre az útra kellene<br />

lépned. Ha visszaemlékszem, amikor legutóbb kerültél szembe<br />

Romannel, nem igazán ment jól a dolog, és nem hiszem, hogy<br />

elég idő telt el ahhoz, hogy megint megpróbáld. Legalábbis<br />

nem ilyen hamar.<br />

Megvonom a vállamat, és a szavai úgy siklanak át rajtam,<br />

akár olaj a vízen, semmilyen hatásuk nincs, amitől — az<br />

arckifejezése alapján — még idegesebb lesz.<br />

— Vettem — szólok, és a fülem mögé kotrom a hajamat. —<br />

De az a helyzet, hogy ettől még megcsinálom. Bemegyek. Még<br />

egyszer utoljára. Hogy úgy mondjam.


— Mikor Most Komolyan mondod — néz rám összevont<br />

szemöldökkel. A pillantása nem ereszti az enyémet, amitől egy<br />

pillanatra aggódni kezdek.<br />

Kihúzom magam, és összefonom a karomat a mellkasom<br />

előtt, majd a szemébe nézve így felelek:<br />

— Miért Követni akarsz, hogy megállíts<br />

— Talán — vonja meg a vállát. Nem áll meg egy pillanatra<br />

sem, és hozzáteszi: — Megteszem, bármibe kerül is.<br />

— Bármibe kerül is pontosan micsoda — billentem félre a<br />

fejemet kihívóan.<br />

— Hogy biztonságban légy. Hogy távol tartsalak tőle.<br />

Mély lélegzetet veszek, és ránézek, pontosabban végignézek<br />

rajta. A rasztafürtös fejétől kezdve lefelé a derekáig, ahol a pult<br />

miatt véget ér a látványa.<br />

— És miért tennéd — kérdezem végül, újra a szemébe<br />

nézve. — Miért próbálnál meg egyáltalán beleavatkozni a<br />

tervembe Azt hittem, azt akarod, hogy boldog legyek, még<br />

akkor is, ha ez azt jelenti, hogy Damennel vagyok. Vagy<br />

legalábbis ezt mondtad.<br />

Összeszorítja a száját, és mocorog a széken. Olyan<br />

szerencsétlenül, olyan láthatóan kényelmetlenül érzi magát,<br />

hogy már sajnálom, hogy ezt mondtam. Túl messzire mentem.<br />

Csak mert a múltban kiöntöttük egymásnak a szívünket, többet<br />

osztottunk meg egymással. mint valószínűleg kellett volna, az<br />

nem azt jelenti, hogy van jogom megkérdőjelezni őt, vagy<br />

kihasználni, amit mondott. Nem azt jelenti, hogy<br />

ragaszkodnom kellene a válaszhoz, amikor a kérdés<br />

nyilvánvalóan fájdalmat okoz neki. De ettől még abban, ahogy<br />

fészkelődik, nemcsak testileg, hanem az energiájában is<br />

megváltozik. Elgondolkodom, találgatok — egy icipicit<br />

elbizonytalanít...<br />

Megfordulok, és az ajtó felé indulok, ő pedig jön utánam<br />

majdnem a sikátorig, ahol mindketten parkolunk.


— Később találkozom Honorral, nem akarsz beugrani<br />

Elhozhatod Dament, ha akarod, nem zavar.<br />

Megállok és ránézek.<br />

— Hát, talán zavar, de remekül színészkedek majd, cserkész<br />

becsszó — emeli fel a jobb kezét.<br />

— Na, Honorral jársz — kérdezem. Figyelem, ahogy<br />

kinyitja az öreg, fekete Jeep ajtaját, és beszáll.<br />

— Aha, tudod, a barátnőd az iskolából, aki eljött a szülinapi<br />

bulidra.<br />

Kezdeném mondani, hogy nem a barátnőm, hogy abból,<br />

amit a strandon láttam, az energiából, ami áradt belőle,<br />

valószínűleg minden, csak nem az — de amikor megpillantom<br />

az arcán, hogy mulattatja a dolog, úgy döntök, megtartom<br />

magamnak.<br />

— Ő nem olyan rossz, tudod — Beteszi a slusszkulcsot, és<br />

egy sor köpködő hang kíséretében elindítja a motort — Talán<br />

adhatnál neki még egy esélyt!<br />

Ránézek, emlékszem, mit mondott a legelső napon, még<br />

mielőtt egyáltalán megismerhettem volna valójában, sokkal<br />

azelőtt, hogy tudomást szereztem volna kettőnkről. Valami<br />

olyasmit mesélt, hogy sosem a megfelelő lányokba esik bele,<br />

és azon gondolkodom, vajon megint beleesett-e valakibe De<br />

amikor megpillantom, hogy a tekintete megrebben, és az aurája<br />

szikrázik és lángol, tudom, hogy a nem megfelelő lány még<br />

mindig én vagyok. Honor még csak labdába sem rúg. És nem<br />

tudom biztosan, hogy mi zavar jobban — az, hogy erre<br />

rájöttem, vagy a megkönnyebbülés hirtelen áramlata<br />

— Ever...<br />

Úgy néz rám, hogy megáll bennem a szusz. Az arca olyan<br />

zavart, hogy látom, küzd az ellen, ami következik, de végül<br />

csak hunyorog, összedörzsöli a két ajkát, majd mély lélegzetet<br />

vesz, és így szól:<br />

— Minden rendben lesz Biztosan tudod, hogy mit csinálsz


Bólintok, beszállok a kocsimba, és sokkal<br />

magabiztosabbnak és erősebbnek érzem magam, mint valaha.<br />

A sötétség elvonult, elűzte a fény, és kizárt, hogy ez rosszul<br />

süljön el. Behunyom a szemem, és beindítom a motort, aztán<br />

Jude-ra nézek:<br />

— Ne aggódj! Ezúttal tudom, mit csinálok. Ezúttal minden<br />

más lesz. Majd meglátod!


Harminchárom<br />

Amikor Romanhez érek, minden csendes.<br />

Épp, ahogy reméltem.<br />

Épp, ahogy terveztem.<br />

Amikor Haven mondta, hogy koncertre megy Misával,<br />

Marcóval és Rafe-fel, tudtam, hogy itt a tökéletes alkalom,<br />

hogy egyedül találjam Romant, zavartalanul, és így békésen,<br />

józan viselkedéssel és higgadtan képviselhetem az ügyemet.<br />

Megállok az ajtaja előtt, egy pillanatra lehunyom a<br />

szememet, és elcsendesedek. Mélyen magamba fordítom a<br />

figyelmemet, és a szörnyeteg legkisebb jelét sem találom.<br />

Mintha minden haragom és gyűlöletem Roman iránt elmúlt<br />

volna, megtagadtam a sötét lángtól az oxigént, amely éltette —<br />

és a helyén én maradtam.<br />

Miután néhányszor bekopogok, és még mindig nem nyit<br />

ajtót, beengedem saját magam. Tudom, hogy ott van, nemcsak<br />

azért, mert a meggypiros Aston Martin a feljárón parkol,<br />

hanem mert érzem őt, érzékelem a jelenlétét, de fura módon ő<br />

nem érzi, nem érzékeli az enyémet, különben már itt lenne.<br />

Végigmegyek a folyosón, bekukucskálok a dolgozószobába,<br />

a konyhába, kilesek a hátsó ablakon a garázsba, és amikor<br />

látom, hogy sötét, és neki nyoma sincs, a hálószobája felé<br />

indulok. Szólongatom, és nagyobb zajt csapok, mint szükséges,<br />

mert nem szeretném meglepni, vagy valami kínos tevékenység<br />

közepette rajtakapni.<br />

Egy hatalmas, díszes, baldachinos ágy közepén találom,<br />

fekve. .Az ágyon annyi drapéria és fodor van, hogy az jut az<br />

eszembe, amelyen Damen Versailles-jában feküdtem.


Romanon kigombolt fehér ing és kifakult, régi farmer van, a<br />

szeme szorosan lezárva, a fején fülhallgató, a mellkasára pedig<br />

Drina bekeretezett fotóját szorítja. Én pedig megállok, és<br />

gondolkodom, hogy talán sarkon kellene fordulnom, és<br />

elmenni, és egy másik alkalommal eljönni, amikor:<br />

— Az ég szerelmére, Ever, ne mondd, hogy megint<br />

szétverted azt a rohadt ajtót! — Felül, félredobja a fülhallgatót,<br />

és óvatosan visszateszi Drina képét az éjjeliszekrényre.<br />

Látszólag cseppet sem hozza zavarba, hogy egy ilyen bizalmas,<br />

érzelmes pillanatban törtem rá. — Kezded kissé túlzásba vinni<br />

ezt az egészet, nem gondolod — Megrázza a fejét, és az<br />

aranyló hajhullámok közé túr, visszarendezi azokat a helyükre.<br />

— Komolyan, drága, az embernek nem lehet egy kis magán<br />

élete Veled meg Havennel... — sóhajt fel. A padlóra lendíti<br />

csupasz lábát, mintha fel akarna állni, de nem teszi, csak úgy<br />

marad. — Nos, kissé lemerültem, érted, mire gondolok.<br />

Nézek rá, és tudom, hogy valószínűleg nem kellene<br />

kimondanom, de túl kíváncsi vagyok, hogy annyiban hagyjam:<br />

— Te... meditáltál — hunyorgok rá. Sosem gondoltam,<br />

hogy olyan típus, aki elmélyül, és próbál kapcsolatba kerülni az<br />

egyetemes erővel<br />

— És ha igen Mi van, ha igen — dörzsöli a szemöldökét,<br />

aztán felém fordul: — Ha tudni akarod, próbáltam megtalálni<br />

Drinát. Tudod, nem csak neked vannak itt... képességeid.<br />

Nagyot nyelek. Ezt már nagyon jól tudom, és már kitaláltam<br />

a választ a következő kérdésemre is.<br />

— És... láttad őt — Hajlandó lennék fogadni, hogy nem,<br />

főleg, mert tudom Árnyvidékről, amit tudok.<br />

Rám néz, és az arcán fájdalom suhan át, amikor válaszol:<br />

— Nem. Nem láttam. Elégedett vagy De egy nap majd<br />

fogom. Nem tarthatsz minket örökké távol egymástól, tudod<br />

Annak ellenére, amit tettél, minden szándékom az, hogy<br />

megtaláljam.


Mély lélegzetet veszek, és azt gondolom: ó, remélem, nem<br />

így lesz! Nem fog neked ott tetszeni. És szörnyen érzem<br />

magam, amiért elhitettem vele, hogy én vagyok Drina — bár<br />

nem én voltam a főnök, amikor történt.<br />

De nem mondom ki. Valójában semmit sem mondok. Csak<br />

állok ott, összeszedem a gondolataimat, a szavaimat,<br />

önmagamat, várom, hogy eljöjjön a megfelelő pillanat.<br />

— Roman, figyelj, én... — Megrázom a fejemet, és kezdem<br />

elölről, mondogatva magamnak, hogy meg tudom csinálni.<br />

Összeszedem az erőmet valahonnan egészen mélyről, amikor<br />

ránézek, és így folytatom: — Ez nem az, aminek hiszed. Nem<br />

azért jöttem, hogy elcsábítsalak, vagy játsszam veled, vagy<br />

gúnyolódjak, vagy megpróbáljak megszerezni valamit,<br />

legalábbis nem úgy, ahogy gondolod. Azért jöttem, hogy...<br />

— Megszerezd az ellenszert. — Felhúzza a lábát a gyűrött<br />

ágyra. Karba tett kézzel, a mellkasát elfedve nekidől a<br />

selyembevonatú ágy végnek, és rám hunyorít. — Egy dolgot<br />

mondok, Ever, te kitartó vagy, ha más nem is. Hányszor fogod<br />

még eltervezni, hogy ezt teszed Minden alkalommal, amikor<br />

idejössz, új terved van a támadásra, új lista a fejedben, és<br />

mégis, minden egyes alkalommal rajtavesztesz, még akkor is,<br />

ha bőséges alkalmat adok, hogy véghezvidd. Ez<br />

elgondolkodtatja az embert, hogy mit is akarsz valójában<br />

Talán csak azt hiszed, hogy akarod, de a tudattalanod nem<br />

hagyja, mivel az tudja a valódi igazságot. A mély, sötét<br />

igazságot. — A szeme felvillan, ahogy rám néz, azt akarja,<br />

hogy tisztában legyek azzal, tud a szörnyetegről, és hogy<br />

mennyire mulattatja. — És bocs, szivi, de meg kell kérdeznem,<br />

hogyan vélekedik Damen a te kis látogatásaidról Gondolom,<br />

nem örül túlzottan neki, vagy annak, hogy Miles hamarosan<br />

megtudja egy újabb kis titkát. Tudod, Damennek sok titka van.<br />

Olyan titkok, amelyeket még csak el sem kezdtél felfedni,<br />

olyasmi, amit el sem tudsz képzelni.


Higgadtan, komolyan bólintok, nem hagyom, hogy a szavai<br />

hassanak rám. Egyszerűen már nem az a lány vagyok.<br />

— Mondd csak, tudja, hogy itt vagy<br />

— Nem — vonok vállat. —Nem tudja. — De amikor az<br />

SMS-re gondolok, amit küldtem neki, mielőtt kiszálltam a<br />

kocsiból és bejöttem, tudom, hogy nemsokára megtudja.<br />

Mihelyt kijön a moziból Avával és az ikrekkel, megnézi az<br />

üzeneteit, és látja, hogy a Montage-ban akarok találkozni vele,<br />

és tudni fogja. De egyelőre nem, fogalma sincs.<br />

— Értem — bólint Roman, és végigmér. — Nos, legalább<br />

rendbe szedted magad. Valójában jobban nézel ki, mint valaha.<br />

Sugárzol, valahogy még ragyogsz is. Mondd, mi a titkod,<br />

Ever<br />

— Meditáció — mosolygok. — Tudod, tisztulás,<br />

összpontosítás, összpontosítás a pozitív dolgokra, ilyesmi —<br />

vonok vállat, és állok tovább, miközben ő olyan nevetésben tör<br />

ki, hogy rázkódik a válla, és hunyorog közben.<br />

Amint lecseng a hisztériás roham, megszólal:<br />

— A jó öreg Damen a Himaláját is megmászatta veled, mi<br />

— Félrebillentett fejjel néz rám. — A vén gazember sosem<br />

tanul. És nagyon jót tesz neki.<br />

— Hát, bocsáss meg, de nem éppen meditáltál te is<br />

— Nem úgy, szivi. Nem, nem úgy, nem meditáltam — rázza<br />

meg a fejét. — Látod, én másképp csinálom. Kifejezetten<br />

egyetlen személy felé nyúlok, nem valami kitalált, univerzális<br />

„minden együvé tartozik" baromság felé. Nem érted, Ever Ez<br />

az. Itt és most. — Megpaskolja a gyűrött ágyneműt maga<br />

mellett. — Ez a paradicsomunk, a mennyországunk, a nirvána,<br />

a mi Shangri-lánk, nevezd, ahogy akarod. — Felhúzza a<br />

szemöldökét, és megnyalja a száját. — Ez az. És ezt átvitt és<br />

szó szerinti értelemben is mondom. Ez minden, amink van, te<br />

pedig az idődet vesztegeted, hogy ennél többet keresel. Most,<br />

természetesen, sok pocsékolni való időd van, ezt meg kell<br />

hagyni, de ettől még nagy kár, hogy ezt a módját választottad


az időtöltésnek. Ez a Damen rossz hatással van rád, én<br />

mondom. — Elhallgat, mintha gondolkodna egy percig. —<br />

Szóval, mit mondasz Megpróbáljuk újra Úgy értem, idejöttél,<br />

így nézel ki, és hát, tekintve, hogy gyorsan gyógyulok meg<br />

minden, hajlandó vagyok megbocsátani neked a múltkorit,<br />

borítsunk rá fátylat, meg minden ilyesmi. Csak ne tégy hirtelen<br />

mozdulatot, és ne próbáld újból elhitetni velem, hogy te vagy<br />

Drina, és csinálhatjuk. Csináltál pár durva dolgot az utóbbi<br />

néhány alkalommal, de az a vicc, hogy ettől csak még jobban<br />

tetszel. Na, mit mondasz — mosolyog, és félredob egy párnát,<br />

hogy helyet csináljon nekem. Félrebillentett fejjel felvillantja a<br />

tetoválását, és delejes pillantással mered rám.<br />

De ezúttal nem működik. Bár elindulok felé, a szeme<br />

várakozó csillogásának irányába, de nem azért, amiért<br />

gondolja.<br />

— Nem ezért jöttem — szólalok meg.<br />

Vállat von, mintha mindegy lenne. Lehajtott fejjel<br />

tanulmányozza a tökéletesen manikűrözött körmeit, és így szól:<br />

— Akkor miért jöttél Gyerünk, térj már a tárgyra, mert<br />

Haven végül beugrik, amint vége a koncertnek, és nem hiszem,<br />

hogy bármelyikünknek szüksége lenne arra a jelenetre még<br />

egyszer.<br />

— Nem akarom bántani Havent — vonok vállat. — Téged<br />

sem akarlak bántani. Csupán azért jöttem, hogy a magasabb<br />

rendű énedhez folyamodjam, ez minden.<br />

Roman eltátja a száját, és az arcomat fürkészi, keresi a tréfa<br />

nyomait, amelyet szerinte biztosan rejtegetek.<br />

— Tudom, hogy létezik. Egy magasabb rendű én. Valójában<br />

mindent tudok rólad. Tudok mindent a múltadról, hogy az<br />

anyád belehalt a szülésbe, hogy az apád vert, aztán elhagyott...<br />

mindent tudok... én...<br />

— A pokolba — feleli nagyra nyílt kék szemmel, halk,<br />

döbbent hangon, alig hallom. — Erről senki sem tud... hogy a<br />

pokolba...


De én csak vállat vonok, a hogyan nem számít.<br />

— És miután mindezt megtudtam, rájöttem, hogy nem<br />

tudlak már gyűlölni. Egyszerűen képtelen vagyok. Nincs meg<br />

bennem.<br />

Összeszűkült szemmel, kételkedve bámul rám. Visszatér a<br />

szokásos hetykeségéhez, és megszólal:<br />

— Dehogynem gyűlölsz, szivi. Imádsz gyűlölni, pontosan<br />

ezt teszed. Valójában annyira szeretsz gyűlölni, hogy csak rám<br />

tudsz gondolni. — Mosolyog és bólogat, mintha elcsípett<br />

volna, mintha végig tudta volna.<br />

De én nemet intek, és az ágya szélére ülve így szólok:<br />

— Ez így volt, de már nem így van. Az egyetlen ok, amiért<br />

eljöttem hozzád, az, hogy elmondjam, mennyire sajnálom, ami<br />

veled történt. Tényleg, igazán sajnálom.<br />

Roman félrenéz, megfeszül az állkapcsa, és a takarót<br />

félrerúgva válaszol:<br />

— Hát, rohadtul nem kéne! Csak egyet kell sajnálnod, szivi,<br />

és az az, amit Drinával tettél. A többit... azt megtarthatod. Egy<br />

kicsit sem érdekel a sajnálatod a szegény, nyomorult eltaposott<br />

iránt. Nincs szükségem az együttérzésedre, drága. Ha esetleg<br />

nem vetted volna észre, már nem vagyok az a kölyök. Ezt<br />

biztosan látod, nézz csak rám, Ever. — Mosolyog, és kitárja a<br />

karját, hogy jól megnézhessem a tagadhatatlanul pompás<br />

önmagát. — Én vagyok a legjobb a pályán. Már évszázadok<br />

óta.<br />

— És épp ez az — hajolok közelebb. — Hogy egy nagy<br />

játéknak tekinted, mintha az élet lenne a tábla, te meg a bábu,<br />

akinek mindig három lépéssel a többiek előtt kell lennie. Soha<br />

nem enyhítesz a védelmen, soha nem engeded meg magadnak,<br />

hogy közel kerülj valakihez, és fogalmad sincs, milyen, ha<br />

szeretsz és ha szeretnek, mivel soha nem kaptál szeretetet.<br />

Biztosan dönthettél volna másképp, és kétségtelen, hogy így is<br />

kellett volna tenned, de elég nehéz olyat adni, amit te magad


soha sem kaptál, amit soha nem tapasztaltál meg, és én ezt<br />

megbocsátom neked.<br />

— Mi ez — mered rám. — Amatőrök órája Aztán majd<br />

küldesz egy számlát a nevetséges pszichodumádról Ez a<br />

helyzet<br />

— Nem— felelem nyugodt hangon, a szemébe nézve. —<br />

Csak azt próbálom elmondani, hogy vége van. Nem vagyok<br />

hajlandó többé küzdeni ellened. Úgy döntöttem, hogy inkább<br />

szeretlek és elfogadlak. Akár tetszik, akár nem.<br />

— Mutasd ki! — mondja, és újból megpaskolja az ágyat. —<br />

Miért nem kúszol ide, és mutatod ki a szeretetedet, Ever<br />

— Ez nem olyan szeretet. Ez a valódi szeretet. A feltétel<br />

nélküli fajta. A nem elítélő fajta. Nem fizikai. Úgy szeretlek<br />

téged, mint egy másik lelket, aki ezen a földön él. Úgy<br />

szeretlek, mint halhatatlan társamat. Azért szeretlek, mert már<br />

unlak gyűlölni, és nem vagyok hajlandó így érezni többé. Azért<br />

szeretlek, mert végre megértettem, mi tett olyanná, amilyen<br />

vagy. És ha meg tudnám ezt változtatni, megtenném. De nem<br />

tudom, ezért úgy döntöttem, hogy inkább szeretni foglak. És<br />

remélem, hogy az elfogadásom a jóra ösztönöz majd, de ha<br />

nem... — Megvonom a vállamat. — Legalább azt mondhatom,<br />

hogy megpróbáltam.<br />

— A pokolba is — motyogja. A szemét forgatja, mintha a<br />

szavaim csak fájnának neki. — Valaki megitta a hippidzsúzt!<br />

— Nevetve rázza a fejét, majd amikor lehiggad, rám néz: —<br />

Jól van, Ever, szeretsz és megbocsátasz. Bravó! Szép munka.<br />

De van egy újság. Még mindig nem kaptad meg az ellenszert,<br />

igaz Még mindig szeretsz Vagy megint gyűlölsz Milyen<br />

mély a szereteted, Ever — hogy egy dalt idézzek a hetvenes<br />

évekből, amiről fogadok, még nem hallottál. — Az ölébe ejti a<br />

kezét, nyitott tenyérrel, ellazultam — Sajnálom a generációdat.<br />

Az a pocsék zene, amit hallgattok. Hallanod kéne a bandát,<br />

amit Haven megnéz ma... The Mighty Hooligans Milyen gáz<br />

egy név!


Csak megvonom a vállamat. Felismerem az elkerülő<br />

taktikát, ha látom, de nem számít, milyen elszántan<br />

próbálkozik, nem vagyok hajlandó eltérni a tárgytól, ahogy ő<br />

akarja.<br />

— Te döntesz — szólalok meg. — Nem azért jöttem, hogy<br />

bármit is kérjek.<br />

— Akkor miért vagy itt Mi a lényege ennek a kis<br />

látogatásnak Azt mondod, nem az ellenszert keresed, nem egy<br />

jó dugást, bár nyilvánvaló, hogy rád férne. Csak belibbensz ide,<br />

és megzavarod a magánéletemet, hogy elmondhasd, szeretsz<br />

Most komolyan, Ever! Mert sajnálom, hogy ezt kell<br />

mondanom, de ezt kissé nehéz megemésztenem.<br />

— Persze, hogy nehéz — felelem zavartalanul. Pontosan<br />

erre számítottan, épp úgy mennek a dolgok, ahogy terveztem.<br />

— De ez azért van, mert még sohasem tapasztaltad eddig.<br />

Hatszáz év alatt nem találkoztál egyetlen pillanatnyi valódi és<br />

igaz szeretettel. Ez szomorú. Valójában tragikus. De aligha a te<br />

hibád. Csak azt akarom, hogy tudd, annak ellenére, amit tettél,<br />

én megbocsátok. Mit érzel most. Roman Hogy tetszik ez És<br />

mivel megbocsátok, mivel feloldozlak, nem tudsz már bántani<br />

többé. Ha sosem adod ide az ellenszert, hát, Damennel majd<br />

megoldjuk, mert ezt teszik a lelki társak. Ez az igazi szerelem.<br />

Nem törhet meg, nem csorbulhat, örök, szüntelen, és kiáll<br />

bármilyen vihart. Úgyhogy ha elhatároztad, hogy így folytatod<br />

tovább, csak szeretném, ha tudnád, hogy nem fogok ellenállni.<br />

Végeztem ezzel az egésszel. Van saját életem, amit élnem kell.<br />

És neked<br />

Roman rám néz, és egy rövidke pillanatig látom őt. Látom a<br />

villanást a szemében, a megértés szikráját, hogy vége a<br />

játéknak. Hogy kétjátékos kell hozzá, és az egyikük most<br />

kiszállt. De aztán éppolyan gyorsan, ahogy feltűnt, el is múlik,<br />

és visszatér a régi Roman:<br />

— Ugyan már, drága, ezt most komolyan gondolod Azt<br />

akarod mondani, hogy a halhatatlan életetek hátralévő részét


visszafogottan, egymás mancsának markolászásával fogjátok<br />

tölteni Basszus, még csak azt sem csinálhatjátok... Annak az<br />

energiakotonnak ellenére, amit csináltatok, az semmi a<br />

valódihoz képest, szívi. Semmi ehhez képest.<br />

És mire észbe kapnék, mellettem terem, megmarkolja a<br />

combomat. A tekintete mély, heves, a szemembe néz, és így<br />

szól:<br />

— Talán sosem éreztem olyan szeretetet, amiről hadoválsz,<br />

de a másikból sok részem volt... ebből a fajtából. — Az ujjai<br />

feljebb csúsznak. — És én mondom, kicsim, szükség esetén ez<br />

éppolyan jó, ha nem jobb. És nem bírnám elviselni a<br />

gondolatot, hogy ebből kihagytalak.<br />

— Akkor add ide az ellenszert, és nem kell kimaradnom<br />

belőle — felelem kedvesen mosolyogva, és nem teszek<br />

kísérletet, hogy eltávolitsam magamról az ujjait. Pont ezt<br />

akarja. Azt akarja, hogy megijedjek, és ellenálljak. Hogy a<br />

falhoz vágjam. Hogy veszélyessé váljak. A szokásosat. De<br />

ezúttal nem. Nem bizony. Ezúttal túl sok mindent kell<br />

bizonyítanom. Túl sok a vesztenivalóm. Amúgy is szeretném<br />

megmutatni neki, milyen unalmas lehet egy játék, amikor csak<br />

egyvalaki akar játszani.<br />

— Azt bírnád, nem Hogy megnyerd ezt a játszmát<br />

— Ez kölcsönös győzelem, nem gondolod Jót cselekszel,<br />

és valami jó történik veled is, ez a karma. Ingaeffektus. Nincs<br />

benne hiba.<br />

— Ó, hát megint itt vagyunk! — Forgatja a szemét. —<br />

Mondom, hogy ez a Damen csávó tényleg elrontott téged.<br />

— Talán — mosolygok, és nem vagyok hajlandó ugrani a<br />

megjegyzésére. — Vagy talán nem. Sosem tudhatod, míg ki<br />

nem próbáltad, igaz<br />

— Mit Azt hiszed, még sosem tettem semmi jót<br />

— Azt hiszem, elég régen tettél. Kicsit berozsdásodhattál<br />

mostanra.


Felnevet, hátravetett fejjel nevet, de a kezét nem veszi el,<br />

nem, az ott marad, simogatja a combomat.<br />

— Rendben, Ever, tételezzük fel, hogy megteszem neked<br />

ezt az apróságot. Mondjuk, átadom az ellenszert, és ti<br />

Damennel kikefélhetitek a kicsi szíveteket. És aztán Meddig<br />

kell várnom, míg ez az úgynevezett jó karma visszadobja a<br />

bumerángot Ezt meg tudod mondani<br />

Vállat vonok.<br />

— Abból, amit én láttam, a karmát nem lehet erőltetni, a<br />

saját szabályai szerint dolgozik. Csak azt tudom, hogy<br />

működik.<br />

— Akkor csak át kell adnom neked valamit, amit<br />

kétségbeesetten akarsz, és kockáztatni, hogy cserébe nem<br />

kapok semmit Ez aligha mondható igazságosnak, szívem,<br />

úgyhogy talán át kellene gondolnod, hogy van-e valami, amit<br />

te adhatsz nekem. — Mosolyog, és még magasabbra siklik a<br />

keze, sokkal magasabbra, túl magasra. És amikor a szemembe<br />

néz, próbál fölém kerekedni, magába bolondítani, ahogy régen<br />

— nem sikerül. Maradok, ahol vagyok, gyökeret eresztettem.<br />

És mégis, pusztán ez az egyszerű tett ötletet ad, olyan<br />

ötletet, amellyel gyorsabban célt érhetek, mint reméltem, és<br />

hamarabb eljutok a Montage-ba, ahol Damennel találkozom.<br />

— Nos — felelem, és mindent megteszek, hogy figyelmen<br />

kívül hagyjam a combomra simuló ujjait — Ha a karmában<br />

nem bízol, legalább bennem megpróbálnál bízni<br />

Félrebiccentett fejjel rám néz, és felvillan az Ouroboros<br />

tetoválás.<br />

— Ugyanis most, hogy belegondolok, van valami, amit<br />

adhatok. Valami, amiről biztosan tudom, hogy akarod Valami,<br />

amit csak tőlem kaphatsz meg.<br />

— Hát, a mindenit! —mosolyog. — Ez a beszéd! Tudtam,<br />

hogy végül megenyhülsz, tudtam, hogy megpillantod a fényt.<br />

— Közelebb mászik hozzám, megszorítja a combomat


De én csak ütök tovább, egyenletesen, nyugodtan lélegzem,<br />

érzem, hogy a láng még világit bennem, és megszólalok:<br />

— Nem azt... ez... ez valami sokkal jobb annál. Roman<br />

hunyorog.<br />

— Jaj, ne légy már ilyen kemény magadhoz, szivi! Az első<br />

alkalom mindig olyan vegyes érzés. Megígérem, hogy sok<br />

lehetőségünk lesz még fejleszteni a képességeidet, és egyre<br />

jobb lesz.<br />

És nevet, amikor kimondja, nyilvánvalóan azt akarja, hogy<br />

én is nevessek, de nem teszem. Még mindig az jár a fejemben,<br />

amit mondtam, ez az új terv, amely az agyamban formálódik.<br />

Tudom, hogy nem pont az lesz, amire számít, és talán még<br />

jobban fog utálni, de akkor is ez az egyetlen módja, amiről úgy<br />

hiszem, képes lesz kapcsolatot teremteni... hát, ha az ember<br />

egyáltalán tud kapcsolatot teremteni egy elveszett lélekkel...<br />

— Ereszd el a lábamat! — nézek a szemébe.<br />

— Ó, basszus! — Rázza a fejét. — Látod, tudtam, hogy tele<br />

vagy vele, csak cukkolsz, Ever, tudod mit Semmi más, csak...<br />

— Engedd el a lábamat, és fogd meg a kezemet! —<br />

mondom nyugodt, határozott hangon. — Bízz bennem, semmi<br />

vesztenivalód, megígérem.<br />

Tétovázik, de csak egy pillanatig, aztán teszi, amit kértem.<br />

Törökülésben ülünk az ágyon, a csupasz térdem az övéhez<br />

préselődik, a keze az enyémet szorítja, az egész jelenet a<br />

megkötő varázslatra emlékeztet, amely elindította az egész<br />

cirkuszt.<br />

Csakhogy ez teljesen más.<br />

Teljesen.<br />

Arra készülök, hogy minden nyilvánvaló bizonyíték nélkül<br />

bízzak. Meg fogok osztani valamit Romannel, ami határozottan<br />

úgy fog végződni, hogy megkapom az ellenszert. Egyenesen a<br />

szemébe nézek, és így szótok:<br />

— Hiba van az érvelésedben. Hunyorog.


— Az érvelésedben. Arról, hogy csak az itt és a most<br />

létezik. Ha valóban hiszel ebben, miért próbáltál kapcsolatba<br />

lépni Drinával Ha tényleg azt hiszed, hogy semmi nincs ezen<br />

kívül, a földi síkon kívül, ahol most ülünk, akkor pontosan<br />

mivel akartál kapcsolatot teremteni<br />

Rám néz, és nyilvánvalóan zavarba jön, amikor válaszol:<br />

— A lényegével... a... — Megrázza a fejét, és megpróbálja<br />

elhúzni a kezét, de szorosabban markolom. — Mi a franc ez az<br />

egész — kérdezi. Láthatóan nem örül nekem.<br />

— Nincs itt vége. Roman. Van több is, sokkal több. Több,<br />

mint amit valaha el tudtál képzelni. Ez, amit itt látsz, ez csak<br />

egy kis pont egy sokkal nagyobb képen. De úgy érzem, hogy<br />

annak ellenére, amit mondasz, már érzed is ezt. És mert már<br />

érzed, nyitott vagy rá. És így, ezt észben tartva azon<br />

gondolkodom, hogy köthetnénk valamiféle egyezséget.<br />

— Tudtam! — nevet fel fejcsóválva. — Tudtam, hogy nem<br />

adtad fel. Soha nem adod fel, Ever, igaz<br />

De nem figyelek rá.<br />

— Ha elviszlek Drinához, ha megmutatom, hol nyugszik,<br />

megkapom az ellenszert Roman elereszti a kezemet, elsápad,<br />

megrökönyödik. Látom, hogy harcol az Önuralmáért.<br />

— Szórakozol velem<br />

— Nem — rázom meg a fejemet. — Nem. Tényleg nem.<br />

Esküszöm.<br />

— Akkor miért csinálod ezt<br />

— Mert így látszik igazságosnak. Odaadod, amit a<br />

legjobban szeretnék, tőlem pedig megkapod, amit te a<br />

legjobban szeretnél. Talán nem fog tetszeni, amit látsz majd, és<br />

valószínűleg még jobban meggyűlölsz, de hajlandó vagyok<br />

kockáztatni. És megígérem, hogy a teljes, csorbítatlan<br />

igazságot fogod látni. Semmit nem hallgatok majd el.<br />

— És... mi lesz, ha én megkapom, amit akarok, és még<br />

akkor sem adom át az ellenszert Akkor mi van


— Akkor félreismertelek — vonok vállat. — Akkor nem<br />

kapok semmit. De nem foglak gyűlölni, és nem foglak zavarni<br />

többé. De szerintem határozottan hinni fogsz a karmában, ha<br />

megtapasztaltad egy ilyen cselekedet hatásait. Szóval... Készen<br />

állsz<br />

Rám néz, csak néz egy hosszú pillanatig, mérlegel,<br />

gondolkodik, míg végül bólint, és egyenesen a szemembe<br />

nézve így felel:<br />

— Akarod tudni, hol tartom<br />

Nagyot nyelek. Felgyorsul a lélegzetem.<br />

— Itt van. —Az éjjeliszekrény felé nyúl, kihúzza fiókot, és<br />

kivesz belőle egy kicsi, drágakő berakásos, bársonnyal bevont<br />

dobozkát, amelyből kiemel egy karcsú üvegfiolát, amelyben<br />

színjátszó folyadék van. Úgy néz ki, mint az elixír, kivéve,<br />

hogy ez zöld.<br />

Figyelem, ahogy meglóbálja előttem, látom, ahogy csillog<br />

és fénylik. Alig hiszem, hogy a válasz minden gondomra ilyen<br />

kicsi.<br />

— Nem azt mondtad, hogy nem itt tartod — kérdezem.<br />

Hirtelen kiszárad a szám, ahogy figyelem, látom magam előtt<br />

csillogni.<br />

— A múltkori estéig nem is. Azelőtt az üzletben tartottam.<br />

De ez az, szivi, egyszeri kiszolgálás, nincs recept mellette, a<br />

hozzávalók listája csak itt létezik — ütögeti meg a halántékát,<br />

és figyelmesen méreget — Szóval, egyezséget kötöttünk, igaz<br />

Te megmutatod a tiédet, én pedig odaadom az enyémet. —<br />

Mosolyogva az inge zsebébe csúsztatja az ellenszert, és rám<br />

pillantva folytatja: — De előbb te. Tartsd be az egyezség rád<br />

eső részét! Vigyél el hozzá, és tiétek az örökkévalóság.


Harmincnégy<br />

— Hunyd be a szemed! — suttogom. Megfogom Roman<br />

hideg kezét, a térdünk szorosan összeér, az arcunk olyan közel<br />

van egymáshoz, hogy érzem a lehelete hűvösét. — És most<br />

tárd fel az elmédet! Amennyire csak tudod, szabadulj meg<br />

minden idegen gondolattól! Csak ürítsd ki, legyen tiszta, hagyj<br />

el mindent, csak... legyél. Érted<br />

Bólint, és szorosabban fogja a kezemet. Olyan erősen<br />

összpontosít, olyan nagyon akarja tudni, hol él Drina, hogy<br />

belesajdul a szívem.<br />

— Most szeretném, ha belépnél az agyamba. Le fogom<br />

ereszteni a pajzsomat, beengedlek, és... figyelmeztetlek.<br />

Roman, lehet, hogy nem fog tetszeni, amit látsz, talán nagyon<br />

megharagszol rám, de szeretném, ha emlékeznél arra, hogy én<br />

betartom az egyezségünket, rendben Nem mondtam, hogy<br />

tetszeni fog, csak azt mondtam, elviszlek oda, ahol van. —<br />

Kinyitom az egyik szememet, és látom, hogy bólint. — Jó,<br />

akkor most... gyere be... lassan, és... velem vagy<br />

— Igen — suttogja. — Igen. Nagyon... sötét... olyan... nem<br />

látok semmit... és zuhanok... nagyon gyorsan... nagyon...<br />

hová...<br />

— Mindjárt vége, csak tarts ki! — felelem.<br />

Felgyorsul a légzése, és a hidege, hideg párafelhő ér az<br />

arcomhoz.<br />

— Meg... megállt... a zuhanás... de még sötét van, és...<br />

lebegek és... egyedül vagyok... nagyon egyedül... de nem...<br />

valaki van itt... ő is itt van... és... Ó, Istenem, Drina... Hol<br />

vagy... — Megszorítja a kezemet, olyan erősen, hogy


elzsibbad, a légzése felületes, szaggatott, a teste verejtékben<br />

úszik az erőfeszítéstől, miközben nekem dől, és elsöprik a<br />

fejemben — az ő fejében — kibontakozó események. Utazás<br />

Árnyvidékre, a végtelen mélységbe, a halhatatlan lelkek végső<br />

nyughelyére —beleértve a miénket is.<br />

Szavakat motyog, olyan halkan, hogy nem értem, csak a<br />

hanglejtéséből tudom, hogy felkavart, zavarodott, retteg, ahogy<br />

a sötétségben lebeg, hadonászik és kapkod, kétségbeesetten<br />

kutat Drina után. A homloka az enyémnek feszül, az orra az<br />

arcomhoz ér, a szája nagyon közel van, és minden energiájával<br />

és erejével őrá összpontosít.<br />

És így talál ránk Jude.<br />

Ezt látja.<br />

Roman meg én, verejtékezve az ágyon, a testünk szorosan<br />

összesimul, kapaszkodunk egymásba, és annyira elveszünk a<br />

látomásban, hogy nem látjuk, nem halljuk őt, míg nem lesz túl<br />

késő.<br />

Túl késő, hogy megállítsam.<br />

Túl késő, hogy jóvátegyem, amit tesz.<br />

Túl késő, hogy visszatérjek, ahhoz, ami volt, amikor olyan<br />

közel voltam — nagyon közel, hogy megkapjam, amit akarok.<br />

És mire magamhoz térnék, kitép Roman szorításából, ráveti<br />

magát, és az ökle száguld a mellkasa felé, nem törődik a<br />

sikolyommal.<br />

A fájdalmas Neeeeeeeee!-vel.<br />

A hang megtölti a szobát, és újra meg újra ismétlődik.<br />

Próbálok felállni, hogy leszedjem róla, hogy megállítsam,<br />

mielőtt továbbmenne — de már késő. Amilyen gyorsan csak<br />

tudok — de nem tudom megelőzni, hátránnyal indulok,<br />

ledobnak a zsákmányomról. És Jude már ott is van.<br />

Már rávetette magát Romanre.<br />

Már belevágta az öklét a teste szakrális középpontjába.<br />

A leggyengébb csakrájába.<br />

Az Achilles-inába.


A féltékenység, az irigység és az irracionális birtoklásvágy<br />

középpontjába.<br />

Azokba a vágyakba, amelyek vezették Romant az elmúlt<br />

hatszáz évben.<br />

És a tündöklő aranyifjúból egy szempillantás alatt egy kupac<br />

hamu lesz.<br />

Jude-ra ugrom, megragadom a vállát, és áthajítom a szobán.<br />

Hallom a tompa reccsenést, ahogy a szekrénynek vágódik, de<br />

oda sem nézek. Egyetlenegy dologra figyelek. Roman fehér<br />

vászoningére, amely apró üvegszilánkoktól csillog, ahol a zöld<br />

folt szétterjed az elején.<br />

Az ellenszer.<br />

Az ellenszer fiolája összetört. Elpusztult a küzdelemben —<br />

és magával vitte a reményeimet is.<br />

És most, hogy Roman elment, a lelke Árnyvidék felé tart,<br />

nincs módja visszahozni.<br />

— Hogy tehetted — fordulok meg szikrázó szemekkel Jude<br />

felé. — Hogy tehettél ilyet — Nézem, ahogy talpra küzdi<br />

magát, sápadt, a hátát dörzsöli. —Tönkretettél mindent<br />

Mindent! Olyan közel voltam... olyan közel voltam, hogy<br />

megszerezzem az ellenszert... Tönkretetted! Örökre!<br />

Jude rám néz, a térdére támaszkodik. Összevonja a<br />

szemöldökét, levegőért küzd.<br />

— Ever... én... én nem akartam... —Rázza a fejét. —Hinned<br />

kell nekem! Azt hittem, bajban vagy... úgy látszott, hogy<br />

bajban vagy! Te nem láttad, amit én... ti ketten... teljesen rajtad<br />

feküdt... És úgy láttam, hogy küzdesz... belül, mintha nem<br />

tudnál uralkodni rajta, nem tudnál küzdeni a vonzalmadon<br />

iránta. Ezért jöttem. Ez az egyetlen oka, hogy itt vagyok.<br />

Tudtam, hová mész, amikor elmentél az üzletből, és nem<br />

hittem, hogy készen állsz erre. És amikor ideértem, épp csak<br />

most, és így láttalak benneteket... hát nem akartam, hogy úgy<br />

végződjön, ahogy a múltkor, és ezért... én csak... én...


— És ezért megölted — meredek rá összeszoruló torokkal.<br />

— Mindent, amit megosztottam veled, ellenem fordítottál, és<br />

megölted öt<br />

Jude a lejét rázza, és elém áll. A pólója elszakadt, ahol<br />

megragadtam és áthajítottam a szobán, az aurája nyugtalanul<br />

lángol. A zöld malachit gyűrűt babrálja a kezén, amellyel<br />

megölte Romant.<br />

— Mindig arról beszéltél, hogy ő milyen rossz, hogy milyen<br />

gonosz, hogy ő vezeti a gonosz halhatatlanok törzsét... Meg<br />

hogy a varázsige miatt nem tudsz neki ellenállni. Hozzám<br />

fordultál segítségért. Bennem bíztál meg először, nem<br />

Damenben. Engem választottál, Ever, akár tetszik, akár nem!<br />

Én pedig csak meg akartalak menteni... Romantól... saját<br />

magadtól. Ez volt az egyetlen szándékom, hogy vigyázzak rád,<br />

hogy törődjek veled!<br />

— Tényleg — szűkül össze a szemem, ahogy egy új<br />

gondolat kezd el formálódni a lejemben. — Tényleg ez volt az<br />

egyetlen szándékod Igazán<br />

— Miről beszélsz — hunyorog rám Jude, összedörzsölve<br />

az ajkait. Próbálja megérteni, amit mondok.<br />

— Pontosan tudod, hogy miről beszélek — felelem dühtől,<br />

erőszaktól, legyőzöttségtől reszkető testtel. Szorongatom<br />

Roman ingét, amelyen foltot hagyott az ellenszer. —<br />

Szándékosan tetted. — Rámeredek.<br />

Nincs igazi bizonyítékom arra, hogy igaz, de ettől még,<br />

amikor a szavak elhagyják a számat, hangosan kimondom őket,<br />

a gondolat megerősödik és növekszik, annyira, hogy gyorsan<br />

megismétlem, egyre messzebbre merészkedve, amikor<br />

hozzáteszem:<br />

— Szándékosan tetted. Ez nem véletlen. Pontosan tudtad,<br />

hogy mit csinálsz, amikor idejöttél. Szóval, akkor ennyi Így<br />

gondoltad megnyerni a négyszáz éves játszmát Ez a te nagy<br />

húzásod Megfosztasz engem, a lányt, akit állítólag szeretsz, az<br />

egyetlen dologtól, amit a világon a legjobban akarok


Biztosítod, hogy soha, soha ne lehessek Damennel Te így<br />

játszol, Jude Őszintén azt gondolod, hogy ettől majd<br />

lemondok a lelki társamról, és téged választalak<br />

Fejcsóválva lenézek Roman ingére, és összeszorul a szívem,<br />

amikor látom rajta a foltot, és Roman szomorú, szánalmas<br />

életére gondolok, és hogy most mivé vált a lelke. Tudva, hogy<br />

közeljártam, nagyon közel ahhoz, hogy megszerezzem, amit<br />

akarok— most meg ez.<br />

Egy szempillantás alatt minden odaveszett.<br />

—Ever... — könyörög Jude. A szavaim szúrása ott van a<br />

hangjában, a szemében. Felém mozdul, a keze felém nyúl, de<br />

nem engedem, hogy közelebb jöjjön, nem hagyhatom, hogy<br />

hozzám érjen. — Hogy mondhatsz ilyet — kérdezi, megállva<br />

végül, beismerve, hogy veszített — Szeretlek. Jól tudod.<br />

Évszázadokon át szerettelek, ez igaz. De nem szándékosan<br />

tettem ezt, hogy így tartsalak távol Damentől. Túl sokat<br />

jelentesz nekem, hogy valaha ilyet tegyek, tisztelem a<br />

boldogságotokat, ahogy már mondtam. És amikor végül<br />

meghozod a döntést, amikor választasz kettőnk között, azt<br />

akarom, hogy igazságos legyen. Ezúttal elhatároztam, hogy<br />

igazságos lesz.<br />

— De én már választottam — felelem suttogva. Egyszerűen<br />

csak nem tudok már harcolni. Még mindig az inget szorongatva<br />

felállok az ágyról, amikor Haven lép be, és meglát így.<br />

Szikrázó szemmel felméri a terepet, azonnal kitölti a<br />

réseket, és összerakja a darabkákat, amikor megpillantja a<br />

kezemben Roman ingét.<br />

— Mit csináltál — kérdezi olyan halkan, fenyegetően,<br />

hogy végigfut a hideg a hátamon. — Mi a francot csináltál<br />

Kikapja a kezemből az inget, csipkébe burkolt melléhez<br />

szorítja, és végigmér, feltételezve, hogy engem kell hibáztatnia,<br />

és figyelmen kívül hagyja Jude-ot, amikor ő odalép, és<br />

megpróbálja vállalni a felelősséget.


— Tudhattam volna — rázza a fejét Haven, résnyire szűkült<br />

szemmel. — Végig tudnom kellett volna. Amikor átjöttél, és<br />

próbáltál kedves lenni. Egy kicsit sem voltál őszinte,<br />

kihasználtál, kijátszottál engem, információt húztál ki<br />

belőlem... Próbáltad megtudni, hogy mikor nem leszek itt,<br />

hogy egyedül találd, és aztán... megöld őt.<br />

— Nem az történt, amire gondolsz! — kiáltok fel. —<br />

Egyáltalán nem! — De mindegy, hányszor mondom, nem jut el<br />

hozzá. Meghozta a döntését rólam, Jude-ról, mindenről, ami<br />

ma este itt történt.<br />

— Ó, pontosan az történt, amit gondolok — mered rám<br />

csillogó, fekete bőrbe bújtatott csípőjére tett kezekkel. —<br />

Pontosan az. És hidd el, Ever, ezt nem úszod meg! Ezúttal<br />

nem. Nem fogsz többé beleavatkozni az életembe. Nem fogsz<br />

többé megfosztani azoktól, akik kedvesek nekem. Ez háború.<br />

Totális háború. Olyan nyomorulttá teszem az életedet, hogy azt<br />

fogod kívánni, bárcsak az lenne az egyetlen bajod, hogy nem<br />

tudsz hozzáérni a fiúdhoz. Mert nem vitás, hogy ami rád vár,<br />

olyat még nem láttál. — Felvonja a szemöldökét, és kivillantja<br />

a fogait. — És Jude — fordul sarkon, most először pillantva<br />

rá, mióta megérkezett. — Te azt fogod kívánni, bár halhatatlan<br />

lennél, mert a ma este után kizárt, hogy képes leszel kiállni azt,<br />

aminek elébe nézel.


Harmincöt<br />

— Szóval működött — szólal meg Damen halk, távoli<br />

hangon. — Tényleg létezett.<br />

Mélyet lélegzem, és lenézek a térdemre. Magam alá húzott<br />

lábakkal ülök a puha bőrülésen, eszembe jut, hogyan talált rám,<br />

amikor Jude-dal a hátam mögött eljöttem Romantól, miközben<br />

Haven fenyegetések litániáját üvöltötte az ajtóból.<br />

Másodpercekkel azután érkezett a helyszínre, hogy véget ért a<br />

film a moziban. Meg sem állt a Montage-nál, ahol találkoznunk<br />

kellett volna, mert érezte, hogy baj van, attól a pillanattól<br />

kezdve, hogy elolvasta az SMS-emet.<br />

Bólintok, és felnézek a házunkra. Eszembe jut az a<br />

diadalmas pillanat, amikor minden összeállt— amikor az<br />

ellenszer szinte az enyém volt. Csakhogy minden széthullott.<br />

Az álmainkat kirántották a talpunk alól, egyetlen borzalmas<br />

pillanat alatt<br />

Fejcsóválva felsóhajtok, és tudom, hogy holnap reggel<br />

szembe kell néznem Sabinével. Tisztáznom kell, hogy mi a<br />

helyzet a munkámmal, az Avalonként betöltött<br />

másodállásommal<br />

— és felidézem a néhány órával korábbi állapotot, amikor<br />

azt hittem, ez a legnagyobb gondom.<br />

— Tényleg és igazán működött — felelem Damen szemébe<br />

nézve. Nem csak akarom, hanem szükségem van arra, hogy<br />

elhiggye. — Nála volt az ellenszer, megmutatta, meg minden.<br />

Olyan... olyan kicsi volt... csak egy pici üvegfiola volt,<br />

megtöltve csillogó, zöld folyadékkal.


— Vállat vonok.— Aztán a zsebébe dugta, és... — Nagyot<br />

nyelek, nem kell újraélnem a többit. Legalábbis nem szóban. A<br />

jelenet újra és újra lejátszódik a fejemben.<br />

Damen a homlokát ráncolja. Ő már legalább annyiszor látta,<br />

mint én.<br />

— Aztán berontott Jude. — Felsóhajt, és komor pillantással,<br />

összeszorított szájjal, ahogy még sosem láttam, megrázza a<br />

fejét. — Miért bíztál benne Miért osztottad meg vele a<br />

gyengeségeinket, a csakráinkat, hogy hogyan lehet elbírni<br />

velünk Miért tettél ilyet — néz rám, és nagyon szeretné<br />

megérteni.<br />

Nagyot nyelek, lenyelem a nagy, száraz, torkomat elzáró<br />

gombócot, és azt gondolom: hát, ez az. A szemrehányás, amit<br />

egész idő alatt kerestem. Végre ítéletet mond felettem. De<br />

ezúttal inkább azért, amit Jude tett, nem azért, amit én.<br />

De amikor ismét ránézek, látom, hogy nem erről van szó.<br />

Egyszerűen csak próbál értelmet találni az egészben. De ettől<br />

még megvonom a vállamat, és így szólok:<br />

— Az ötödik csakrám. A gyenge láncszemem. Béna az<br />

ítélőképességem, visszaélek az információkkal, és<br />

nyilvánvalóan nem a megfelelő emberekben bízom azokkal<br />

szemben, akik mindig hűségesek voltak hozzám. — Damenre<br />

lesek, tudom, hogy többet akar, többet érdemel, és lehajtott<br />

fejjel hozzáteszem: — Az az igazság, hogy egy gyenge<br />

pillanatomban kapott el... — Elhallgatok, emlékezve, hogy<br />

mennyire gyenge volt az a pillanatom, hogy milyen közel<br />

jártam ahhoz, hogy átkeljek a túloldalra vezető hídon. És bár<br />

mindent elmondtam Damennek a varázslatról, és hogy<br />

őhelyette Jude-hoz fordultam, azt nem meséltem el, hogy<br />

leginkább azért, mert túlzottan szégyelltem magamat. — Egy<br />

hihetetlenül gyenge pillanatomban — sóhajtok fel. — Mit<br />

mondhatok<br />

Damen megfordul, az ülés nyikorog alatta, és rám néz.


— És én azt reméltem, hogy már megtanultál eléggé bízni<br />

bennem ahhoz, hogy a gyenge pillanatokban hozzám fordulj, és<br />

ne Jude-hoz. — A hangja olyan nyugodt, olyan komoly, hogy<br />

megsajdul a szívem a hangosan kimondott szavak hallatán.<br />

Behunyom a szememet, és hátradöntöm a fejemet a támlára.<br />

Érzem, hogy könnyek fenyegetnek, amikor így suttogok:<br />

— Tudom. El kellett volna mondanom neked. De minden<br />

bizonyosság ellenére, annak ellenére, amit mondtál, egyszerűen<br />

csak nem hittem el... nem tudtam elhinni. Nem hittem, hogy<br />

megérdemlem. És Damen, ha azt hiszed, hogy tudod a<br />

legrosszabbat, hát gondold át! Attól tartok, hogy sokkal<br />

rosszabb lesz...<br />

Megfordulok, hogy szembenézzek vele, és a két tenyerem<br />

közé fogom az arcát. Érzem az energiamezőt, amely kettőnk<br />

között táncol, és lehetővé teszi a bőre majdnem-érintését, és<br />

tudom, hogy ennyi — ennyi, ami valaha jut nekünk. Kifogytam<br />

a lehetőségekből — kifogytunk a lehetőségekből. Roman<br />

meghalt, és magával vitte az ellenszert. Mély levegőt veszek,<br />

behunyom a szememet, és mindent megosztok Damennel.<br />

Minden egyes borzalmas és szégyenteljes pillanatra fény derül,<br />

átáramlik az én elmémből az övébe. A vágatlan verziót<br />

sugárzom, azt a borzalmas estét Romannél, amikor majdnem<br />

elvesztettem a szüzességemet, aztán a Lelkek Hídjánál lezajlott<br />

jelenetet. Az összes szörnyű pillanatot lejátszom a maga nagy<br />

felbontású, megalázó pompájában. Tudom, hogy megérdemli,<br />

hogy megtudja a teljes igazságot rólam — arról, hogy mi<br />

voltam, hol jártam és hogy most ki vagyok. Az egész mocskos<br />

utazást<br />

És amikor a végére érek, ő csak vállat von, a kezemre<br />

borítja a tenyerét, és így szól:<br />

— Semmi nem változtatja meg azt, amit rólad gondolok.<br />

Egyetlenegy dolgot sem. Bólintok, tudván, hogy ez igaz. Végre<br />

megértem. Hogy milyen igaz és feltétel nélküli a szeretet<br />

valójában.


— Ever — szól aztán sürgető hangon, a szemembe nézve.<br />

— Meg kell változtatnod a saját magadról és a döntéseidről<br />

alkotott véleményedet<br />

Hunyorgok, mert nem egészen értem.<br />

— Amit te hatalmas, rikító hibáknak látsz... nos, azok<br />

egyáltalán nem hibák. A valóság nem olyasmi, amiről<br />

eldöntheted, hogy látod-e. Azt hiszed, szörnyűséget csináltál,<br />

amikor megitattál Roman elixírjével, de közben az az igazság,<br />

hogy megmentetted az életemet! Megmentettél az<br />

Árnyvidéktől! Nem tartottam volna ki, míg Romy visszaér, a<br />

Rayne által húzott varázskör ellenére. Ki-bejártam az<br />

eszméletlenségbe. Nem voltam egészen itt sem, és ott sem, és<br />

ha nem tetted volna meg, amit tettél, ha nem lettél volna<br />

hajlandó megitatni... Nos, elpusztultam volna, és a lelkem<br />

elveszett volna, megfeneklett volna, ott lebegett volna a<br />

sötétségben és magányban az örökkévalóságig.<br />

Tágra nyílt szemmel nézek rá, erre sosem gondoltam.<br />

Annyira lefoglalt, hogy gyötörjem magam, és arra figyeljek,<br />

hogy többször nem érinthetjük egymást úgy, ahogy akarjuk, es<br />

nem jöttem rá, hogy valójában megmentettem a lelkét attól a<br />

végtelen mélységtől.<br />

— És még valami — nyúl az államhoz, az ujjai majdnemérintése<br />

meleg bizsergést kelt bennem. — Valójában eljutottál<br />

Romanhez! És nem trükkel vagy kiszámított ravaszsággal értél<br />

célt, hanem elérted az emberiessége legmélyét. Az<br />

emberiességet, amit mi, többiek, nem láttunk benne, és<br />

biztosak voltunk abban, hogy nem is létezik. De te képes voltál<br />

ennél mélyebbre látni, és észrevenni, amit mi nem. Láttad az<br />

ígéretet abban az emberben, akit mi mind már leirtunk. Van<br />

fogalmad arról, hogy milyen csodálatos gondolat ez Hogy<br />

milyen büszke vagyok rád<br />

— De mi van Haven átváltoztatásával — suttogok.<br />

Eszembe jut a fenyegetése, és kétségem sincs afelől, hogy be is<br />

váltja.


— Nem döntöttem én is ugyanígy, amikor megmentettelek<br />

— kérdezi a fülemhez hajolva.<br />

— De te nem tudtál Árnyvidékről. Én igen, és halálra<br />

ítéltem a lelkét. — Vállat vonok, és elhúzódom, hogy jobban<br />

lássam az arcát<br />

De ő csak fejcsóválva visszahúz magához.<br />

— Tudom, hogy én mást mondtam, de ha a te helyedben<br />

lettem volna, én is így teszek. Ahol élet van, ott remény is van,<br />

világos Legalábbis az elmúlt hatszáz évben ez volt a mottóm.<br />

Nekidőlök, a vállgödrébe hajtom a fejemet, és felnézek a<br />

házra, látom, hogy Sabine szobájában kialszik a fény.<br />

Megszorítom Damen kezét, és megszólalok:<br />

— Romynak és Rayne-nek igaza volt. Tudod, a mágiáról.<br />

Hogyha önző és aljas indokból használják, háromszorosan fizet<br />

vissza érte a karma.<br />

Megmozdulunk, és találkozik a pillantásunk. Nehéz a<br />

levegő közöttünk<br />

— Először akkor történt, amikor belekényszerültem abba a<br />

helyzetbe Havennel, és átváltoztattam őt. Ellenséggé<br />

változtattam, aki el akar pusztítani. A második a Roman iránti<br />

vonzalmam volt, a sötét láng, amely bennem égett. És most...<br />

most ez... Roman... a lelke halála, és ezzel az ellenszer<br />

pusztulása. — Ránézek. — Ez három, igaz Vagy a<br />

vonzalmam csak miattam volt A saját magam teremtette<br />

szörnyeteg, az árnyékom, amely már amúgy is létezett, és most<br />

ott van még egy valahol, és várja a megfelelő pillanatot, hogy<br />

bumerángként visszatérjen hozzánk Valami, amit még csak<br />

nem is látunk, amíg csak nem lesz késő<br />

Levegőért küzdök, hirtelen eluralkodik rajtam a pánik, egy<br />

baljós érzés, hogy még nincs vége, még van valami, és felénk<br />

tart.<br />

De rögvest Damen erős karjainak szorítása vigasztal, a<br />

bizsergése és a melege, és a tudat, hogy ragyogó, fehér fény<br />

világit bennem. És emiatt, minden miatt, amin


keresztülmentünk, most elég erős vagyok, hogy szembenézzek<br />

vele. A karmámmal, a végzetemmel — bármilyen alakot öltsön<br />

is.<br />

Damen meleg lélegzete a gondolataimat visszhangozza a<br />

fülem mellett:<br />

— Akárhogy is lesz, együtt csináljuk végig. Így tesznek a<br />

lelki társak. Épp így tesznek.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!